dyras SWMX-750 User manual

1
43
2
5

Copyright © 2011The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements,
etc.) may be reproduced, reused or redistributed for any purpose whatsoever, or distributed to
a third party for such purposes,
without the written permission ofThe dyras wwe.factory.
® = registered trademark ofThe dyras wwe.factory LLC U.S.A
www.dyras.com
SWMX-750
Návod na použitie SK
Návod na použití CZ
Instrukcja obsługi PL
Instruction manual EN
Kezelési útmutató HU

EN
SWMX-750 SWMX-750
4 5
plug has been removed from the socket. You must not use the appliance again before having it checked and
repaired by a specialist engineer.
• Toavoidtheriskofelectricshock,neverimmersetheapplianceinwaterorotherliquids.Nevertouchthe
appliance with wet hands. Connect and disconnect the power cable to the socket with dry hands only. Should
moisture get inside the casing of the appliance for any reason, stop operation immediately and take the
appliance to an authorised service engineer for checking or repair
• Themainsconnectormustbealwaysdisconnectedfromthewallsocketafteruseandbeforecleaning.Never
disconnect the appliance from the socket by pulling the mains cable; always grip the plug!
• Nevermoveorlifttheappliancebypullingthepowercable.Whenmovingorusingtheappliance,takecare
to avoid the cooking plates hitting each other.
• Onlyusetheapplianceinadry,dust-freeandfrost-freeareawherethetemperature
is between +5°C and +40°C.
• Neverleadthepowercablesaroundsharpcornersoralongorabovehotsurfaces.Neverwindthepower
cable around the casing of the appliance, and do not drag or lift the appliance by the power cable because it
might tear away or the insulation might become damaged. Use the cable cleat (holder) to store the excess
cable section. If the power cable of the appliance has become damaged, have it replaced at an authorised
service engineer. Do not connect the appliance to the mains if the power cable is damaged.
• Neverusethesandwichmakernearagasorelectrichobandprotectitfromanyexternalheatsources.Donot
use it in a covered or enclosed space (e.g. below the cupboard of a fitted kitchen). Keep the appliance away
from direct sunlight as this could cause the casing to fade or discolour.
• Keepthemainscableawayfromthehotpartsoftheappliancewhenyou’reusingit.
• Makesureyouremoveallpackagingfromfoodbeforeputtingitinsidethesandwichmaker.
• Placetheapplianceonaheat-resistantsurfacebeforeusingit.
Somepartsoftheappliancewillbecomeveryhotwhenit’sbeingused.Donottouchthese
surfaces during use or when the appliance is cooling down. Even a short, accidental contact could
burn you.
• Donotmovetheappliancewhenit’sconnectedtothemainsoriscoolingdown.
• Donotusethesandwichmakerwithoutfood(exceptwhensettingitupforthefirsttime).
• Nevercoverthesandwichmakeroruseitnearflammablematerial(e.g.curtainsetc).
• Avoidtouchingthecookingplateswithsharporabrasiveobjectsasthesecandamagethenon-sticksurfaces.
• Donotallowanythingtofallintotheapplianceanddonotpushanythingintotheopeningoftheappliance
as the appliance could be damaged and could cause electrical shock.
• Toavoidoverloadingyourelectricalsupply,donotuseanotherhigh-powerapplianceinthesamemains
socket or extension as the sandwich maker.
• Ifyourapplianceisdamagedoroperatesinanabnormalway,immediatelystopusingitandtakeittoan
authorised service engineer for checking, repair or adjustment.
• Modifyingoraddinganextralengthtothepowercableoftheapplianceisforbidden!
Instruction manual for dyras SWMX-750 INOX sandwich maker
NOTES
Please read the instruction manual thoroughly before using your new appliance. It is important to keep these
instructionsasausefulreminderthat’llhelpyouenjoythemanyfeaturesavailable.Themanufacturerisnot
responsible if the appliance becomes damaged or defective as a result of the user not following the information
included in the instruction manual. If the appliance becomes faulty during regular use, it should only be repaired
by an authorised service engineer.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
The following safety instructions must be followed when using the appliance.
Please read this section very carefully!
Ofcourse,it’snotpossibleforustoanticipateorprovidesafetyrulesforeveryspecificsituation,soweaskyouto
applycommonsenseprecautionswhenusingtheapplianceinasituationthatisn’tdescribedbelow.
• Thisappliancehasbeendesignedforhouseholduseonly,noother(heavyduty)usesarepermitted.
• Donotusetheappliancewithanykindoftimerorrelayswitch.
• Donotusetheappliancecontinuouslyformorethan60minutes.
• Donotusetheapplianceoutdoors.
Warning! Do not leave the sandwich maker unattended - even for a moment - when it is switched
on. When you have finished using the appliance, switch the power off before unplugging it from
the mains socket. Take care not to touch the cooking plates inside the machine as these will
remainhotforawhile.Don’tattempttomove,cleanorstoretheapplianceuntilithascooled
down completely.
• Thisdeviceisnotsupposedtobeusedbyphysicallyormentallyhandicappedpeople,orpersonswithout
experience or knowledge (including children, as well), unless such a person supervises or guides their use of
the device, who is at the same time responsible for their safety. As for children, supervision is recommended
to make sure that they do not play with the device. This device is not supposed to be used by children under
the age of 14, not even with supervision!
• Neveruseanapplianceoraccessorythatthemanufacturerdidnotsupplywithorproposeforusewiththe
appliance. The use of such appliances might lead to accidents or irregular function.
• Donotusethesandwichmakeronwetsurfacesornearasinkcontainingwater.
• Onlyusetheapplianceonastable,levelsurface.Keepitawayfromwaterandmakesureitcannot
accidentallysliporfall.Iftheappliancecomesintocontactwithanykindofmoistureorliquidduringuse,
immediatelyunplugitfromthemains.Donottouchitorattempttotakeitoutoftheliquiduntilthemains
EN

EN
SWMX-750 SWMX-750
67
- oxidation resulting from condensation, and corrosion of the metal components.
Direct and indirect heat (e.g. being too close to an oven or a heating appliance) can cause:
- damage, deformation, softening or melting of plastic or rubber parts and casing elements, or
deterioration of electrical insulation.
Following the operating instructions and avoiding any of the conditions listed above will help you
increase the lifespan of the appliance. The manufacturer is not responsible if the appliance is stored
inappropriately or contrary to these instructions. You are recommended to have the appliance
serviced regularly by an authorised engineer to keep it working for as long as possible.
Please respect the environment when the appliance reaches the end of its life. Electrical products
must not be disposed of with other residential waste because they can damage the natural world
and may be hazardous to human health. You should dispose of the appliance at an appropriate
recycling site or by using a collection service that specialises in electrical appliances.
Please keep this instruction manual. If you give the appliance to anyone else, you must give them
this instruction manual, too!
CONTROLS AND COMPONENTS
1. Power indicator (red)
2. Heating indicator (green)
3. Heat-insulated handle
4. Lock
5. Sandwich toasting plates
6. Powersupplycablewithplug
POWER SUPPLY
The appliance must only be connected to mains electricity of 230 V AC (50Hz) with an earth
connection.Alwaysensurethemainsvoltagewhereyou’reusingtheappliancecorrespondstothe
value shown on the nameplate of the appliance.
USING OF APPLIANCE
Before use
• Removeallthepackagingfromthesandwichmakeranditsaccessories,thenchecktomakesureeverything
is complete and undamaged. You should only use the appliance if it is in full working order and all the correct
parts are present. After this inspection, clean the sandwich maker as described in the ‘Maintenance and
cleaning’section.
Should the cable of the appliance turn out to be too short, it may be extended only by using a commercially
availablestandardextensioncableequippedwithprotectiveearthcontact,andtheextensioncablemust
have an electrical rating of at least 10 A (cables with lower electrical rating could heat up during use). If
other electric appliances have to be operated simultaneously with the same extension cable, their current
consumptionsmustbeaddeduptodeterminetheelectricalratingrequirementoftheextensioncable.Ifan
extension cable is used, both the mains socket and the extension cable must have protective earth. When an
extension cable is used, special care must be taken to avoid tripping over it.
• Themanufacturerisnotresponsibleforanydamagethatresultsfromoveruse,incorrectoperation,incorrect
maintenance, neglecting the information given in the instruction manual or normal wear and tear. In
addition, the manufacturer is not responsible for damage caused by any parts of the appliance breaking or
cracking.
• Youmustnotdisassembletheappliance,removeitscoverortotrytorepairit.Ignoringthisadvicecould
cause a serious accident. There are no parts in the appliance that can be repaired at home or used for any
other purpose. Never operate the appliance with a damaged mains cable or connector. Do not use the
appliance if it fails to work normally or if it has been dropped or damaged. If the appliance becomes faulty
for any reason or if any moisture is allowed inside, take it to an authorised service engineer for checking
andrepair.Onlyserviceengineerswhohavebeentrainedandapprovedshouldrepairtheappliance.The
manufacturer cannot take any responsibility for unauthorised repairs or for any circumstances resulting from
not following the instructions.
Dear Customer,
All electrical and mechanical equipment needs to be cared for appropriately. It’s important to
note that using or storing the appliance in certain conditions may adversely affect its lifespan and
functionality. Always protect the appliance from the conditions listed below.Using or storing the
appliance in a wet, humid or damp environment can cause:
- deterioration and premature aging of the cover and electric insulation of the appliance,
- premature wearing and aging of the plastic and rubber components,
- rust and corrosion affecting electrical components and metal parts.
Using the appliance in a dusty environment or in the kitchen (where the air may be contaminated
with vapours from cooking oil or grease) can cause:
- greasy dust coatings on the mechanical and electrical elements and the casing of the appliance,
which could result in electrical contact failure or even complete breakdown, and could also
damage the plastic and rubber elements.
The effects of direct sunlight on the appliance can include:
- accelerated deterioration of the appliance casing and its plastic and rubber components,
damage to strength and other structural features. The appliance’s surface may become porous
and fragile, which may result in a safety risk.
Storing the appliance in cold or frosty environment may cause:
- damage to the plastic and rubber components; if they become fragile, this may result in a safety
risk.

EN
SWMX-750 SWMX-750
8 9
• Beforeusingthesandwichmakerforthefirsttime,connectittothemainsandswitchitonforseveral
minutes without any food between the cooking plates. A distinctive odour may be noticed, although this will
soon stop.
• Alwaysensurethesandwichmakerisusedinawell-ventilatedarea.
Using of appliance
Place the appliance on a stable, flat heat-resistant surface before using it. Do not over-fill the
sandwich maker. You should be able to close the upper cooking plate gently without forcing it.
Excess pressure can damage the mechanical components of the sandwich maker, which could
lead to an electrical fault. This type of damage results from incorrect use and is not covered by the
warranty.
Making a toasted sandwich
1. Brushorwipethetoastingplateswithoilorbutter.
2. The toasting plates need to be pre-heated before you place any food in the appliance. To do this, close the
lock (part no.4) and connect the sandwich maker to mains power. The power indicator will glow red when
power is connected and the toasting plates are being heated.
3. When the appliance reaches the correct temperature for cooking, the green heating indicator will light up.
4. Releasethelockandopenthesandwichmaker.
5. Cover one side of a piece of bread with butter or margarine.
6. Placethesliceofbutteredbreadonthelowertoastingplatewiththebutteredsidetouchingtheplate.You
can place a second slice on the adjacent lower plate if you want to make two toasted sandwiches.
7. Put your sandwich filling on the unbuttered (upward) side of the bread.
8. Place a slice of buttered bread on the topping, making sure the plain side is against the topping. The buttered
side should face upwards.
9. Close the appliance carefully, using the lock to fasten the upper and lower plates. Steam can escape from the
sandwichmakerwhenit’sbeingclosed;thiscancauseburnsandmayalsostainnearbyfurnitureorwalls,so
always take care when closing the appliance.
10. After toasting your sandwich for the appropriate time, release the lock and open the sandwich maker. Take
care to avoid being burned by any steam that escapes from the appliance.
11. Use a wooden or heat-proof plastic slice to remove your hot sandwich without damaging the non-stick
coating on the cooking plates.
12. Beforepreparinganothertoastedsandwich,closetheapplianceandwaitforittoreachthecorrect
temperature again (indicated by the green light).
13. Whenyou’vefinishedusingthesandwichmaker,unplugitfromthemainssocket.Waitforittocooldown
completelyandthencleanitasdescribedinthe‘MaintenanceandCleaning’section.
Notes
• Thebuilt-inthermostatwillmaintainanappropriatecookingtemperature,causingthegreenlighttoswitch
on and off during cooking.
• Werecommendusingslicedbreadinthesandwichmaker.Thebestresultscanbeobtainedfromusing
‘toasting’orthickslicedbread,whichtendstohavethebestsizeandthicknessformakingtoasted
sandwiches.
• Cookingtimewilldependonthetypeofbread,thefillingandyourpersonalpreference.
MAINTENANCE AND CLEANING
Warning! Always unplug the sandwich maker and make sure it has cooled down completely
before opening and cleaning it.
Never immerse the appliance in water or hold it under running water.
1. Unplug the appliance from the mains socket.
2. Beforeyoustartcleaning,ensuretheappliancehascooleddowncompletely.
3. Wipethecookingplatesusingasmoothcloththat’sbeenmoistenedwithgentleliquiddetergent.Next,wipe
themwithapieceofchamoisleatherorasmoothlint-freecloththat’sbeenmoistenedwithwarmwater.
Finally, dry the plates using a smooth lint-free cloth.
4. Cleantheoutsidecoverwithapieceofchamoisleatherorasmoothlint-freecloththat’sbeenmoistened
with warm water. Dry the cover using a smooth lint-free cloth. Take care not to allow any moisture inside the
casing of the appliance.
5. When cleaning the appliance, never use solvent (acetone, benzole, petrol, alcohol, etc.) as these may solve
the casing material, or the internal parts of the appliance if they get into. Do not use cleaning agents with
coarse or grinding effect.
6. Onlystoretheappliancewhenit’sbeencleanedandhascooleddowncompletely.Werecommendplacing
a piece of clean cloth or tissue paper between the cooking plates when storing them; this will avoid the
non-stick coating being scratched. Do not wind the power cable round the appliance as this can damage the
insulation.Ifyouwon’tbeusingtheapplianceforalongerperiod,putitinaplasticbagandstoreitinadry,
dust-free place.

