dyras SWMX-800M User manual

13
4
8
9
12
3
5
6
7

Copyright © 2016 The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced,
reused or redistributed for any purpose whatsoever, or distributed to a third party for such purposes,
without the written permission of The dyras wwe.factory LLC.
® = registered trademark of The dyras wwe.factory LLC U.S.A
www.dyras.com

SWMX-800M
Instruction manual EN
Kezelési útmutató
Návod na použitie
Návod na použití
Instrukcja obsługi
HU
SK
CZ
PL

SWMX-800M
4
Instruction manual for dyras SWMX-800M stainless steel toasted sandwich maker
NOTES
Please read the instruction manual thoroughly before using your new appliance. It is important to keep these
instructions as a useful reminder that’ll help you enjoy the many features available. The manufacturer is not
responsible if the appliance becomes damaged or defective as a result of the user not following the information
included in the instruction manual. If the appliance becomes faulty during regular use, it should only be repaired
by an authorised service engineer.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
The following safety instructions must be followed when using the appliance.
Please read this section very carefully!
Of course, it’s not possible for us to anticipate or provide safety rules for every specific situation, so we ask you to
apply commonsense precautions when using the appliance in a situation that isn’t described below.
• Thisappliancehasbeendesignedforhouseholduseonly,noother(heavyduty)usesarepermitted.
• Donotusetheappliancewithanykindoftimerorrelayswitch.
• Donotusetheappliancecontinuouslyformorethan60minutes.
• Donotusetheapplianceoutdoors.
Warning!Donotleavethesandwichmakerunattended-evenforamoment-whenitisswitched
on. When you have finished using the appliance, switch the power off before unplugging it from
the mains socket. Take care not to touch the cooking plates inside the machine as these will
remainhotforawhile.Don’tattempttomove,cleanorstoretheapplianceuntilithascooled
down completely.
• Thisdeviceisnotsupposedtobeusedbyphysicallyormentallyhandicappedpeople,orpersonswithout
experience or knowledge (including children, as well), unless such a person supervises or guides their use of
the device, who is at the same time responsible for their safety. As for children, supervision is recommended
to make sure that they do not play with the device. This device is not supposed to be used by children under
the age of 14, not even with supervision!
• Neveruseanapplianceoraccessorythatthemanufacturerdidnotsupplywithorproposeforusewiththe
appliance. The use of such appliances might lead to accidents or irregular function.
• Donotusethesandwichmakeronwetsurfacesornearasinkcontainingwater.

EN
SWMX-800M
5
EN
5
• Onlyusetheapplianceonstableflatsurfaces.Alwaysbesurethattheappliancecannotslipfromthesurface
on which it is located; and cannot fall into any container of liquid, e.g. a sink. If the appliance does fall into
liquid during operation (or it is exposed to moisture), do not touch the appliance, but switch it off by pulling
out the plug from the mains socket and take it to an authorised service centre for repair.
• Inordertoavoidelectricshock,neverimmersetheapplianceinwateroranyotherliquid.Nevertouchthe
appliance with wet hands. Never allow the wall socket to become wet. You must have dry hands when you
plug the mains connector into the wall socket and when you unplug it. If any moisture is allowed inside the
appliance, immediately stop using it and take it to a service engineer for checking or repair.
• Unplugtheappliancefromthemainssocketafteruseandbeforecleaningorchangingthecookingplates.
Never unplug the appliance by pulling the cable; always hold and pull the body of the plug.
• Nevermoveorlifttheappliancebypullingthepowercable.Whenmovingorusingtheappliance,takecare
to avoid the cooking plates hitting each other.
• Onlyusetheapplianceinadry,dust-freeandfrost-freeareawherethetemperatureisbetween+5°Cand
+40°C.
• Neverleadthepowercablesaroundsharpcornersoralongorabovehotsurfaces.Neverwindthepower
cable around the casing of the appliance, and do not drag or lift the appliance by the power cable because it
might tear away or the insulation might become damaged. Use the cable cleat (holder) to store the excess
cable section. If the power cable of the appliance has become damaged, have it replaced at an authorised
serviceengineer.Donotconnecttheappliancetothemainsifthepowercableisdamaged.
• Neverusethesandwichmakernearagasorelectrichobandprotectitfromanyexternalheatsources.Donot
use it in a covered or enclosed space (e.g. below the cupboard of a fitted kitchen). Keep the appliance away
from direct sunlight as this could cause the casing to fade or discolour.
• Keepthemainscableawayfromthehotpartsoftheappliancewhenyou’reusingit.
• Makesureyouremoveallpackagingfromfoodbeforeputtingitinsidethesandwichmaker.
• Placetheapplianceonaheat-resistantsurfacebeforeusingit.
Somepartsoftheappliancewillbecomeveryhotwhenit’sbeingused.Donottouch
these surfaces during use or when the appliance is cooling down. Even a short, accidental
contact could burn you.
• Donotmovetheappliancewhenit’sconnectedtothemainsoriscoolingdown.
• Donotplugthesandwichmakerintothemainsunlessthecookingplatesarefitted.
• Onlyusematchingupperandlowercookingplates(sandwich,waffleorgrill)intheapplianceatthesame
time.
• Avoidgrillingbonyfood;thiscandamagethenon-stickcoatingonthegrillingplates.
• Donotusethesandwichmakerwithoutfood(exceptwhensettingitupforthefirsttime).

