Egro NEXT User manual

User Manual (Read Installation Manual first)
Mode d’emploi (Lire d’abord les instructions d’installation)
Bedienungsanleitung (Zuerst Installationsanleitung lesen)
ENGLISH FRANÇAISDEUTSCH
TOUCH COFFEE

Chère cliente, cher client
Verehrte Kundin, verehrter Kunde
Dear customer
First of all, we thank you for choosing Egro.
We are confident that the product you have purchased will meet all your expectations. The coee system you
are about to use is the outcome of extensive research and development.
This coee machine is the most ecient, user-friendly and well-designed machine of its kind.
This manual outlines the correct use and maintenance of your machine and will help you get the best results
from it.
We trust that you will find our explanations clear and we hope to continue to earn your business in the future.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für Egro entschieden haben.
Wir sind überzeugt, dass das Produkt, das Sie erworben haben, all Ihre Erwartungen erfüllen wird. Dieses Kaee-
system ist das Ergebnis sorgfältiger Forschung und Entwicklung.
Wir legen besonderen Wert auf Leistungsfähigkeit, Benutzerfreundlichkeit und Design.
Die Bedienungsanleitung wird Ihnen helfen Ihre Kaeemaschine ordnungsgemäss zu bedienen, zu verstehen und
das beste Ergebnis zu erzielen.
Wir hoen, Sie finden unsere Erklärungen klar und verständlich und wir dürfen Sie auch in Zukunft zu unseren
geschätzten Kunden zählen.
Tout d’abord merci d’avoir choisi Egro.
Nous avons l’assurance que le produit que vous venez d’acheter vous donnera entière satisfaction. Le produit que
vous allez utiliser est l’aboutissement de minutieux travaux de recherche et d’essais. Nous attachons une impor-
tance particulière à la performance, à la facilité d’utilisation et au design.
Ce livret d’instructions qui explique comment utiliser et entretenir correctement votre produit vous aidera à obtenir
les meilleurs résultats d’utilisation possibles.
Nous espérons que nos explications sont faciles à comprendre et que vous resterez l’un de nos fidèles clients à
l’avenir.

Manager Manager Manager
Neue Produkte konfigurieren
Configurer les nouveaux produits ..................................... 28
Configuring new products
Manager Menu
Menu Manager ...................................................................39
Manager Menu
Neue Produkte platzieren
Positionner les nouveaux produits.....................................36
Positioning new products
Sommaire
Inhalt
Content
Übersicht
Vue d’ensemble ....................................................................5
Overview
Bedienpanel
Interface utilisateur..............................................................6
Interface
Einschalten
Mise en marche ....................................................................7
Switch ON
Ausschalten
Arrêt ......................................................................................8
Switch OFF
Benutzungsarten
Mode d’utilisation ................................................................9
Modes of use
Gebrauch
Utilisation ........................................................................... 12
Use
Während des Gebrauchs...
En cours d’utilisation.......................................................... 16
During use...
Tägliche Reinigung
Nettoyage quotidien .......................................................... 18
Daily cleaning
Wöchentliche Auslaufreinigung
Nettoyage hebdomadaire de l’écoulement ...................... 20
Weekly outlet cleaning
Wöchentliche Bohnenbehälterreinigung
Nettoyage hebdomadaire de la trémie à grains................22
Weekly cleaning of the bean hoppers
Tassenwärmer
Chaue tasse......................................................................25
Cup warmer
Cooled Coee Modul CCO
Module Cooled Coee CCO.................................................27
Cooled Coee Module CCO
Gebrauch /Reinigung
Utilisation /Nettoyage. ......................................................26
Use / Cleaning
Operator Bediener Opérateur
General Allgemeines Généralités
Meldungen im Display
Messages achés ..............................................................47
Display messages
Fehlermeldungen
Liste d’erreurs .................................................................... 50
List of errors
Warnhinweise
Liste de mises en garde...................................................... 51
List of warnings
Was tun wenn…
Que faire si......................................................................... 48
What if…

