Egro ONE User manual

ENGLISH ESPAGNOLDUTCH

2
Do not place heavy items on the packaging.
Do not stack more than three items of the
same kind.
Plaats geen zware voorwerpen op de verpakking.
Stapel niet meer dan drie items van dezelfde
soort.
No coloque objetos pesados sobre el embalaje.
No apilar más de tres objetos del mismo tipo.
Keep the packed machine in a dry place, not
exposed to environmental elements and in
conditions in which the temperature does not
go below 5°C.
Het verpakte apparaat moet op een beschutte
en droge plaats bewaard worden. De omge-
vingstemepratuur mag niet onder 5°C komen.
Mantener la máquina empaquetada en un
lugar seco, no expuesto a elementos medioam-
bientales y en condiciones en las cuales la tem-
peratura no descienda a menos de 5°C.
Instrucciones de seguridad
Veiligheidsinstructies
Safety instructions
The appliance is not to be used by children under
the age of 8 years old or persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction.
Het toestel mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar of door personen
met een fysieke, sensorische of mentale beper-
king of zonder ervaring of kennis, behalve
onder supervisie of na de nodige instructies.
El aparato no deberá ser utilizado por niños
menores de 8 años, por personas con capaci-
dades físicas, sensoriales o mentales reducidas
o por personas sin experiencia o conocimientos,
a menos que se les haya proporcionado super-
visión o instrucciones.
The appliance must be installed so that the
smooth function can be monitored by trained
personnel.
Het toestel moet op een zodanige wijze worden
geïnstalleerd dat de smooth-functie kan
worden uitgevoerd door geschoold personeel.
El aparato deberá estar instalado de manera
que personal cualificado pueda controlar su
correcto funcionamiento.
In the area of service must be allowed access
only to people with the necessary knowledge
on proper hygienic practice to follow.
Uitsluitend mensen die beschikken over de
nodige kennis over aan de dag te leggen hygiëne
mogen toegang krijgen tot de omgeving waar
het toestel staat opgesteld.
Al área de servicio solo deberán tener acceso
aquellas personas con los conocimientos nece-
sarios sobre las adecuadas prácticas higiénicas
a seguir.

3
Don’t leave the packing elements (plastic bags,
expanded polystyrene, nails, cardboard, etc.)
within the reach of children, as these elements
are potential sources of danger.
Laat de verpakking (plastic zakken, piepschuim,
spijkers, karton, enz.) niet binnen het bereik van
kinderen, aangezien deze elementen mogelijke
bronnen van gevaar zijn.
No dejar ninguno de los elementos del embalaje
(bolsas de plástico, poliestireno expandido, cla-
vos, cartón, etc.) al alcance de los niños, ya que
son potenciales fuentes de peligro.
If liquids inside the machine freeze, leave the
coee machine in a place with a minimum
temperature of 20°C for at least 20 minutes
before switching it on.
In geval van bevriezing van de vloeistoen in
het apparaat, laat het koeapparaat op een
plaats staan met een minimum temperatuur
van 20°C gedurende ten minste 20 minuten
vóór het aanzetten.
En caso de congelación de los líquidos que están
dentro de la máquina de café, deje la máquina en
un lugar con una temperatura mínima de 20°C,
por lo menos 20 minutos, antes de conectarla.
Installation and start up must only be carried
out by an Egro service technician or trained
Egro representative with due regard to all local
installation regulations.
Installatie en inbedrijfname mag alleen door
een Egro-specialist uitgevoerd worden, met
inachtneming van alle plaatselijke installatie-
voorschriften
La instalación y puesta en marcha solo deberán
ser realizadas por un técnico de servicio de Egro
o un representante de Egro, formado especial-
mente, observando debidamente las normas de
instalación locales.
Install the machine on a water repellent surface
(laminate, steel, ceramic, etc.) away from heat
sources (oven, cooking stove, fireplace, etc.)
and in conditions in which the temperature may
not go below 5°C. KEEP WARM.
Installeer de machine op een waterafstotend
oppervlak (laminaat, staal, keramiek, enz.) uit
de buurt van warmtebronnen (oven, fornuis,
open haard, enz.) en in omstandigheden waar
de omgevingstemperatuur niet onder de 5°C
mag komen. DE MACHINE IS VORSTGEVOELIG.
Instalar la máquina sobre una superficie im-
permeable (de laminado, acero, cerámica, etc.),
lejos de fuentes de calor (horno, cocina eléctri-
ca, chimenea, etc.) y en condiciones en las que
la temperatura no pueda descender a menos de
5°C. MANTENERLA CALIENTE.