EN
SWMX-750 SWMX-750
10 11
Dear Customer,
Please visit our website at www.dyras.com where you can learn more about your appliance, new dyras products
and our activities.
Youcanalsoregisteryourproductonlinebycompletingtheregistrationformonourhomepage.Registration
offers a number of advantages:
• You’llreceivethelatestinformation,newsandrecommendationsaboutyournewproduct,eitherbyemailor
by post.
• Wewillinformyouaboutanychangestoourservicenetworkandtheavailabilityofaccessoriesandspare
parts.
• We’llletyouknowifanynewpartsoraccessoriesareavailabletoimproveyourproduct(and,forelectronic
equipment,ifasoftware/firmwareupgradeisavailabletoenhanceitsfunctions).
• You’llbethefirsttohearaboutanyinnovative,newproductswerelease.
QUALITY CERTIFICATION
ThedyrasSWMX-750INOXsandwichmakerhasthefollowingtechnicalspecifications:
Type: SWMX-750
Description: INOXsandwichmaker
Ratedvoltage: 230V~50Hz
Ratedpower: 750W
Class of protection: Class I
Manufacturer: The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A.
We are continuously developing our products to keep them up-to-date, which means the technical data of our appliances may change without
any prior notice. Errors and omissions excepted.
COPYRIGHT
© Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
All rights - including distribution by film, radio or television, translation, photographic or audio copying, abstract
reprint and other duplication - are specifically reserved. Any breach may result in legal action.
THE SYMBOL CE
Thisappliancemeetstherequirementsforsafetyandelectromagneticcompatibility(EMC).Therelevant‘CE’mark
can be found on the nameplate, on the packing box and in the instruction manual.

SWMX-750 SWMX-750
PL
12 13
• Należyużywaćurządzeniatylkonastabilnej,poziomejpowierzchni.Trzymaćzdalaodwodyiuważać,
abyprzypadkowonieześlizgnęłosięiniespadło.Jeśliurządzeniezetknęłosięzjakimkolwiekpłynemlub
wilgociąpodczasużytkowania,należynatychmiastodłączyćjeodsieci.Niedotykaćaninieusuwaćpłynu,
dopókiwtyczkazasilającaniezostaniewyjętazgniazdka.Niewolnoużytkowaćurządzeniaponownie,dopóki
nie zostanie sprawdzone i naprawione przez wyspecjalizowanego fachowca technicznego.
• Abyzapobiecryzykuporażeniaprądem,niewolnozanurzaćurządzeniawwodzieaniwinnychcieczach.
Nigdyniedotykaćurządzeniamokrymirękoma.Podłączaćdosieciiodłączaćkabelzasilającywyłącznie
suchymirękami.Jeślizjakiejkolwiekprzyczynydownętrzaobudowy-wyjąwszyzbiornikwodny-dostanie
sięwoda,należynatychmiastprzerwaćużytkowanieiskonsultowaćsięzwykwalifikowanymfachowcemw
celuprzeglądulubnaprawyurządzenia.
• Pozakończeniuużywaniaiprzedczyszczeniomnależyzawszewyjąćzgniazdkaściennegozasilaczsieciowy
aparatu.Nigdynienależyprzerywaćdopływuprądupoprzezwyciąganiekablazgniazdkasieciowego,należy
zawszetrzymaćwtyczkę!
• Nigdynieciągnąćaniniepodnosićurządzenia,trzymajączakabelzasilający.Kiedyporuszamylubkorzystamy
zurządzenia,uważać,abytablicegrzewczewzajemniesięnieuderzały.
• Korzystaćzurządzeniawsuchymmiejscuwolnymodkurzuimrozu,gdzietemperaturamieścisięwzakresie
+5°C do +40°C.
• Nigdynienależyprzeprowadzaćkablasieciowegopoprzezostrekantylubponadwzględniepodgorącą
powierzchnią.Kablasieciowegonienależynigdyowijaćwokółoprawyaparatuipociągaćgolubpodnosić
trzymajączakabelsieciowy,ponieważkabelmożesięzerwaćlubjegoizolacjamożezostaćuszkodzona.
Jeżelikabelaparatuzostałuszkodzony,należygowymienićwwyspecjalizowanymserwisie.Niewolno
podłączaćdogniazdkasieciowegoaparatuzuszkodzonymkablem.
• Nigdyniekorzystaćztosterawpobliżupłytgazowychanielektrycznychichronićgoprzedkażdym
zewnętrznymźródłemciepła.Nieużywaćgowprzykrytychaniograniczonychprzestrzeniach(np.pod
kredensemkuchninawymiar).Trzymaćurządzeniezdalaodbezpośredniegonasłonecznienia,jako,żemoże
topowodowaćblaknięcielubodbarwienieobudowy.
• Trzymaćkabelsieciowyzdalaodczęścigorącychwurządzeniupodczasużytkowania.
• Sprawdzić,czyzdjęliśmycałośćopakowaniazjedzeniaprzedwstawieniemgodotostera.
• Ustawićurządzenienapowierzchniżaroodpornejprzedrozpoczęciemużytkowania.
Niektóreczęściurządzenianagrzewająsiępodczasużytkowania.Niedotykaćtychpowierzchni
podczasużytkowania,lubkiedyurządzeniestygnie.Nawetkrótki,przypadkowykontaktmoże
zakończyćsięoparzeniem.
• Nieporuszaćurządzeniem,kiedyjestpodłączonedosiecilubkiedystygnie.
• Nieużywaćtosterabezjedzenia(pozapierwszymuruchomieniem).
• Nigdynieprzykrywaćtosteraaniniekorzystaćzniegowpobliżumateriałówłatwopalnych(np.zasłony,itp.)
• Unikaćdotykaniapłytgrzewczychostrymilubszorstkimiprzedmiotami,ponieważmogąuszkodzić
powierzchnienieprzywierające.
• Nienależydopuścić,abycokolwiekwpadłodootworówurządzeniainiewpychaćwnieniczego,ponieważ
Instrukcja obsługi opiekacza sandwiczy INOX typu dyras SWMX-750
KOMENTARZ
Prosimyouważneprzeczytanietejinstrukcjiprzedrozpoczęciemużywaniaaparatuipostępowaniewedług
jejwskazówek.Ważnejestzachowanieinstrukcji,abyodczasudoczasu–lubwprzypadkujakiejkolwiek
wątpliwości–mócjąponowniewyjąćiodświeżyćsobiewiadomościużytkowania,aprzeztokiedykolwiekmieć
możliwośćstosowaniawszystkichfunkcjiaparatuiczerpaćztegoradość.Jeżelizpowodunieprzestrzegania
zawartychwinstrukcjiprzepisównastąpiewentualneuszkodzenieaparatu,towtymprzypadkuproducentnie
podejmujeodpowiedzialnościzawynikłeztegoszkody.Oilenastąpiłobyewentualnezepsuciesięproduktuw
trakciezgodnegozinstrukcjąużytkowania,prosimyżebynaprawiaćgotylkowautoryzowanymserwisie.
WAŻNE INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA
Wtrakcieużywaniaaparatunależykoniecznieprzestrzegaćponiżejwymienionychśrodków
bezpieczeństwa.Prosimyouważneprzeczytaniewszystkichopisanychwskazówek.
Rzeczjasnaniemożnastworzyćregułbezpieczeństwadlawszystkichsytuacjinadarzającychsięwżyciu,
dlategoteżprosimyPaństwa,żeby–przyzachowaniumaksymalnejostrożności-równieżiwprzypadkach
niewspomnianychniżejpodjąćwszystkie,oczekiwaneracjonalniewdanejsytuacji,środkizapobiegliwości,żeby
spełnione zostały warunki bezpiecznego funkcjonowania aparatu.
• Urządzeniejestprzeznaczonewyłączniedoużytkudomowego;niedozwolonejestzastosowanieinnego
rodzaju (przemysłowe).
• Nieużywaćurządzeniaztimeremaniprzełącznikiemprzekaźnikowymżadnegotypu.
• Niekorzystaćzurządzeniaciągleprzezponad60minut.
• Niewolnoużywaćurządzenianazewnątrzbudynków.
Ostrzeżenie!Niepozostawiaćtosterabeznadzoru-nawetnachwilę-kiedyjestwłączony.Kiedy
zakończymyużytkowanieurządzenia,wyłączyćzasilanieprzedodłączeniemodgniazda.Uważać,
abyniedotknąćpłytgrzewczychwewnątrzurządzenia,ponieważpozostajągorąceprzezpewien
czas.Nieporuszać,nieczyścićaninieskładowaćurządzeniadopókiniewystygniedokońca.
• Tenaparatniejestprzeznaczonydoużywaniaprzezosobyoograniczonejzdolnościfizycznej,percepcyjnej
lubumysłowej,którenieposiadająodpowiedniegodoświadczeniaiznajomości(włączniezdziećmi),
wyjąwszyprzypadek,kiedynadzorujeiinformujeichoużytkowaniuaparatutakaosoba,którajestzarazem
odpowiedzialnazaichbezpieczeństwo.Wprzypadkudziecinadzórjestwskazanydlazapewnienia,żeby
dzieciniebawiłysięaparatem.Dzieciponiżej14latniemogąużywaćproduktunawetpodnadzorem!
• Nigdynieużywaćżadnegourządzeniaaniakcesoriów,niedostarczanychprzezproducentaaniniezalecanych
dowykorzystaniazurządzeniem.Użycietakichurządzeńmożeprowadzićdowypadkówbądźnieregularnej
pracy.
• Niekorzystaćztosteranamokrychpowierzchniachaniwpobliżuzlewozmywakazwodą.
PL