SWMX-800M
6
• Nevercoverthesandwichmakeroruseitnearflammablematerial(e.g.curtainsetc).
• Alwayswaituntilthesandwichmakerhascooleddownbeforeremovingthecookingplates,changingthe
plates, cleaning it or storing it. Take care of the non-stick surfaces when storing the appliance.
• Avoidtouchingthecookingplateswithsharporabrasiveobjectsasthesecandamagethenon-sticksurfaces.
• Toavoidtheriskofelectricshock,donotallowanythingtofallintotheopeningsontheapplianceandnever
insert anything into the openings. When preparing waffles, make sure the batter doesn’t get inside the cover
as this could cause an electrical fault.
• Toavoidoverloadingyourelectricalsupply,donotuseanotherhigh-powerapplianceinthesamemains
socket or extension as the sandwich maker.
• Ifyourapplianceisdamagedoroperatesinanabnormalway,immediatelystopusingitandtakeittoan
authorised service engineer for checking, repair or adjustment.
• Modifyingoraddinganextralengthtothepowercableoftheapplianceisforbidden!
Should the cable of the appliance turn out to be too short, it may be extended only by using a commercially
available standard extension cable equipped with protective earth contact, and the extension cable must
have an electrical rating of at least 10 A (cables with lower electrical rating could heat up during use). If
other electric appliances have to be operated simultaneously with the same extension cable, their current
consumptions must be added up to determine the electrical rating requirement of the extension cable. If an
extension cable is used, both the mains socket and the extension cable must have protective earth. When an
extension cable is used, special care must be taken to avoid tripping over it.
• Themanufacturerisnotresponsibleforanydamagethatresultsfromoveruse,incorrectoperation,incorrect
maintenance, neglecting the information given in the instruction manual or normal wear and tear. In
addition, the manufacturer is not responsible for damage caused by any parts of the appliance breaking or
cracking.
• Youmustnotdisassembletheappliance,removeitscoverortotrytorepairit.Ignoringthisadvicecould
cause a serious accident. There are no parts in the appliance that can be repaired at home or used for any
otherpurpose.Neveroperatetheappliancewithadamagedmainscableorconnector.Donotusethe
appliance if it fails to work normally or if it has been dropped or damaged. If the appliance becomes faulty
for any reason or if any moisture is allowed inside, take it to an authorised service engineer for checking
and repair. Only service engineers who have been trained and approved should repair the appliance. The
manufacturer cannot take any responsibility for unauthorised repairs or for any circumstances resulting from
not following the instructions.

EN
SWMX-800M
7
Dear Customer,
All electrical and mechanical equipment needs to be cared for appropriately. It’s important to
note that using or storing the appliance in certain conditions may adversely affect its lifespan and
functionality. Always protect the appliance from the conditions listed below.
Using or storing the appliance in a wet, humid or damp environment can cause:
- deterioration and premature aging of the cover and electric insulation of the appliance,
- premature wearing and aging of the plastic and rubber components,
- rust and corrosion affecting electrical components and metal parts.
Using the appliance in a dusty environment or in the kitchen (where the air may be contaminated
with vapours from cooking oil or grease) can cause:
- greasy dust coatings on the mechanical and electrical elements and the casing of the appliance,
which could result in electrical contact failure or even complete breakdown, and could also
damage the plastic and rubber elements.
The effects of direct sunlight on the appliance can include:
- accelerated deterioration of the appliance casing and its plastic and rubber components,
damage to strength and other structural features. The appliance’s surface may become porous
and fragile, which may result in a safety risk.
Storing the appliance in cold or frosty environment may cause:
- damage to the plastic and rubber components; if they become fragile, this may result in a safety
risk.
- oxidation resulting from condensation, and corrosion of the metal components.
Direct and indirect heat (e.g. being too close to an oven or a heating appliance) can cause:
- damage, deformation, softening or melting of plastic or rubber parts and casing elements, or
deterioration of electrical insulation.
Following the operating instructions and avoiding any of the conditions listed above will help you
increase the lifespan of the appliance. The manufacturer is not responsible if the appliance is stored
inappropriately or contrary to these instructions. You are recommended to have the appliance
serviced regularly by an authorised engineer to keep it working for as long as possible.
Please respect the environment when the appliance reaches the end of its life. Electrical products
must not be disposed of with other residential waste because they can damage the natural world
and may be hazardous to human health. You should dispose of the appliance at an appropriate
recycling site or by using a collection service that specialises in electrical appliances.
Please keep this instruction manual. If you give the appliance to anyone else, you must give them
this instruction manual, too!

SWMX-800M
8
CONTROLS AND COMPONENTS
1. Power indicator (red)
2. Heating indicator (green)
3. Heat-insulated handle
4. Lock
5. Sandwichtoastingplates
6. Waffle baking plates
7. Grilling plates
8. Release buttons for cooking plates
9. Power supply cable with plug
POWER SUPPLY
Theappliancemustonlybeconnectedtomainselectricityof230V~,50/60Hzwithanearth
connection. Always ensure the mains voltage where you’re using the appliance corresponds to the
value shown on the nameplate of the appliance.
USING THE APPLIANCE
Before use
• Removeallthepackagingfromthesandwichmakeranditsaccessories,thenchecktomakesureeverything
is complete and undamaged. You should only use the appliance if it is in full working order and all the correct
parts are present. After this inspection, clean the sandwich maker as described in the ‘Maintenance and
cleaning’ section.
• Beforeusingthesandwichmakerforthefirsttime,connectittothemainsandswitchitonforseveral
minutes without any food between the cooking plates. A distinctive odour may be noticed, although this will
soon stop.
• Alwaysensurethesandwichmakerisusedinawell-ventilatedarea.
Using of appliance
Placetheapplianceonastable,flatheat-resistantsurfacebeforeusingit.Donotover-fillthe
sandwich maker. You should be able to close the upper cooking plate gently without forcing it.
Excess pressure can damage the mechanical components of the sandwich maker, which could
lead to an electrical fault. This type of damage results from incorrect use and is not covered by the
warranty.

