manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Drive
  6. •
  7. Mobility Aid
  8. •
  9. Drive Gecko 700 100 100 STARR User manual

Drive Gecko 700 100 100 STARR User manual

This manual suits for next models

1

Other Drive Mobility Aid manuals

Drive 10224-2 User manual

Drive

Drive 10224-2 User manual

Drive Nitro Rollator User manual

Drive

Drive Nitro Rollator User manual

Drive RTL10266BK User manual

Drive

Drive RTL10266BK User manual

Drive FC 8025 User manual

Drive

Drive FC 8025 User manual

Drive PreserveTech RTL12C005-WH User manual

Drive

Drive PreserveTech RTL12C005-WH User manual

Drive 11148-1 User manual

Drive

Drive 11148-1 User manual

Drive Clever-Lite User manual

Drive

Drive Clever-Lite User manual

Drive Nitro Carbon User manual

Drive

Drive Nitro Carbon User manual

Drive nitro User manual

Drive

Drive nitro User manual

Drive D577-R User manual

Drive

Drive D577-R User manual

Drive PE 1000 BL User manual

Drive

Drive PE 1000 BL User manual

Drive RTL11158KDR User manual

Drive

Drive RTL11158KDR User manual

Drive 10220-2 User manual

Drive

Drive 10220-2 User manual

Drive Nitro RTL10266 User manual

Drive

Drive Nitro RTL10266 User manual

Drive Ready Set Go User manual

Drive

Drive Ready Set Go User manual

Drive CE 1000 B User manual

Drive

Drive CE 1000 B User manual

Drive 11130-2 User manual

Drive

Drive 11130-2 User manual

Drive GiGo User manual

Drive

Drive GiGo User manual

Drive RTL10360 User manual

Drive

Drive RTL10360 User manual

Drive DeVilbiss bellavita DIVE User manual

Drive

Drive DeVilbiss bellavita DIVE User manual

Drive 13085LN User manual

Drive

Drive 13085LN User manual

Drive GiGo User manual

Drive

Drive GiGo User manual

Drive 2112-3 User manual

Drive

Drive 2112-3 User manual

Drive Cristallo User manual

Drive

Drive Cristallo User manual

Popular Mobility Aid manuals by other brands

Drive DeVilbiss GoLite 200 operating instructions

Drive DeVilbiss

Drive DeVilbiss GoLite 200 operating instructions

Invacare 8153-J user manual

Invacare

Invacare 8153-J user manual

Clearwell Mobility Brandon User instructions

Clearwell Mobility

Clearwell Mobility Brandon User instructions

Handicare 1100 user manual

Handicare

Handicare 1100 user manual

NRS Healthcare M11090 User instructions

NRS Healthcare

NRS Healthcare M11090 User instructions

Alber Scalamobil iQ operating instructions

Alber

Alber Scalamobil iQ operating instructions

Ferno CCT-PX user manual

Ferno

Ferno CCT-PX user manual

Medline MDS86835DSHEC User Instructions & Warranty

Medline

Medline MDS86835DSHEC User Instructions & Warranty

Guldmann Twin Turner II user manual

Guldmann

Guldmann Twin Turner II user manual

Ferno 35-ITA user manual

Ferno

Ferno 35-ITA user manual

Gate Balder operating instructions

Gate

Gate Balder operating instructions

Decon wheel TNS Notos Assembly instructions

Decon wheel

Decon wheel TNS Notos Assembly instructions

ExoAtlet ExoAtlet-II user manual

ExoAtlet

ExoAtlet ExoAtlet-II user manual

Invacare Storm Series parts catalog

Invacare

Invacare Storm Series parts catalog

Rhythm Healthcare B3800F manual

Rhythm Healthcare

Rhythm Healthcare B3800F manual

AMF-BRUNS PROTEKTOR installation manual

AMF-BRUNS

AMF-BRUNS PROTEKTOR installation manual

Drive DeVilbiss Healthcare OTTER Instructions for use

Drive DeVilbiss Healthcare

Drive DeVilbiss Healthcare OTTER Instructions for use

Rhythm Healthcare C500U Assembly and Fitting Instructions

Rhythm Healthcare

Rhythm Healthcare C500U Assembly and Fitting Instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