SWMX-750 SWMX-750
PL
14 15
metalowych.
Korzystanie z urządzenia w miejscach zakurzonych lub w kuchni (gdzie powietrze bywa
zanieczyszczone przez opary oleju kuchennego lub tłuszczu) może sprzyjać powstaniu tłustych
warstw kurzu na mechanicznych i elektrycznych elementach oraz obudowie urządzenia, co w
rezultacie może spowodować usterki styków elektrycznych lub nawet całkowitą awarię urządzenia,
a także uszkodzenia plastikowych i gumowych elementów.
Wpływ bezpośredniego działania promieni słonecznych na urządzenie może spowodować:
- przyspieszone niszczenie obudowy urządzenia, jej komponentów gumowych lub plastikowych,
osłabienie i szkody w innych elementach charakterystycznych. Powierzchnia urządzenia może
stać się nieszczelna i krucha, co prowadzi do zagrożeń bezpieczeństwa.
Przechowywanie urządzenia w mroźnym lub zimnym środowisku może spowodować:
- uszkodzenie konstrukcji komponentów gumowych lub plastikowych; jeśli stają się kruche,
prowadzi to do zagrożeń bezpieczeństwa.
- utlenianie będące wynikiem kondensacji pary i korozję części metalowych. Promieniowanie
oraz bezpośrednie działanie ciepła (zbyt blisko piekarnika lub urządzeń grzewczych) może
spowodować:
- uszkodzenia, deformacje, zmiękczenie lub rozpuszczanie konstrukcyjnych części plastikowych
lub gumowych oraz elementów obudowy lub osłabienie izolacji elektrycznej.
W celu zwiększenia żywotności aparatu i zapobieżenia jego nieprawidłowemu użytkowaniu należy
unikać, względnie przeszkodzić w występowaniu powyższych okoliczności i przestrzegać w każdym
wypadku odnoszących się do produktu przepisów eksploatacyjnych, ponieważ w przeciwnym
przypadku może dojść do nieprawidłowej eksploatacji, za którą producent nie podejmuje
odpowiedzialności. Zalecamy, żeby co jakiś czas oddać do przebadania aparat w upoważnionym
serwisie nawet też wtedy, kiedy nie występuje żadne zjawisko uszkodzenia – przez to można na
czas zapobiec będącemu w początkowym stadium uszkodzeniu i w ten sposób zwiększyć żywotność
produktu.
Należyutrzymywaćwczystościotoczenie!Zużytegoaparatunienależyusuwaćwrazzestałymi
odpadkamikomunalnymi,ponieważwtensposóbmożedojśćdopoważnegouszkodzeniażywej
naturyizdrowialudzkiego.Prosimyżebyprodukt–podkoniecjegożywotności–przekazaćdo
osiedlowegowarsztatuwyspecjalizowanegowgromadzeniuiponownemuodzyskowiurządzeń
elektrycznychlubdozbiornicyodpadkówprzeprowadzającejniszczeniewsposóbprzyjaznydla
środowiska.Kabelsieciowyzużytegoaparatu–powyjęciugozgniazdkaściennego–należy
przeciąćunasadyprzedoddaniemaparatudozbiornicy(uwaga,nienależyzapomniećiokablu,
ponieważtoteżjestodpadekelektryczny!)
Prosimyozachowanietejinstrukcjiobsługi.Jeżeliaparatzostałbyodsprzedanykomuśinnegu,to
koniecznienależdaćrazemznimrównieżitęinstrukcjęobsługi.
możetouszkodzićurządzenielubspowodowaćporażenieprądem.
• Abyuniknąćprzeciążeniasiecielektrycznej,nieużywaćżadnegourządzeniaowysokiejmocywtymsamym
gniazdkubądźprzedłużaczucotoster.
• Jeżeliwaparaciedojdziedouszkodzenia,ajegodziałaniestaniesięnieprawidłowe,należynatychmiast
przerwaćużywanieaparatuioddaćgodoautoryzowanegoserwisudoprzebadania,naprawylub
wyregulowania.
• Zabronionajestwszelkamodyfikacjaorazprzedłużanieprzewoduzasilaniawurządzeniu!
Jeśliprzewódzasilającyjestzbytkrótki,należyskorzystaćwyłączniezdostępnychnarynku,standardowych
przedłużaczy,wyposażonychwzabezpieczająceuziemienie.Znamionowewartościprzedłużaczamuszą
wynosićconajmniej10A(kableoniższychwartościachmogąprzegrzewaćsiępodczasużytkowania).Jeśli
jedenprzedłużaczmusiobsługiwaćinneurządzeniaelektrycznewtymsamymczasie,należyzsumować
zużycieprądu,abyustalićwymaganiadotyczącejegowartościznamionowej.Przykorzystaniuzprzedłużacza
gniazdkosieciowe,jakisamprzewódmusząbyćwyposażonewuziemieniaochronne.Przyrozmieszczaniu
kablaprzedłużającego,należyzachowaćszczególnąostrożność,abyuniknąćstworzeniaryzykapotknięciasię
o niego.
• Producentniepodejmujeodpowiedzialnościzatakiegorodzajuuszkodzenia,któremogłypowstaćwwyniku
nadmiernegoobciążenia,nieprawidłowejobsługiikonserwacjilubnieprzestrzeganiawskazówekzawartych
winstrukcjiobsługi,orazuszkodzenia,którewynikająznormalnegozużyciasięczęściaparatu.Ponadto
odpowiedzialnośćproducentanieobejmujetakżeuszkodzeńwynikającychzezłamaniasięlubpęknięcia
poszczególnych części składowych aparatu.
• Uwaga!Zabronionajestwłasnoręcznerozbieranieaparatu,rozkładaniejegooprawy,próbowanienaprawy–
nieprzestrzeganietegozaleceniamożeprowadzićdopoważnegowypadku.Niemawewnątrzaparatuczęści,
którąmożnabynaprawićdomowymsposobemlubużyćjejwinnymcelu.Nigdynienależyeksploatować
aparatuzuszkodzonymkablemlubprzyłączemorazwtedy,kiedyfunkcjonujenieprawidłowo,upadł,lub
ewentualniezostałuszkodzonywinnysposób.Jeżeliaparatzepsujesięzjakiegośpowodulubdownętrza
jegooprawydostaniesięwilgoć,należygoodnieśćdospecjalistycznegoserwisudokontrolilubnaprawy.
Donaprawyaparatuuprawnienisąjedyniewyszkolenispecjaliściserwisówspecjalistycznych.Wprzypadku
próby naprawy dokonanej domowym sposobem lub nieprzestrzegania zawartości instrukcji, producent nie
podejmuje odpowiedzialności.
Szanowni Klienci,
Zwracamy uwagę na to, że na żywotność i używalność aparatu mogą mieć wpływ poniższe
okoliczności eksploatacji lub magazynowania i oddziaływania środowiska, które mogą wpłynąć na
nie szkodliwie lub je skrócić, jeżeli występują trwale i nie mają jedynie przejściowego charakteru.
Należy zawsze chronić aparat przed wyszczególnionymi:
Używanie lub przechowywanie w wilgotnym, zaparowanym lub stęchłym środowisku może
spowodować:
- osłabienie oprawy i izolacji elektrycznej aparatu i przedwczesne starzenie się,
- przedwczesne zużycie się i zestarzenia komponentów konstrukcji z gumy i tworzyw sztucznych,
- wzmożenie i przyśpieszenie oksydacji jednostek elektrycznych i przewodów, oraz korozję części

SWMX-750 SWMX-750
PL
16 17
KONTROLKI I KOMPONENTY
1. Wskaźnik zasilania (czerwony)
2. Wskaźnik ogrzewania (zielony)
3. Uchwytizolowanyodgorąca
4. Zatrzask
5. Płytki do opiekania tostów
6. Kabelzasilaniazwtyczką
ZASILANIE
Urządzeniemożnapodłączaćwyłączniedosieci230VAC(50Hz)zuziemieniem.Zawsze
sprawdzać,czynapięciesieciowepodczaskorzystaniazurządzeniaodpowiadawartościpodanej
naplakietceurządzenia.
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
Czynności przed rozpoczęciem używania
• Zdjąćopakowanieztosteraorazjegoakcesoriów,następniesprawdzić,czywszystkojestpełnei
nieuszkodzone.Powinnosiękorzystaćzurządzeniawyłącznie,gdyjestabsolutnieprawidłoweiwporządku
orazgdywszystkieczęścisąobecne.Posprawdzeniu,wyczyścićtosterzgodniezopisemwrozdziale
“Konserwacja i czyszczenie”.
• Przedużyciemtosteraporazpierwszy,podłączyćgodosieciiwłączyćnakilkaminutbezwykładaniajedzenia
napłyty.Możnapoczućwyraźnyzapach,chociaższybkosięulotni.
• Zawszesprawdzać,czytosterużywanyjestwdobrzewentylowanychobszarach.
Stosowanie aparatu
Ustawićurządzenienastabilnej,płaskiejpowierzchniżaroodpornejprzedrozpoczęciem
użytkowania.Nieprzepełniaćtostera.Powinnosiębezproblemuzamykaćgórnąpłytęgrzewczą
bezwysiłku.Nadmierneciśnieniemożeuszkodzićmechanicznekomponentywtosterze,comoże
doprowadzićdousterkielektrycznej.Tentypuszkodzeniawynikaznieprawidłowegoużyciainie
obejmuje go gwarancja.
Przygotowanie tosta
1. Wyszczotkowaćlubnatrzećpłytygrzewczeolejemlubmasłem.
2. Płytygrzewczenależypodgrzaćwstępnieprzedwłożeniemjakiegokolwiekjedzeniadourządzenia.Abyto
zrobić,zamknijzatrzask(częśćnr4)ipodłącztosterdozasilania.Wskaźnikzasilaniazapalisięnaczerwono,
kiedypodłączonejestzasilanie,apłytygrzewcze-nagrzewane.
3. Kiedyurządzenieosiągnieprawidłowątemperaturęcelemopiekania,zapalisięzielonywskaźnik
nagrzewania.
4. Zwolnićzatrzaskiotworzyćtoster.
5. Posmarowaćjednostronniekromkęchlebamasłemlubmargaryną.
6. Umieścićkawałekposmarowanegomasłemchlebanadolnejpłycie,posmarowanąstronądopłyty.Można
umieścićdrugikawałeknaprzylegającejdolnejpłycie,jeślichcemywykonaćdwatosty.
7. Umieścićdodatkidotostananieposmarowanejmasłem(górnej)stroniechleba.
8. Umieścićkromkęposmarowanąmasłemnagórze,sprawdzając,czynieposmarowanyelementjestprzy
dodatkach.Posmarowanamasłemstronapowinnaznaleźćsięnagórze.
9. Zamknąćostrożnieurządzenie,zapomocązatrzasku,abyzamocowaćgórneidolnepłyty.Ztosteramoże
wydobywaćsiępara,kiedyjestzamykany,comożedoprowadzićdooparzeń,jakrównieżmożepoplamić
sąsiedniemebleczyściany,dlategonależyuważaćprzyzamykaniuurządzenia.
10. Poupieczeniutostawodpowiednimczasie,zwolnićzatrzaskiotworzyćtoster.Uważać,abyniepoparzyćsię
parą,którawydobywasięzurządzenia.
11. Zapomocądrewnianejlubciepłoodpornejplastikowejłopatkiwyjąćtostabezuszkadzanianieprzywierającej
powłoki na płytach grzewczych.
12. Przedprzygotowaniemkolejnegotostazamknąćurządzenieipoczekaćażponownieosiągnieprawidłową
temperaturę(wskazanąprzezzielonywskaźnik).
13. Pozakończeniupracytosteraodłączyćgoodzasilania.Poczekaćnacałkowiteostudzenieinastępnie
wyczyścićjakopisanowrozdziale“Konserwacjaiczyszczenie”.
Komentarz
• Wbudowanytermostatutrzymaodpowiedniątemperaturęopiekania,azielonywskaźnikbędziezapalałsięi
gasł podczas pracy.
• Zalecamyużyciekrojonegochlebawtosterze.Najlepszewynikimożnauzyskaćużywającchleba‘tostowego’
lubgrubokrojonego,któryzazwyczajmanajlepszyrozmiarigrubośćdotostów.
• Czasopiekaniazależyodrodzajuchleba,dodatkówiosobistychpreferencji.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Ostrzeżenie!Zawszeodłączaćtosterodsieciisprawdzić,czywystygłcałkowicieprzedotwarciem
i wyczyszczeniem.
Nigdyniezanurzaćurządzeniawwodzieaniniewkładaćpodbieżącąwodę.
1. Odłączyćurządzenieodgniazdkasieciowego.
2. Przedrozpoczęciemczyszczeniasprawdzić,czycałkowiciewystygło.
3. Płytyopiekającenależywyczyścićgładkąszmatkązwilżonąłagodnympłynnymdetergentem,potem
przetrzećnawilgoconąwletniejwodzieskórązamszową(irchą)lubmiękkąszmatką,pozbawionąkłaczków,

