Egro ONE User manual

POWDER MODULE
ENGLISH FRANÇAISDEUTSCH

2
Chère cliente, cher client
Verehrte Kundin, verehrter Kunde
Dear customer
First of all, we thank you for choosing Egro.
We are confident that the product you have purchased will meet all your expectations. The powder module you are about to use is the out-
come of extensive research and development. The powder module is the most ecient, user-friendly and well designed machine of its kind.
This manual outlines the correct use and maintenance and will help you get the best results from your machine. We trust you will find our
explanations clear and we may continue to earn your business in the future.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für Egro entschieden haben.
Wir sind überzeugt, dass das Produkt, das Sie erworben haben, alle Ihre Erwartungen erfüllen wird. Dieses Pulvermodul ist das Ergebnis
sorgfältiger Forschung und Entwicklung. Wir legen besonderen Wert auf Leistungsfähigkeit, Benutzerfreundlichkeit und Design.
Die Bedienungsanleitung wird Ihnen helfen Ihr Pulvermodul ordnungsgemäss zu bedienen, zu verstehen und das beste Ergebnis zu erzielen.
Wir hoen, Sie finden unsere Erklärungen klar und verständlich und wir dürfen Sie auch in Zukunft zu unseren geschätzten Kunden zählen.
Tout d’abord merci d’avoir choisi Egro.
Nous avons l’assurance que le produit que vous venez d’acheter vous donnera entière satisfaction, tout comme tous nos autres produits sont
conçus pour le faire. Le produit que vous allez utiliser est l’aboutissement de minutieux travaux de recherche et d’essais. Egro garantit que
l’équipement fourni ore une fonctionnalité, une sécurité et une satisfaction maximales par rapport aux produits actuellement sur le marché,
à la fois en termes de design et de performances.
Ce livret d’instructions qui explique comment utiliser et entretenir correctement votre produit vous aidera à obtenir les meilleurs résultats
d’utilisation possibles. Nous espérons que nos explications sont faciles à comprendre et que vous resterez l’un de nos fidèles clients à l’avenir.
The preparation of beverages uses this process
Die Zubereitung von Getränken erfolgt nach folgendem Prozess
Le processus de préparation des boissons est le suivant
START STOP
Wasserausgabe
Distribution d’eau
Water delivery
Wasser
D’eau
Water
Mixer läuft
Mixeur en marche
Mixer running
Mixer
Mixeur
Mixer
Pulverbezug l
Distribution de poudre l
Powder delivery I
Pulverbezug ll
Distribution de poudre ll
Powder delivery II
Pulver
Poudre
Powder
Zubereitungszeit
Temps de préparation
Preparation time

3
Sommaire
Inhalt
Content
Manager
Manager
Manager
Warnhinweise
Liste des mises en garde .............................................................................................. 15
List of warnings
Einstellungen
Réglages .......................................................................................................................14
Settings
Operator
Bediener
Operateur
Pulver einfüllen
Remplir de poudre ......................................................................................................... 5
Fill up powder
Getränk zubereiten
Préparation de boissons................................................................................................ 7
Preparing beverage
Was tun wenn…
Que faire si.................................................................................................................... 8
What if…
Tägliche Reinigung Pulverbehälter
Nettoyage quotidien du conteneur de poudre ............................................................ 9
Daily cleaning powder container
Wöchentliche Reinigung Pulverbehälter
Nettoyage hebdomadaire du conteneur de poudre ................................................... 12
Weekly cleaning powder container
Tägliche Reinigung Mixereinheit
Nettoyage quotidien de l’unité de mixage ................................................................. 10
Daily cleaning Mixer unit
Ein-/Ausschalten
Mise en marche/Arrêt................................................................................................... 5
Switch ON/OFF
General information
Allgemeine Informationen
Informations générales
Ersatzteile
Pièces de rechange .......................................................................................................19
Spare parts
Pulvermodul installieren
Installation du module poudre ....................................................................................16
Powder module Installation
Technische Daten
Caractéristiques techniques ....................................................................................... 18
Technical data