4
The Egro ONE must not be set up in areas where
water tubes or highpressure cleaners are in use!
De Egro ONE mag niet geïnstalleerd worden op
plaatsen waar waterslangen of hogedrukreini-
gers worden gebruikt!
¡No se debe instalar la Egro ONE en recintos
donde se utilicen mangueras de agua o apara-
tos de limpieza de alta presión!
Should the water supply tube need to be length-
ened, a neutrally coloured web wound pressure
tube must be used. The internal diameter of the
extension tube must not be smaller than the
one supplied on machine.
Indien de watertoevoerslang moeten worden
verlengd, moet een neutraalsmakende geweven
drukslang worden gebruikt. De inwendige dia-
meter mag niet kleiner zijn dan die van de door
de fabrikant aangebrachte aanvoerslang.
Si fuera necesario alargar el tubo de abaste-
cimiento de agua, se tendrá que utilizar un
tubo de presión cuyo tejido sea apto para uso
alimentario. El diámetro interior del tubo de
extensión no deberá ser inferior al de aquel
suministrado con la máquina.
Instrucciones de seguridad
Veiligheidsinstructies
Safety instructions
Do not leave the machine exposed to environ-
mental elements or place them in damp rooms
such as bathrooms.
Stel de machine niet bloot aan weersomstan-
digheden en plaats het niet in vochtige ruimtes
zoals badkamers.
No deje la máquina expuesta a elementos
medioambientales ni la coloque en habitaciones
húmedas como cuartos de baño.
The maximum inclination of support surface
must be below 5 ° to prevent overturning.
Om kantelen te vermijden mag het oppervlak
waarop het toestel wordt opgesteld niet meer
dan 5° hellen.
La inclinación máxima de la superficie de apoyo
deberá ser inferior a 5 ° para evitar un vuelco.

5
The distance between the Egro ONE and the
nearest wall must be at least 4cm (air circu-
lation). There must be sucient space left
above the machine to allow the bean hoppers
to be filled.
De afstand tussen de Egro ONE en de dichtst-
bijzijnde muur moet ten minste 4 cm zijn
(luchtcirculatie). Er moet voldoende ruimte zijn
boven de machine, zodat de bonencontainers
kunnen worden gevuld.
La distancia entre la Egro ONE y la pared más
cercana tiene que ser de 4 cm como mínimo
(para la circulación del aire). Encima de la má-
quina tiene que haber un espacio suficiente para
que sea posible llenar las tolvas de los granos.
A water supply faucet and a non-return valve
must be fitted, readily accessible, at the front
end (building side) of the water supply tube.
Aan de voorkant van de watertoevoerslang
moeten een gemakkelijk toegankelijke water-
kraan en een terugslagklep door de eigenaar
gemonteerd worden.
Se deberán instalar un grifo de abastecimiento
de agua y una válvula de retención (en instala-
ción hidrica del local), fácilmente accesibles, en
el extremo delantero del tubo del abastecimien-
to de agua.
The tubes must be rinsed out before being
connected so that no dirt particles get into the
Egro ONE.
Voor het aansluiten de slangen spoelen, zodat
er geen vuildeeltjes in de Egro ONE komen.
Los tubos se deberán enjuagar antes de conec-
tarlos, de manera que no entre ninguna partí-
cula de suciedad en la Egro ONE.
The support surface should be smooth, dry, stable
and the top of the machine (cup warming surface)
should be at least 150cm from the floor.
Het oppervlak waarop het toestel wordt opgesteld
moet vlak, droog en stabiel zijn en voldoende
hoog zodat het oppervlak waar de koppen worden
verwarmd zich meer dan 150 cm van de grond
bevindt.
La superficie de apoyo deberá ser plana y esta-
ble, estar seca y a una altura tal que la super-
ficie calientatazas se encuentre a más de
150cm del suelo.

