dyras PPM-227 User manual

3
5
2
3
1
6
4
User'sManual PPM-227.indd 1User'sManual PPM-227.indd 1 2012.10.10. 15:19:272012.10.10. 15:19:27

Copyright © 2012 The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced,
reused or redistributed for any purpose whatsoever, or distributed to a third party for such purposes,
without the written permission of The dyras wwe.factory LLC.
® = registered trademark of The dyras wwe.factory LLC U.S.A
www.dyras.com
User'sManual PPM-227.indd 2User'sManual PPM-227.indd 2 2012.10.10. 15:19:282012.10.10. 15:19:28

PPM227
Instruction manual EN
Kezelési útmutató
Návod na použitie
Návod na použití
Instrukcja obsługi
HU
SK
CZ
PL
User'sManual PPM-227.indd 3User'sManual PPM-227.indd 3 2012.10.10. 15:19:282012.10.10. 15:19:28

PPM227
4
Users’ Manual for the Pepper Mill model dyras PPM-227
NOTES
Please read the instruction manual thoroughly before using your new appliance. It is important to keep these
instructions as a useful reminder that’ll help you enjoy the many features available. The manufacturer is not
responsible if the appliance becomes damaged or defective as a result of the user not following the information
included in the instruction manual. If the appliance becomes faulty during regular use, it should only be repaired
by an authorised service engineer.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
The following safety instructions must be followed when using the appliance.
Please read this section very carefully!
Of course, it’s not possible for us to anticipate or provide safety rules for every specific situation, so we ask you to
apply commonsense precautions when using the appliance in a situation that isn’t described below.
• This appliance has been designed for household use only, no other (heavy duty) uses are
permitted.
• Must not immerse the appliance in water or any other liquid! If humidity gets into the appliance,
it can cause defects, so do not use it in the bathroom or any other room where there is high
humidity.
• Please avoid using the appliance in any place where it would be subjected to high temperatures, low
temperatures, physical shocks or vibration. The appliance is designed to be operated and stored in a situation
where temperatures are between +5° and +40° Celsius. Do not use the appliance in a wet or humid
environment.
• Never adjust the grinding fineness to such a level that the shaft gets stuck. In the case of the shaft jamming,
rotate the fineness level adjusting screw towards the symbol +. If grinding is still not possible, do not force it,
but remove the peppercorn compartment and clean the grinding head.
• Fill the appliance’s peppercorn compartment with ONLY salt and/or pepper
• Never operate the device when it is empty.
• This device is not supposed to be used by physically or mentally handicapped people, or persons without
experience or knowledge (including children, as well), unless such a person supervises or guides their use of
the device, who is at the same time responsible for their safety. As for children, supervision is recommended
to make sure that they do not play with the device. This device is not supposed to be used by children under
the age of 14, not even with supervision!
User'sManual PPM-227.indd 4User'sManual PPM-227.indd 4 2012.10.10. 15:19:282012.10.10. 15:19:28

EN
PPM-227
5
• Don’t use the appliance in the presence of explosive or inflammable gases, vapours or liquids.
• Never leave exhausted batteries in the appliance; always remove them.
• If you do not use the appliance for a longer period of time (more than 1 month) then please remove the
batteries from the battery holder. If you do not do this, corrosive chemicals may escape from the batteries
and damage the appliance.
• If device does not start (upon pushing the ON button) after the insertion of the batteries, check whether the
batteries are properly inserted (they must correctly touch the contacts of the battery compartment) and the
grinding fineness adjusting screw is not over-tightened.
• The manufacturer shall not be liable for breakage or damage resulting from any modification, rough handling
or cleaning, battery leakage, incorrectly replaced batteries or neglect of any provision described in the user’s
manual.
• Make sure to prevent the entry of foreign objects into the grinding unit.
• Attention! The appliance must not be disassembled, its casing must not be removed, or its repair attempted.
There are no parts inside the appliance that could be home repaired or used for any other purpose. In the
case of any defect of the appliance please have it repaired only by an authorised special service station. The
manufacturer does not undertake any warranty for any improper attempt at repair, or any intervention
performed by unauthorised persons.
Dear Customer,
All electrical and mechanical equipment needs to be cared for appropriately. It’s important to
note that using or storing the appliance in certain conditions may adversely affect its lifespan and
functionality. Always protect the appliance from the conditions listed below.
Using or storing the appliance in a wet, humid or damp environment can cause:
- deterioration and premature aging of the cover and electric insulation of the appliance,
- premature wearing and aging of the plastic and rubber components,
- rust and corrosion affecting electrical components and metal parts.
Using the appliance in a dusty environment or in the kitchen (where the air may be contaminated
with vapours from cooking oil or grease) can cause:
- greasy dust coatings on the mechanical and electrical elements and the casing of the appliance,
which could result in electrical contact failure or even complete breakdown, and could also
damage the plastic and rubber elements.
Storing the appliance in cold or frosty environment may cause:
- damage to the plastic and rubber components; if they become fragile, this may result in a safety
risk.
- oxidation resulting from condensation, and corrosion of the metal components.
User'sManual PPM-227.indd 5User'sManual PPM-227.indd 5 2012.10.10. 15:19:282012.10.10. 15:19:28