SWMX-750 SWMX-750
PL
18 19
Drogi Kliencie,
Prosimyodwiedzićnasząstronęinternetowąwww.dyras.com,gdziemożnadowiedziećsięwięcejnatemat
urządzenia,nowychproduktówfirmydyrasoraznaszejdziałalności.
Możnarównieżzarejestrowaćproduktonlinepoprzezwypełnienieformularzarejestracyjnegonanaszejstronie.
Rejestracjawiążesięzofertąwielukorzyści:
• OtrzymująPaństwonajnowszewiadomości,informacjeizaleceniaonaszymnowymprodukciepocztą
elektronicznąlubtradycyjną.
• PoinformujemyPaństwaozmianachwnaszejsieciusługorazdostępnościakcesoriówczyczęści
wymiennych.
• PoinformujemyPaństwa,jeślijakiekolwieknoweczęścilubakcesoriabędądostępnewceluudoskonalenia
produktu(np.sprzętelektroniczny,czydostępnesąaktualizacjeoprogramowania/programówfirmowych,co
poprawia funkcjonowanie).
• BędąPaństwopierwszymi,którzydowiedząsięowszelkichinnowacjach,nowychproduktachwypuszczanych
na rynek.
anakoniec,wytrzećdosuchaużywającmiękkiej,pozbawionejkłaczkówszmatki.Finally,drytheplates
using a smooth lint-free cloth.
4. Oczyścićzewnętrznąobudowęzapomocąkawałkazamszulubgładkiegomateriałubezkłaczków,
nawilżonegowciepłejwodzie.Osuszyćobudowęzapomocągładkiegokawałkamateriału.Uważać,abydo
wnętrzaobudowyniedostałasięwilgoć.
5. Podczasczyszczenianiewolnoużywaćrozpuszczalników(aceton,benzol,benzyna,alkohol,itp.)ponieważ
mogąonerozpuszczaćmateriałobudowylubwewnętrzneczęściurządzenia,kiedysiętamdostaną.Nie
używaćśrodkówczyszczących,dającychefektszorstkościlubzgrzytania.
6. Urządzeniemożnaodłożyćdoprzechowywaniatylkowtedy,gdyzostałooczyszczoneicałkowicie
schłodzone. Zalecamy umieszczenie kawałka czystego materiału lub ręcznika papierowego między płytami
podczasichskładowania,cozapobiegazadrapaniompowłokinieprzywierającej.Nigdynieowijaćkabla
zasilaniawokółurządzenia,ponieważmożetouszkodzićizolację.Jeślinieplanujemyużyciaurządzeniaprzez
pewienczas,należyodłożyćjewplastikowejtorebcewsuchym,wolnymodkurzumiejscu.
CERTYFIKAT JAKOŚCI
Zaświadczamy,żeopiekaczdosandwiczyINOXtypudyrasSWMX-750odpowiadaniżejwymienionym
parametrom technicznym:
Typ: SWMX-750
Nazwa: OpiekaczsandwiczyINOX
Napięciesieciowe: 230V~50Hz
Pobór mocy: 750 W
Klasaochronyprzeciwporażeniowej: Iklasa
Producent: The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A.
Naszeproduktyrozwijamysystematycznie,żebybyłycoraznowocześniejsze,dlategoteżdanetechniczneaparatumogązostaćzmienionebez
uprzedniego zawiadomienia. Zastrzegamy sobie prawo do błędów drukarskich i pomyłek.
COPYRIGHT
© Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
Zastrzegamy sobie dobitnie prawo do rozpowszechniania radiowego i telewizyjnego, kopiowania fotograficznego
lubinnątechniką,przedrukustreszczeńiinnegopowielania.Naruszeniapowyższegopociągazasobąskutki
karnoprawne.
SYMBOL A CE
Zpunktuwidzeniabezpieczeństwaizgodnościelektromagnetycznej(EMC),aparatodpowiadaprzepisom.
Wskazującenatooznaczenie„CE”znajdujesięnatabliczceznamionowejaparatu,pudleopakowaniaiwinstrukcji
obsługi.

SWMX-750 SWMX-750
CZ
20 21
nemohl náhodně sklouznout nebo spadnout. Dostane-li se přístroj během použití do kontaktu s jakýmkoli
druhem vlhkosti nebo tekutiny, okamžitě jej odpojte od elektrické sítě. Nedotýkejte se jej nebo se jej
nepokoušejte z tekutiny vyjmout, dokud není elektrická zástrčka vytažena ze zásuvky elektrické sítě. Přístroj
nepoužívejte znovu dříve, než bude zkontrolován a opraven odborným technikem.
• Abystepředešlirizikuúrazuelektrickýmproudem,nikdyneponořujtepřístrojdovodynebojinýchtekutin.
Nikdy se nedotýkejte přístroje mokrýma rukama. Přívodní elektrický kabel připojujte a odpojujte k zásuvce
pouze máte-li suché ruce. Dostane-li se z nějakého důvodu dovnitř pouzdra přístroje vlhkost - s výjimkou jeho
vodnínádržky - okamžitě ukončete používání a odneste přístroj k odborníkovi ke kontrole nebo opravě.
• Popoužitíapředčištěnímjepotřebnévždyodpojitsíťovouzástrčkuzestěnovézásuvky.Nikdynepřerušte
napájeníelektrickéhoproudutak,žezezásuvkybudetetahatzasíťovýkabel,vždychyťtezástrčku!
• Nikdynepřemisťujtepřístrojtahánímzasíťovýkabel.Připřenášeníneboprovozudávejtepozor,abydosebe
pečící pláty nenarážely.
• Přístrojpoužívejtevsuchém,bezprašnémanezamrzajícímprostředí,jehožteplotasepohybujemezi+5°Ca
+ 40° C.
• Síťovýkabelpřístrojenikdyneveďtepoostrýchhranách,uanebonadhorkýmiplochami.Síťovýkabelnikdy
neomotejteokolokrytupřístroje,nikdynezvedejteanetahejtestrojektak,žehodržítezasíťovýkabel,
protože kabel se může vytrhnout, resp. může se poškodit jeho izolace. Pokud je kabel poškozený, třeba ho dát
vyměnit do odborného servisu. Strojek, který má poškozený kabel, nemůže být připojený do stěnové zásuvky.
• Nikdysendvičovačnepoužívejtevblízkostiplynovéhoneboelektrickéhosporákuachraňtejejpředvnějšími
zdrojitepla.Nepoužívejtejejanivuzavřenémnebozakrytémprostoru(napříkladpodvestavnouskříňkou
kuchyňskélinky).Udržujtepřístrojmimodosahpříméhoslunečníhozáření,mohlobyzpůsobitvyblednutí
nebo změnu barvy pouzdra přístroje.
• Běhemprovozuudržujtesíťovýkabelvbezpečnévzdálenostiodhorkýchčástípřístroje.
• Předtím,neždosendvičovačevložítepotraviny,ujistětese,žejsteznichodstraniliveškeréobalovémateriály.
• Předpoužitímpřístrojumístětenahorkovzdornýpovrch.
Některé části přístroje budou během jeho provozu velmi horké. Při provozu nebo chladnutí
přístroje se těchto povrchů nedotýkejte. I velmi krátký náhodný kontakt vám může způsobit
popáleninu.
• Přístrojnepřemisťujte,pokudjepřipojendosítěneboběhemjehochladnutí.
• Nepoužívejtesendvičovačbeznaplněnípotravinou(svýjimkouprvníhopoužití).
• Sendvičovačnikdynepřikrývejteanijejnepoužívejtepoblížhořlavýchmateriálů(např.záclon,atd.)
• Zabraňtekontaktuostrýchneboabrazivníchpředmětůspečícímipláty,mohlobydojítkpoškozeníjejich
nepřilnavých povrchů.
• Nedovolte,abysecokolidostalodopřístrojeanestrkejtenicdojehootvorů,protožebymohlodojítk
poškození přístroje a byste utrpět úraz elektrickým proudem.
• Abystepředešlipřetíženíelektrickéhorozvodunepřipojujtežádnédalšízařízenísvysokýmodběremdostejné
síťovézásuvkyneboprodlužovačky,vekteréjezapojenisendvičovač.
Návod k používání NEREZ sendvičovače typu dyras SWMX-750
POZNÁMKA
Prosíme, abyste před použitím důkladně přeštudovali návod na použití a řídili se podle něho. Je důležité si
uschovat tento návod na použití, abyste si ho z času na čas - anebo v případě jakékoliv pochybnosti - mohli znovu
přestudovat a občerstvit si v něm obsažené informace. Tím můžete vždy využít všechny služby tohoto přístroje,
který Vám může přinést mnoho radosti. Výrobce nezodpovídá za škody v případě, že dojde k poruše výrobku v
důsledku nedodržení předpisů obsažených v návodě. Pokud by došlo k poruše výrobku při účelovém používání
přístroje, prosíme, abyste opravu realizovali pouze v autorizovaném odborném servise!
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Při používání přístroje je nutné dodržovat níže uvedené bezpečnostní opatření. Všechny níže
uvedené instrukce si starostlivě přečtěte!
Samozřejmě není možné, aby se vytvořili bezpečnostní předpisy pro všechny situace, které se můžou vyskytnout,
a právě proto Vás žádáme, abyste v kvůli zabezpečení podmínek bezpečné provázky přístroje vykonali všechny
bezpečnostní opatření, které jsou v dané situaci racionálně očekávatelné, a to i v situacích, které nejsou dolu
uvedené, avšak s maximální opatrností.
• Tentopřístrojbylnavrženpouzeprozdepopsanéúčelypoužitívdomácnostiažádnéjiné(průmyslové)
využití přístroje není dovoleno.
• Tentopřístrojneprovozujtesespínacímihodinaminebočasovacízásuvkou.
• Nepoužívejtepřístrojnepřetržitěpodobudelšínež60minut.
• Nepoužívejtepřístrojvevenkovnímprostředí.
Upozornění! Zapnutý sendvičovač nenechávejte ani na chvíli bez dohledu. Pokud jste přípravu
pokrmuskončiliodpojtepřístrojzesíťovézásuvky,dbejtevšakabytobylovokamžiku,kdy
přestane topit a rozsvítí se zelená kontrolka. Nedotýkejte se pečíicích ploch uvnitř přístroje,
protožetyzůstávajíještěponějakoudobupoodpojeníhorké.Nepokoušejtesepřemisťovat,čistit
nebo uskladnit přístroj dříve, než zcela vychladne.
• Tentopřístrojneníurčenosobámsesníženýmifyzickými,smyslovýminebomentálnímischopnostmiapro
provozování osobami nezkušenými nebo neseznámenými (včetně dětí) s výjimkou situací když je informuje
a současně dozoruje osoba odpovědná za jejich bezpečnost. V případě dětí se dozor doporučuje aby si s
přístrojem nehrály. Děti ve věku do 14 let nesmějí výrobek používat ani pod dozorem!
• Nikdynepoužívejtepříslušenstvíadoplňky,kterévýrobcespřístrojemnedodalnebojenedoporučilkpoužitís
tímto přístrojem. Jejich použití může způsobit úraz nebo nesprávnou funkci.
• Nepoužívejtesendvičovačnamokrýchpovršíchnebopoblíždřezusvodou.
• Přístrojpoužívejtepouzenastabilním,rovnémpovrchu.Udržujtejejmimodosahvodyazajistěte,aby
CZ