6
Only use original spare parts in order to avoid
compromising the safety and proper functioning
of the machine.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen om
de veiligheid en de goede werking van het ap-
paraat niet in gevaar te brengen.
Utilizar solo repuestos originales para evitar
poner en peligro la seguridad y el adecuado
funcionamiento de la máquina.
Instrucciones de seguridad
Veiligheidsinstructies
Safety instructions
The coee machine and the fridge are fixed
together by means of two C-brackets screwed
to the lateral panels; power o and disconnect
devices from the power supply before removing
fastenings.
Het koeapparaat en de koelkast zijn aan el-
kaar bevestigd door middel van twee C-beugels
vastgeschroefd aan de zijpanelen; uitschakelen
en loskoppelen van de voeding voordat u beves-
tigingen verwijderd.
La máquina de café y el frigorífico están fijados
una al otro mediante dos abrazaderas en C ator-
nilladas a los paneles laterales; antes de retirar
los elementos de fijación, apagar los aparatos y
desconectarlos de la red.
If replacing the main water supply hose, be
sure to use a new certified hose. Do not use
old or previously used hoses.
Een nieuwe verbinding aan het waterleidingnet
moet steeds worden gelegd met een nieuwe
slang en mag geen gebruikmaken van een al
eerder gebruikte slang.
Al sustituirse la tubería de conexión a la red de
suministro de agua se deberán utilizar mangueras
nuevas certificadas, y no las usadas.
The appliance should never be submerged
partially or completely in water.
Het toestel mag voor een routineonderhoud
niet geheel of ten dele in water worden
ondergedompeld.
No se deberá sumergir el aparato ni parcial
ni totalmente en agua al realizarse el man-
tenimiento de rutina.
Make sure that there are no cups with boiling
liquid positioned in front of the front door before
open it.
Controleer, vóór u de deur opent, of zich geen
koppen met kokende vloeistof voor de deur
bevinden.
Antes de abrir la puerta frontal, asegurarse de
que no haya ninguna taza con líquido hirviente
delante.

7
Do not obstruct the drain outlet or drip tray
and do not cover with cloths, etc.
Zorg dat de afvoer, ventilatie en lekbakrooster
open blijven, bedek deze niet met doeken enz.
No obstruir las rejillas de aspiración o de disper-
sión y no cubrirlas con trapos, etc.
In an emergency, such as fire, unusual noise,
overheating, etc., take immediate action, dis-
connect the power and close water taps.
In een noodsituatie, zoals brand, ongebruikelijk
geluid, oververhitting, enz., onmiddellijk actie
ondernemen, stekker uit het stopcontact halen
en waterkranen sluiten.
En caso de emergencia como un incendio, ruidos
extraños, recalentamiento, etc., tome medidas
de inmediato, desconecte de la red y cierre los
grifos.
Switch o the appliance and disconnect from
power supply before changing accessories or
approaching any moving parts.
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit
het stopcontact voordat u accessoires vervangt
of dicht bij bewegende onderdelen komt.
Apagar el aparato y desconectar de la red antes
de sustituir accesorios o acercarse a piezas que
se mueven durante el funcionamiento.
Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a flammable propellant in
this appliance.
Sla in dit toestel geen explosieve stoen op,
bijvoorbeeld aerosols met een ontvlambaar
drijfgas.
No almacenar sustancias explosivas, como botes
de aerosol con un gas propulsor inflamable, en
este aparato.