PPM227
6
Direct and indirect heat (e.g. being too close to an oven or a heating appliance) can cause:
- damage, deformation, softening or melting of plastic or rubber parts and casing elements, or
deterioration of electrical insulation.
Following the operating instructions and avoiding any of the conditions listed above will help you
increase the lifespan of the appliance. The manufacturer is not responsible if the appliance is stored
inappropriately or contrary to these instructions. You are recommended to have the appliance
serviced regularly by an authorised engineer to keep it working for as long as possible.
Keep your environment clean! The used appliance cannot be disposed of with communal waste, as
it can pollute wildlife and severely endanger human health. At the end of its life please take it to a
locally approved competent recycling point for electric appliances for recycling or for environment
friendly disposal. Do not dispose of flat batteries with communal waste, but take them to a locally
approved recycling point. Flat batteries are hazardous waste that pollutes the environment if not
collected and disposed of in an environment friendly manner.
Please keep this instruction manual. If you give the appliance to anyone else, you must give them
this instruction manual, too!
MAIN COMPONENTS
1. Peppercorn compartment
2. Upper cover element
3. Power ON button
4. Grinding head
5. Grinding fineness adjustment screw
6. Battery compartment
POWER SUPPLY
The operation of the device requires 4 pcs 1.5 V batteries (“penlight battery”, UM-3, ”AA”, LR6).
Notes
• The appliance can be energised only by batteries. Neither a mains connection, supply adapter nor supply
accumulator can be used for its power supply.
• Please use only batteries as specified in the instruction manual. Other batteries (other size or shape) cannot
be inserted in the appliance and it may become inoperable or damaged when used with batteries supplying a
different voltage.
User'sManual PPM-227.indd 6User'sManual PPM-227.indd 6 2012.10.10. 15:19:282012.10.10. 15:19:28

EN
PPM-227
7
USING OF APPLIANCE
Before use
• Unpack the appliance and remove all the packing materials.
• Examine the device to make sure it’s complete and has not suffered any damage. You should only use the
device if all parts are present and undamaged.
Battery replacement
• Carefully rotate the upper cover in a counter-clockwise direction by approx. 1/12 turn while holding the
peppercorn compartment.
• Remove the upper cover from the unit, and then also remove the plastic tube protecting the batteries.
• Remove the run-down battery and insert new ones, according to the indicated polarity. Please perform the
battery replacement carefully since the warranty of the device does not cover the failures caused by improper
battery replacement.
• Place the plastic tube back onto the battery compartment and the same with the upper cover onto the unit.
Fasten the upper cover by rotating clockwise.
Never dispose of the replaced batteries in the household waste, because they will endanger the
environment! Please use a dedicated waste container provided for this purpose or a collecting
station for disposing of used batteries!
Never throw the batteries in the fire, because they can explode.
Filling the peppercorn compartment
• Carefully rotate the upper cover in a counter-clockwise direction by approx. 1/12 turn while holding the
peppercorn compartment.
• Carefully pull off the compartment from the unit, and then fill it with salt or pepper.
• Replace the compartment back on the unit so that the pins on the unit fit in the holes on the compartment.
• Replace the cover element on the unit, and fasten it by rotating in clockwise direction.
• Adjust the desired grinding fineness level by means of the screw located on the bottom of the unit. Rotate
the screw towards the + mark for a coarser grind or towards the - mark for a finer grind.
• The appliance grinds while the power ON button is depressed.
Warning!
Never adjust the grinding fineness to such a degree that it blocks the shaft. When the shaft is
blocked, rotate the fineness adjusting screw toward the mark +. If grinding still fails to occur, do
not force it, but take the compartment off and clean the grinding head.
User'sManual PPM-227.indd 7User'sManual PPM-227.indd 7 2012.10.10. 15:19:282012.10.10. 15:19:28

PPM227
8
Special instruction
Warning! This household appliance was designed for intermittent operation only. After an
operation session of maximum 20 seconds a rest of at least 2 minutes is required, otherwise the
unit can become damaged. The manufacturer cannot be held liable for the possible defects due to
or originating from the exceedance of the operation period specified for continuous use, as well as
the non-observance of the rest periods.
MAINTENANCE AND CLEANING
Warning!
Never immerse the unit into water or hold it under rushing water.
• Clean the outside cover of the appliance with a damp, soft, lint-free cloth and then wipe the cleaned
surfaces with a dry lint-free cloth. Take care not to allow any moisture inside the cover. Let the appliance dry
completely before re-using or storing it.
• When cleaning the appliance, never use solvent (acetone, benzole, petrol, alcohol, etc.) as these may solve
the casing material, or the internal parts of the appliance if they get into. Do not use cleaning agents with
coarse or grinding effect.
QUALITY CERTIFICATION
We certify that the pepper mill model dyras PPM-227 meets the technical specifications enlisted below:
Type: PPM-227
Denomination: Pepper Mill
Rated operating voltage: 6 V DC; 4 x 1.5 V AA batteries
Noise: LWA = 74 dB
Manufacturer: The Global Electric Factory, Inc.
We are continuously developing our products to keep them up-to-date, which means the technical data of our appliances may change without
any prior notice. Errors and omissions excepted.
COPYRIGHT
© Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
All rights - including distribution by film, radio or television, translation, photographic or audio copying, abstract
reprint and other duplication - are specifically reserved. Any breach may result in legal action.
User'sManual PPM-227.indd 8User'sManual PPM-227.indd 8 2012.10.10. 15:19:282012.10.10. 15:19:28