SWMX-750 SWMX-750
CZ
22 23
Účinky přímého slunečního záření na přístroj mohou zahrnovat:
- zrychlené opotřebení pouzdra přístroje a jeho plastových a pryžových částí, porušení pevnosti a
jiných vlastností struktury. Povrch přístroje se může stát porézním a křehkým, což může mít za
následek ohrožení bezpečnosti.
Skladování přístroje ve studeném nebo mrznoucím prostředí může způsobit:
- poškození plastových a pryžových částí, které mohou mít za následek ohrožení bezpečnosti v
případě, že se stanou křehkými.
- oxidaci v důsledku kondenzace a koroze kovových součástek.
Přímé a nepřímé teplo (např. umístění příliš blízko trouby nebo topení) může způsobit:
- poškození, deformaci, změknutí nebo roztečení plastových nebo pryžových částí a prvků pouzdra
nebo poškození elektrické izolace.
V zájmu prodloužení životnosti a odvrácení neodborného používání strojku se vyhněte, resp. ubraňte
tomu, aby se vytvořili výše uvedené podmínky a v každém případě dodržujte pokyny na používání
strojku, protože v opačném případě přístroj používáte neodborně, za co výrobce nezodpovídá.
Navrhujeme, abyste strojek dali v určitých intervalech prověřit do oprávněného odborného servisu,
a to i v případě, že nezjistíte poruchu. Takhle se můžete včas vyhnout poruše, která je jenom v
počátečním stádiu a prodloužit tak životnost svého výrobku.
Udržujte čistotu prostředí! Nepoužitelný přístroj se nemůže uložit s tuhým komunálním odpadem,
protožemůževážněohrozitživotníprostředíalidskézdravý.Prosíme,abystevýrobek–nakonci
jehoživotnosti–odevzdalidosběrnyelektronickýchzařízenívmístěVašehobydliska,kteráje
specializovaná na jejich recyklaci anebo ekologickou likvidaci. Před odevzdáním do sběrny - po
odpojenísíťovézástrčkyzestěnovézásuvky-odřežtecelýsíťovýkabelznepoužitelnéhostrojku
(pozor:nezapomeňteodevzdatikabel,protožeitojeelektronickýodpad!)
Prosíme, abyste tento návod na použití uschovali. Pokud někomu strojek dáte, spolu s ním
odevzdejte i tento návod na použití!
OVLÁDACÍ PRVKY A SOUČÁSTI
1. Kontrolka napájení (červená)
2. Kontrolka ohřevu (zelená)
3. Rukojeťstepelnouizolací
4. Zámek
5. Toastovací pláty pro přípravu sendvičů
6. Síťovýkabelsezástrčkou
• PokudjeVášstrojekpoškozený,připoužívanízjistíteporuchu/abnormalitu/,okamžitěukončetepoužívání
strojku a vezměte ho do autorizovaného odborného servisu na kontrolu, opravu anebo pro nastavení.
• Úpravynebonastavovánídélkypřívodníhoelektrickéhokabelujsouzakázány!
Ukáže-li se, že je kabel přístroje příliš krátký, může být prodloužen pouze použitím komerčně dostupného
standardního prodlužovacího kabelu vybaveného ochranným zemněním a tento prodlužovací kabel musí
mít proudovou zatížitelnost nejméně 10 A (kabely s nižší proudovou zatížitelností by se mohly během
použití přehřívat). Je-li nutné mít v provozu i jiné přístroje s použitím stejného prodlužovacího kabelu,
jejich elektrické příkony musí být sečteny a tak určena proudová zatížitelnost prodlužovacího kabelu.
Použijete-liprodlužovacíkabel,musímítsíťovázásuvkaiprodlužovacíkabelochrannézemnění.Používáte-li
prodlužovací kabel, je nutno dbát zvýšené opatrnosti, abyste o něj nezakopli.
• Výrobcenezodpovídázatakovépoškozenístrojku,kterémůžebýtdůsledkemnadměrnéhoopotřebení,
neodborného používání a neodborné údržby anebo nezohlednění pokynů uvedených v návodě na použití,
takizapoškození,kteréjsoudůsledkemstandardníhoopotřebenísoučástek.Okremuvedených,výrobce
nezodpovídá za škody vyplývající ze zlomení, prasknutí jednotlivých dílčích jednotek, součástek strojku.
• Pozor!Jezakázanéstrojekdomarozmontovat,odstranitjehokryt,pokoušetseojehoopravu–nezohlednění
tohoto pokynu může vést k vážné nehodě. Přístroj neobsahuje takové součástky, které jsou opravitelné
domaanebopoužitelnénajinéúčely.Přístrojnikdynepoužívejte,jestlimápoškozenýsíťovýkabelanebo
přípojku a ani když funguje abnormálně, spadl, případně se jiným způsobem poškodil. Pokud se přístroj z
jakéhokoliv důvodu pokazí anebo se dostane vlhkost pod jeho kryt, přístroj vezměte do odborného servisu na
kontrolu, opravu. Na opravování přístroje jsou oprávněni jen vyškolení odborníci odborných servisů. Výrobce
nezodpovídá za výrobek v případě, že jste se pokusili doma o jeho opravu, anebo v případě nedodržení
pokynů uvedených v návodě na použití.
Vážený zákazníku,
Upozorňujeme Vás, že níže uvedené podmínky a vplyvy provozování, skladování a prostředí můžou
vplývat na životnost nebo použivatelnost strojku. V případě, že tyto vplyvy, podmínky nemají jenom
přechodný charakter /jsou stálé/, můžou škodlivě ovlivnit a zkrátit životnost a použivatelnost.
Strojek vždy chraňte před níže uvedenými:
Používání anebo skladování ve vlhkém, sparném, zatuchlém prostředí může zapříčinit následovné:
- oslabení a předčasné stárnutí krytu, elektrické izolace strojku,
- předčasné opotřebení, stárnutí umělohmotných a gumových komponentů,
- resp. může podpořit, urychlit oxidaci elektronických jednotek, elektrických kabelů, korozi
kovových součástek.
Používání přístroje v prašném prostředí nebo v kuchyni (kde vzduch může být znečištěn mastnými
výpary z tuků a jedlých olejů) může způsobit usazování mastného prachu na mechanických a
elektrických částech a pouzdře přístroje, což by mohlo mít za následek závady elektrických kontaktů
nebo dokonce celkové selhání přístroje a může způsobit také poškození plastových a gumových
součástí.

SWMX-750 SWMX-750
CZ
24 25
NAPÁJENÍ
Přístroj lze připojit pouze do elektrické sítě s ochranou uzemněním se střídavým proudem o napětí
230 V (50Hz). Vždy se ujistěte, zda napětí elektrické sítě, do které přístroj připojíte, odpovídá
hodnotám uvedeným na štítku přístroje.
PROVOZ PŘÍSTROJE
Co udělat před použitím
• Zesendvičovačeajehopříslušenstvíodstraňtevšechnyobalovémateriályazkontrolujte,zdajevšekompletní
a nepoškozené. Přístroj se smí používat pouze v případě, že je plně funkční a obsahuje všechny správné
součásti.Potétokontrolesendvičovačvyčistětetak,jakjeuvedenovodstavci„Údržbaačištění“.
• Předprvnímpoužitímsendvičovačpřipojtedosítěananěkolikminutjejzapnětebezvloženípotravinymezi
pečící pláty. Je možné, že ucítíte charakteristický zápach, ten však během krátké doby zmizí.
• Vždyzajistěte,abybylsendvičovačpoužívánvdobřevětranýchprostorách.
Použití přístroje
Předpoužitímumístětepřístrojnastabilníarovnýnehořlavýpovrch.Sendvičovačnepřeplňujte.
Horní pečící plát se musí dát zavřít jemně, bez použití síly. Nadměrný tlak by mohl poškodit
mechanické součástky sendvičovače a následně způsobit elektrickou poruchu. Takové poškození je
považováno za nesprávné používání a nevztahuje se na něho záruka.
Příprava opékaného sendviče
1. Vymažte nebo potřete opékací pláty olejem nebo máslem.
2. Pláty je nutné před vložením potraviny předehřát. Tak, že zavřete zámek (část č.4) a připojíte sendvičovač do
sitě. Když je přístroj připojen a probíhá ohřev plátů, kontrolka napájení svítí červeně.
3. Jakmile přístroj dosáhne správné teploty pro přípravu, rozsvítí se zelená kontrolka.
4. Uvolněte zámek a sendvičovač otevřete.
5. Jednostranně namažte plátky chleba máslem nebo margarínem.
6. Vložteplátekchlebanaspodníopékacíplátnamazanoustranousměremkplátu.Pokudchcetepřipravitdva
opečené sendviče, můžete na vedlejší spodní plát položit druhý plátek.
7. Nynípoložtenáplňsendvičenanenamazanou(horní)stranuvloženéhochleba.
8. Položte navrch plátek namazaného chleba nenamazanou stranou dolů proti náplni, namazanou stranou
nahorů, proti hornímu plátu.
9. Opatrněpřístrojzavřeteapoužijtezámekksevřeníspodníahorníčástisendvičovače.Pouzavření
sendvičovače může unikat pára, která může způsobit popáleniny a také skvrny na nábytku nebo stěnách,
protobuďtepřizavíránípřístrojevždyopatrní.
10. Pouplynutídobyurčenékopečenísendvičeuvolnětezámekasendvičovačotevřete.Buďteopatrní,abystese
neopařili párou unikající z přístroje.
11. Abyste mohli horký sendvič vyjmout bez poškození nepřilnavého povrchu pečících plátů, použijte dřevěnou
nebo horkovzdornou plastovou obracečku.
12. Před přípravou dalšího sendviče přístroj zavřete a počkejte, až znovu dosáhne potřebné teploty, která bude
indikována rozsvícením zeleného kontrolního světla.
13. Pokudjstepřípravusendvičůskončili,odpojtepřístrojzesíťovézásuvky.Počkejte,ažzcelavychladneapotom
jejvyčistětetak,jakjepopsánovodstavci„Údržbaačištění“.
Poznámka
• Vestavěnýtermostatbudeudržovatvhodnouteplotupečení,cožbudeindikovánorozsvěcováníma
zhasínáním zelené kontrolky během přípravy pokrmu.
• Kpřípravěpokrmůvsendvičovačivámdoporučujemepoužívatkrájenýchléb.Nejlepšíchvýsledkůdosáhnete,
použijete-li„toastový“chléb,kterýmánejvhodnějšívelikostatloušťkupropřípravuopékanýchsendvičů.
• Dobapečeníbudezávisetnadruhuchleba,náplniavašívlastníchuti.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Upozornění! Před otevřením a čištěním sendvičovač vždy odpojte ze sítě a nechte jej zcela
vychladnout.
Přístroj nikdy nenamáčejte do vody ani jej nedávejte pod tekoucí vodu.
1. Přístrojodpojtezesíťovézásuvky.
2. Dříve než se pustíte do čištění, zkontrolujte, zda přístroj zcela vychladl.
3. Pečicí pláty čistěte měkkou utěrkou, navlhčenou jemným tekutým prostředkem na nadobí, následně mírně
vodou navlhčenou jelenicí nebo měkkou, nechlupatějící utěrkou a nakonec osušte měkkou, nechlupatějící
utěrkou.
4. Vyčistěte vnější víko kouskem jelenice nebo měkkou bezprašnou utěrkou navlhčenou v teplé vodě. A pak
osušte měkkou bezprašnou utěrkou. Dávejte pozor, aby se vlhkost nedostala pod vnější pouzdro dovnitř
přístroje.
5. Čistíte-li přístroj, nikdy nepoužívejte rozpouštědla (aceton, benzol, benzín, alkohol, atd.), protože tato
rozpouštědla by mohla naleptat materiál pouzdra přístroje nebo vnitřní části přístroje, pokud se dostanou
dovnitř. Nepoužívejte čisticí prostředky, které jsou hrubé nebo mají brusný účinek.
6. Přístrojuskladnětepouzevyčištěnýazcelavychládlý.Předuskladněnímvámdoporučujememezipečícípláty
vložit kousek čistého textilu nebo papírový ubrousek. Tím předejdete poškrábání jejich nepřilnavého povrchu.
Neomotávejtesíťovýkabelokolopřístroje,mohlabysepoškoditjehoizolace.Nebudete-lipřístrojpodelší
dobu používat, vložte jej do plastového obalu a uskladněte jej na suchém, bezprašném místě.

SWMX-750 SWMX-750
CZ
26 27
Vážený zákazníku,
Navštivte prosím naše webové stránky www.dyras.com, kde se dozvíte více o svém přístroji, nových produktech
společnosti dyras a o našich akčních nabídkách.
Onlinevyplněnímregistračníhoformulářenanašemwebusemůžetezaregistrovatapomocinámvnašípráci.
Registracízískáteřaduvýhod:
• Budetedostávatnejnovějšíinformace,novinkyadoporučenítýkajícísevašehonovéhovýrobku,atobuďto
poštou nebo e-mailem.
• Budemevásinformovatoveškerýchzměnáchtýkajícíchsenašíservisnísítěadostupnostipříslušenstvía
náhradních dílů.
• OznámímeVám,zdajsoukdispozicinovédílyčipříslušenstvíkezdokonalenívašehovýrobku(azdajsouk
dispozici aktualizace software či firmware za účelem vylepšení funkcí v případě elektronických zařízení).
• Vybudeteprvní,kdosedozvíoveškerýchinovovanýchanovýchvýrobcích,kteréuvedemenatrh.
OSVĚDČENÍ KVALITY
Osvědčujeme,žeNEREZsendvičovacípřístrojtypudyrasSWMX-750odpovídánásledujícímtechnickým
parametrům:
Typ: SWMX-750
Název: NEREZsendvičovač
Síťovénapětí: 230V~/50Hz
Příkon: 750 W
Ochranapředdotykovýmnapětím: I.třída
Výrobce: The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A.
Neustále rozvíjíme naše výrobky, aby byli stále modernější, proto se technické údaje přístrojů můžou měnit bez předcházejícího oznámení.
Tiskové chyby a omyly vyhrazené.
COPYRIGHT
© Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
Všechnypráva–včetněšířeníprostřednictvímfilmu,rádiaatelevize,překladu,fotografickéhoanebo
zvukotechnickéhokopírování,dotlačevýtěžkůajinéhorozmnožování–výslovněvyhrazené.Porušenímůžemít
za následek trestněprávní důsledky.
SYMBOL CE
Zhlediskabezpečnostiaelektromagnetickésnášenlivosti(EMC)strojekzodpovídápředpisům.Označení„CE”,
které na tuto skutečnost poukazuje, se nachází v údajové tabulce, návodě na použití a na krabici.