8
When in doubt, request a detailed diagram of
the supplied power from a qualified electrician.
Bij twijfel, vraag een gekwalificeerde elektricien
om een gedetailleerd schema van de geleverde
stroom.
En caso de duda, solicite a un electricista cua-
lificado un diagrama detallado de la energía
eléctrica suministrada.
Before connecting the equipment, check if the
data on the machine corresponds to your elec-
trical power supply.
Controleer voor het aansluiten van de apparatuur
of de gegevens op de machine overeenkomen
met die van uw elektrische voeding.
Antes de conectar la unidad, compruebe si los
datos de la máquina corresponden con los de su
suministro de energía eléctrica.
A qualified electrician must make all electrical
connections.
Een bevoegde elektricien moet alle elektrische
aansluitingen maken.
Todas las conexiones eléctricas deberán ser
hechas por un electricista cualificado.
An electrical switch (mains switch) and/or an
electrical socket must be connected, and readily
accessible, near the machine.
Een elektrische schakelaar (netschakelaar) en/of
een stopcontact moet, gemakkelijk toegankelijk,
in de buurt van de machine worden aangesloten.
El propietario de la máquina deberá ocuparse
del montaje de un interruptor eléctrico (in-
terruptor diferencial de red) y/o un enchufe,
fácilmente accesible, cerca de la máquina.
The electrical mains switch must isolate the
Egro ONE completely from the electrical mains
supply. The gap between the contacts must be
at least 3mm.
De elektrische hoofdschakelaar moet de Egro
ONE volledig isoleren van de netvoeding. De
ruimte tussen de contacten moet ten minste 3
mm zijn.
El interruptor de corriente eléctrica deberá aislar
la Egro ONE completamente de la red eléctrica.
La distancia entre los contactos tiene que ser
de 3 mm, como mínimo.
For the electricity supply, the data listed on
the type plate must be carefully consulted!
Voor de stroomvoorziening moeten de gege-
vens vermeld op de ID-plaat zorgvuldig worden
geraadpleegd!
Para el suministro de electricidad, se deberán
consultar atentamente los datos especificados
en la placa de identificación.
Instrucciones de seguridad
Veiligheidsinstructies
Safety instructions

9
The power supply must be provided with the
following safety devices: ecient grounding
connection; section of conductors suitable for
absorption capacity; ecient grounding leak-
age protection circuit breaker.
De voeding moet worden voorzien van de vol-
gende veiligheidsvoorzieningen: eciënte aarde
aansluiting; sectie van geleiders geschikt voor
opnamecapaciteit; stroomonderbreker.
El suministro de energía eléctrica deberá estar
provisto de los siguientes dispositivos de seguri-
dad: una conexión a tierra eficaz; un diámetro de
los cables adecuado a la potencia; un interruptor
de protección eficaz en caso de fuga a tierra.
Should the power cable be damaged, it has
to be replaced by the manufacturer or by its
technical service or by a person with equivalent
qualification, in order to prevent any risks.
Indien de voedingskabel beschadigd is, moet
deze worden vervangen door de fabrikant of
door de technische dienst of door een persoon
met een gelijkwaardige opleiding, om eventuele
risico’s te voorkomen.
Si el cable de suministro estuviera dañado, el
fabricante, su servicio técnico o una persona con
una cualificación equivalente tendrá que susti-
tuirlo, con el fin de prevenir todo tipo de riesgo.
Adaptors, multiple sockets and/or extensions
must not be used.
Adapters, dubbelstekkers en/of uitbreidingen
mogen niet worden gebruikt.
Está prohibido utilizar adaptadores, enchufes
múltiples y/o cables de prolongación.
The coee machine has to be connected to the
fixed installation using a UL listed grounding
type plug of proper rating. Plug shall be select-
ed and installed only by qualified personnel.
(for US and Canada only).
Het koeapparaat moet worden aangesloten
op de vaste installatie met een UL-geaarde
stekker van de juiste classificatie. Stekker mag
alleen door gekwalificeerd personeel worden
geselecteerd en geïnstalleerd. (Alleen voor de
VS en Canada)
La máquina de café tiene que estar conectada
a una instalación fija utilizando un enchufe UL
con toma a tierra que presente las caracterís-
ticas adecuadas. El enchufe será seleccionado
e instalado solo por personal cualificado. (Solo
para EE.UU. y Canadá).