EN
PPM-227
9
THE SYMBOL CE
This appliance meets the requirements for safety and electromagnetic compatibility (EMC). The relevant ‘CE’ mark
can be found on the nameplate, on the packing box and in the instruction manual.
Dear Customer,
Please visit our website at www.dyras.com where you can learn more about your appliance, new dyras products
and our activities.
You can also register your product online by completing the registration form on our homepage.
Registration offers a number of advantages:
• You’ll receive the latest information, news and recommendations about your new product, either by
email or by post.
• We will inform you about any changes to our service network and the availability of accessories
and spare parts.
• We’ll let you know if any new parts or accessories are available to improve your product
(and, for electronic equipment, if a software/firmware upgrade is available to enhance its functions).
• You’ll be the first to hear about any innovative, new products we release.
User'sManual PPM-227.indd 9User'sManual PPM-227.indd 9 2012.10.10. 15:19:282012.10.10. 15:19:28

PPM227
10
Instrukcja użytkowania młynka do pieprzu model PPM-227 firmy dyras
KOMENTARZ
Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji przed rozpoczęciem używania aparatu i postępowanie według
jej wskazówek. Ważne jest zachowanie instrukcji, aby od czasu do czasu – lub w przypadku jakiejkolwiek
wątpliwości – móc ją ponownie wyjąć i odświeżyć sobie wiadomości użytkowania, a przez to kiedykolwiek mieć
możliwość stosowania wszystkich funkcji aparatu i czerpać z tego radość. Jeżeli z powodu nieprzestrzegania
zawartych w instrukcji przepisów nastąpi ewentualne uszkodzenie aparatu, to w tym przypadku producent nie
podejmuje odpowiedzialności za wynikłe z tego szkody. O ile nastąpiłoby ewentualne zepsucie się produktu w
trakcie zgodnego z instrukcją użytkowania, prosimy żeby naprawiać go tylko w autoryzowanym serwisie.
WAŻNE INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA
W trakcie używania aparatu należy koniecznie przestrzegać poniżej wymienionych środków
bezpieczeństwa. Prosimy o uważne przeczytanie wszystkich opisanych wskazówek.
Rzecz jasna nie można stworzyć reguł bezpieczeństwa dla wszystkich sytuacji nadarzających się w życiu,
dlatego też prosimy Państwa, żeby– przy zachowaniu maksymalnej ostrożności - również i w przypadkach
niewspomnianych niżej podjąć wszystkie, oczekiwane racjonalnie w danej sytuacji, środki zapobiegliwości, żeby
spełnione zostały warunki bezpiecznego funkcjonowania aparatu.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego; niedozwolone jest zastosowanie
innego rodzaju (przemysłowe).
• Nie wkładać urządzenia do wody ani innej cieczy! Jeśli do urządzenia dostanie się wilgoć,
może doprowadzić do uszkodzeń, dlatego nie wolno używać go w w łazience ani w innym
pomieszczeniu o wysokim stopniu zawilgocenia.
• Należy unikać używania aparatu w takim miejscu, gdzie byłby on wystawiony na zbyt wysoką lub niską
temperaturę, rdzewienie lub wibracje. Nie należy używać aparatu w wilgotnym i zaparowanym miejscu.
Aparat powinien być eksploatowany i składowany w zakresie temperatur pomiędzy+5 i +40° C.
• Nigdy nie regulować grubości mielenia do takiego stopnia, że wałek zablokuje się. W razie blokady wałka,
należy obrócić śrubą regulacji poziomu grubości w kierunku symbolu +. Jeśli mielenie wciąż nie jest możliwe,
nie należy stosować siły, ale wyjąć komorę na pieprz i oczyścić głowicę mielącą.
• Napełnić komorę na pieprz WYŁĄCZNIE solą i/lub pieprzem
• Nigdy nie korzystać z urządzenia, kiedy jest puste.
• Ten aparat nie jest przeznaczony do używania przez osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, percepcyjnej
lub umysłowej, które nie posiadają odpowiedniego doświadczenia i znajomości (włącznie z dziećmi),
User'sManual PPM-227.indd 10User'sManual PPM-227.indd 10 2012.10.10. 15:19:282012.10.10. 15:19:28