SWMX-750 SWMX-750
SK
28 29
• Prístrojpoužívajteibanastabilnom,rovnompovrchu.Udržujtehomimodosahuvodyazaistite,abynemohol
náhodneskĺznuťalebospadnúť.Aksadostaneprístrojpočaspoužitiadokontaktusakýmkoľvekdruhom
vlhkosti alebo tekutiny, okamžite ho odpojte od elektrickej siete. Nedotýkajte sa ho alebo sa ho nepokúšajte
ztekutinyvybrať,kýmniejeelektrickázástrčkavytiahnutázozásuvkyelektrickejsiete.Prístrojnepoužívajte
znovu skőr, než bude skontrolovaný a opravený odborným technikom.
• Abystepredišlirizikuúrazuelektrickýmprúdom,nikdyneponárajteprístrojdovodyaleboinýchtekutín.
Nikdy sa nedotýkajte prístroja mokrými rukami. Prívodný elektrický kábel pripájajte a odpájajte k zásuvke iba
akmátesuchéruky.Aksadostaneznejakéhodővodudovnútrapuzdraprístrojavlhkosť-svýnimkoujeho
vodnej nádržky - okamžite ukončite používanie a odneste prístroj k odborníkovi na kontrolu alebo opravu.
• Popoužitíapredčistenímvždyjepotrebnéodpojiťsieťovúzástrčkuzostenovejzásuvky.Nikdyneprerušte
napájanieelektrickýmprúdomtak,žezozásuvkybudeteťahaťzasieťovýkábel,vždychyťtezástrčku!
• Nikdynepremiestňujteprístrojťahanímzasieťovýkábel.Priprenášaníaleboprevádzkedávajtepozor,abydo
seba pláty na pečenie nenarážali.
• Prístrojpoužívajtevsuchom,bezprašnomanezamŕzajúcomprostredí,ktoréhoteplotasapohybujemedzi+
5° C a + 40° C.
• Sieťovýkábelprístrojanikdyneveďtepoostrýchhranách,prialebonadhorúcimiplochami.Sieťovýkábel
nikdyneomotajteokolokrytuprístroja,nikdynedvíhajteaneťahajtestrojčektak,žehodržítezasieťový
kábel,pretožekábelsamőževytrhnúť,resp.mőžesapoškodiťjehoizolácia.Pokiaľkábeljepoškodený,treba
hodaťvymeniťvodbornomservise.Strojček,ktorámápoškodenýkábel,nemőžebyťpripojenýdostenovej
zásuvky.
• Nikdysendvičovačnepoužívajtevblízkostiplynovéhoaleboelektrickéhosporákaachráňtehopred
vonkajšími zdrojmi tepla. Nepoužívajte ho ani v uzatvorenom alebo zakrytom priestore (napríklad pod
vstavanou skrinkou kuchynskej linky). Udržujte prístroj mimo dosahu priameho slnečného žiarenia, mohlo by
spôsobiťvyblednutiealebozmenufarbypuzdraprístroja.
• Počasprevádzkyudržujtesieťovýkábelvbezpečnejvzdialenostiodhorúcichčastíprístroja.
• Predtým,neždosendvičovačavložítepotraviny,uistitesa,žesteznichodstránilivšetkyobalovémateriály.
• Predpoužitímprístrojumiestnitenapovrchodolnývočivysokejteplote.
Niektoréčastiprístrojabudúpočasjehoprevádzkyveľmihorúce.Priprevádzkealebochladnutí
prístrojasatýchtopovrchovnedotýkajte.Iveľmikrátkynáhodnýkontaktvámmôžespôsobiť
popáleninu.
• Prístrojnepremiestňujte,pokiaľjepripojenýdosietealebopočasjehochladnutia.
• Nepoužívajtesendvičovačbeznaplneniapotravinou(svýnimkouprvéhopoužitia).
• Sendvičovačnikdyneprikrývajteanihonepoužívajteblízkohorľavýchmateriálov(napr.záclon,atď.)
• Zabráňtekontaktuostrýchaleboabrazívnychpredmetovsplátminapečenie,mohlobydôjsťkpoškodeniu
ichnepriľnavýchpovrchov.
• Nedovoľte,abysačokoľvekdostalodoprístrojaanestrkajteničdojehootvorov,pretožebymohlodőjsťk
poškodeniuprístrojaamohlibysteutrpieťúrazelektrickýmprúdom.
• Abystepredišlipreťaženiuelektrickéhorozvodu,nepripájajtežiadneďalšiezariadeniesvysokýmodberomdo
Návod na používanie ANTOKORO sendvičovača typu dyras SWMX-750
POZNÁMKA
Prosíme,abystepredpoužitímdőkladnepreštudovalinávodnapoužitieariadilisapodľaneho.Jedőležitési
uschovaťtentonávodnapoužitie,abystesihozčasunačas-alebovprípadeakejkoľvekpochybnosti-mohli
opätovnepreštudovaťaobčerstviťsivňomobsiahnutéinformácie.Týmmőžetevždyvyužiťvšetkyslužbytohto
prístroja,ktorýVámmőžepriniesťveľaradosti.Vprípade,žedőjdekporuchevýrobkuvdősledkunedodržania
predpisovobsiahnutýchvnávode,výrobcanezodpovedázaškodyztohtovyplývajúce.Pokiaľbydošlokporuche
výrobku pri účelovom používaní prístroja, prosíme, aby ste opravu realizovali iba v autorizovanom odbornom
servise!
DŐLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pripoužívaníprístrojajenutnédodržiavaťnižšieuvedenébezpečnostnéopatrenia.Všetkynižšie
uvedené inštrukcie si starostlivo prečítajte!
Samozrejmeniejemožné,abysavytvorilibezpečnostnépredpisyprevšetkysituácie,ktorésamőžuvyskytnúť
a práve preto Vás žiadame, aby ste v záujme zabezpečenia podmienok bezpečnej prevádzky prístroja vykonali
všetkybezpečnostnéopatrenia,ktorésúvdanejsituáciiracionálneočakávateľné,atoajvsituáciach,ktoréniesú
nižšieuvedené,avšaksmaximálnouopatrnosťou.
• Tentoprístrojbolnavrhnutýibanatupopísanéúčelypoužitiavdomácnostiažiadneiné(priemyselné)
využitie prístroja nie je dovolené.
• Tentoprístrojneprevádzkujtesospínacímihodinamialebočasovacouzásuvkou.
• Nepoužívajteprístrojnepretržitedlhšienež60minút.
• Nepoužívajteprístrojvovonkajšomprostredí.
Upozornenie!Zapnutýsendvičovačnenechávajteaninachvíľubezdohľadu.Pokiaľsteprípravu
pokrmuskončili,odpojteprístrojzosieťovejzásuvky,dbajtevšaknato,abytobolovokamihu,
keďprestanehriaťarozsvietisazelenákontrolka.Nedotýkajtesaplôchnapečenievnútriprístroja,
pretožetiezostávajúeštenejakýčaspoodpojeníhorúce.Nepokúšajtesapremiestňovať,čistiť
alebouskladniťprístrojskôr,nežcelkomvychladne.
• Tentoprístrojniejeurčenýpreosobysozníženýmifyzickými,zmyslovýmialebomentálnymischopnosťami
aprepoužívanieosobamineskúsenýmialeboneoboznámenými(vrátanedetí)svýnimkousituáciekeďich
informujeazároveńdozorujeosoba,ktorájezodpovednázaichbezpečnosť.Vprípadedetísadozorodporúča
preto,abysasprístrojomnehrali.Detivovekupod14rokovnesmúvýrobokpoužívaťanipoddozorom!
• Nikdynepoužívajtepríslušenstvoadoplnky,ktorévýrobcasprístrojomnedodalaleboichneodporučilna
použitiestýmtoprístrojom.Ichpoužitiemôžespôsobiťúrazalebonesprávnufunkciu.
• Nepoužívajtesendvičovačnamokrýchpovrchochaleboblízkodrezusvodou.
SK

SWMX-750 SWMX-750
SK
30 31
súčastí.
Účinky priameho slnečného žiarenia na prístroj mőžu zahŕňať:
- zrýchlené opotrebovanie puzdra prístroja a jeho plastových a gumových častí, porušenie
pevnosti a iných vlastností štruktúry. Povrch prístroja sa mőže stať poréznym a krehkým, čo
mőže mať za následok ohrozenie bezpečnosti.
Skladovanie prístroja v studenom alebo mrznúcom prostredí mőže spősobiť:
- poškodenie plastových a gumových častí, ktoré mőžu mať za následok ohrozenie bezpečnosti v
prípade, že sa stanú krehkými.
- oxidáciu v dősledku kondenzácie a korózie kovových súčiastok.
Priame a nepriame teplo (napr. umiestnenie príliš blízko rúry alebo kúrenia) mőže spősobiť:
- poškodenie, deformáciu, zmäknutie alebo roztečenie plastových alebo gumových častí a prvkov
puzdra alebo poškodenie elektrickej izolácie.
V záujme predĺženia životnosti a odvrátenia neodborného používania strojčeka sa vyhnite, resp.
ubráňte tomu, aby sa vytvorili vyššie uvedené podmienky a v každom prípade dodržujte pokyny
na používanie strojčeka, pretože v opačnom prípade prístroj používate neodborne, za čo výrobca
nezodpovedá. Navrhujeme, aby ste v určitých intervaloch dali preveriť strojček do oprávneného
odborného servisu, a to aj v prípade, že nezistíte poruchu – týmto sa mőžete včas vyhnúť poruche,
ktorá je iba v počiatočnom štádiu, a takto mőžete predĺžiť životnosť svojho výrobku.
Udržujtečistotuprostredia!Nepoužiteľnýprístrojsanemőžeuložiťstuhýmkomunálnym
odpadom,pretožemőževážneohroziťživotnéprostredieaľudskézdravie.Prosíme,abyste
výrobok–nakoncijehoživotnosti–odovzdalidozberneelektronickýchzariadeníkompetentnej
podľaVášhobydliska,ktoráješpecializovanánaichrecykláciualeboekologickúlikvidáciu.Pred
odovzdanímdozberne-poodpojenísieťovejzástrčkyzostenovejzásuvky-odrežtecelýsieťový
kábelznepoužiteľnéhostrojčeka(pozor:nezabudnitekábeltiežodovzdať,pretožeajtenje
elektronický odpad!)
Prosíme,abystetentonávodnapoužívanieuschovali.Pokiaľstrojčekdáteniekomu,spolusním
odovzdajte aj tento návod na používanie!
OVLÁDACIE PRVKY A SÚČASTI
1. Kontrolka napájania (červená)
2. Kontrolka ohrevu (zelená)
3. Rukoväťstepelnouizoláciou
4. Zámka
5. Toustovacie pláty na prípravu sendvičov
6. Sieťovýkábelsozástrčkou
rovnakejsieťovejzásuvkyalebopredlžovačky,vktorejjezapojenýisendvičovač.
• PokiaľjeVášstrojčekpoškodený,pripoužívanízistíteporuchu/abnormalitu/,okamžiteukončitepoužívanie
strojčeka a zoberte ho do autorizovaného odborného servisu na previerku, opravu alebo pre nastavenie.
• Úpravyalebonastavovaniedĺžkyprívodnéhoelektrickéhokáblasúzakázané!
Aksaukáže,žejekábelprístrojapríliškrátky,mőžebyťpredĺženýibapoužitímkomerčnedostupného
štandardného predlžovacieho kábla vybaveného ochranným uzemnením a tento predlžovací kábel musí
maťprúdovúzaťažiteľnosťnajmenej10A(káblesnižšouprúdovouzaťažiteľnosťoubysamohlipočas
použitiaprehrievať).Akjenutnémaťvprevádzkeiinéprístrojespoužitímrovnakéhopredlžovaciehokábla,
ichelektricképríkonymusiabyťsčítanéatakjeurčenáprúdovázaťažiteľnosťpredlžovaciehokábla.Ak
použijetepredlžovacíkábel,musímaťsieťovázásuvkaipredlžovacíkábelochrannéuzemnenie.Akpoužívate
predlžovacíkábel,jenutnédbaťnazvýšenúopatrnosť,abysteoňnezakopli.
• Výrobcanezodpovedázataképoškodeniastrojčeka,ktorémőžubyťdősledkomnadmernéhoopotrebovania,
neodbornéhopoužívaniaaneodbornejúdržbyalebonezohľadneniapokynovuvedenýchvnávodena
používanie,akoajzapoškodenia,ktorésúdősledkomštandardnéhoopotrebovaniasúčiastok.Okrem
uvedených výrobca nezodpovedá za škody vyplývajúce zo zlomenia, prasknutia jednotlivých dielčích
jednotiek, súčiastok strojčeka.
• Pozor!Jezakázanéstrojčekdomarozmontovať,odstrániťjehokryt,pokúšaťsaojehoopravu–
nezohľadnenietohtopokynumőževiesťkvážnejnehode.Prístrojneobsahujetakésúčiastky,ktorésú
opraviteľnédomaalebopoužiteľnénainéúčely.Prístrojnikdynepoužívajte,akmápoškodenýsieťovýkábel
aleboprípojkuaanivtedy,akfungujeabnormálne,spadol,prípadnesainýmspősobompoškodil.Pokiaľsa
prístrojzakéhokoľvekdővodupokazíalebosadostanevlhkosťpodjehokryt,prístrojzobertedoodborného
servisu na kontrolu, opravu. Na opravovanie prístroja sú oprávnení iba vyškolení odborníci odborných
servisov. Výrobca nezodpovedá za výrobok v prípade, že ste sa pokúsili doma o jeho opravu, alebo v prípade
nedodržania pokynov uvedených v návode na používanie.
Vážený zákazník,
Upozorňujeme Vás, že nižšie uvedené podmienky a vplyvy prevádzkovania, skladovania a prostredia
mőžu vplývať na životnosť, používateľnosť strojčeka. V prípade, že tieto vplyvy, podmienky nemajú
iba prechodný charakter /sú stále/, mőžu škodlivo ovplyvniť a skrátiť životnosť a používateľnosť.
Strojček vždy chráňte pred nižšie uvedenými:
Používanie alebo skladovanie vo vlhkom, sparnom, stuchnutom prostredí mőže zapríčiniť
nasledovné:
- oslabenie a predčasné starnutie krytu, elektrickej izolácie strojčeka,
- predčasné opotrebenie, starnutie umelohmotných a gumových komponentov,
- resp. mőže podporiť, urýchliť oxidáciu elektronických jednotiek, elektrických káblov, koróziu
kovových súčiastok.
Používanie prístroja v prašnom prostredí alebo v kuchyni (kde vzduch mőže byť znečistený mastnými
výparmi z tukov a jedlých olejov) mőže spősobiť usadzovanie mastného prachu na mechanických a
elektrických častiach a puzdre prístroja, čo by mohlo mať za následok poruchy elektrických kontaktov
alebo dokonca celkové zlyhanie prístroja a mőže spősobiť tiež poškodenie plastových a gumových