4
Vue d’ensemble
Übersicht
Overview
Conteneur de poudre
Pulverbehälter
Powder container
Unité de mixage
Mixereinheit
Mixer unit
Tuyau de boisson
Getränkeschlauch
Beverage tube
Bouton Marche/Arrêt
EIN/AUS Schalter
ON/OFF Switch
Devant
Front
Front door
Cordon électrique
Netzkabel
Power cable

5
Operator Bediener Opérateur
Mise en Marche/Arrêt
Ein-/Ausschalten
Switch ON/OFF
Close front door
Front schliessen
Fermer le devant
3
1
Press ON/OFF Switch
EIN/AUS Schalter betätigen
Actionner le bouton Marche/Arrêt
2
Open front door
Front önen
Ouvrir le devant
Remplir le conteneur de poudre
Pulverbehälter füllen
Fill up powder container
Close lid
Deckel aufsetzen
Fermer le couvercle
Open lid
Deckel abnehmen
Retirer le couvercle
Fill up powder
Pulver einfüllen
Remplir de poudre
2
3
1
Fill only powder as necessary for one day
Nur so viel Pulver einfüllen, wie an einem Tag benötigt wird
Ne remplir que la quantité de poudre nécessaire durant
la journée
Automatic rinse upon start-up! Warning: Hot water!
Nach dem Einschalten erfolgt eine automatische
Spülung! Achtung: Heisswasser!
Un rinçage automatique est eectué après la mise en
marche! Attention: Eau chaude!
Pulver nicht mischen
Ne pas mélanger les poudres
Do not mix powders

6
Préparation de boissons (Touch)
Getränk zubereiten (Touch)
Preparing beverage (Touch)
Select page
Seite wählen
Sélectionner une page
Select product
Produkt wählen
Sélectionner un produit
Put cup under coee outlet
Tasse unter Kaeeauslauf stellen
Placer une tasse sous l’écoulement
du café
2
1
3
Wait for end of preparation
Ende der Zubereitung abwarten
Attendre la fin de la préparation
4
1
2
Remove cup when finished
Fertiges Produkt entnehmen
Retirer la tasse de produit préparé
5
Zum Abbruch STOP drücken
Interrompre: appuyer sur STOP
Press STOP for manual abort

Operator Bediener Opérateur
7
Préparation de boissons (clavier)
Getränk zubereiten (Tastatur)
Preparing beverage (Keypad)
Select product
Produkt wählen
Sélectionner un produit
Select product layer
Produktebene wählen
Sélectionner une interface produit
2
3
Put cup under coee outlet
Tasse unter Kaeeauslauf stellen
Placer une tasse sous l’écoulement
du café
1
Remove cup when finished
Fertiges Produkt entnehmen
Retirer la tasse de produit préparé
5
Wait for end of preparation
Ende der Zubereitung abwarten
Attendre la fin de la préparation
4
1
2Zum Abbruch STOP drücken
Interrompre: appuyer sur STOP
Press STOP for manual abort
Nur wenn 16 Produkte vorhanden
Uniquement si 16 produits sont
disponible
Only if 16 products available

8
Que faire si...
Was tun wenn…
What if…
nothing happens
nichts mehr geht
rien ne fonctionne
Is the power supply working?
Funktioniert die Haus-Stromversorgung?
L’alimentation électrique principale fonctionne-t-elle?
Is the fuse for the wall socket fine?
Ist die Haussicherung in Ordnung?
Le fusible de réseau est-il endommagé?
Is the main switch switched on?
Ist der Hauptschalter eingeschaltet?
L’interrupteur de mise en marche est-il activé?
the taste of the beverage is not satisfying
der Geschmack der Getränke nicht befriedigt
le goût de la boisson n’est pas satisfaisant
Is the powder container empty/wrong positioned/broken?
Ist der Pulverbehälter leer/falsch eingesetzt/defekt?
Le conteneur de poudre est-il vide/mal positionné/défectueux?
Is the powder the right one? Clumped together? Moistly?
Ist das eingefüllte Pulver das Richtige? Verklumpt? Feucht?
Est-ce la bonne poudre? S’est-elle grumelée? Est-elle humide?
Is the screw loose/moist? Is the dispensig outlet clogged?
Ist die Dosierschnecke lose/feucht? Das Ausgabeknie verstopft?
La vis sans fin de dosage est-elle lâche/humide? Le coude de
distribution est-il bouché?
Is the mixer polluted?
Ist der Mixer verschmutzt?
Le mixeur est-il encrassé?