PPM-227
11
PL
wyjąwszy przypadek, kiedy nadzoruje i informuje ich o użytkowaniu aparatu taka osoba, która jest zarazem
odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. W przypadku dzieci nadzór jest wskazany dla zapewnienia, żeby
dzieci nie bawiły się aparatem. Dzieci poniżej 14 lat nie mogą używać produktu nawet pod nadzorem!
• Nie należy używać aparatu w obecności wybuchowych lub zapalnych gazów, oparów lub płynów.
• Nigdy nie pozostawiać wyczerpanych baterii; zawsze je wyjmować.
• Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas (ponad 1 miesiąc), należy wyjąć baterie z komory. Jeśli
tego nie zrobimy, z baterii mogą wydostać się bardzo korozyjne chemikalia, które szkodzą urządzeniu.
• Jeśli urządzenie nie uruchamia się (po naciśnięciu przycisku włączania ON), po włożeniu baterii, sprawdzić,
czy są one prawidłowo włożone (muszą prawidłowo dotykać styków w komorze baterii), a śruba regulująca
grubość mielenia nie jest zbyt dokręcona.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za pęknięcia ani uszkodzenia wynikające z modyfikacji, niewłaściwej
obsługi lub czyszczenia, przecieków w baterii, nieprawidłowo wymienionych baterii czy zaniedbania
jakiejkolwiek instrukcji wymienionej w niniejszym podręczniku.
• Nie dopuścić, aby do wnętrza młynka dostały się żadne obce elementy.
• Uwaga! Urządzenia nie wolno rozmontowywać, nie wolno zdejmować jego obudowy ani próbować jego
naprawy samodzielnie. Urządzenie nie posiada żadnych części, które można reperować w domu lub użyć
w innym celu. W razie jakiejkolwiek usterki urządzenia prosimy,oddać je do naprawy w autoryzowanym
specjalistycznym centrum serwisowym. Producent nie zapewnia naprawy gwarancyjnej w razie jakiejkolwiek
nieprawidłowej próby naprawy lub interwencji wykonanej przez nieupoważnione osoby.
Szanowni Klienci,
Zwracamy uwagę na to, że na żywotność i używalność aparatu mogą mieć wpływ poniższe
okoliczności eksploatacji lub magazynowania i oddziaływania środowiska, które mogą wpłynąć na
nie szkodliwie lub je skrócić, jeżeli występują trwale i nie mają jedynie przejściowego charakteru.
Należy zawsze chronić aparat przed wyszczególnionymi:
Używanie lub przechowywanie w wilgotnym, zaparowanym lub stęchłym środowisku może
spowodować:
- osłabienie oprawy i izolacji elektrycznej aparatu i przedwczesne starzenie się,
- przedwczesne zużycie się i zestarzenia komponentów konstrukcji z gumy i tworzyw sztucznych,
- wzmożenie i przyśpieszenie oksydacji jednostek elektrycznych i przewodów, oraz korozję części
metalowych.
Korzystanie z urządzenia w miejscach zakurzonych lub w kuchni (gdzie powietrze bywa
zanieczyszczone przez opary oleju kuchennego lub tłuszczu) może sprzyjać powstaniu tłustych
warstw kurzu na mechanicznych i elektrycznych elementach oraz obudowie urządzenia, co w
rezultacie może spowodować usterki styków elektrycznych lub nawet całkowitą awarię urządzenia,
a także uszkodzenia plastikowych i gumowych elementów.
PL
User'sManual PPM-227.indd 11User'sManual PPM-227.indd 11 2012.10.10. 15:19:282012.10.10. 15:19:28

PPM227
12
Przechowywanie urządzenia w mroźnym lub zimnym środowisku może spowodować:
- uszkodzenie konstrukcji komponentów gumowych lub plastikowych; jeśli stają się kruche,
prowadzi to do zagrożeń bezpieczeństwa.
- utlenianie będące wynikiem kondensacji pary i korozję części metalowych.
Promieniowanie oraz bezpośrednie działanie ciepła (zbyt blisko piekarnika lub urządzeń grzewczych)
może spowodować:
- uszkodzenia, deformacje, zmiękczenie lub rozpuszczanie konstrukcyjnych części plastikowych
lub gumowych oraz elementów obudowy lub osłabienie izolacji elektrycznej.
W celu zwiększenia żywotności aparatu i zapobieżenia jego nieprawidłowemu użytkowaniu należy
unikać, względnie przeszkodzić w występowaniu powyższych okoliczności i przestrzegać w każdym
wypadku odnoszących się do produktu przepisów eksploatacyjnych, ponieważ w przeciwnym
przypadku może dojść do nieprawidłowej eksploatacji, za którą producent nie podejmuje
odpowiedzialności. Zalecamy, żeby co jakiś czas oddać do przebadania aparat w upoważnionym
serwisie nawet też wtedy, kiedy nie występuje żadne zjawisko uszkodzenia – przez to można na
czas zapobiec będącemu w początkowym stadium uszkodzeniu i w ten sposób zwiększyć żywotność
produktu.
Prosimy utrzymać środowisko w czystości! Zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać z odpadami
komunalnymi, jako że może ono zanieczyszczać środowisko i poważnie zaszkodzić ludzkiemu
zdrowiu. Pod koniec jego użytkowania należy przekazać urządzenie do zaakceptowanego lokalnie,
kompetentnego miejsca zbiórki pod kątem recyklingu urządzeń elektrycznych lub ekologicznej
utylizacji. Nie wyrzucać wyczerpanych baterii z odpadami komunalnymi, ale zabrać je do
lokalnego punktu recyklingowego. Wyczerpane baterie to niebezpieczny odpad, zanieczyszczający
środowisko, jeśli nie jest zgromadzony i usuwany w sposób ekologiczny.
Prosimy o zachowanie tej instrukcji obsługi. Jeżeli aparat zostałby odsprzedany komuś innegu, to
koniecznie należ dać razem z nim również i tę instrukcję obsługi.
NARZĄDY OBSŁUGI I CZĘŚCI SKŁADOWE
1. Komora na pieprz
2. Górna pokrywa
3. Przycisk zasilania ON
4. Głowica mieląca
5. Śruba regulująca grubość mielenia
6. Komora baterii
User'sManual PPM-227.indd 12User'sManual PPM-227.indd 12 2012.10.10. 15:19:282012.10.10. 15:19:28