4
Operator Bediener Opérateur
Kaeemaschine
Machine à café......................................................................5
Coee machine
Sommaire
Inhalt
Content Option
Option
Option*
Cooled Coee Modul CCO
Module Cooled Coee CCO.................................................27
Cooled Coee Module CCO*
Tassenwärmer
Chaue tasse......................................................................25
Cupwarmer*

5
Operator Bediener Opérateur
Vue d’ensemble
Übersicht
Overview
Trémie à grains
Bohnenbehälter
Bean hopper
Interface utilisateur
Bedienpanel
Interface
Capot avant
Frontabdeckung
Front cover
Verrouillage du couvercle de la trémie à grains
Verriegelung Deckel Bohnenbehälter
Lock bean hopper lid
Option
Option
Option
Écoulement
Auslauf
Outlet
Tiroir à marc
Satzbehälter
Grounds drawer
rouge
rot
red
vert
grün
green
blanc
weiss
white
bleu
blau
blue
Eclairage
Beleuchtung
Illumination
Port USB
USB-Anschluss
USB-Port
AS: Automatischer Auslauf
AS: Écoulement automatique
AS: Automatic Spout
Sortie d’eau chaude
Heisswasserauslauf
Hot water spout
*
*
*
Machine non prête
Nicht bereit
Not ready
Operation demandée
Eingabe erforderlich
Input required
Préparation
Zubereitung
Brewing
Machine prête
Gerät bereit
Machine ready
Lateral outlet *
Écoulement latéral
Seitlicher Auslauf
Ouverture pour la pastille de nettoyage
Önung für Reinigungstablette
Opening for cleaning tablet
Grille à égouttoir et égouttoir
Abtropfgitter/-schale
Drip grid and tray
Bouton Marche/Arrêt
EIN/AUS Schalter
ON/OFF Switch

6
Operator Bediener Opérateur
Interface utilisateur
Bedienpanel
Interface
Nettoyage et paramètres
Reinigung und Einstellungen
Cleaning and settings
Heure
Uhrzeit
Time
Touches produit
Produkttasten
Product buttons
EasySwitch
EasySwitch
EasySwitch
Classeur produits
Produktordner
Product folder
Langue sélectionnée
Gewählte Sprache
Selected language
Ligne d’info et de
mise en garde
Info- und Warnzeile
Info and warning line
Crédit
Guthaben
Credit
Icône d’info et de
mise en garde
Info- und Warn-Icon
Info and warning icon
Icône de nettoyage
Reinigungs-Icon
Cleaning Icon
Icons and information in the head line may vary depending on settings and state of the machine
Die Icons und Informationen in der Kopfzeile können aufgrund von Einstellungen und Status der Maschine variieren.
Les icônes et informations dans la ligne d’en-tête peuvent varier selon les réglages et l’état de la machine.

7
Operator Bediener Opérateur
Mise en marche
Einschalten
Switch ON
Caution: Automatic rinse may begin upon start-up! Warning: Hot water!
Von Zeit zu Zeit erfolgt eine automatische Spülung! Achtung: Heisswasser!
Dèpart périodique du rinçage automatique! Attention: Eau chaude!
Open water tap, press Power button
Wasserhahn önen, Hauptschalter betätigen
Ouvrir le robinet d’eau, actionner l’interrupteur
de mise en marche
3
1
Remove grounds drawer
Satzbehälter entnehmen
Retirer le tiroir à marc
2
Open front cover
Klappe önen
Ouvrir la trappe
Wait until machine is ready to use
Warten bis Maschine betriebsbereit ist
Attendre que la machine soit prête à fonctionner
5
Insert grounds drawer
Close front cover
Satzbehälter einsetzen
Klappe schliessen
Mettre en place le tiroir à marc
Refermer la trappe
4
12
Evtl. mit Schlüssel entriegeln
Déverrouiller avec la clé, si nécessaire
Unlock with key if necessary
1
2

