
MC • Edition 06.20 • Nr. 277536
18 … 24
14.
Magnet-/Hydraulikwechsel
14. Magnet/hydraulics replacement
14. Changement aimant/système hydraulique
14.Sostituire il magnete/l‘idraulica
14.
Sustituir imán/hidráulica
nur GSV-D … only GSV-D … seulement GSV-D … solo GSV-D … nur GSV-D …nur GSV-DLE/LE only GSV-DLE/LE seulement GSV-DLE/LE solo GSV-DLE/LE solo GSV-DLE/LE
Bild Seite 19
GSV-DLE/LE - Austausch Hydraulik
1. Anlage ausschalten.
2. Leitungsdose A entfernen.
3. Rote Abdeckkappen B entfernen.
4. Madenschrauben C mit Sechskant-
schlüssel D lösen, max. 3-4 Umdre-
hungen herausdrehen.
5. Vorsicht! Madenschrauben mindes-
tens soweit herausdrehen, dass der
O-Ring E nicht beschädigt wird!
6. HydraulikFlangsamnachobenabziehen.
7. Hydraulikaustauschen.NeueHydrau-
lik einsetzten und bis zum Anschlag
herunterdrücken.
8. Madenschrauben C wieder eindrehen,
max.6Umdrehungen.Vorsicht!Schrau-
ben dürfen nicht in die Bohrung ragen,
O-Ring E kann beschädigt werden.
9. MadenschraubenCanziehen,max.0,7Nm.
10. Rote Abdeckkappen B einpressen
11. Dichtheitsprüfung durchführen.
12. Leitungsdose A wieder anschließen.
13. Anlage einschalten
14. Funktionskontrolle durchführen.
GSV-DLE/LE - Austausch Magnet
1. Hydraulik entfernen, siehe Punkte 1.
bis 6 „Austausch Hydraulik“.
2. Magnet G auswechseln.
Magnet-Nr. und Spannung unbe-
dingt beachten!
3. Hydraulik F wieder einsetzen.
4. Madenschrauben C wieder eindre-
hen, max. 6 Umdrehungen. Vorsicht!
Schrauben dürfen nicht in die Bohrung
ragen, O-Ring E kann beschädigt
werden.
5. MadenschraubenCanziehen,max.0,7Nm.
6. Rote Abdeckkappen B einpressen
7. Dichtheitsprüfung durchführen.
8. Leitungsdose A wieder anschließen.
9. Anlage einschalten
10. Funktionskontrolle durchführen.
Image pages 19
GSV-DLE/LE - Hydraulics replacement
1. Power system down.
2. Remove line socket A.
3. Remove red cover cap B.
4. Loosen set screws C with spanner D;
unscrew max. 3-4 turns.
5. Caution! Unscrew set screws mini-
mally to the extent that the O-ring is
not damaged!
6. Slowly pull hydraulics F up and out.
7. Replace hydraulics. Insert new hy-
draulics and press down as far as
the stop.
8. ScrewsetscrewsCbackin,max.6turns.
Caution!Screwsmustnotprotrudeinto
the hole; O-ring E can be damaged.
9. Tighten set screws C, max. 0.7 Nm.
10. Press t red cover caps B
11. Conduct tightness test.
12. Reconnect line socket A.
13. Power system up
14. Conduct function check.
GSV-DLE/LE - Magnet replacement
1. Remove hydraulics, see items 1. to 6.
„Hydraulics replacement“.
2. Replace magnet G. Note magnet
number and voltage without fail!
3. Reinsert hydraulics F.
4. ScrewsetscrewsCbackin,max.6turns.
Caution!Screwsmustnot protrudeinto
the hole; O-ring E can be damaged.
5. Tighten set screws C, max. 0.7 Nm.
6. Press t red cover caps B
7. Conduct tightness test.
8. Reconnect line socket A.
9. Power system up
10. Conduct function check.
Illustration page 19
GSV-DLE/LE- Remplacementsystèmehydraulique
1. Mettre l‘installation hors tension.
2. Retirer le boîtier de câble A.
3. Retirer le couvercle rouge B.
4. Desserrer les vis sans tête C à l‘aide
de la clé à six pans D, dévisser de 3-4
tours au maximum.
5. Attention!Desserrer susamment les
vis sans tête pour que le joint torique E
ne soit pas endommagé !
6. Retirer le système hydraulique F en le
tirant lentement vers le haut.
7. Remplacer le système hydraulique.
Mettreenplaceun nouveausystème
hydraulique et le pousser jusqu‘en
butée.
8. Visser à nouveau les vis sans tête C en
eectuant 6 tours au maximum. Attention!
Lesvisnedoiventpas dépasserdes perça-
ges,lejointtoriqueEpeutêtreendommagé.