9
Operator Bediener Opérateur
Nettoyage quotidien du conteneur de poudre
Tägliche Reinigung Pulverbehälter
Daily cleaning powder container
Do not use abrasive sponges and detergents or solvents! If cleaner is required, follow the instructions on the package!
Keine Lösungs- und Scheuermittel verwenden! Wenn Reiniger benötigt wird, Angaben auf der Verpackung beachten!
Ne pas utiliser de solvants ou abrasifs! Si un produit de nettoyage est nécessaire, il faut suivre les instructions sur l’emballage!
Open front door, release powder container
Front önen, Pulverbehälter entriegeln
Ouvrir le devant, débloquer le conteneur
de poudre
1
Incline powder container upwards and
move up front
Pulverbehälter leicht nach oben kippen,
nach vorne herausziehen
Basculer légèrement le conteneur de poudre
vers le haut et le retirer par le devant
2Close front door
Front schliessen
Fermer le devant
5
Attach and lock powder container
Pulverbehälter einsetzen, verriegeln
Remettre le conteneur de poudre
en place et le bloquer
4
Clean dispensing outlet with a soft brush
Ausgabeknie mit trockenem Staubpinsel
reinigen
Nettoyer le coude de distribution avec un
pinceau à poussière propre
3

10
Nettoyage quotidien de l’unité de mixage
Tägliche Reinigung Mixereinheit
Daily cleaning Mixer unit
Turn mounting ring completely to the
right and remove
Befestigungsring ganz nach rechts
drehen und abziehen
Tourner complètement vers la droite la
bague de fixation et la retirer
5
Clean all parts with warm water/
cleaning agent
Alle Teile mit warmem Wasser/
Reinigungsmittel reinigen
Nettoyer tous les éléments avec de l’eau
chaude/un produit de nettoyage
6
Do not use abrasive sponges and detergents or solvents! If cleaner is required, follow the instructions on the package!
Keine Lösungs- und Scheuermittel verwenden! Wenn Reiniger benötigt wird, Angaben auf der Verpackung beachten!
Ne pas utiliser de solvants ou abrasifs! Si un produit de nettoyage est nécessaire, il faut suivre les instructions sur l’emballage!
Pull mixer unit up front
Mixergehäuse nach vorne abziehen
Retirer par le devant l’unité de mixage
Take mixer unit apart
Mixergehäuse auseinander nehmen
Désassembler l’unité de mixage
3
Open front door, switch o, remove tube
Front önen, ausschalten, Schlauch entfernen
Ouvrir le devant, débrancher et retirer le
tuyau
1
Turn mounting ring to the right
Befestigungsring nach rechts drehen
Tourner vers la droite la bague de fixation
2
Pull mixer up front
Mixerlaufrad abziehen
Retirer le rotor du mixeur
4

11
Operator Bediener Opérateur
Clean inside with damp cloth
Gerät innen feucht abwischen
Nettoyer l’intérieur de l’appareil avec
un chion humide
7
12 Switch on powder module, close
front door
Pulvermodul einschalten, Front
schliessen
Actionner le bouton Marche, fermer
le devant
11 Plug on the tube
Schlauch aufstecken
Rebrancher le tuyau
Reassamble mixer unit and mount
Mixergehäuse zusammenbauen und
aufstecken
Réassembler l’unité de mixage et la
remettre en place
9
Remount mounting ring/mixer
Befestigungsring/Mixerlaufrad
aufstecken
Remettre en place la bague de fixation/
le rotor du mixeur
8
Lock mounting ring to the left
Befestigungsring nach links einrasten
Encliqueter la bague de fixation vers
la gauche
10
clic
Noppen/Pfeil beachten
Prendre soin de bouton/flèche
Take care of knob/arrow