EN
SWMX-800M
9
1. Fit the appropriate upper and lower cooking plates depending on whether you are preparing a toasted
sandwich, waffles or grilled food.
2. Warning! Make sure the sandwich maker has cooled down completely before removing or replacing the
cooking plates.
3. To remove the cooking plates, pull back both release buttons (part no.8 on the diagram).
4. To insert your chosen cooking plates, ensure the pins on the back of the cooking plate fit into the
corresponding holes in the appliance. Make sure the plates are fixed in place before using the sandwich
maker.
Making a toasted sandwich
1. Fit the sandwich toasting plates into the appliance as described above.
2. Brushorwipethetoastingplateswithoilorbutter.
3. The toasting plates need to be pre-heated before you place any food in the appliance. To do this, close the
lock (part no.4) and connect the sandwich maker to mains power. The power indicator will glow red when
power is connected and the toasting plates are being heated.
4. When the appliance reaches the correct temperature for cooking, the green heating indicator will light up.
5. Releasethelockandopenthesandwichmaker.
6. Cover one side of a piece of bread with butter or margarine.
7. Place the slice of buttered bread on the lower toasting plate with the buttered side touching the plate. You
can place a second slice on the adjacent lower plate if you want to make two toasted sandwiches.
8. Put your sandwich filling on the unbuttered (upward) side of the bread.
9. Place a slice of buttered bread on the topping, making sure the plain side is against the topping. The buttered
side should face upwards.
10. Close the appliance carefully, using the lock to fasten the upper and lower plates. Steam can escape from the
sandwich maker when it’s being closed; this can cause burns and may also stain nearby furniture or walls, so
always take care when closing the appliance.
11. After toasting your sandwich for the appropriate time, release the lock and open the sandwich maker. Take
care to avoid being burned by any steam that escapes from the appliance.
12. Use a wooden or heat-proof plastic slice to remove your hot sandwich without damaging the non-stick
coating on the cooking plates.
13. Beforepreparinganothertoastedsandwich,closetheapplianceandwaitforittoreachthecorrect
temperature again (indicated by the green light).
14. When you’ve finished using the sandwich maker, unplug it from the mains socket. Wait for it to cool down
completely and then clean it as described in the ‘Maintenance and Cleaning’ section.

SWMX-800M
10
Notes
• Thebuilt-inthermostatwillmaintainanappropriatecookingtemperature,causingthegreenlighttoswitch
on and off during cooking.
• Werecommendusingslicedbreadinthesandwichmaker.Thebestresultscanbeobtainedfromusing
‘toasting’ or thick sliced bread, which tends to have the best size and thickness for making toasted
sandwiches.
• Cookingtimewilldependonthetypeofbread,thefillingandyourpersonalpreference.
Making waffles
1. Prepare your waffle batter (as explained in the ‘Waffle recipe’ section).
2. Fit the waffle baking plates into the appliance as described above.
3. Brushorwipethebakingplateswithoilorbutter.
4. The baking plates need to be pre-heated before you place any batter in the appliance. To do this, close the
lock (part no.4) and connect the sandwich maker to mains power. The power indicator will glow red when
power is connected and the baking plates are being heated.
5. Whentheappliancereachesthecorrecttemperatureforcooking,thegreenheatingindicatorwilllightup.
6. Release the lock and open the sandwich maker.
7. Measure out a spoonful of waffle batter onto the lower baking plate. Make sure the batter doesn’t overflow
over the edge or into the appliance.
8. Close the appliance gently but do not lock the upper and lower plates together. This will allow the batter to
rise when cooking, resulting in a lighter waffle.
9. After a few minutes, check whether your waffles are cooked. If not, close the upper plate and cook for a little
longer.
10. Use a wooden or heat-proof plastic slice to remove your freshly-baked waffles without damaging the non-
stick coating on the cooking plates.
11. Beforepreparinganymorewaffles,closetheapplianceandwaitforittoreachthecorrecttemperatureagain
(indicated by the green light).
12. When you’ve finished using the appliance, unplug it from the mains socket. Wait for it to cool down
completely and then clean it as described in the ‘Maintenance and Cleaning’ section.
Waffle recipe
Ingredients:
180g plain flour
2 teaspoons of baking powder
2 eggs
zest of 1 orange