SWMX-750 SWMX-750
SK
32 33
NAPÁJANIE
Prístrojjemožnépripojiťibadoelektrickejsietesochranouuzemnenímsostriedavýmprúdom
s napätím 230 V (50 Hz). Vždy sa uistite, či napätie elektrickej siete, do ktorej prístroj pripojíte,
zodpovedá hodnotám uvedeným na štítku prístroja.
PREVÁDZKA PRÍSTROJA
Čo spraviť pred použitím
• Zosendvičovačaajehopríslušenstvaodstráňtevšetkyobalovémateriályaskontrolujte,čijevšetko
kompletnéanepoškodené.Prístrojsasmiepoužívaťibavprípade,žejeplnefunkčnýaobsahujevšetky
správnesúčasti.Potejtokontrolesendvičovačvyčistitetak,akojeuvedenévodseku„Údržbaačistenie“.
• Predprvýmpoužitímsendvičovačpripojtedosieteananiekoľkominúthozapnitebezvloženiapotraviny
medzi pláty na pečenie. Je možné, že zacítite charakteristický zápach, ten však počas krátkom čase zmizne.
• Vždyzaistite,abybolsendvičovačpoužívanývdobrevetranýchpriestoroch.
Používanie prístroja
Predpoužitímumiestniteprístrojnastabilnýarovnýnehorľavýpovrch.Sendvičovačnepreplňujte.
Hornýplátnapečeniesamusídaťzavrieťjemne,bezpoužitiasily.Nadmernýtlakbymohol
poškodiťmechanickésúčiastkysendvičovačaanáslednespôsobiťelektrickúporuchu.Také
poškodeniejepovažovanézanesprávnepoužívanieanevzťahujesanaňzáruka.
Príprava opekaného sendviča
1. Vymažte alebo potrite opekacie pláty olejom alebo maslom.
2. Plátyjenutnépredvloženímpotravinypredhriať.Tak,žeuzavrietezámku(časťč.4)apripojítesendvičovač
dosiete.Keďjeprístrojpripojenýaprebiehaohrevplátov,kontrolkanapájaniasvietičerveno.
3. Hneďakoprístrojdosiahnesprávnuteplotunaprípravu,rozsvietisazelenákontrolka.
4. Uvoľnitezámkuasendvičovačotvorte.
5. Jednostranne namažte plátky chleba maslom alebo margarínom.
6. Vložteplátokchlebanaspodnýopekacíplátnamazanoustranousmeromkplátu.Pokiaľchcetepripraviťdva
opečenésendviče,môžetenavedľajšíspodnýplátpoložiťdruhýplátok.
7. Terazpoložtenáplňsendvičananenamazanú(hornú)stranuvloženéhochleba.
8. Položte navrch plátok namazaného chleba nenamazanou stranou dole proti náplni, namazanou stranou hore,
proti hornému plátu.
9. Opatrneprístrojzavriteapoužitezámkunazovretiespodnejahornejčastisendvičovača.Pouzatvorení
sendvičovačamôžeunikaťpara,ktorámôžespôsobiťpopáleninyatiežškvrnynanábytkualebostenách,
pretobuďteprizatváraníprístrojavždyopatrní.
10. Pouplynutíčasuurčenéhonaopečeniesendvičauvoľnitezámkuasendvičovačotvorte.Buďteopatrní,aby
ste sa neoparili parou unikajúcou z prístroja.
11. Abystemohlihorúcisendvičvybraťbezpoškodenianepriľnavéhopovrchuplátovnapečenie,použite
drevenú alebo plastovú, voči teplu odolnú obracačku.
12. Predprípravouďalšiehosendvičaprístrojzavriteapočkajte,ažznovudosiahnepotrebnúteplotu,ktorábude
indikovaná rozsvietením zeleného kontrolného svetla.
13. Pokiaľsteprípravusendvičovskončili,odpojteprístrojzosieťovejzásuvky.Počkajte,ažcelkomvychladnea
potomhovyčistitetak,akojepopísanévodseku„Údržbaačistenie“.
Poznámka
• Vstavanýtermostatbudeudržiavaťvhodnúteplotupečenia,čobudeindikovanérozsvecovanímazhasínaním
zelenej kontrolky počas prípravy pokrmu.
• Naprípravupokrmovvsendvičovačivámodporúčamepoužívaťkrájanýchlieb.Najlepšievýsledkydosiahnete,
akpoužijete„toustový“chlieb,ktorýmánajvhodnejšiuveľkosťahrúbkunaprípravuopekanýchsendvičov.
• Časpečeniabudezávisieťoddruhuchleba,náplneavašejvlastnejchuti.
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Upozornenie! Pred otvorením a čistením sendvičovač vždy odpojte zo siete a nechajte ho celkom
vychladnúť.
Prístroj nikdy nenamáčajte do vody ani ho nedávajte pod tečúcu vodu.
1. Prístrojodpojtezosieťovejzásuvky.
2. Skôr než sa pustíte do čistenia, skontrolujte, či prístroj celkom vychladol.
3. Plechy na pečenie čistite mäkkou utierkou navlhčenú jemným tekutým prostriedkom na riad, nasledovne
mierne vodou navlhčenou jelenicou alebo mäkkou, nechlpatejúcou utierkou a nakoniec osušte mäkkou,
nechlpatejúcou utierkou.
4. Vyčistite vonkajšie veko kúskom jelenice alebo mäkkou bezprašnou utierkou navlhčenou v teplej vode. A
potomosuštemäkkoubezprašnouutierkou.Dávajtepozor,abysavlhkosťnedostalapodvonkajšiepuzdro
dovnútra prístroja.
5. Akčistíteprístroj,nikdynepoužívajterozpúšťadlá(acetón,benzol,benzín,alkohol,atď.),pretožetieto
rozpúšťadlábymohlinaleptaťmateriálpuzdraprístrojaalebovnútornéčastiprístroja,pokiaľsadostanú
dovnútra. Nepoužívajte čistiace prostriedky, ktoré sú hrubé alebo majú brúsny účinok.
6. Prístrojuskladniteibavyčistenýacelkomvychladený.Preduskladnenímvámodporúčamemedziplátyna
pečenievložiťkúsokčistéhotextilualebopapierovýobrúsok.Týmpredídetepoškriabaniuichnepriľnavého
povrchu.Neomotávajtesieťovýkábelokoloprístroja,mohlabysapoškodiťjehoizolácia.Aknebudeteprístroj
dlhšíčaspoužívať,vložtehodoplastovéhoobaluauskladnitehonasuchom,bezprašnommieste.

SWMX-750 SWMX-750
SK
34 35
Vážený zákazník,
navštívte prosím naše webové stránky www.dyras.com, kde sa dozviete viac o svojom prístroji, nových
produktoch spoločnosti dyras a o našich akciových ponukách.
On-linevyplnenímregistračnéhoformulárananašomwebesamôžetezaregistrovaťapomôcťnámvnašejpráci.
Registráciouzískateradvýhod:
• Budetedostávaťnajnovšieinformácie,novinkyaodporúčaniatýkajúcesavášhonovéhovýrobku,atobuď
poštou alebo e-mailom.
• Budemevásinformovaťovšetkýchzmenáchtýkajúcichsanašejservisnejsieteadostupnostipríslušenstvaa
náhradných dielov.
• Oznámimevám,čisúkdispozíciinovédielyčipríslušenstvonazdokonalenievášhovýrobku(ačisúk
dispozíciiaktualizáciesoftvéručifirmvéruscieľomvylepšeniafunkciívprípadeelektronickýchzariadení).
• Vybudeteprví,ktosadozvieovšetkýchinovovanýchanovýchvýrobkoch,ktoréuvediemenatrh.
OSVEDČENIE KVALITY
Osvedčujeme,žeANTIKOROsendvičovacíprístrojtypudyrasSWMX-750zodpovedánasledujúcimtechnickým
parametrom:
Typ: SWMX-750
Názov: ANTIKOROsendvičovač
Sieťovénapätie: 230V~/50Hz
Príkon: 750 W
Ochranapreddotykovýmnapätím: I.trieda
Výrobca: The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A.
Neustálerozvíjamenaševýrobky,abybolistálemodernejšie,pretotechnickéúdajeprístrojovsamőžumeniťbezpredchádzajúceho
oznámenia. Tlačové chyby a omyly vyhradené
COPYRIGHT
© Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
Všetkypráva–vrátaniešíreniaprostredníctvomfilmu,rádiaatelevízie,prekladu,fotografickéhoalebo
zvukotechnickéhokopírovania,dotlačuvýťažkovainéhorozmnožovania–výslovnevyhradené.Porušeniemőže
maťzanásledoktrestnoprávnedősledky.
SYMBOL CE
Zhľadiskabezpečnostiaelektromagnetickejznášanlivosti(EMC)strojčekzodpovedápredpisom.Označenie„CE”,
ktorénatútoskutočnosťpoukazuje,sanachádzavúdajovejtabuľke,návodenapoužívanieanakrabici.