12
Nettoyage hebdomadaire du conteneur de poudre
Wöchentliche Reinigung Pulverbehälter
Weekly cleaning powder container
Open front door, release powder
container
Front önen, Pulverbehälter entriegeln
Ouvrir le devant, débloquer le conteneur
de poudre
Open lid
Deckel abnehmen
Retirer le couvercle
3
1
Incline powder container upwards and
move up front
Pulverbehälter leicht nach oben kippen,
nach vorne herausziehen
Basculer légèrement le conteneur de poudre
vers le haut et le retirer par le devant
2
Place content of the powder container
to a jar
Inhalt des Pulverbehälters in Gefäss
umschütten
Transposer le contenu du conteneur de
poudre dans un récipient
Press container upwards
Behälter nach oben herausdrücken
Sortir par pression le conteneur par
le haut
6
4
Brace sidewalls carefully
Seitenwände unten leicht spreizen
Ecarter avec précaution les panneaux
latéraux
5
Do not use abrasive sponges and detergents or solvents! If cleaner is required, follow the instructions on the package!
Keine Lösungs- und Scheuermittel verwenden! Wenn Reiniger benötigt wird, Angaben auf der Verpackung beachten!
Ne pas utiliser de solvants ou abrasifs! Si un produit de nettoyage est nécessaire, il faut suivre les instructions sur l’emballage!
Powder containers are dishwasher safe
Die Pulverbehälter sind spülmaschinenfest
Les conteneurs de poudres peuvent passer au lave-vaisselle

13
Operator Bediener Opérateur
Remove dispensing unit
Ausgabeknie entfernen
Retirer le coude de distribution
7
Reassamble dispensing unit, put
container in the frame
Ausgabeknie anbringen, Behälter in
Rahmen einsetzen
Placer le coude de distribution, remettre
le conteneur dans le cadre
9
Clean all parts with warm water/
cleaning agent
Alle Teile mit warmem Wasser/
Reinigungsmittel reinigen
Nettoyer tous les éléments avec de l’eau
chaude/un produit de nettoyage
8
10
11 Refill powder, close lid
Pulver wieder einfüllen, Deckel
aufsetzen
Remplir de poudre, refermer le
couvercle
12 Front schliessen
Fermer le devant
Attach and lock powder container
Close front door
Pulverbehälter einsetzen, verriegeln
Remettre le conteneur de poudre en
place et le bloquer
Alle Teile sehr gut trocknen
Sécher parfaitement tous les éléments
Dry all parts very well
Korrekte Lage sicherstellen
Veiller à le positionner correctement
Assure correct position

Réglages
Einstellungen
Settings
For access to the setting mode see the user manual of the Egro ONE
Der Einstieg in die Programmierung erfolgt gemäss Bedienungsanleitung der Egro ONE
Pour accéder au mode de réglage, consulter le mode d’emploi de la Egro ONE
Selection if right or left powder is first delivered
Auswahl, ob linkes oder rechtes Pulver zuerst gefördert wird
Sélection de la poudre de gauche ou de droite à distribuer en premier
First powder
Erstes Pulver
Premiere poudre
Time of powder delivery from left powder
Förderzeit des linken Pulver
Temps de distribution de la poudre de gauche
Left powder amount
Linke Pulvermenge
Quantité de poudre à gauche
Time of powder delivery from right powder
Förderzeit des rechten Pulver
Temps de distribution de la poudre de droite
Right powder amount
Rechte Pulvermenge
Quantité de poudre à droite
Volume of beverage in the cup
Getränkevolumen in der Tasse
Volume de boisson dans la tasse
Water amount
Wassermenge
Quantité d’eau
Product configuration
Produktkonfiguration
Configuration du
produit
Number of powder & coee beverages brewed since last reset
Anzahl der zubereiteten Pulver & Kaeegetränke seit dem letzten Reset
Nombre de boissons poudre et café préparées depuis la dernière remise a zéro
Powder & Coee
Pulver & Kaee
Poudre & Café
Number of powder & milk beverages brewed since last reset
Anzahl der zubereiteten Pulver & Milchgetränke seit dem letzten Reset
Nombre de boissons poudre et lait préparées depuis la dernière remise a zéro
Powder & Milk
Pulver & Milch
Poudre & Lait
Number of powder & coee & milk beverages brewed since last reset
Anzahl der zubereiteten Pulver, Kaee & Milchgetränke seit dem letzten Reset
Nombre de boissons poudre, café et lait préparées depuis la dernière remise a zéro
Powder Coee Milk
Pulver Kaee Milch
Poudre Café Lait
Number of powder beverages brewed since last reset
Anzahl der zubereiteten Pulvergetränke seit dem letzten Reset
Nombre de boissons poudre préparées depuis la dernière remise a zéro
Powder
Pulver
Poudre
Counters
Zähler
Compteur
14