9. Serrer les vis sans tête C, max.0,7 Nm.
10. Appuyer sur les couvercles rouges B
11. Réaliser un contrôle d‘étanchéité.
12. Raccorder le boîtier de câble A.
13. Mettre l‘installation sous tension
14. Eectuer un contrôle de fonctionnement.
GSV-DLE/LE - Remplacement aimant
1. Retirer le système hydraulique, voir
les points 1. à 6. « Remplacement
système hydraulique ».
2. Remplacer l‘aimant G.
Obligatoirementrespecterlenuméro
d‘aimant et la tension !
3. Remettre en place le système hydrau-
lique F.
4. Visser à nouveau les vis sans tête C en
eectuant 6 tours au maximum. Atten-
tion ! Les vis ne doivent pas dépasser
des perçages, le joint torique E peut
être endommagé.
5. Serrer les vis sans tête C, max. 0,7 Nm.
6. Appuyer sur les couvercles rouges B
7. Réaliser un contrôle d‘étanchéité.
8. Raccorder le boîtier de câble A.
9. Mettre l‘installation sous tension
10. Eectuer un contrôle de fonctionnement.
Immagine pagina 19
GSV-DLE/LE - Sostituire l‘idraulica
1. Spegnere l‘impianto.
2. Rimuovere la presa A.
3. Rimuovere il tappo coprivite B rosso
4. Svitare le viti senza testa C con una
chiave esagonale D, svitare con al
massimo 3-4 giri.
5. Attenzione! Svitare le viti senza testa
in modo tale da non danneggiare l‘O-
ring E!
6. Sollevare lentamente l‘idraulica F verso
l‘alto.
7. Sostituirel‘idraulica.Montarelanuova
idraulica e spingere verso il basso
no a che non è assestata.
8. Avvitare di nuovo le viti senza testa C
conalmassimo 6giri.Attenzione!Leviti
nondevonoraggiungereilforoaltrimenti
l‘O-ring potrebbe danneggiarsi.
9. Stringere la vite senza testa C, max 0,7 Nm.
10. Stringere i tappi coprivite rossi B
11. Eseguire la prova di tenuta.
12. Ricollegare la presa A.
13. Accendere l‘impianto
14. Eseguire il controllo funzionale.
GSV-DLE/LE - Sostituire il magnete
1. Rimuovere l‘idraulica, si vedano al
riguardo i punti da 1 a 6 „sostituire
l‘idraulica“.
2. Sostituire il magnete G.
Prestare assolutamente
attenzione al magnete n. e alla
tensione!
3. Rimontare l‘idraulica F.
4. AvvitaredinuovolevitisenzatestaCcon
unmassimo di6giri.Attenzione!Leviti
nondevonoraggiungereilforoaltrimenti
l‘O-ring potrebbe danneggiarsi.
5. Stringere la vite senzatestaC,max0,7Nm.
6. Stringere i tappi coprivite rossi B
7. Eseguire la prova di tenuta.
8. Ricollegare la presa A.
9. Accendere l‘impianto
10. Eseguire il controllo funzionale.
Imagen página 19
GSV-DLE/LE - Sustituir hidráulica
1. Apagar la instalación.
2. Retirar conector eléctrico A.
3. Retirar la tapa cobertora B roja.
4. Soltar tornillo prisionero C con llave
hexagonal D, máx. 3-4 vueltas.
5. Cuidado Soltarlos tornillosprisione-
ros al menos hasta que no se dañe
la junta tórica E.!
6. Retirar lentamente la hidráulica F hacia
abajo.
7. Sustituir hidráulica. Colocar la nueva
hidráulica y presionar hasta el tope.
8. Volver a apretar los tornillos prisioneros
C como máx. 6 vueltos. Cuidado Los
tornillos no deben sobresalir en el oricio,
la junta tórica E puede dañarse.
9. Apretar los tornillos prisioneros C 0,7 Nm
como máx.
10. Presionar las tapas cobertoras rojas B
11. Realizar prueba de estanqueidad.
12. VolveraconectarelconectoreléctricoA.
13. Encender la instalación
14. Realizar prueba de control funcional.
GSV-DLE/LE - Sustituir imán
1. Retirar la hidráulica, ver puntos 1 a 6
„Sustituir hidráulica“.
2. Cambiar imán G.
¡Tener en cuenta eln.ºdeimán y
la tensión!
3. Volver a colocar la hidráulica F.
4. Volver a apretar los tornillos prisione-
ros C como máx. 6 vueltos. Cuidado!
Los tornillos no deben sobresalir en el
oricio, la junta tórica E puede dañarse.
5. Apretar los tornillos prisioneros C 0,7
Nm como máx.
6. Presionar las tapas cobertoras rojas B
7. Realizar prueba de estanqueidad.
8. VolveraconectarelconectoreléctricoA.
9. Encender la instalación
10. Realizar prueba de control funcional.