EN
SWMX-800M
11
90g butter
20g sugar
a pinch of salt
150mlmilk
150mlcream
Preparation:
Mix the flour and sugar together in a bowl. Add the orange zest, then add the milk gradually while beating with
a hand whisk. In a separate bowl, beat the butter until soft, then stir it into the other mixture. Now mix in the
twoeggyolks.Beatthecreamwithanelectricwhiskuntilstiff,thenstirinthesiftedbakingpowderandaddthis
to the mixture as well. Finally, beat the egg whites with a pinch of salt until stiff, then gently fold them into the
mixture. Your batter should be relatively runny and free from lumps. Cook the batter in small batches by following
the ‘Making waffles’ instructions.
Using the contact grill
1. Fit the grilling plates into the appliance as described above.
2. Brushorwipethegrillingplateswithoilorbutter.
3. The grilling plates need to be pre-heated before you place any food in the appliance. To do this, close the lock
(part no.4) and connect the sandwich maker to mains power. The power indicator will glow red when power
is connected and the toasting plates are being heated.
4. When the appliance reaches the correct temperature for cooking, the green heating indicator will light up.
5. Releasethelockandopenthesandwichmaker.
6. Place the food you’re going to cook in the middle of the lower grilling plate.
7. Closetheappliancecarefully,makingsurebothsidesofthefoodwillbegrilledevenly.Don’tusethelock
(part no.4) when grilling larger items of food.
8. After a few minutes, check whether your food is cooked.
9. Use a wooden or heat-proof plastic slice to remove the cooked food without damaging the non-stick coating
on the cooking plates.
10. Beforepreparinganymorefood,closetheapplianceandwaitforittoreachthecorrecttemperatureagain
(indicated by the green light).
11. When you’ve finished using the appliance, unplug it from the mains socket. Wait for it to cool down
completely and then clean it as described in the ‘Maintenance and Cleaning’ section.

SWMX-800M
12
MAINTENANCE AND CLEANING
Warning! Always unplug the sandwich maker and make sure it has cooled down completely
before opening and cleaning it.
Never immerse the appliance in water or hold it under running water.
No part of the appliance or its accessories should be cleaned in a dishwasher.
1. Unplug the appliance from the mains socket.
2. Beforeyoustartcleaning,ensuretheappliancehascooleddowncompletely.
3. Remove the cooking plates and wipe them using a smooth cloth that’s been moistened with gentle liquid
detergent. Next, wipe them with a piece of chamois leather or a smooth lint-free cloth that’s been moistened
with warm water. Finally, dry the plates using a smooth lint-free cloth.
4. Clean the outside cover with a piece of chamois leather or a smooth lint-free cloth that’s been moistened
withwarmwater.Drythecoverusingasmoothlint-freecloth.Takecarenottoallowanymoistureinsidethe
casing of the appliance.
5. Whencleaningtheappliance,neverusesolvent(acetone,benzole,petrol,alcohol,etc.)asthesemaysolve
thecasingmaterial,ortheinternalpartsoftheapplianceiftheygetinto.Donotusecleaningagentswith
coarse or grinding effect.
6. Only store the appliance when it’s been cleaned and has cooled down completely. We recommend placing
a piece of clean cloth or tissue paper between the cooking plates when storing them; this will avoid the
non-stickcoatingbeingscratched.Donotwindthepowercableroundtheapplianceasthiscandamagethe
insulation. If you won’t be using the appliance for a longer period, put it in a plastic bag and store it in a dry,
dust-free place.
QUALITY CERTIFICATION
The dyras SWMX-800M 3-in-1 stainless steel sandwich maker has the following technical specifications:
Type: SWMX-800M
Description: 3-in-1stainlesssteelsandwichmaker
Ratedvoltage: 230V~50/60Hz
Ratedpower: 650W
Class of protection: Class I
Manufacturer: The Global Electric Factory, Inc.
We are continuously developing our products to keep them up-to-date, which means the technical data of our appliances may change without
any prior notice. Errors and omissions excepted.

EN
SWMX-800M
13
COPYRIGHT
© Copyright The dyras wwe.factory LLC, U.S.A.
All rights - including distribution by film, radio or television, translation, photographic or audio copying, abstract
reprint and other duplication - are specifically reserved. Any breach may result in legal action.
THE SYMBOL CE
This appliance meets the requirements for safety and electromagnetic compatibility (EMC). The relevant ‘CE’ mark
can be found on the nameplate, on the packing box and in the instruction manual.
DearCustomer,
Please visit our website at www.dyras.com where you can learn more about your appliance, new dyras products
and our activities.
You can also register your product online by completing the registration form on our homepage. Registration
offers a number of advantages:
• You’llreceivethelatestinformation,newsandrecommendationsaboutyournewproduct,eitherbyemailor
by post.
• Wewillinformyouaboutanychangestoourservicenetworkandtheavailabilityofaccessoriesandspare
parts.
• We’llletyouknowifanynewpartsoraccessoriesareavailabletoimproveyourproduct(and,forelectronic
equipment,ifasoftware/firmwareupgradeisavailabletoenhanceitsfunctions).
• You’llbethefirsttohearaboutanyinnovative,newproductswerelease.