10

11
Índice
Inhoud
Content
Manager
Manager
Mánager
Uploaden van foto’s/video’s
Cargar imágenes/videos ............................................................................................. 56
Uploading pictures/videos
Configureren van nieuwe producten
Configurar nuevos productos...................................................................................... 54
Configuring new products
Veranderen van het etiket (Toetsenpaneel)
Cambiar la etiqueta (Teclado numérico) .....................................................................57
Changing the label (Keypad)
Instellingen
Ajustes ......................................................................................................................... 38
Settings
Operator
Gebruiker
Usuario
Gebruik
Utilización.....................................................................................................................18
Use
Aan-/Uitzetten
Encendido/Apagado ....................................................................................................16
Switch ON/OFF
Reinigen
Limpiezas..................................................................................................................... 26
Cleanings
General information
Algemene informatie
Información general
Juridische informatie
Información legal..........................................................................................................76
Legal information
Fouten en waarschuwingen
Errores y advertencias ................................................................................................. 70
Errors and warnings
Berichten op display
Mensajes en la pantalla ..............................................................................................60
Display messages
Installatie en inbedrijfname
Instalación y puesta en marcha.................................................................................. 62
Installation and start-up
Technische gegevens
Datos técnicos ..............................................................................................................74
Technical data
Veiligheidsinstructies
Instrucciones de seguridad............................................................................................ 2
Safety instructions

Tolva del grano
Bonencontainers
Bean hopper
Panel de mandos
Bedieningspaneel
Interface
Cubierta frontal
Voorklep
Front cover
Ajuste del molinillo
Malingsgraad instellen
Grinder adjustment
Entrada manual/Conducto
del café descafeinado
Handmatige invoer/
Caeïnevrije koe invoer
Manul input/Decaf chute
Salida del agua caliente
Heetwateruitloop
Hot water spout
Salida
Uitloop
Outlet
Depósito del poso
Koediklade
Grounds drawer
Rejilla y bandeja recoge gotas
Lekrooster en -bak
Drip grid and tray
No está lista
Niet gereed
Not ready
Se requiere una entrada
Handeling nodig
Input required
Preparación
Bereiding
Brewing
Máquina lista
Machine gereed
Machine ready
Lanza de vapor
Stoompijp
Steam wand
Iluminación
Verlichting
Illumination
Visión de conjunto
Overzicht
Overview
Puerta del frigorífico
Koelkastdeur
Fridge door
Recipiente de la leche
Melkreservoir
Milk container
Interruptor ENCEN-
DIDO/APAGADO
AAN/UIT schakelaar
ON/OFF Switch
Interruptor ENCEN-
DIDO/APAGADO
AAN/UIT schakelaar
ON/OFF Switch
Incidador de temperatura
Temperatuurdisplay
Temperature display

12
Panel de mandos
Bedieningspaneel
Interface
Seleccionar 1 producto
Kies 1 product
Select 1 product
Temperatura del vapor (solo iSteam)
Stoomtemperatuur (alleen iSteam)
Steam temperature (iSteam only)
…o preseleccionar varios
... of maak meer voorkeuzes
…or preselect more
Touch
Touch
Touch
Progreso
Voortgang
Progress
Parada
Stop
Stop
Producto en preparación
Bereiding product
Processing product
Producto no disponible
Product niet beschikbaar
Product not available
Preparación siguiente
Volgende uitgifte
Next brewing
Productos en espera
Komende uitgiftes
Upcoming brewings
Información
Informatie
Information
Paginar
Bladeren
Browse
Teclado numérico
Toetsenpaneel
Keypad
STOP
1
3
5
7
9
2
0
4
6
8
+
–
Parada
Stop
Stop
Avance…
Voortgang...
Progress…
Preselección
Voorselectie
Preselection
05
Para 1 producto
Voor 1 product
For 1 product
Navegación
Navigatie
Navigation
Disponibilidad
Beschikbaarheid
Availability
Cambiar con…
Afwisselen met...
Toggle with…
1
SHIFT
No disponible:
Niet beschikbaar:
Not available:
Los símbolos parpadean cuando va aumentando la temperatura
Symbolen knipperen tijdens het opwarmen
Symbols flash while heating
*
Para uso exclusivo del mánager y del técnico
Alleen voor de manager en technicus
For Manager and technician use only
Llenado de la caldera
Boiler vullen
Boiler filling
Caldera del café
Koeboiler
Coee boiler
*
Autoservicio
Zelfbediening
Self service
Caldera de vapor
Stoomboiler
Steam boiler
*
Símbolos:
Symbolen:
Symbols:
Modo pago
Betalingsmodus
Payment mode
Conexión/desconexión
automática
Automatisch Aan/uit
Auto Power