PPM-227
13
PL
ZASILANIE APARATU
Praca urządzenia wymaga 4 sztuk baterii 1.5 V (“bateria latarkowa”, UM-3, ”AA”, LR6).
Komentarz
• Urządzenie może być zasilane wyłącznie z baterii. Nie wolno używać przyłączenia sieciowego, adaptera
zasilającego ani akumulatora w celu zasilania urządzenia.
• Prosimy używać baterii wyłącznie zgodnych z opisem w instrukcji użytkowania. Inne baterie (innego rodzaju
bądź kształtu) nie mogą być użyte, a samo urządzenie może stać się bezużyteczne lub ulec uszkodzeniom na
skutek zasilania bateriami o innym napięciu.
STOSOWANIE APARATU
Czynności przed rozpoczęciem używania
• Wypakuj aparat i usuń z niego wszystkie środki pakowania.
• Sprawdzić urządzenie, czy jest kompletne i nie uległo uszkodzeniom. Powinno się korzystać z urządzenia
wyłącznie, gdy posiada ono wszystkie i nieuszkodzone części.
Wymiana baterii
• Ostrożnie obracać górną pokrywą w lewo na około 1/12 obrotu, trzymając jednocześnie komorę na pieprz.
• Zdjąć górną pokrywkę z urządzenia, zdjąć również plastikową rurkę zabezpieczającą baterie.
• Wyjąć wyczerpane baterie i włożyć nowe, według oznaczonych biegunów. Prosimy ostrożnie wymieniać
baterie, ponieważ gwarancja urządzenia nie obejmuje usterek spowodowanych przez nieprawidłową
wymianę baterii.
• Wstawić plastikową rurkę z powrotem do komory baterii i tak samo górną pokrywkę urządzenia. Dokręcić
pokrywkę, obracając ją w prawo.
Nigdy nie należy wyrzucać zużytych baterii wraz z odpadami domowymi, ponieważ zagrażają one
środowisku! Prosimy skorzystać z przeznaczonego do tego kontenera selekcyjnego lub centrum
zbiórki w celu pozbycia się wyczerpanych baterii!
Nigdy nie należy wrzucać baterii do ognia, ponieważ mogą eksplodować.
Napełnianie komory na pieprz
• Ostrożnie obracać górną pokrywą w lewo na około 1/12 obrotu, trzymając jednocześnie komorę na pieprz.
• Ostrożnie wyciągnąć komorę z urządzenia i następnie napełnić ją solą lub pieprzem.
• Włożyć komorę z powrotem do urządzenia tak, aby styki w urządzeniu dopasowały się do otworów w
komorze.
User'sManual PPM-227.indd 13User'sManual PPM-227.indd 13 2012.10.10. 15:19:282012.10.10. 15:19:28

PPM227
14
• Nałożyć pokrywkę na urządzenie i dokręcić ją w prawo.
• Wyregulować wymagany poziom grubości mielenia za pomocą śruby umieszczonej na dnie urządzenia.
Obracać śrubą w kierunku oznaczenia +, aby ziarna były grubsze i w kierunku oznaczenia - , aby uzyskać
cieńsze ziarenka.
• Urządzenie miele, kiedy przycisk zasilania ON jest dociśnięty.
Ostrzeżenie!
Nigdy nie regulować grubości mielenia do takiego stopnia, że zablokuje się wałek. Kiedy wałek
jest zablokowany, należy obracać śrubą regulacji grubości w kierunku oznaczenia +. Jeśli mielenie
wciąż jest niemożliwe, nie należy stosować siły, ale wyjąć komorę na pieprz i oczyścić głowicę
mielącą.
Specjalne instrukcje
Ostrzeżenie! To domowe urządzenie przeznaczone jest do pracy z przerwami. Po jednej sesji
wynoszącej maksymalnie 20 sekund wymagany jest spoczynek w czasie co najmniej 2 minut, w
przeciwnym razie urządzenie może ulec uszkodzeniom. Producent nie ponosi odpowiedzialności
za możliwe usterki spowodowane lub wywodzące się od przekroczenia czasu określonego dla
ciągłej pracy, jak również niestosowanie okresów spoczynku.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE APARATU
Ostrzeżenie!
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani nie trzymać pod wodą bieżącą.
• Czyszczenie zewnętrznej oprawy aparatu można wykonać lekko nawilżoną, miękką, pozbawioną pakuł
szmatką, a następnie wyczyszczoną powierzchnię wytrzeć suchą, pozbawioną pakuł szmatką. Należy bardzo
uważać na to, żeby wilgoć nie dostała się do wnętrza oprawy aparatu. Przed ponownym użyciem aparatu lub
jego zapakowaniem należy go zostawić aż do doskonałego wyschnięcia.
• Podczas czyszczenia nie wolno używać rozpuszczalników (aceton, benzol, benzyna, alkohol, itp.) ponieważ
mogą one rozpuszczać materiał obudowy lub wewnętrzne części urządzenia, kiedy się tam dostaną. Nie
używać środków czyszczących, dających efekt szorstkości lub zgrzytania.
ŚWIADECTWO JAKOŚCI
Zaświadczamy, że młynek do pieprzu dyras model PPM-227 spełnia wymienione poniżej techniczne specyfikacje:
Model: PPM-227
Nazwa: Młynek do pieprzu
Znamionowe napięcie robocze: Baterie 6 V DC; 4 x 1.5 V AA
User'sManual PPM-227.indd 14User'sManual PPM-227.indd 14 2012.10.10. 15:19:282012.10.10. 15:19:28