8
Operator Bediener Opérateur
3
5
4
Arrêt
Ausschalten
Switch OFF
Insert grounds drawer
Close front cover
Satzbehälter einsetzen
Klappe schliessen
Mettre en place le tiroir à marc
Refermer la trappe
Close water tap
Wasserhahn schliessen
Fermer le robinet d’eau
Press Power button
Hauptschalter betätigen
Actionner l’interrupteur de mise en marche
1
Remove grounds drawer
Satzbehälter entnehmen
Retirer le tiroir à marc
2
Open front cover
Klappe önen
Ouvrir la trappe
Evtl. mit Schlüssel entriegeln
Déverrouiller avec la clé, si nécessaire
Unlock with key if necessary
12
Perform the «Daily cleaning» before switch o the machine
«Tägliche Reinigung» vor dem Ausschalten durchführen
Eectuer le « Nettoyage quotidien » avant d’arrêter la machine

9
Operator Bediener Opérateur
Mode d’utilisation
Benutzungsarten
Modes of use
Direct selection
Direktwahl
Sélection directe
1Select product
Produkt wählen
Sélectionner un produit
5Wait for the end of preparation
Ende der Zubereitung abwarten
Attendre la fin de la préparation
3Place cup to shown position
Behälter an die angezeigte Position stellen
Placer la tasse à la position indiquée
4Preparation starts directly
Zubereitung startet sofort
Démarrage immédiat de la préparation
Zum Abbrechen Produkttaste nochmals betätigen oder drücken.
Pour interrompre, presser de nouveau la touche produit ou
appuyer sur .
To stop tap product button again or press .
2Modify selection
Auswahl anpassen
Personnaliser la sélection
If configured | Wenn eingestellt | Si la configuration a été eectuée

10
Operator Bediener Opérateur
Mode d’utilisation
Benutzungsarten
Modes of use
Self Service mode
Selbstbedienung
Mode self-service
4Start preparation
Zubereitung starten
Démarrer la préparation
5Place cup to shown position
Behälter an die gezeiget Position stellen
Placer la tasse à la position indiquée
Wait for the end of preparation
Ende der Zubereitung abwarten
Attendre la fin de la préparation
6
Zum Abbruch drücken
Pour interrompre, appuyer sur
Press for manual abort
1Select language
Sprache wählen
Sélectionner une langue
If configured | Wenn eingestellt | Si la configuration a été eectuée
3Modify selection
Auswahl anpassen
Personnaliser la sélection
If configured | Wenn eingestellt | Si la configuration a été eectuée
2Select product
Produkt wählen
Sélectionner un produit

11
Operator Bediener Opérateur
1
2
Select product
Produkt wählen
Sélectionner un produit
Zubereitung des ersten Produkts beginnt sofort
La préparation du premier produit démarre immédiatement
First product preparation starts directly
Select further products
Weitere Produkte auswählen
Sélectionner d’autres produits
3Edit product list by selecting the pen
Produktliste wird durch Anwahl des Stifts bearbeitet
La liste des produits peut être modifiée en choisissant le stylo
Produkte in der Liste können gelöscht werden
Les produits de la liste peuvent être eacés
Products in the queue can be deleted
Reihenfolge kann angepasst werden
L’ordre peut être modifié
Sequence can be modified
Zum Abbruch drücken
Pour interrompre, appuyer sur
Press for manual abort
Anpassungen bestätigen
Confirmer les modifications
Confirm modifications
Produkte werden in der gewählten Reihenfolge zubereitet.
Tassengrösse beachten
Les produits sont préparés dans l’ordre de sélection. Tenir comp-
te de la taille des tasses
Products are prepared in the selected order. Consider cup size
Zubereitung kann angehalten werden, jedoch wird das angefangene
Produkt fertig gemacht
La préparation peut être interrompue, cependant la préparation
du produit commencée est poursuivie jusqu’au bout
Preparation can be paused but the product in preparation
will be finished
Produkte in der Liste können rausgewischt werden
Les produits de la liste peuvent être supprimés par glissement
Products in the queue can be swiped out
Zubereitung muss wieder gestartet werden
La préparation doit être de nouveau lancée
Preparation must be re-started
Mode d’utilisation
Benutzungsarten
Modes of use
Queue
Liste
Liste