13
Estimado cliente
Beste klant
Dear customer
First of all, we thank you for choosing Egro.
We are confident that the product you have purchased will meet all your expectations. The coee system you
are about to use is the outcome of extensive research and development.
The coee machine is the most ecient, user-friendly and well designed machine of its kind.
This manual outlines the correct use and maintenance and will help you get the best results from your machine.
We trust you will find our explanations clear and we may continue to earn your business in the future.
Allereerst danken wij u voor het kiezen van Egro.
Wij zijn ervan overtuigd dat het door u aangeschafte product zal voldoen aan al uw verwachtingen. Dit koesys-
teem is het resultaat van uitgebreid onderzoek en ontwikkeling.
Het koeapparaat is de eciëntste, gebruiksvriendelijkste en best ontworpen machine in zijn soort.
Deze handleiding beschrijft het juiste gebruik en onderhoud en zal u helpen om het beste resultaat uit uw apparaat
te halen. Wij hopen dat u onze uitleg duidelijk vindt en dat wij uw klandizie ook in de toekomst mogen blijven
genieten.
Ante todo, queremos agradecerle por haber elegido Egro.
Estamos seguros de que el producto que ha adquirido cumplirá con todas sus expectativas. El sistema de prepara-
ción de café que está a punto de utilizar es el resultado de exhaustivas actividades de investigación y desarrollo.
Esta máquina de café ofrece el mejor rendimiento, es la más fácil de usar y la mejor diseñada de su clase.
Este manual de instrucciones, que da una idea general de la manera correcta de utilizar y mantener su máquina de
café, le ayudará a obtener los mejores resultados. Esperamos que nuestras explicaciones le parezcan claras y fáciles
de comprender y que, en el futuro, siga dandonos su confianza.

14

15
Operator Gebruiker Usuario
Índice
Inhoud
Content
Operator
Gebruiker
Usuario
Bereiden van koe/thee met Touch
Preparar café/té con Touch..........................................................................................18
Making coee/tea with Touch
Bereiden van koe/thee met toetsenpaneel
Preparar café/té con el teclado numérico.................................................................. 20
Making coee/tea with keypad
Gebruik van Stoompijp/iSteam
Utilización de la lanza de vapor/del iSteam .............................................................. 22
Using the Steam wand/iSteam
Tijdens gebruik
Durante su utilización ................................................................................................. 24
During use
Aan-/Uitzetten
Encendido/Apagado ....................................................................................................16
Switch ON/OFF
Dagelijkse reiniging
Limpieza diaria............................................................................................................ 26
Daily cleaning
Dagelijkse uitloopreiniging
Limpieza diaria de la boquilla de salida ..................................................................... 30
Daily outlet cleaning
Wekelijkse reiniging van de bonencontainers
Limpieza semanal de las tolvas.................................................................................. 32
Weekly cleaning of the bean hoppers
Wekelijkse reiniging van de koelkast
Limpieza semanal del frigorífico................................................................................. 34
Weekly cleaning of the fridge