15
Manager Manager Manager
Liste des mises en garde
Warnhinweise
List of warnings
Code
Code
Code
Fault description
Fehlerbeschreibung
Description de l’erreur
W39 Interruption between CPU board and powder module
Unterbruch zwischen Steuerung und Pulvermodul
Interruption entre commande et module poudre
W40 Short circuit +12V powder board
Kurzschluss Pulvermodul-Bord
Court-circuit carte du module poudre
W41 Overtemperature mixer motor
Überhitzung Mixermotor
Surchaue du moteur du mixeur
W43 Overcurrent mixer motor
Überstrom Mixermotor
Surintensité du moteur du mixeur
W42 Short circuit mixer motor
Kurzschluss Mixermotor
Court-circuit du moteur du mixeur
W44 Overtemperature left screw drive motor
Überhitzung linker Schneckenantrieb
Surchaue de l’entraînement par vis sans fin de gauche
W46 Overcurrent left screw drive motor
Überstrom linker Schneckenantrieb
Surintensité de l’entraînement par vis sans fin de gauche
Code
Code
Code
Fault description
Fehlerbeschreibung
Description de l’erreur
W47 Overtemperature right screw drive motor
Überhitzung rechter Schneckenantrieb
Surchaue de l’entraînement par vis sans fin de droite
W49 Overcurrent right screw drive motor
Überstrom rechter Schneckenantrieb
Surintensité de l’entraînement par vis sans fin de droite
W48 Short circuit right screw drive motor
Kurzschluss rechter Schneckenantrieb
Court-circuit de l’entraînement par vis sans fin de droite
W50 Hot water valve interrupted [J4]
Unterbruch Heisswasserventil
Coupure soupape d’eau chaude
W51 Fan interrupted [J6]
Unterbruch Ventilator
Coupure ventilateur
W52 Short circuit +24V hot water valve [J4]
Kurzschluss Heisswasserventil
Court-circuit soupape d’eau chaude
W53 Short circuit +24V fan [J6]
Kurzschluss Ventilator
Court-circuit ventilateur
W54 Flowrate too small
Durchfluss zu klein
Débit trop faible
W45 Short circuit left screw drive motor
Kurzschluss linker Schneckenantrieb
Court-circuit de l’entraînement par vis sans fin de gauche
Warning – Powdermodul is blocked – Please call Egro service
Warnung – Pulvermodul ist gesperrt – Bitte Egro-Service rufen
Mise en garde – Le module poudre est bloqué – Contacter le service Egro