SWMX-750 SWMX-750
36
HU
37
• Akészüléketcsakstabil,síkfelültenszabadüzemeltetni.Mindigügyeljenrá,hogyakészüléknecsúszhasson
learrólafelületről,melyenüzemelteti;neeshessenfolyadékkalteliedénybe,mosogatóba.Haműködés
közbenvéletlenülmégisfolyadékbaesettakészülék(vagynedvességérte),semmiesetresenyúljonutána,
hanemelőszörafalialjzatbólhúzzakiakészülékelektromoscsatlakozóját,éscsakeztkövetőenemeljekia
készüléketafolyadékbólésvigyeszakszervizbeellenőrzésre,javításra.
• Azelektromosáramütésveszélyénekelkerülésevégettsohanemerítseakészüléketvízbevagymás
folyadékba.Nedveskézzelsohanenyúljonakészülékhez.Ahálózaticsatlakozótcsakszárazkézzelszabad
a fali aljzathoz csatlakoztatni és onnan kihúzni; a fali aljzat is szintén száraz legyen. Amennyiben bármi
oknálfogvaakészülékburkolatánbelülrenedvességkerülne,úgyazonnalbekellfejezniahasználatot,és
szakemberhez kell vinni ellenőrzésre vagy javításra.
• Használatutánéstisztításelőttakészülékhálózaticsatlakozójátmindigkikellhúzniafalialjzatból.Sose
szakítsa meg az áramellátást úgy, hogy a hálózati kábelt fogva húzza ki a fali aljzatból, mindig a csatlakozót
fogja meg!
• Nevonszolja,ésneemeljemegakészüléketahálózatikábelnélfogva,éselőzzemegasütőlapok
összecsapódását.
• Akészüléketportól,piszoktólésnedvességtőlvédett,fagymenteshelyenhasználja,illetvetárolja.A
szendvicssütő+5°Cés+40°Cközöttihőmérséklet-tartománybanüzemeltethető.
• Sohanevezesseakészülékhálózatikábelétélessarkokonvagyforrófelületekmellettvagyfelett.Ahálózati
kábeltsohanetekerjeakészülékburkolataköré,ésnevonszolja,neemeljemegahálózatikábelnélfogva,
mertakábelkiszakadhat,illetveszigetelésemegsérülhet.Amennyibenakészülékkábelemegsérült,azt
szakszervizbenkikellcseréltetni.Akészüléketsérültkábellelnemszabadafalialjzathozcsatlakoztatni.
• Aszendvicssütőtnehelyezzegáz-vagyvillanyfűtő-sütőkészülékekközelébe,sefelülrőlfedetthelyre(pl.
beépítettkonyhabútorkiállószekrényealá).Védjeakészüléketkülsőhőhatásoktólésnetegyekiközvetlen
napsugárzásnak, mivel a burkolat a napsugárzás hatására kifakulhat, elszíneződhet.
• Akészüléketúgyhelyezzeel,hogyhálózatikábelesemmilyenkörülményeseténseérjenhozzáahasználat
során felforrósodó részeihez.
• Azélelmiszerekrőlmindencsomagolásttávolítsonelmielőttakészülékbetesziazokat.
• Akészüléketmindighőállóalátétenhasználja.
Akészülékműködéseközbenamegérinthetőfelületekenahőmérsékletmagaslehet.Kerüljeel
ezeknekafelületeknekakáravéletlenérintésétisahasználatsoránésahasználatotkövetőhűlési
időszakban,mertóvatlanmegérintésükégésisérüléstokozhat.
• Akészüléketcsakáramtalanítottésteljesenlehűltállapotbanszabadáthelyezni.
• Nehasználjaaszendvicssütőtüresen.(Kivéveahasználatbavételiüresüzemetazelsőbekapcsoláskor.)
• Tilosaszendvicssütőtlefedniilletveéghetőanyagok(pl.függöny,tapéta,stb.)közelébenműködtetni.
• Neérjenasütőlapokhozélesvagykarcolótárgyal,mertazokfelsérthetikatapadásmentesfelületet.
• Neengedje,hogybármibeleessenakészüléknyílásaiba,ésnedugjonazokbasemmit,mertakészülék
károsodhatésáramütésérheti.
• Annakelkerülésevégett,hogylakásaelektromoshálózatáttúlterhelje,nehasználjonezzelakészülékkel
Kezelési útmutató a dyras SWMX-750 típusú INOX szendvicssütőhöz
MEGJEGYZÉS
Kérjük,használatbavételelőttgondosantanulmányozzaát,éskövesseeztakezelésiútmutatót.Fontos,
hogy őrizze is meg a kezelési útmutatót, hogy időnként - vagy bármely kételye esetén - újra elővehesse
ésfeleleveníthesseahasználatitudnivalókat,ezáltalmindenkorkitudjamajdhasználniakészülékösszes
szolgáltatását,éssokörömetlelhetbenne.Amennyibenakezelésiútmutatóbanfoglaltelőírásokbenemtartása
miattkövetkezikbeatermékesetlegesmeghibásodása,úgyazebbőlfakadókárokraagyártófelelősséget
nemvállal.Amennyibenatermékesetlegmeghibásodnaarendeltetésszerűhasználatsorán,úgykérjük,csak
autorizált szakszervizzel javíttassa!
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Akészülékműködtetésesoránazalábbiakbanfelsoroltbiztonságiintézkedéseketfeltétlenülbe
kell tartani. Minden itt leírt utasítást gondosan olvasson át!
Mindenadódóélethelyzetretermészetesennemlehetbiztonságirendszabálytalkotni,éppenezértkérjükÖnt,
hogy-maximáliskörültekintésmellett-azalábbiakbannememlítettesetekbenistegyenmegminden,azadott
helyzetbenracionálisanelvárhatóóvintézkedést,hogyakészülékbiztonságosüzemeltetésénekfeltételeiadottak
legyenek.
• Akészülékcsakazittleírtháztartásihasználatraszolgál,mindenegyéb(iparszerű)felhasználásnem
megengedett.
• Akészüléketkapcsolóórával,időzíthetőhálózaticsatlakozóaljzattalüzemeltetnitilos!
• Akészüléketnehasználjafolyamatosan1óránálhosszabbideig.
• Sohanehasználjaaszendvicssütőtaszabadban.
Figyelem!Sohanehagyjamagára-alegrövidebbidőresem–azelektromoshálózathoz
csatlakoztatottkészüléket!Amennyibenbekívánjafejezniakészülékhasználatát,minden
esetbenafűtésszünetébenhúzzakihálózaticsatlakozójátafalialjzatbólvagyahosszabbítóból.
Mivelazáramtalanítottkészüléksütőlapjaihuzamosabbideigforrókmaradnak,azáramtalanítás
utánisfigyelnikellakészülékre,egészenateljeslehűléséig.
• Eztakészüléketnemszántákcsökkentfizikai,érzékelésivagyszellemiképességű,illetvetapasztalattalvagy
ismerettel nem rendelkező személyek általi használatra (beleértve a gyermekeket is), kivéve, ha egy olyan
személyfelügyelivagytájékoztatjaőketakészülékhasználatátilletően,akiegybenfelelősabiztonságukért
is.Gyermekekesetébenajánlatosafelügyelet,azért,hogybiztosítsák,hogyagyermekeknejátszanaka
készülékkel.14éveskoralattigyermekekaterméketnemhasználhatjákmégfelügyeletmellettsem!
• Agyártóáltalakészülékheznemmellékeltvagynemjavasolteszközök,kiegészítőkhasználatanem
megengedett.Ezekalkalmazásabalesetetvagyrendellenesműködéstokozhat.
• Nehasználjaaszendvicssütőtnedveshelyiségbenvagyvízzeltöltöttmosogatószomszédságában. HU

SWMX-750 SWMX-750
38
HU
39
okozhat, illetve a plasztik és gumi alkatrészeket károsíthatja.
Készüléket érő közvetlen napfény okozhatja:
- a készülék burkolatának, illetve a plasztik és gumi alkatrészek idő előtti elöregedését,
szilárdságának és egyéb szerkezeti jellemzőinek károsodását, felületük porózussá, törékennyé
válását, mely a rendeltetésszerű, biztonságos használatot veszélyeztetheti.
Fagyos, hideg környezetben való készüléktárolás okozhatja:
- plasztik és gumi alkatrészek szerkezeti károsodását, törékennyé válását, mely a
rendeltetésszerű biztonságos használatot veszélyeztetheti,
- páralecsapódásból eredő oxidációt, a készülék fém alkatrészeinek korrózióját.
Sugárzó vagy közvetlen hőhatás okozhatja (mint például nem megfelelő távolság biztosítása
tűzhelytől, fűtőtesttől):
- plasztik és gumi alkatrészek, burkolati elemek szerkezeti károsodását, alakváltozását,
deformációját, kilágyulását, megolvadását, elektromos szigetelések meggyengülését.
A készülék élettartamának megnövelése és a szakszerűtlen készülékhasználat elhárítása érdekében
kerülje el, illetve akadályozza meg a fenti körülmények kialakulását, és tartsa be minden esetben a
termékre vonatkozó üzemeltetési előírásokat, mivel ellenkező esetben szakszerűtlen üzemeltetést
valósít meg, melyre a gyártó felelősséget nem vállal. Javasoljuk, hogy időszakonként vizsgáltassa
felül egy meghatalmazott szakszervizben készülékét még akkor is, ha egyébként hibajelenséget
nem tapasztal – ezzel idejekorán elháríthat egy kezdeti stádiumban lévő hibát, s így a terméke
élettartamát növelheti.
Tartsatisztánkörnyezetét!Azelhasználódottkészülékszilárdlakosságihulladékkalegyüttnem
helyezhetőel,mivelígyazélővilágot,emberiegészségetsúlyosankárosíthatja.Kérjük,aterméket
–élettartamavégén–adjalealakóhelyénilletékeselektromoskészülékekbegyűjtésére
szakosodottújrahasznosítóvagyazokkörnyezetbarátmegsemmisítésétvégzőhulladékgyűjtő
udvarokban.Azelhasználódotttermékrőlahálózatikábelt–ahálózaticsatlakozófalialjzatból
valókihúzásaután-tőbenvágjaleabegyűjtőhelyenvalóleadásátmegelőzően(figyelem,a
kábelt se felejtse el leadni, mivel az is elektronikai hulladék!)
Kérjük,őrizzemegeztakezelésiútmutatót.Amennyibenakészülékettovábbadnávalakinek,úgy
feltétlenüladjaveleeztakezelésiútmutatótis!
KEZELŐSZERVEK ÉS RÉSZEGYSÉGEK
1. Hálózati csatlakozást jelző fény
2. Felhevített állapotot jelző fény
3. Hőszigetelt fogantyú
4. Patentzár
5. Szendvicssütőlapok
6. Hálózatikábelcsatlakozóval
egyidejűlegegymásik“áramigényes”/nagyteljesítményfelvételű/készüléketugyanazonazáramkörön/
ugyanarrólafalialjzatról,vagyhosszabbítóról/.
• Amennyibenakészülékesérült,működésébenrendellenességettapasztal,fejezzebeazonnalakészülék
használatát,ésvigyeakészüléketautorizáltszakszervizbeellenőrzésre,javításravagybeállításra.
• Akészülékhálózatikábelénéscsatlakozójánbármineműátalakítást,toldástvégeznitilos!
Amennyibenakészüléksajátkábelerövidnekbizonyul,akábelcsakkereskedelembenkapható,védőföldelő
érintkezővel ellátott szabványos hosszabbítóval toldható és a hosszabbító kábelének minimum 10 Amper
terhelhetőségűnekkelllennie(azennélkisebbterhelhetőségűkábelahasználatsoránfelhevülhet).
Amennyibenazelektromoshosszabbítórólmáskészülékeketisszeretneüzemeltetni,ezekáramfelvételét
összekelladniahosszabbítóterhelhetőségénekmegállapításánál.Elektromoshosszabbítóhasználataesetén
afalielektromosaljzatnakésazelektromoshosszabbítónakisvédőföldeltnekkelllennie.Különügyelnikella
hosszabbító kábelének elhelyezésekor, hogy botlásveszély ne alakulhasson ki.
• Agyártónemvállalfelelősségetakészülékolyaneredetűkárosodására,amelytúlzottigénybevételre,nem
szakszerűkezelésreéskarbantartásra,vagyakezelésiutasításbanfoglaltakfigyelmenkívülhagyására
vezethető vissza, illetőleg azokra a károsodásokra, melyek az alkatrészek normál kopásából adódnak.
Előzőekentúlmenőennemvonatkozikagyártóifelelősségakészülékegyesrészegységeinek,alkatelemeinek
töréséből,elrepedésébőleredőkárokrasem.
• Figyelem!Akészülékettilosházilagszétszerelni,burkolatátmegbontani,javításátmegkísérelni–ennek
azutasításnakfigyelmenkívülhagyásasúlyosbalesethezvezethet.Nincsakészülékbelsejébenházilag
javíthatóvagymáscélrafelhasználhatóalkatrész.Sohaneüzemeltesseakészüléketsérülthálózatikábellel
vagycsatlakozóval,illetveakkorse,harendellenesműködéstmutat,leesett,vagyesetlegmásmódonsérült.
Amennyibenakészülékbármelyokbólmeghibásodik,vagynedvességkerülakészülékburkolatánbelülre
vigyeaztszakszervizbeellenőrzésre,javításra.Akészülékjavításáracsakaszakszervizekképzettszakemberei
vannak feljogosítva. Házilagosan végzett javítási kísérlet vagy a kezelési útmutatóban foglaltak be nem
tartása esetén a termékre a gyártó nem vállal felelősséget.
Tisztelt Vásárló!
Felhívjuk figyelmét, hogy a készülék élettartamára, használhatóságára az alábbi üzemeltetési,
illetve tárolási, környezeti behatások, körülmények kihathatnak, és károsan befolyásolhatják,
lerövidíthetik azt, amennyiben tartósan fennállnak és nem csak átmeneti jellegűek. Mindig óvja
meg a készüléket a felsoroltaktól:
A nedves, párás, dohos környezetben való használat vagy tárolás okozhatja:
- a készülék burkolatának, elektromos szigetelésének meggyengülését, idő előtti öregedését,
- műanyag és gumi szerkezeti komponenseinek idő előtti elhasználódását, elöregedését,
- illetve elősegítheti, felgyorsíthatja elektromos egységeinek, vezetékeinek oxidációját, fém
alkatrészeinek korrózióját.
A poros légterű, vagy konyhai használat (ahol a légtérben pl. étolaj vagy főzőzsír párája terjeng)
okozhatja:
- zsíros porbevonat leülepedését a készülék szerkezeti mechanikus és elektromos egységein
valamint burkolatán, mely elektromos érintkezési hibát, akár teljes működésképtelenséget is
Table of contents
Languages:
Other dyras Kitchen Appliance manuals

dyras
dyras DSM-16B User manual

dyras
dyras QNF-555 User manual

dyras
dyras JE-333X User manual

dyras
dyras PPM-227 User manual

dyras
dyras SWMX-800M User manual

dyras
dyras MultiToast User manual

dyras
dyras SM-2011B User manual

dyras
dyras SK-7050S User manual

dyras
dyras MF-010X User manual

dyras
dyras JE-333R User manual
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Klarstein
Klarstein 10032597 instruction manual

Cookware
Cookware BK EASY BASIC CERMAIC quick start guide

Royal Catering
Royal Catering RCCF-65W4 user manual

Hendi
Hendi 210215 user manual

DèLonghi
DèLonghi GDF 603 User operating instructions

Siemens
Siemens CD634GA 0 Series User manual and installation instructions