12
Operator Bediener Opérateur
Use of folder
Ordner verwenden
Utiliser le classeur
1Select folder
Ordner wählen
Sélectionner le classeur
3Back to home by tapping on the arrow next to the
language icon
Zurück zur Startseite, Pfeil neben dem Sprachicon verwenden
Retour à la page d’accueil avec la flèche à côté de l’icône de
langue
2Select product
Produkt wählen
Sélectionner un produit
Folders can be used in each mode described before
Ordner können in jedem zuvor beschriebenen Modus verwendet werden
Les classeurs peuvent être utilisés dans tous les modes décrits précédemment
Utilisation
Gebrauch
Use
If requested | Wenn nötig | Si nécessaire
Bildschirm geht automatisch zurück zur «Startseite»
L’écran retourne automatiquement à la « Page d’accueil »
Screen goes automatically «Back to home»

13
Operator Bediener Opérateur
1Select EasySwitch icon
EasySwitch-Icon wählen
Selectionner l’icône de EasySwitch
3Select user and enter password
Benutzer wählen und Passwort eingeben
Sélectionner l‘opérateur et indiquer le mot de passe
2Select the requested work space, the current one is
greyed out
Gewünschten Arbeitsbereich auswählen, aktueller Arbeits-
bereich ist grau markiert
Sélectionner le domaine de travail souhaité, le domaine de
travail actuel est marqué en gris
Utilisation
Gebrauch
Use
EasySwitch
EasySwitch
EasySwitch

14
Operator Bediener Opérateur
Utilisation
Gebrauch
Use
Preparing beverages
Zubereitung von Getränken
Préparation de boissons
Remove product when finished
Fertiges Produkt entnehmen
Retirer la tasse de produit préparé
6
Take proposed cup
Vorgeschlagene Tasse verwenden
Utiliser la tasse proposée
2
Start preparation
Zubereitung starten
Démarrer la préparation
4
AS: Automatic spout – outlet has no handle
AS: Automatischer Auslauf –Auslauf hat keinen Gri
AS: Écoulement automatique – l’écoulement n’a pas de poignée
Put cup under shown outlet
Tasse unter den gezeigten Auslauf stellen
Mettre la tasse sous l’écoulement indiqué
3
Höhe Kaeeauslauf am Gri einstellen, sofern vorhanden.
Régler la hauteur de l‘écoulement de café à l‘aide de la poignée,
s‘il y en a une.
Adjust height of coee outlet with handle if applicable.
Select product
Produkt wählen
Sélectionner un produit
1
Wait for end of preparation
Ende der Zubereitung abwarten
Attendre la fin de la préparation
5
Zum Abbruch drücken
Pour interrompre, appuyer sur
Press for manual abort

15
Operator Bediener Opérateur
Utilisation
Gebrauch
Use
Preparing hot water (tea, option)
Zubereitung von Heisswasser (Tee, Option)
Préparation d’eau chaude (thé, option)
13Wait for end of preparation
Ende der Zubereitung abwarten
Attendre la fin de la préparation
Zum Abbruch drücken
Pour interrompre, appuyer sur
Press for manual abort
Remove product when finished
Fertiges Produkt entnehmen
Retirer la tasse de produit préparé
4
Put cup under outlet
Tasse unter Auslauf stellen
Placer une tasse sous l’écoulement
Put cup under hot water spout
Tasse unter Heisswasserauslauf stellen
Placer une tasse sous l’ecoulement d’eau
chaude
Select product
Produkt wählen
Sélectionner un produit
2
or | oder | ou