16
Pulvermodul installieren
Installation du module poudre
Powder module Installation
Erroneous installation can cause damage to people, animals and things
Nicht fachgerechte Installationen können zu Personen- und Sachschäden führen
Une installation incorrecte peut conduire des dommages aux personnes, animaux et matériaux
Open right side panels of the coee
machine/the powder module
Rechte Seitenwand an Kaeemaschine
/am
Pulvermodul
önen
Ouvrir le panneau latérale droite de la
machine à café/de la module poudre
3
2Balance unevenness with screw-in foot
Mit Schraubfüssen Unebenheiten ausgleichen
Égaliser des inégalités avec les pieds réglables
1Place powder module on the rigth side of
the coee machine
Pulvermodul rechts von Kaeemaschine
stellen
Placer le module poudre à droite de la
machine à café
8Move powder module and coee
machine together
Pulvermodul und Kaeemaschine
zusammenschieben
Juxtaposer le module poudre et la
machine à café
7Remount side panels
Seitenwände wieder anbringen
Remettre en place les panneaux
latéraux
6Connect hotwater tube
Heisswasserleitung anschliessen
Connecter la conduite d’eau chaude
4
Conduct tubes and cables through side panels
Schläuche/Kabel durch Seitenwände führen
Conduire les câbles/les tuyaux par les
panneaux latérales
5Connect electrical cables
Kabel verbinden
Brancher les câbles
Plug power cable to the powder module
Netzkabel am Pulvermodul einstecken
Brancher le cordon électrique dans le module
poudre
Kabel/Schläuche sauber nachführen
Arranger prudemment les câbles/tuyaux
Lead cables/tubes properly

17
General Allgemeines Généralités
14 Connect powder module to mains
Pulvermodul am Stromnetz anschliessen
Brancher la module poudre
10
Conduct
beverage tube
through side panels
Getränkeschlauch durch Seitenwände
führen
Conduire le tuyau de boisson par les
panneaux latérales
17 Make settings on the coee machine
Einstellungen an der Kaeemaschine vornehmen
Procéder aux réglages de la machine à café
9Attach C-bracket
C-Klammer anbringen
Attacher l’étrier
12 Connect beverage tube
Getränkeschlauch anschliessen
Raccorder le tuyau de boisson
16 Close front door
Front schliessen
Fermer le devant
15 Switch on powder module
Pulvermodul einschalten
Actionner le bouton Marche
13 Attach and lock powder container
Pulverbehälter einsetzen, verriegeln
Remettre le conteneur de poudre en
place et le bloquer
Fill in powder
Pulver einfüllen
Remplir de poudre
11 Connect beverage tube
Getränkeschlauch anschliessen
Raccorder le tuyau de boisson
Mit Gehäuseschrauben fixieren
Fixer par les 2 vis des panneaux latérales
Fix with screws from side panels

18
Caractéristiques techniques
Technische Daten
Technical data
We reserve the right to make technical changes
Technische Änderungen vorbehalten
Sous réserve de modifications techniques
160×470 × 770 mm
Dimension (W x D x H)
Masse (B x T x H)
Dimensions (L x P x H)
5.5x18.5x30.3 inch
Ambient temperature during use
Umgebungstemp. im Betrieb
Température ambiante en service
+5 – +35 °C
+41 – +95 °F
Weight
Gewicht
Poids
13kg
28.7lb
< 70 dB
Noise level during use
Geräuschpegel im Betrieb
Niveau de bruit en service
2x2.3 l
Capacity powder container
Inhalt Pulverbehälter
Contenance de la trémie à poudre
0.1 kW
Power rating
Nennleistung
Puissance nominale
Power supply
Stromversorgung
Alimentation électrique
Flow rate
Durchflussmenge
Débit
0.6l/min
0.2 US gal/min
220–240 V~, 50 / 60 Hz
120V~, 60Hz