PPM-227
15
PL
Poziom hałasu: LWA = 74 dB
Producent: The Global Electric Factory, Inc.
Nasze produkty rozwijamy systematycznie, żeby były coraz nowocześniejsze, dlatego też dane techniczne aparatu mogą zostać zmienione bez
uprzedniego zawiadomienia. Zastrzegamy sobie prawo do błędów drukarskich i pomyłek.
COPYRIGHT
© Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
Zastrzegamy sobie dobitnie prawo do rozpowszechniania radiowego i telewizyjnego, kopiowania fotograficznego
lub inną techniką, przedruku streszczeń i innego powielania. Naruszenia powyższego pociąga za sobą skutki
karnoprawne.
SYMBOL A CE
Z punktu widzenia bezpieczeństwa i zgodności elektromagnetycznej (EMC ), aparat odpowiada przepisom.
Wskazujące na to oznaczenie „CE” znajduje się na tabliczce znamionowej aparatu, pudle opakowania i w instrukcji
obsługi.
Drogi Kliencie,
Prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.dyras.com, gdzie można dowiedzieć się więcej na temat
urządzenia, nowych produktów firmy dyras oraz naszej działalności.
Można również zarejestrować produkt online poprzez wypełnienie formularza rejestracyjnego na naszej stronie.
Rejestracja wiąże się z ofertą wielu korzyści:
• Otrzymują Państwo najnowsze wiadomości, informacje i zalecenia o naszym nowym produkcie pocztą
elektroniczną lub tradycyjną.
• Poinformujemy Państwa o zmianach w naszej sieci usług oraz dostępności akcesoriów czy części
wymiennych.
• Poinformujemy Państwa, jeśli jakiekolwiek nowe części lub akcesoria będą dostępne w celu udoskonalenia
produktu (np. sprzęt elektroniczny, czy dostępne są aktualizacje oprogramowania/programów firmowych, co
poprawia funkcjonowanie).
• Będą Państwo pierwszymi, którzy dowiedzą się o wszelkich innowacjach, nowych produktach wypuszczanych
na rynek.
User'sManual PPM-227.indd 15User'sManual PPM-227.indd 15 2012.10.10. 15:19:282012.10.10. 15:19:28

PPM227
16
Návod k obsluze mlýnku na pepř – model dyras PPM-227
POZNÁMKA
Prosíme, abyste před použitím důkladně přeštudovali návod na použití a řídili se podle něho. Je důležité si
uschovat tento návod na použití, abyste si ho z času na čas - anebo v případě jakékoliv pochybnosti - mohli znovu
přestudovat a občerstvit si v něm obsažené informace. Tím můžete vždy využít všechny služby tohoto přístroje,
který Vám může přinést mnoho radosti. Výrobce nezodpovídá za škody v případě, že dojde k poruše výrobku v
důsledku nedodržení předpisů obsažených v návodě. Pokud by došlo k poruše výrobku při účelovém používání
přístroje, prosíme, abyste opravu realizovali pouze v autorizovaném odborném servise!
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Při používání přístroje je nutné dodržovat níže uvedené bezpečnostní opatření.
Všechny níže uvedené instrukce si starostlivě přečtěte!
Samozřejmě není možné, aby se vytvořili bezpečnostní předpisy pro všechny situace, které se můžou vyskytnout,
a právě proto Vás žádáme, abyste v kvůli zabezpečení podmínek bezpečné provázky přístroje vykonali všechny
bezpečnostní opatření, které jsou v dané situaci racionálně očekávatelné, a to i v situacích, které nejsou dolu
uvedené, avšak s maximální opatrností.
• Tento přístroj byl navržen pouze pro zde popsané účely použití v domácnosti a žádné jiné
(průmyslové) využití přístroje není dovoleno.
• Neponořujte přístroj do vody ani do žádné jiné tekutiny! Dostane-li se do přístroje vlhkost, může
dojít k jeho poruchám. Proto jej nepoužívejte v koupelně nebo jiné místnosti, kde je vysoká
vlhkost.
• Strojek nepoužívejte na takovém místě, kde by byl vystavený příliš vysoké nebo příliš nízké teplotě, vibracím
anebo otřesům. Přístroj nepoužívejte ve vlhkém nebo sparném prostředí. Strojek se používá, resp. skladuje
při teplotě od +5°C do +40°C.
• Nikdy nenastavujte jemnost mletí na takovou úroveň, aby se hřídel zasekla. V případě zaseknutí hřídele
nastavte jemnost mletí otočením šroubu směrem k symbolu (+) Jestliže mletí stále není možné,
nepokoušejte se o něj, ale odejměte zásobník a vyčistěte mlecí hlavici.
• Do zásobníku přístroje plňte vždy POUZE sůl a/nebo pepř.
• Přístroj nikdy neuvádějte do provozu, pokud je prázdný.
• Tento přístroj není určen osobám se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi a pro
provozování osobami nezkušenými nebo neseznámenými (včetně dětí) s výjimkou situací když je informuje
a současně dozoruje osoba odpovědná za jejich bezpečnost. V případě dětí se dozor doporučuje aby si s
přístrojem nehrály. Děti ve věku do 14 let nesmějí výrobek používat ani pod dozorem!
User'sManual PPM-227.indd 16User'sManual PPM-227.indd 16 2012.10.10. 15:19:292012.10.10. 15:19:29