16
Operator Bediener Opérateur
En cours d’utilisation…
Während des Gebrauchs…
During use…
Refill coee beans
Kaeebohnen nachfüllen
Rajouter du café en grain
Replace bean hopper lid
Deckel des Bohnenbehälters schliessen
Refermer le couvercle de la trémie à grains
4
Lock bean hopper lid with the key - turn hexagon to the left
Deckel der Bohnenbehälter mit Schlüssel verriegeln - Sechskant
nach links drehen
Verrouiller le couvercle de la trémie à grains avec la clé – tourner
l’écrou vers la gauche
5
Remove bean hopper lid
Deckel des Bohnenbehälters abnehmen
Retirer le couvercle de la trémie à grains
Refill coee beans
Kaeebohnen nachfüllen
Rajouter du café en grain
Bohnensorten nicht mischen
Ne pas mélanger plusieurs variétés
Never mingle dierent blends
Schlüssel abziehen
Enlever la clé
Remove the key
2
3
Unlock bean hopper lid with the key - turn hexagon to the right
Deckel des Bohnenbehälters mit Schlüssel entriegeln - Sechskant
nach rechts drehen
Déverrouiller le couvercle de la trémie à grains avec la clé – tourner
l’écrou vers la droite
1
Fill only coee as necessary for one day
Nur so viel Kaee einfüllen, wie an einem Tag benötigt wird
Ne remplir que la quantité de café nécessaire durant la journée

17
Operator Bediener Opérateur
En cours d’utilisation…
Während des Gebrauchs…
During use…
Empty grounds drawer
Satzbehälter leeren
Vider le tiroir à marc
Empty grounds drawer
Satzbehälter leeren
Vider le tiroir à marc
Remove grounds drawer
Satzbehälter entnehmen
Retirer le tiroir à marc
Insert grounds drawer
Satzbehälter einsetzen
Mettre en place le tiroir à marc
Open front cover
Klappe önen
Ouvrir la trappe
Close front cover
Klappe schliessen
Refermer la trappe
Evtl. mit Schlüssel entriegeln
Déverrouiller avec la clé, si nécessaire
Unlock with key if necessary
3
1
2 5
Confirm the emptying of the drawer
Leeren des Satzbehälters bestätigen
Confirmer le vidage du tiroir à marc
6
4
12

18
Operator Bediener Opérateur
1
Nettoyage quotidien
Tägliche Reinigung
Daily cleaning
Select cleaning icon or icon for the settings
Reinigungs- oder Einstellungs-Icon wählen
Sélectionner l’icône de nettoyage ou de réglage
2
rouge: Procès en cours
rot: Prozess läuft
red: Process running
vert: Operation demandée
grün: Eingabe erforderlich
green: Input required
3
Do not immerse the machine in water!
Maschine nicht in Wasser eintauchen!
Ne pas plonger la machine dans l’eau!
Do not use abrasive sponges and detergents or solvents! If cleaner is required, follow the instructions on the package!
Keine Lösungs- und Scheuermittel verwenden! Wenn Reiniger benötigt wird, Angaben auf der Verpackung beachten!
Ne pas utiliser de solvants ou abrasifs! Si un produit de nettoyage est nécessaire, il faut suivre les instructions sur l’emballage!
We recommend the cleaning detergents approved by us
Wir empfehlen die von uns geprüften Reinigungsmittel
Nous recommandons les produits de nettoyage testés et approuvés par
nos soins
4
5
Clean drip grid and drip tray
Tropfgitter und Tropfschale reinigen
Nettoyer grille à égouttoir et égouttoir
Clean the outside of the spout with a brush
Auslauf mit Bürste von aussen reinigen
Nettoyer l’écoulement de l’extérieur avec une brosse
Clean housing with damp cloth
Gehäuse feucht abwischen
Nettoyer carrosserie avec chion humide
Select «Operator» menu and enter password
«Bediener» wählen und Passwort eingeben
Selectionner «Opérateur» et indiquer le mot de passe
Select cleaning
Reinigung auswählen
Sélectionner le nettoyage
Hinweise im Display beachten
Suivre les instructions sur le display
Follow on-screen information
Die empfohlene Reinigung blinkt rot
Le nettoyage recommandé clignote en rouge
Recommended cleaning blinks in red
If requested | Wenn nötig | Si nécessaire