REF.: 700 100 100 STARR, FALTBAR / RIGID, FOLDABLE / OPVOUWBAAR MET VAST FRAME
REF.: NO 700 100 200, REZIPROK, FALTBAR / RECIPROCAL, FOLDABLE / OPVOUWBAAR MET MEELOPEND FRAME
Lieferumfang – Scope of delivery contents – Inhoud van de verpakking
Drive Medical GmbH & Co . KG • Leutkircher Straße 44 • D-88316 Isny/Allgäu • Germany
[email protected] • www.drivemedical.de • www.drivemobil.de • Tel.: +49 7562 9724-0 • Fax: +49 7562 9724-25
Gehgestell, starr –
Folding Walker rigid –
Opvouwbaar met vast frame
Gehgestell, reziprok –
Folding Walker reciprocal –
Opvouwbaar met meelopend frame
Gecko
GEHGESTELL / FOLDING WALKER / OPVOUWBAAR LOOPREK
Gebrauchsanweisung – Operating instructions – Gebruiksaanwijzing
Indikation Indication Indicatie
Das Produkt dient der Ausgleichung oder zumin-
dest Verbesserung der eingeschränkten Geh-
leistung (Er-weiterung des Aktionsradius bzw.
der Mobilität). Personen mit Einschränkungen
der Hand-/Armfunktionen bedürfen besonderer
Zurichtun-gen/Ausführungen an Griffen oder
an Hand-/Armauflagen. Balancestörungen ist
durch entsprechende Sicherungen der Gehhil-
fenstandflächen Rechnung zu tragen.
This product improves or compensates for re-
stricted walking ability (e.g. by increasing the
radius of action and/or improv-ing your mobility).
Persons suffering from restricted hand/arm mo-
bility need special fixtures and adjustments on
handgrips or hand/arm rests.
For persons with disturbed equilibrium: Resting
surfaces of the folding walker have to be secured
for better balancing.
Dit product verbetert of compenseert beperkt
loopvermogen (bijvoorbeeld door verhoging van
de actieradius en / of improvisatie-UW mobili-
teit). Personen die lijden aan een beperkte mobi-
liteit van de hand of arm functie hebben speciale
aangepaste handgrepen nodig voor de hand of
arm.
Voor mensen met een verstoord evenwicht: Hier-
voor moet de juiste maatregelen geworden ge-
nomen worden op het gebied van veiligheid en
ondersteuning.
Montage Assembling Mounting
Die Gehhilfe wird in gebrauchsbereitem zu-
stand ausgeliefert. Die Gehhilfe vor der Benut-
zung auseinander klappen.
The folding walker is delivered ready for use. Sim-
ply unfold it – and move!
Het looprek is direct klaar voor gebruik. Uitvou-
wen en gaan bewegen.
Entfalten Unfolding Uitvouwen
Die Gehhilfe im zusammengeklappten Zustand
vor dem Körper abstellen.An den Handgriffen
die Gehhilfe auseinander klappen bis die Ver-
riegelung an der Teleskopstange einrastet.
Verriegelung überprüfen, Stange darf sich nicht
bewegen.
Place the folded walker in front of your body. Hold
the hand grips and fold it apart until the locking
mechanism of the telescope slide bar catches
it. Check the locking mechanism – the slide bar
must not move.
Zet het gevouwen looprek aan de voorkant van
uw lichaam. Houd de handgrepen vast en vouw
het uit elkaar totdat de vergrendeling van de te-
lescoop schuifbalk in vast klikt Controleer de
vergrendeling - de schuifbalk mag niet bewegen.
Höhenverstellung - Height Adjustment – Hoogte verstelling
An den Füßen die Federknöpfe hineindrücken und die Füße auf die gewünschte Länge ziehen. Die Einstellung der Höhe muss an
allen vier Füßen gleich sein, ansonsten Kippgefahr.
Press in the spring-loaded buttons of the feet and pull the feet tot he desired length. Make sure to adjust all feet to the same height to
prevent the danger of tipping over.
Druk op de knop in de verstel poot van het looprek. Verstel de poot tot de juiste hoogte. En laat de knop weer in het gat klikken. Zorg
ervoor dat al de 4 poten dezelfde hoogte hebben.
Gehen Walking Lopen
Die Gehhilfe beim Gehen nicht zu weit nach
vorne setzen. Die Gehhilfe immer gerade auf
vier Füßen aufsetzen. Nur kleine Schritte in die
Gehhilfe hinein machen und dabei an den Hand-
griffen festhalten. Beim Versetzen der Gehhilfe
einen festen Stand einnehmen. Quer zur Geh-
richtung kippt die Gehhilfe kippt bei mehr als
3,5° Neigung.
When walking, please make sure not to hold the
walker too far away from your body. Always hold
the walker straight and place it onto its four feet.
Make small steps only, and hold on to the hand
grips. Make sure to stand firmly before moving
the walker to another position. If used diagonally
to your walking direction, the walker will tip at an