14
SWMX-800M
Instrukcje użytkowania tostera ze stali nierdzewnej firmy dyras SWMX-800M
KOMENTARZ
Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji przed rozpoczęciem używania aparatu i postępowanie według
jej wskazówek. Ważne jest zachowanie instrukcji, aby od czasu do czasu – lub w przypadku jakiejkolwiek
wątpliwości – móc ją ponownie wyjąć i odświeżyć sobie wiadomości użytkowania, a przez to kiedykolwiek mieć
możliwość stosowania wszystkich funkcji aparatu i czerpać z tego radość. Jeżeli z powodu nieprzestrzegania
zawartych w instrukcji przepisów nastąpi ewentualne uszkodzenie aparatu, to w tym przypadku producent nie
podejmuje odpowiedzialności za wynikłe z tego szkody. O ile nastąpiłoby ewentualne zepsucie się produktu w
trakcie zgodnego z instrukcją użytkowania, prosimy żeby naprawiać go tylko w autoryzowanym serwisie.
WAŻNE INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA
W trakcie używania aparatu należy koniecznie przestrzegać poniżej wymienionych środków
bezpieczeństwa. Prosimy o uważne przeczytanie wszystkich opisanych wskazówek.
Rzecz jasna nie można stworzyć reguł bezpieczeństwa dla wszystkich sytuacji nadarzających się w życiu,
dlatego też prosimy Państwa, żeby– przy zachowaniu maksymalnej ostrożności - również i w przypadkach
niewspomnianych niżej podjąć wszystkie, oczekiwane racjonalnie w danej sytuacji, środki zapobiegliwości, żeby
spełnione zostały warunki bezpiecznego funkcjonowania aparatu.
• Urządzeniejestprzeznaczonewyłączniedoużytkudomowego;niedozwolonejestzastosowanieinnego
rodzaju (przemysłowe).
• Nieużywaćurządzeniaztimeremaniprzełącznikiemprzekaźnikowymżadnegotypu.
• Niekorzystaćzurządzeniaciągleprzezponad60minut.
• Niewolnoużywaćurządzenianazewnątrzbudynków.
Ostrzeżenie! Nie pozostawiać tostera bez nadzoru - nawet na chwilę - kiedy jest włączony. Kiedy
zakończymy użytkowanie urządzenia, wyłączyć zasilanie przed odłączeniem od gniazda. Uważać,
aby nie dotknąć płyt grzewczych wewnątrz urządzenia, ponieważ pozostają gorące przez pewien
czas. Nie poruszać, nie czyścić ani nie składować urządzenia dopóki nie wystygnie do końca.
• Tenaparatniejestprzeznaczonydoużywaniaprzezosobyoograniczonejzdolnościfizycznej,percepcyjnej
lub umysłowej, które nie posiadają odpowiedniego doświadczenia i znajomości (włącznie z dziećmi),
wyjąwszy przypadek, kiedy nadzoruje i informuje ich o użytkowaniu aparatu taka osoba, która jest zarazem
odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. W przypadku dzieci nadzór jest wskazany dla zapewnienia, żeby
dzieciniebawiłysięaparatem.Dzieciponiżej14latniemogąużywaćproduktunawetpodnadzorem!

15
PL
SWMX-800M
15
PL
• Nigdynieużywaćżadnegourządzeniaaniakcesoriów,niedostarczanychprzezproducentaaniniezalecanych
dowykorzystaniazurządzeniem.Użycietakichurządzeńmożeprowadzićdowypadkówbądźnieregularnej
pracy.
• Niekorzystaćztosteranamokrychpowierzchniachaniwpobliżuzlewozmywakazwodą.
• Używaćurządzeniatylkonastabilnej,płaskiejpowierzchni.Zawszezapewnić,abyurządzenieniezsunęłosię
z powierzchni, na której stoi i nie mogło spaść do pojemnika z wodą, np. do zlewu. Jeśli urządzenie wpadło
do wody podczas pracy (lub jeśli jest narażone na wilgoć) nie dotykać urządzenia, ale wyłączyć je poprzez
wyjęcie wtyczki z gniazda i zabrać do autoryzowanego centrum celem naprawy.
• Ażebyuniknąćniebezpieczeństwaporażeniaprądemelektrycznym,nigdynienależyzanurzaćaparatuw
wodzielubinnympłynie.Nigdynienależydotykaćaparatuwilgotnąręką.Zasilaczsieciowywolnoprzyłączać
do gniazdka ściennego i stamtąd wyciągać tylko suchą ręką. Gniazdko ścienne też powinno być suche. O
ile z jakiegoś powodu wewnątrz oprawy aparatu dostałaby się wilgoć, to należy natychmiast zakończyć
użytkowanie i oddać aparat specjaliście do kontroli lub naprawy.
• Odłączyćurządzenieodgniazdapoużyciuiprzedczyszczeniemlubwymianąpłytgrzewczych.Nigdynie
odłączać urządzenia, ciągnąc za kabel, zawsze trzymać i pociągać za wtyczkę.
• Nigdynieciągnąćaniniepodnosićurządzenia,trzymajączakabelzasilający.Kiedyporuszamylubkorzystamy
z urządzenia, uważać, aby tablice grzewcze wzajemnie się nie uderzały.
• Korzystaćzurządzeniawsuchymmiejscuwolnymodkurzuimrozu,gdzietemperaturamieścisięwzakresie
+5°Cdo+40°C.
• Nigdynienależyprzeprowadzaćkablazasilającegowokółostrychkrawędzianiwpobliżugorących
powierzchni. Nie owijać kabla zasilającego wokół obudowy urządzenia, jak również nie podnosić ani nie
ciągnąć urządzenia, trzymając za kabel, gdyż grozi to jego zerwaniem lub uszkodzeniem izolacji. Użyć
spinacza do kabla (opaski), aby zebrać jego nadmiar. W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, należy
wymienić go w specjalistycznym serwisie naprawczym. Nie wolno podłączać urządzenia do sieci, jeśli kabel
zasilający jest uszkodzony.
• Nigdyniekorzystaćztosterawpobliżupłytgazowychanielektrycznychichronićgoprzedkażdym
zewnętrznymźródłemciepła.Nieużywaćgowprzykrytychaniograniczonychprzestrzeniach(np.pod
kredensem kuchni na wymiar). Trzymać urządzenie z dala od bezpośredniego nasłonecznienia, jako, że może
to powodować blaknięcie lub odbarwienie obudowy.
• Trzymaćkabelsieciowyzdalaodczęścigorącychwurządzeniupodczasużytkowania.
• Sprawdzić,czyzdjęliśmycałośćopakowaniazjedzeniaprzedwstawieniemgodotostera.
• Ustawićurządzenienapowierzchniżaroodpornejprzedrozpoczęciemużytkowania.
Niektóre części urządzenia nagrzewają się podczas użytkowania. Nie dotykać tych powierzchni
podczas użytkowania, lub kiedy urządzenie stygnie. Nawet krótki, przypadkowy kontakt może
zakończyć się oparzeniem.