19
Operator Bediener Opérateur
Nettoyage quotidien
Tägliche Reinigung
Daily cleaning
Cleaning menu
Reiningungsmenu
Menu Nettoyage
Log-file with all cleaning activities and neglets
Log-Datei mit allen Reinigungsaktivitäten und Versäumnissen
Fichier journal recensant toutes les activités de nettoyage et les omissions
Cleaning log
Reinigungshistorie
Journal de nettoyage
This counter shows the number of unperformed cleanings
Dieser Zähler zeigt die Anzahl der nicht durchgeführten Reinigungen
Ce compteur ache le nombre de nettoyages non exécutés
Cleaning disregarded
Reinigungen missachtet
Nettoyages ignorés
Starts the coee cleaning
Startet die Kaeereinigung
Démarre le nettoyage café
Coee cleaning
Kaeereinigung
Nettoyage café
Starts the coee rinsing
Startet die Kaeespülung
Démarre le rinçage de café
Coee rinsing
Kaeespülung
Rinçage café
Moves the automatic spout AS to the cleaning position
Fährt den automatischen Auslauf AS in die Reinigungsposition
Met l’écoulement automatique AS en position de nettoyage
Automatic spout cleaning
Autom. Auslaufreinigung
Nettoyage automatique de l’écoulement
Hopper initialization
Behälter Initialisierung
Initialisation de la trémie
Starts the initilaization of one or more bean hoppers. This action fills the empty feeder with coee beans
Startet die Initialisierung eines oder mehrere Bohnenbehälter. Dies befüllt die Schnecke mit Kaeebohnen
Démarre l’initialisation d’une ou de plusieurs trémies à grains. Ceci remplit la vis sans fin de grains de café
This button unlocks the hoppers, e.g. for cleaning
Diese Taste entriegelt die Behälter, z.B. zur Reinigung
Cette touche déverrouille les trémies, par exemple pour le nettoyage
Unlock hopper
Behälter entriegeln
Déverrouiller la trémie

20
Operator Bediener Opérateur
Nettoyage hebdomadaire de l’écoulement
Wöchentliche Auslaufreinigung
Weekly outlet cleaning
Do not use abrasive sponges and detergents or solvents! If cleaner is required, follow the instructions on the package!
Keine Lösungs- und Scheuermittel verwenden! Wenn Reiniger benötigt wird, Angaben auf der Verpackung beachten!
Ne pas utiliser de solvants ou abrasifs! Si un produit de nettoyage est nécessaire, il faut suivre les instructions sur l’emballage!
The outlet is dishwasher safe
Der Auslauf ist spülmaschinenfest
L’écoulement peut être lavé au lave-vaisselle
Lift outlet cover
Auslaufabdeckung nach oben schieben
Pousser le capot vers le haut
2Clean with the brush
Mit Bürste reinigen
Nettoyer avec la brosse
5
We recommend the cleaning detergents approved by us
Wir empfehlen die von uns geprüften Reinigungsmittel
Nous recommandons les produits de nettoyage testés et approuvés
par nos soins
Select «Automatic Spout Cleaning» in the cleaning menu or
move the outlet in the cleaning position
Im Reinigungsmenu «Autom. Auslaufreinigung» wählen
oder Auslauf in Reinigungsposition fahren
Sélectionner «Nettoyage automatique de l’écoulement » dans le
menu de nettoyage ou placer l‘écoulement en postion de nettoy-
age
1
Remove outlet tube and pull down
Auslaufrohr lösen und nach unten herausziehen
Détacher le tube de l’écoulement et le tirer vers le bas
3
2
1
Clean with the brush
Mit Bürste reinigen
Nettoyer avec la brosse
4
Insert outlet tube from below and secure
Auslaufrohr von unten einsetzen und sichern
Insérer le tube de l’écoulement par en bas et le sécuriser
6
1
2
Other manuals for NEXT
2
Table of contents
Other Egro Coffee Maker manuals