CZ
PPM-227
17
• Strojek nepoužívejte v přítomnosti výbušných nebo hořlavých plynů, pár anebo tekutin.
• Vybité baterie nikdy nenechávejte v přístroji, vždy je vyjměte.
• Jestliže přístroj po delší dobu nepoužíváte (déle než 1 měsíc), vyjměte baterie z bateriové přihrádky. Pokud
tak neučiníte, mohou z baterií uniknout leptavé chemikálie a přístroj tak zničit.
• Jestliže po vložení baterií nelze přístroj spustit (po stisknutí tlačítka ON), zkontrolujte, zda jsou správně
vloženy baterie (musí se správně dotýkat kontaktů v bateriové přihrádce) a zda šroub pro nastavení jemnosti
mletí není příliš dotažený.
• Výrobce nenese odpovědnost za poškození nebo zničení následkem jakékoli úpravy, hrubého zacházení nebo
čištění, vytečení baterií, nesprávně vyměněných baterií nebo nedodržení pokynů v tomto návodu k používání.
• Dbejte, aby se do mlecí jednotky nedostaly žádné cizí předměty.
• Pozor! Je zakázáno přístroj rozebírat, odnímat jeho kryt nebo se pokoušet o jeho opravu. Uvnitř zařízení
nejsou žádné součástky, které lze doma opravit nebo je použít k nějakému jinému účelu. V případě jakékoli
poruchy přístroje jej nechte opravit pouze v autorizovaném servisu. Výrobce nenese odpovědnost za
nevhodné pokusy o opravu nebo zásahy, provedené neoprávněnými osobami.
Vážený zákazníku,
Upozorňujeme Vás, že níže uvedené podmínky a vplyvy provozování, skladování a prostředí můžou
vplývat na životnost nebo použivatelnost strojku. V případě, že tyto vplyvy, podmínky nemají jenom
přechodný charakter /jsou stálé/, můžou škodlivě ovlivnit a zkrátit životnost a použivatelnost.
Strojek vždy chraňte před níže uvedenými:
Používání anebo skladování ve vlhkém, sparném, zatuchlém prostředí může zapříčinit následovné:
- oslabení a předčasné stárnutí krytu, elektrické izolace strojku,
- předčasné opotřebení, stárnutí umělohmotných a gumových komponentů,
- resp. může podpořit, urychlit oxidaci elektronických jednotek, elektrických kabelů, korozi
kovových součástek.
Používání přístroje v prašném prostředí nebo v kuchyni (kde vzduch může být znečištěn mastnými
výpary z tuků a jedlých olejů) může způsobit usazování mastného prachu na mechanických a
elektrických částech a pouzdře přístroje, což by mohlo mít za následek závady elektrických kontaktů
nebo dokonce celkové selhání přístroje a může způsobit také poškození plastových a gumových
součástí.
Skladování přístroje ve studeném nebo mrznoucím prostředí může způsobit:
- poškození plastových a pryžových částí, které mohou mít za následek ohrožení bezpečnosti v
případě, že se stanou křehkými.
- oxidaci v důsledku kondenzace a koroze kovových součástek.
CZ
1717
User'sManual PPM-227.indd 17User'sManual PPM-227.indd 17 2012.10.10. 15:19:292012.10.10. 15:19:29

PPM227
18
Přímé a nepřímé teplo (např. umístění příliš blízko trouby nebo topení) může způsobit:
- poškození, deformaci, změknutí nebo roztečení plastových nebo pryžových částí a prvků pouzdra
nebo poškození elektrické izolace.
V zájmu prodloužení životnosti a odvrácení neodborného používání strojku se vyhněte, resp. ubraňte
tomu, aby se vytvořili výše uvedené podmínky a v každém případě dodržujte pokyny na používání
strojku, protože v opačném případě přístroj používáte neodborně, za co výrobce nezodpovídá.
Navrhujeme, abyste strojek dali v určitých intervalech prověřit do oprávněného odborného servisu,
a to i v případě, že nezjistíte poruchu. Takhle se můžete včas vyhnout poruše, která je jenom v
počátečním stádiu a prodloužit tak životnost svého výrobku.
Udržujte čisté životní prostředí! Použitý přístroj nesmí být likvidován spolu s domovním odpadem,
protože tak může znečišťovat přírodu a vážně ohrozit lidské zdraví. Na konci životnosti přístroj
odevzdejte do určeného a schváleného sběrného místa ve vašem bydlišti, kde lze odevzdat
elektrické přístroje k recyklaci nebo k ekologické likvidaci. Nelikvidujte vybité baterie s ostatním
domovním odpadem, ale rovněž je odevzdejte do schváleného sběrného místa. Prázdné baterie
jsou nebezpečným odpadem, který znečišťuje životní prostředí, pokud není zajištěn jejich sběr a
ekologická likvidace.
Prosíme, abyste tento návod na použití uschovali. Pokud někomu strojek dáte, spolu s ním
odevzdejte i tento návod na použití!
OVLÁDACÍ JEDNOTKY A DÍLČÍ JEDNOTKY
1. Zásobník
2. Horní víko
3. Spínač (tlačítko ON)
4. Mlecí hlavice
5. Šroub pro nastavení jemnosti mletí
6. Bateriová přihrádka
NAPÁJENÍ STROJKU
K provozu přístroje jsou zapotřebí 4 kusy 1,5V baterií („tužkové baterie“, UM-3, „AA“, LR6).
Poznámka
• Přístroj může být napájen pouze bateriemi. K jeho napájení nemůže být použito připojení k elektrické síti,
napájecí adaptér ani akumulátor.
• Používejte pouze baterie, specifikované v návodu k užívání. Jiné baterie (jiné velikosti či tvaru) nesmí
být do přístroje vloženy. Pokud byste přístroj použili s bateriemi, které mají odlišné napětí, může dojít k
nefunkčnosti přístroje nebo jeho poškození.
User'sManual PPM-227.indd 18User'sManual PPM-227.indd 18 2012.10.10. 15:19:292012.10.10. 15:19:29