angle of inclination of more than 3,5°.
Bij het lopen, zorg ervoor dat u het looprek niet te
ver van uw lichaam houdt. Houd altijd het looprek
rechtvast en plaats deze op zijn vier poten. Maak
slechts kleine stappen en blijf vasthouden aan de
handgrepen. Zorg ervoor dat u stevig staat voor-
dat u het looprek verplaatst naar een andere po-
sitie. Als u recht een helling op loopt , kiept het
looprek bij een hoek van meer dan 3.5 graden.
SICHERHEITSHINWEISE SAFETY INSTRUCTIONS Veiligheidsaanwijzingen
Die Gehhilfe muss mit allen vier Füßen sicher auf
dem Boden stehen.
Make sure that the four feet of the walker stand
firmly on the ground.
Al de vier poten moeten veilig op de grond staan
tijdens het gebruik.
Die Einstellung der Höhe muss an allen vier Füßen
gleich sein.
Make sure that the height adjustment ist he same
for all four feet.
De hoogte instelling moet bij al de 4 poten gelijk
zijn.
Produkt bei Defekt nicht verwenden! Do not use the product if it is damaged! Het looprek niet gebruiken bij een beschadiging!
Nur auf festem und ebenem Untergrund anwen-
den.
Only use the walker on solid and flat surfaces. Alleen gebruiken op een vaste ondergrond.
Die Gehhilfe darf nicht als Aufstieghilfe oder ähnli-
ches verwendet werden.
Do not use the walker to climb (or similar). Het looprek niet gebruiken voor klimmen / traplo-
pen.
Keine Gepäckstücke oder Taschen an die Gehhilfe
hängen.
Do not use the walker to carry bags or other pieces
of luggage.
Gebruik het looprek niet om tassen ect te vervo-
eren.
Nur für Nutzung im Innenbereich For indoor use only Alleen geschikt voor binnen gebruik.
WIEDEREINSATZ REUSE HERGEBRUIK
Die Gehhilfe ist für den Wiedereinsatz geeignet Walking aid is suitable for further use. Het looprek is geschikt voor her gebruik.
REINIGUNG/WARTUNG CLEANING/MAINTENANCE ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN
Handelsüblichen Reinigungsmitteln und weichen
Lappen verwenden.
Use commercially available detergents and disin-
fectants and use a soft cloth.
Schoon te maken met standard schoonmaakmid-
delen.
Die Gehhilfe ist wartungsfrei. The folding walker is maintance-free. Het looprek is onderhoud vrij
Im Falle einer Instandsetzung dem Fachhandel
übergeben.
Any repair work to be carried out by a specialist
dealer only.
Reparatie alleen laten uitvoeren voor de revalida-
tie vakhandelaar
Garantie Warranty Garantie
Die Gewährleistung beträgt 24 Monate ab
Kaufdatum.
We issue a warranty of 24 months from date of
purchase.
Wij geven een garantie van 24 maanden vanaf de
aankoopdatum.
Irrtum und Änderungen aufgrund von techni-
schen Verbesserungen und Design- änderungen
vorbehalten.
Subject to technical alterations. Eventuele fouten en wijzigingen op grond van
technische verbeteringen en veranderingen in
design voorbehouden.
Technische Daten - Technical Data – Technische Gegevens
MASSE DIMENSIONS MATEN 700 100 100, starr- rigid 700 100 200, reziprok - reciprocal
Breite gesamt Width over all Totale breedte 580 mm 520 mm
Tiefe gesamt Depth over all Totale diepte 470 mm 455 mm
Höhe Hight Hoogte 810 – 985 mm 795 – 970 mm
Breite zwischen den
Handgriffen
Width between
Handgrips
Breedte tussen
handgrepen 425 mm 430 mm
Farbe Colour Kleur Silbergrau – silver grey – zilver kleur
Gewicht Weight Gewicht 2,4 kg 2,7 kg
Material Material Materiaal Aluminium, Stahl – Aluminium, Steel – Aluminium, Staal
Maximale Belastung Maximal load Maximale belasting 120 kg 100 kg
1
2
5
3
4
Typenschild – Type label – Typeplaatje - Etiquette type :
1 Produktname
2 Artikelnummer
3 Seriennummer
4 Produktionsdatum Jahr/Monat
5 Gebrauchsanweisung beachten
1 Product name
2 Article number
3 Serial number
4 Date of manufacturing year/month
5 Attention: See operating instructions
1 Productnaam
2 Artikelnummer
3 Serienummer
4 Productiedatum jaar/maand
5 Let op: raadpleeg de gebruiksaanwijzing
Stand / Version / Versie / Actualisation: 07 / 2019
Manufacturer: Drive Medical GmbH & Co. KG • Leutkircher Straße 44 • D-88316 Isny/Allgäu • Germany • [email protected] •
www.drivemedical.de • Tel.: +49 (0) 7562 9724-0 • Fax: +49 (0) 7562 9724-25
Distributor: DeVilbiss Healthcare GmbH • Kamenzer Straße 3 • D-68309 Mannheim • Germany •
[email protected] • www.drivedevilbiss-int.com • Tel: +49 (0) 621 17898-0 • Fax: +49 (0) 621 17898-111