19
General Allgemeines Généralités
A power switch (mains switch) and/or an electrical socket must
be connected, and readily accessible, near the machine.
Ein elektrischer Schalter (Netzschalter) und/oder ein Netzstecker
muss leicht zuganglich installationsseitig vorgeschaltet werden.
Il incombe au propriétaire de la machine de faire installer un
interrupteur électrique (interrupteur réseau) et/ou une prise fixe
facilement accessible.
Connect the equipotential terminal of the powder module to the
equipotential terminal of the Egro ONE.
Die Potentialausgleichsklemme des Pulver Moduls muss mit der
Potentialauslgeichsklemme der Egro ONE verbunden werden.
Connecter la borne de potentiel du module de poudre à la borne de
potentiel de la Egro ONE.
Consignes de sécurité
Sicherheitshinweise
Safety instructions
The appliance is not to be used by children or persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experi-
ence and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction.
Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit verminderten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden, es sei denn, sie werden
bei der Nutzung angeleitet oder beaufsichtigt.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des enfants ou des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier d’une surveillance ou d’instructions.
Keep the packed machine in a dry place, not exposed to environ-
mental elements and in conditions in which the temperature does
not go below 5°C.
Die verpackte Maschine muss an einem geschützten und trockenen
Ort gelagert werden. Die Umgebungstemperatur darf nicht unter
5°C fallen.
Stocker la machine emballée dans un endroit sec, non exposé aux
intempéries et où la température ne descend pas au-dessous de 5°C.
In the area of service must be allowed access only to people with
the necessary knowledge on proper hygienic practice to follow.
Zugang zum Arbeitsbereich darf nur Personen mit dem notwendigen
Wissen über hygienisches Arbeiten gewährt werden.
Dans le secteur de service doit être autorisés à accéder uniquement
aux personnes ayant les connaissances nécessaires sur bonne
pratique d’hygiène pour suivre.
Children should not play with the machine, whether they are
supervised or unsupervised.
Kinder müssen überwacht werden, damit sie nicht mit der Maschine
spielen.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Do not clean the machine with water spray.
Maschine nicht mit Wasser aus der Sprühflasche reinigen.
Ne pas nettoyer la machine avec de l’eau vaporisée.
Do not leave the machine exposed to environmental elements or
place them in damp rooms such as bathrooms.
Maschine keinen Witterungseinflüssen aussetzen und nicht in feuch-
ten Räumen wie Badezimmern installieren.
Ne pas exposer la machine aux intempéries ou la placer dans une
pièce humide comme la salle de bains.
The maximum inclination of support surface must be below 5° to
prevent overturning.
Die maximale Neigung der Standfläche darf 5° nicht überschreiten,
um ein Umfallen der Maschine zu verhindern.
La pente maximale de la surface du stand ne doit pas dépasser 5°
pour empêcher la machine de tomber.

20
No. 46-900-166/Oct2013
Contacts
Ansprechpartner
Contacts
Egro Suisse AG
Bahnhofstrasse 66
5605 Dottikon, Switzerland
Tel. +41 (0)56 616 95 95
Fax +41 (0)56 616 95 97
www.egrocoee.com
info@egrocoee.com
Headquarters, Production Plant and R&D Centers
Rancilio Group s.p.a.
Viale della Repubblica 40
20015 Villastanza di Parabiago
Milano Italy
Ph. +39 0331 408200
Fax +39 0331 551437
www.ranciliogroup.com
SWITZERLAND
Egro Suisse AG
Bahnhofstrasse 66
5605 Dottikon, Switzerland
Tel. +41 (0)56 616 95 95
Fax +41 (0)56 616 95 97
www.egrosuisse.ch
Worldwide Branch Locations
SPAIN
Rancilio Group Espana s.a.
Gran Vía de Carlos III, 84 3ª
Edificio Trade
08028 Barcelona Spain
Ph. +34 902 884 275
Ph. +34 934 923 414
Fax +34 93 496 57 01
www.ranciliogroup.com
GERMANY
Rancilio Group Deutschland GmbH
Talstrasse 27
97990 Weikersheim Germany
Ph. +49 7934 99 29 30
Fax +49 7934 99 29 330
www.ranciliogroup.de
PORTUGAL
Rancilio Group Portugal Lda
Estrada da Falagueira nº 68 E
2700-365 Amadora-Lisboa Portugal
Ph. + 351 21 019 10 91
Fax + 351 21 019 10 91
www.ranciliogroup.com
USA / CANADA
Rancilio Group North America Inc.
1340 Internationale Parkway #200
Woodridge, IL 60517 USA
Ph. +1 630 427 1703
Fax +1 630 427 1713
www.ranciliogroup.com
Other manuals for ONE
10
Table of contents
Other Egro Coffee Maker manuals