16
SWMX-800M
• Nieporuszaćurządzeniem,kiedyjestpodłączonedosiecilubkiedystygnie.
• Niepodłączaćtosteradosieci,dopókinieumocujemypłytgrzewczych.
• Korzystaćwyłączniezpasującychdosiebiegórnejorazdolnejpłytygrzewczej(tosty,gofrylubgrill)w
urządzeniu w tym samym czasie.
• Unikaćgrillowaniapotrawzkośćmi,jako,żemogąoneuszkodzićpowłokęnieprzywierającąnapłytachdo
grillowania.
• Nieużywaćtosterabezjedzenia(pozapierwszymuruchomieniem).
• Nigdynieprzykrywaćtosteraaniniekorzystaćzniegowpobliżumateriałówłatwopalnych(np.zasłony,itp.)
• Zawszepoczekaćnawystygnięcietosteraprzedzdjęciempłytgrzewczych,wymianąpłyt,czyszczeniemlub
odłożeniem celem przechowywania. Uważać na nieprzywierające powierzchnie podczas przechowywania
urządzenia.
• Unikaćdotykaniapłytgrzewczychostrymilubszorstkimiprzedmiotami,ponieważmogąuszkodzić
powierzchnie nieprzywierające.
• Abyuniknąćryzykaporażeniaprądemniepozwolić,abycokolwiekwpadłodootworównaurządzeniuinigdy
nie wkładać niczego do tych otworów. Podczas przygotowywania gofrów, sprawdzić, czy ciasto nie dostaje
się pod pokrywkę, jako, że prowadzi to do usterki elektrycznej.
• Abyuniknąćprzeciążeniasiecielektrycznej,nieużywaćżadnegourządzeniaowysokiejmocywtymsamym
gniazdkubądźprzedłużaczucotoster.
• Jeżeliwaparaciedojdziedouszkodzenia,ajegodziałaniestaniesięnieprawidłowe,należynatychmiast
przerwać używanie aparatu i oddać go do autoryzowanego serwisu do przebadania, naprawy lub
wyregulowania.
• Zabronionajestwszelkamodyfikacjaorazprzedłużanieprzewoduzasilaniawurządzeniu!
Jeśli przewód zasilający jest zbyt krótki, należy skorzystać wyłącznie z dostępnych na rynku, standardowych
przedłużaczy,wyposażonychwzabezpieczająceuziemienie.Znamionowewartościprzedłużaczamuszą
wynosić co najmniej 10 A (kable o niższych wartościach mogą przegrzewać się podczas użytkowania). Jeśli
jeden przedłużacz musi obsługiwać inne urządzenia elektryczne w tym samym czasie, należy zsumować
zużycie prądu, aby ustalić wymagania dotyczące jego wartości znamionowej. Przy korzystaniu z przedłużacza
gniazdko sieciowe, jak i sam przewód muszą być wyposażone w uziemienia ochronne. Przy rozmieszczaniu
kabla przedłużającego, należy zachować szczególną ostrożność, aby uniknąć stworzenia ryzyka potknięcia się
o niego.
• Producentniepodejmujeodpowiedzialnościzatakiegorodzajuuszkodzenia,któremogłypowstaćwwyniku
nadmiernego obciążenia, nieprawidłowej obsługi i konserwacji lub nieprzestrzegania wskazówek zawartych
w instrukcji obsługi, oraz uszkodzenia, które wynikają z normalnego zużycia się części aparatu. Ponadto
odpowiedzialność producenta nie obejmuje także uszkodzeń wynikających ze złamania się lub pęknięcia
poszczególnych części składowych aparatu.