CZ
PPM-227
19
POUŽITÍ PŘÍSTROJE
Co udělat před použitím
• Strojek rozbalte a odstraňte z něho všechny obaly.
• Zkontrolujte, zda je přístroj kompletní a není poškozen. Přístroj se smí používat pouze v případě, že obsahuje
všechny komponenty a není poškozen.
Výměna baterií
• Držte zásobník a opatrně pootočte horním víkem proti směru pohybu hodinových ručiček přibližně o 1/12
otáčky.
• Sundejte horní víko přístroje a následně také odejměte plastový kryt baterií.
• Vyjměte vybité baterie a vložte nové, přičemž dodržujte vyznačenou polaritu. Výměnu baterií provádějte
opatrně, protože záruka poskytovaná na přístroj nekryje vady způsobené nesprávnou výměnou baterií.
• Vraťte zpět ochranný plastový kryt na bateriovou přihrádku a potom také horní víko přístroje. Upevněte horní
víko pootočením ve směru pohybu hodinových ručiček.
Nikdy nevyhazujte vyměněné baterie s běžným domácím odpadem, protože tím ohrožujete
životní prostředí! Vyhledejte kontejner pro sběr tříděného odpadu nebo sběrné místo, kde můžete
použité baterie vyhodit nebo odevzdat k jejich následné likvidaci!
Baterie nikdy nevhazujte do ohně, mohly by vybuchnout.
Plnění zásobníku
• Držte zásobník a opatrně pootočte horním víkem proti směru pohybu hodinových ručiček přibližně o 1/12
otáčky.
• Opatrně vyjměte zásobník přístroje a naplňte jej solí nebo pepřem.
• Zásobnílk vraťte zpět tak, aby výstupky na přístroji zapadly do drážek zásobníku.
• Nasaďte horní kryt přístroje a upevněte jej pootočením ve směru pohybu hodinových ručiček.
• Pomocí šroubu umístěného vespod přístroje nastavte požadovanou jemnost mletí. Otáčejte šroubem směrem
k symbolu (+) pro hrubší mletí nebo směrem k symbolu (-) pro jemnější mletí.
• Přístroj je v činnosti (mele) po dobu stisknutí vypínače (tlačítka ON).
UPOZORNĚNÍ!
Nikdy nenastavujte jemnost mletí na takovou úroveň, která by způsobila zaseknutí hřídele. Pokud
je hřídel zaseknutá, otočte šroubem pro nastavení jemnosti mletí směrem k symbolu (+). Jestliže
mletí nelze spustit, nepokoušejte se o něj, ale odejměte zásobník a vyčistěte mlecí hlavici.
Zvláštní pokyny
UPOZORNĚNÍ! Tento domácí přístroj je určen pouze k přerušovanému používání. Po maximálně 20
sekundách provozu je potřebná nejméně dvouminutová přestávka, jinak by mohlo dojít
User'sManual PPM-227.indd 19User'sManual PPM-227.indd 19 2012.10.10. 15:19:292012.10.10. 15:19:29

PPM227
20
k poškození přístroje. Výrobce neodpovídá za závady, vzniklé nebo vyplývající z překročení doby
stanovené pro nepřetržitý provoz nebo z nedodržení doby stanovené pro přestávky.
ÚDRŽBA, ČIŠTĚNÍ STROJKU
UPOZORNĚNÍ!
Jednotku nikdy nenamáčejte do vody ani ji nedávejte pod tekoucí vodu.
• Vnější kryt přístroje čistěte jemně navlhčenou měkkou látkou, která nepouští žmolky, následně očištěné
plochy projděte suchou látkou, která nepouští žmolky. Dávejte si veliký pozor na to, aby se vlhkost nedostala
dovnitř přístroje. Před opětovným použitím anebo zabalením nechejte přístroj úplně vysušit.
• Čistíte-li přístroj, nikdy nepoužívejte rozpouštědla (aceton, benzol, benzín, alkohol, atd.), protože tato
rozpouštědla by mohla naleptat materiál pouzdra přístroje nebo vnitřní části přístroje, pokud se dostanou
dovnitř. Nepoužívejte čisticí prostředky, které jsou hrubé nebo mají brusný účinek.
CERTIFIKÁT KVALITY
Potvrzujeme, že mlýnek na pepř – model dyras PPM-227 odpovídá níže uvedeným technickým parametrům:
Model: PPM-227
Název: Mlýnek na pepř
Jmenovité provozní napětí: 6 V ss; 4 x 1,5V AA baterie
Hlučnost: LWA = 74 dB
Výrobce: The Global Electric Factory, Inc.
Neustále rozvíjíme naše výrobky, aby byli stále modernější, proto se technické údaje přístrojů můžou měnit bez předcházejícího oznámení.
Tiskové chyby a omyly vyhrazené.
COPYRIGHT
© Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
Všechny práva – včetně šíření prostřednictvím filmu, rádia a televize, překladu, fotografického anebo
zvukotechnického kopírování, dotlače výtěžků a jiného rozmnožování – výslovně vyhrazené. Porušení může mít
za následek trestněprávní důsledky.
User'sManual PPM-227.indd 20User'sManual PPM-227.indd 20 2012.10.10. 15:19:292012.10.10. 15:19:29
Table of contents
Languages:
Other dyras Kitchen Appliance manuals

dyras
dyras MultiToast User manual

dyras
dyras DSM-16B User manual

dyras
dyras SWMX-750 User manual

dyras
dyras JE-333X User manual

dyras
dyras MF-808WH User manual

dyras
dyras MS-3001W User manual

dyras
dyras JE-333R User manual

dyras
dyras DSM-004B User manual

dyras
dyras SWMX-800M User manual

dyras
dyras SK-7050S User manual