16
Encendido
Aanzetten
Switch ON
Caution: Automatic rinse may begin upon start-up! Warning: Hot water!
Voorzichtig: Automatisch spoelen kan beginnen bij het opstarten! Pas op: Heet water!
Aviso: ¡El enjuague automático puede empezar con la puesta en marcha! Advertencia: ¡Agua caliente!
Open water tap, press Power button
Open waterkraan, druk op de Power-
knop
Abrir el grifo, activar el interruptor de
puesta en marcha
3
1
Remove grounds drawer
Verwijder koediklade
Retirar el depósito del poso
2
Open front cover
Open voorklep
Abrir la tapa frontal
6
Wait until machine is ready to use
Wacht tot apparaat klaar is voor gebruik
Esperar hasta que la máquina esté
lista para su utilización
5
Insert grounds drawer
Close front cover
Plaats koediklade
Sluit klep
Introducir el depósito del poso
Cerrar la tapa frontal
4
1
1
2
2Indien beschikbaar
Si está disponible
If available
Ontgrendel met sleutel indien nodig
Desbloquear con llave, de ser necesario
Unlock with key if necessary
Switch on the fridge
Koelkast aanzetten
Encender el frigorífico

17
Operator Gebruiker Usuario
Apagado
Uitschakelen
Switch OFF
Remove grounds drawer
Verwijder koediklade
Retirar el depósito del poso
Open front cover
Open voorklep
Abrir la tapa frontal
Insert grounds drawer
Close front cover
Plaats koediklade
Sluit klep
Introducir el depósito del poso
Cerrar la tapa frontal
Close water tap
Draai de waterkraan dicht
Cerrar el grifo
Press Power button
Druk op de hoofdschakelaar
Presionar el interruptor de puesta
en marcha
Ontgrendel met sleutel indien nodig
Desbloquear con llave, de ser necesario
Unlock with key if necessary
Bewaar melk op een koele plaats
Conservar la leche en un lugar fresco
Store milk at a cool place
Recommendation: Do not switch o the fridge over night
Aanbeveling: schakel de koelkast tijdens de nacht niet uit
Recomendación: No desconectar el frigorífico por la noche
5
Switch o fridge, if required
Koelkast uitschakelen, indien nodig
Desconectar el frigorífico si es necesario
6
1
2
4
3
1
2

18
Utilización (Touch)
Gebruik (Touch)
Use (Touch)
Preparing coee products
Bereiden van koeproducten
Preparación de productos de café
Select page
Kies pagina
Seleccionar la página
Select product
Kies een product
Seleccionar el producto
Put cup under coee outlet
Zet kopje onder koeuitloop
Colocar la taza debajo de la boquilla
del café
2
1
3
If prompted: insert coee powder
Voeg gemalen koe toe als daarom
gevraagd wordt
Si aparece un aviso, agregar café
molido
Remove product when finished
Verwijder kopje
Retirar la taza cuando esté lista
6
4
max. 18 g
Wait for end of preparation
Wacht tot einde van bereiding
Esperar hasta que finalice la
preparación
5
1
2
Gebruik alleen gemalen koe
Utilizar solo café molido
Only use ground coee
Druk op STOP om af te breken
Para interrumpir, presionar STOP
Press STOP for manual abort
Koeuitloop afstellen
Ajustar la boquilla salida del café
Adjust coee outlet

19
Operator Gebruiker Usuario
Preparing hot water (tea)
Bereiden van heet water (thee)
Preparación de agua caliente (té)
Select product
Kies een product
Seleccionar el producto
Put cup under hot water spout
Zet kopje onder heetwateruitloop
Colocar la taza debajo de la salida
del agua caliente
Select page
Kies pagina
Seleccionar la página
2
1
3
Remove product when finished
Verwijder kopje
Retirar la taza cuando esté lista
Wait for end of preparation
Wacht tot einde van bereiding
Esperar hasta que finalice la
preparación
4
5
Druk op STOP om af te breken
Para interrumpir, presionar STOP
Press STOP for manual abort
Other manuals for ONE
10
Table of contents
Other Egro Coffee Maker manuals