17
PL
SWMX-800M
• Uwaga!Zabronionajestwłasnoręcznerozbieranieaparatu,rozkładaniejegooprawy,próbowanienaprawy–
nieprzestrzeganie tego zalecenia może prowadzić do poważnego wypadku. Nie ma wewnątrz aparatu części,
którą można by naprawić domowym sposobem lub użyć jej w innym celu. Nigdy nie należy eksploatować
aparatu z uszkodzonym kablem lub przyłączem oraz wtedy, kiedy funkcjonuje nieprawidłowo, upadł, lub
ewentualnie został uszkodzony w inny sposób. Jeżeli aparat zepsuje się z jakiegoś powodu lub do wnętrza
jego oprawy dostanie się wilgoć, należy go odnieść do specjalistycznego serwisu do kontroli lub naprawy.
Donaprawyaparatuuprawnienisąjedyniewyszkolenispecjaliściserwisówspecjalistycznych.Wprzypadku
próby naprawy dokonanej domowym sposobem lub nieprzestrzegania zawartości instrukcji, producent nie
podejmuje odpowiedzialności.
Szanowni Klienci,
Zwracamy uwagę na to, że na żywotność i używalność aparatu mogą mieć wpływ poniższe
okoliczności eksploatacji lub magazynowania i oddziaływania środowiska, które mogą wpłynąć na
nie szkodliwie lub je skrócić, jeżeli występują trwale i nie mają jedynie przejściowego charakteru.
Należy zawsze chronić aparat przed wyszczególnionymi:
Używanie lub przechowywanie w wilgotnym, zaparowanym lub stęchłym środowisku może
spowodować:
- osłabienie oprawy i izolacji elektrycznej aparatu i przedwczesne starzenie się,
- przedwczesne zużycie się i zestarzenia komponentów konstrukcji z gumy i tworzyw sztucznych,
- wzmożenie i przyśpieszenie oksydacji jednostek elektrycznych i przewodów, oraz korozję części
metalowych.
Korzystanie z urządzenia w miejscach zakurzonych lub w kuchni (gdzie powietrze bywa
zanieczyszczone przez opary oleju kuchennego lub tłuszczu) może sprzyjać powstaniu tłustych
warstw kurzu na mechanicznych i elektrycznych elementach oraz obudowie urządzenia, co w
rezultacie może spowodować usterki styków elektrycznych lub nawet całkowitą awarię urządzenia,
a także uszkodzenia plastikowych i gumowych elementów.
Wpływ bezpośredniego działania promieni słonecznych na urządzenie może spowodować:
- przyspieszone niszczenie obudowy urządzenia, jej komponentów gumowych lub plastikowych,
osłabienie i szkody w innych elementach charakterystycznych. Powierzchnia urządzenia może
stać się nieszczelna i krucha, co prowadzi do zagrożeń bezpieczeństwa.
Przechowywanie urządzenia w mroźnym lub zimnym środowisku może spowodować:
- uszkodzenie konstrukcji komponentów gumowych lub plastikowych; jeśli stają się kruche,
prowadzi to do zagrożeń bezpieczeństwa.
- utlenianie będące wynikiem kondensacji pary i korozję części metalowych.

18
SWMX-800M
Promieniowanie oraz bezpośrednie działanie ciepła (zbyt blisko piekarnika lub urządzeń grzewczych)
może spowodować:
- uszkodzenia, deformacje, zmiękczenie lub rozpuszczanie konstrukcyjnych części plastikowych
lub gumowych oraz elementów obudowy lub osłabienie izolacji elektrycznej.
W celu zwiększenia żywotności aparatu i zapobieżenia jego nieprawidłowemu użytkowaniu należy
unikać, względnie przeszkodzić w występowaniu powyższych okoliczności i przestrzegać w każdym
wypadku odnoszących się do produktu przepisów eksploatacyjnych, ponieważ w przeciwnym
przypadku może dojść do nieprawidłowej eksploatacji, za którą producent nie podejmuje
odpowiedzialności. Zalecamy, żeby co jakiś czas oddać do przebadania aparat w upoważnionym
serwisie nawet też wtedy, kiedy nie występuje żadne zjawisko uszkodzenia – przez to można na
czas zapobiec będącemu w początkowym stadium uszkodzeniu i w ten sposób zwiększyć żywotność
produktu.
Należyutrzymywaćwczystościotoczenie!Zużytegoaparatunienależyusuwaćwrazzestałymi
odpadkami komunalnymi, ponieważ w ten sposób może dojść do poważnego uszkodzenia żywej
natury i zdrowia ludzkiego. Prosimy żeby produkt – pod koniec jego żywotności – przekazać do
osiedlowego warsztatu wyspecjalizowanego w gromadzeniu i ponownemu odzyskowi urządzeń
elektrycznych lub do zbiornicy odpadków przeprowadzającej niszczenie w sposób przyjazny dla
środowiska. Kabel sieciowy zużytego aparatu – po wyjęciu go z gniazdka ściennego – należy
przeciąć u nasady przed oddaniem aparatu do zbiornicy (uwaga, nie należy zapomnieć i o kablu,
ponieważ to też jest odpadek elektryczny!)
Prosimy o zachowanie tej instrukcji obsługi. Jeżeli aparat zostałby odsprzedany komuś innegu, to
koniecznie należ dać razem z nim również i tę instrukcję obsługi.
KONTROLKI I KOMPONENTY
1. Wskaźnikzasilania(czerwony)
2. Wskaźnikogrzewania(zielony)
3. Uchwyt izolowany od gorąca
4. Zatrzask
5. Płytkidoopiekaniatostów
6. Płytki do pieczenia gofrów
7. Płytki do grillowania
8. Przyciski zwalniające płytki grzewcze
9. Kabel zasilania z wtyczką

19
PL
SWMX-800M
ZASILANIE
Urządzeniemożnapodłączaćwyłączniedosieci230V~,50/60Hzzuziemieniem.Zawsze
sprawdzać, czy napięcie sieciowe podczas korzystania z urządzenia odpowiada wartości podanej
na plakietce urządzenia.
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
Czynności przed rozpoczęciem używania
• Zdjąćopakowanieztosteraorazjegoakcesoriów,następniesprawdzić,czywszystkojestpełnei
nieuszkodzone. Powinno się korzystać z urządzenia wyłącznie, gdy jest absolutnie prawidłowe i w porządku
oraz gdy wszystkie części są obecne. Po sprawdzeniu, wyczyścić toster zgodnie z opisem w rozdziale
“Konserwacja i czyszczenie”.
• Przedużyciemtosteraporazpierwszy,podłączyćgodosieciiwłączyćnakilkaminutbezwykładaniajedzenia
napłyty.Możnapoczućwyraźnyzapach,chociaższybkosięulotni.
• Zawszesprawdzać,czytosterużywanyjestwdobrzewentylowanychobszarach.
Stosowanie aparatu
Ustawić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni żaroodpornej przed rozpoczęciem
użytkowania. Nie przepełniać tostera. Powinno się bez problemu zamykać górną płytę grzewczą
bez wysiłku. Nadmierne ciśnienie może uszkodzić mechaniczne komponenty w tosterze, co może
doprowadzić do usterki elektrycznej. Ten typ uszkodzenia wynika z nieprawidłowego użycia i nie
obejmuje go gwarancja.
1. Zamocowaćprawidłowogórnąidolnąpłytęgrzewczązależnieodtego,czyprzygotowujemytosty,gofryczy
potrawy z grilla.
2. Ostrzeżenie! Upewnić się, czy toster wystygł całkowicie przed wyjęciem lub wymianą płyt grzewczych.
3. Aby wyjąć płyty, należy wyciągnąć oba przyciski zwalniające (część nr 8 na rysunku).
4. Aby wstawić wybrane płyty grzewcze, sprawdzić, czy kołki w tylnej części płyty grzewczej pasują do
odpowiednich otworów w urządzeniu. Sprawdzić, czy płyty są zamocowane na miejscu przed użyciem
tostera.
Przygotowanie tosta
1. Zamontowaćpłytygrzewczenaurządzeniujakopisanopowyżej.
2. Wyszczotkować lub natrzeć płyty grzewcze olejem lub masłem.

20
SWMX-800M
3. Płyty grzewcze należy podgrzać wstępnie przed włożeniem jakiegokolwiek jedzenia do urządzenia. Aby to
zrobić,zamknijzatrzask(częśćnr4)ipodłącztosterdozasilania.Wskaźnikzasilaniazapalisięnaczerwono,
kiedy podłączone jest zasilanie, a płyty grzewcze - nagrzewane.
4. Kiedyurządzenieosiągnieprawidłowątemperaturęcelemopiekania,zapalisięzielonywskaźnik
nagrzewania.
5. Zwolnićzatrzaskiotworzyćtoster.
6. Posmarować jednostronnie kromkę chleba masłem lub margaryną.
7. Umieścić kawałek posmarowanego masłem chleba na dolnej płycie, posmarowaną stroną do płyty. Można
umieścić drugi kawałek na przylegającej dolnej płycie, jeśli chcemy wykonać dwa tosty.
8. Umieścić dodatki do tosta na nieposmarowanej masłem (górnej) stronie chleba.
9. Umieścić kromkę posmarowaną masłem na górze, sprawdzając, czy nieposmarowany element jest przy
dodatkach.Posmarowanamasłemstronapowinnaznaleźćsięnagórze.
10. Zamknąćostrożnieurządzenie,zapomocązatrzasku,abyzamocowaćgórneidolnepłyty.Ztosteramoże
wydobywać się para, kiedy jest zamykany, co może doprowadzić do oparzeń, jak również może poplamić
sąsiednie meble czy ściany, dlatego należy uważać przy zamykaniu urządzenia.
11. Po upieczeniu tosta w odpowiednim czasie, zwolnić zatrzask i otworzyć toster. Uważać, aby nie poparzyć się
parą, która wydobywa się z urządzenia.
12. Zapomocądrewnianejlubciepłoodpornejplastikowejłopatkiwyjąćtostabezuszkadzanianieprzywierającej
powłoki na płytach grzewczych.
13. Przed przygotowaniem kolejnego tosta zamknąć urządzenie i poczekać aż ponownie osiągnie prawidłową
temperaturę(wskazanąprzezzielonywskaźnik).
14. Po zakończeniu pracy tostera odłączyć go od zasilania. Poczekać na całkowite ostudzenie i następnie
wyczyścić jak opisano w rozdziale “Konserwacja i czyszczenie”.
Komentarz
• Wbudowanytermostatutrzymaodpowiedniątemperaturęopiekania,azielonywskaźnikbędziezapalałsięi
gasł podczas pracy.
• Zalecamyużyciekrojonegochlebawtosterze.Najlepszewynikimożnauzyskaćużywającchleba‘tostowego’
lub grubo krojonego, który zazwyczaj ma najlepszy rozmiar i grubość do tostów.
• Czasopiekaniazależyodrodzajuchleba,dodatkówiosobistychpreferencji.
Przygotowywanie gofrów
1. Przygotować ciasto do gofrów (jak wyjaśniono w rozdziale “Przepis na gofry”).
2. Zamontowaćpłytygrzewczedogofrównaurządzeniujakopisanopowyżej.
3. Wyszczotkować lub natrzeć płyty grzewcze olejem lub masłem.
Table of contents
Languages:
Other dyras Kitchen Appliance manuals

dyras
dyras SWMX-750 User manual

dyras
dyras MS-3001W User manual

dyras
dyras MF-010X User manual

dyras
dyras JE-333X User manual

dyras
dyras HBL-180 User manual

dyras
dyras SK-7050S User manual

dyras
dyras MF-808WH User manual

dyras
dyras DSM-004B User manual

dyras
dyras JE-333R User manual

dyras
dyras PPM-227 User manual