Egro one multi drink User manual

MULTI DRINK
ENGLISH FRANÇAISDEUTSCH

Chère cliente, cher client
Verehrte Kundin, verehrter Kunde
Dear customer
First of all, we thank you for choosing Egro.
We are confident that the product you have purchased will meet all your expectations. The coee system you
are about to use is the outcome of extensive research and development.
The coee machine is the most ecient, user-friendly and well designed machine of its kind.
This manual outlines the correct use and maintenance and will help you get the best results from your machine.
We trust you will find our explanations clear and we may continue to earn your business in the future.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für Egro entschieden haben.
Wir sind überzeugt, dass das Produkt, das Sie erworben haben, alle Ihre Erwartungen erfüllen wird. Dieses Kaee-
system ist das Ergebnis sorgfältiger Forschung und Entwicklung. Wir legen besonderen Wert auf Leistungsfähig-
keit, Benutzerfreundlichkeit und Design.
Die Bedienungsanleitung wird Ihnen helfen Ihre Kaeemaschine ordnungsgemäss zu bedienen, zu verstehen und
das beste Ergebnis zu erzielen.
Wir hoen, Sie finden unsere Erklärungen klar und verständlich und wir dürfen Sie auch in Zukunft zu unseren
geschätzten Kunden zählen.
Tout d’abord merci d’avoir choisi Egro.
Nous avons l’assurance que le produit que vous venez d’acheter vous donnera entière satisfaction, tout comme
tous nos autres produits sont conçus pour le faire. Le produit que vous allez utiliser est l’aboutissement de
minutieux travaux de recherche et d’essais.
Egro garantit que l’équipement fourni ore une fonctionnalité, une sécurité et une satisfaction maximales par
rapport aux produits actuellement sur le marché, à la fois en termes de design et de performances.
Ce livret d’instructions qui explique comment utiliser et entretenir correctement votre produit vous aidera à obte-
nir les meilleurs résultats d’utilisation possibles. Nous espérons que nos explications sont faciles à comprendre et
que vous resterez l’un de nos fidèles clients à l’avenir.

Sommaire
Inhalt
Content
Übersicht
Vue d’ensemble ....................................................................4
Overview
Bedienpanel
Interface utilisateur..............................................................5
Interface
Einschalten
Mise en marche ....................................................................6
Switch ON
Ausschalten
Arrêt...................................................................................... 7
Switch OFF
Gebrauch
Utilisation.............................................................................9
Use
Produkt wählen
Preparer un produit ..............................................................8
Select a product
Während des Gebrauchs...
En cours d’utilisation... ....................................................... 11
During use...
Tägliche Reinigung
Nettoyage quotidien .......................................................... 13
Daily cleaning
Tägliche Auslaufreinigung
Nettoyage quotidien de l’écoulement ............................... 15
Daily outlet cleaning
Wöchentliche Bohnenbehälterreinigung
Nettoyage hebdomadaire de la trémie à grains................ 18
Weekly cleaning of the bean hoppers
Kühlschrankreinigung
Nettoyage du réfrigérateur .................................................17
Cleaning the fridge
Operator Bediener Opérateur
Manager Manager Manager
Einstellungen
Réglages ............................................................................ 20
Settings
Menü «Produktkonfiguration»
Menu «Configuration du produit» ..........................22
Menu «Product configuration»
Hochladen von Bilder/Videos
Téléchargement d’images/vidéos......................................38
Uploading pictures/videos
Menü «Reinigung»
Menu «Nettoyage».................................................. 31
Menu «Cleaning»
Menü «Bildschirm»
Menu «Écran tactile touch»....................................32
Menu «Touch screen»
Menü «Zähler»
Menu «Compteur»...................................................35
Menu «Counters»
Menü «Uhrzeit und Datum»
Menu «Réglage de l’heure».................................... 34
Menu «Date & Time»
General Allgemeines Généralités
Meldungen im Display
Messages achés ..............................................................39
Display messages
Fehlermeldungen
Liste d’erreurs .................................................................... 40
List of errors
Warnhinweise
Liste de mises en garde...................................................... 41
List of warnings
Technische Daten
Caractéristiques techniques.............................................. 44
Technical data
Menü «Maschineneinstellungen»
Menu «Paramétrage machine» ..............................29
Menu «Machine setup»
Was tun wenn…
Que faire si..........................................................................43
What if…

Operator Bediener Opérateur
4
Vue d’ensemble
Übersicht
Overview
Trémie à grains
Bohnenbehälter
Bean hopper
Interface utilisateur
Bedienpanel
Interface
Capot avant
Frontabdeckung
Front cover
Réglage de la mouture
Mahlgrad-Verstellung
Grinder adjustment
Chute décaeine
Handeinwurf
Manul input/Decaf chute
Écoulement
Auslauf
Outlet
Tiroir à marc
Satzbehälter
Grounds drawer
Grille à égouttoir et égouttoir
Abtropfgitter/-schale
Drip grid and tray
Machine non prête
Nicht bereit
Not ready
Operation demandée
Eingabe erforderlich
Input required
Préparation
Zubereitung
Brewing
Machine prête
Gerät bereit
Machine ready
Eclairage
Beleuchtung
Illumination
Lance Vapeur
Dampflanze
Steam wand
Bouton Marche/Arrêt
EIN/AUS Schalter
ON/OFF Switch

Operator Bediener Opérateur
5
Interface utilisateur
Bedienpanel
Interface
Ligne d’information
Informationszeile
Information line
Famille produit
Produktfamilie
Product family
Start screen
Startseite
Page d’accueil
Ligne d’information
Informationzeile
Information line
Groupe de produit
Produktgruppe
Product group
Family page
Familienseite
Page familiale
Product customization
Produktindividualisierung
Personnalisation du produit
Démarrer la préparation
Zubereitung starten
Start preparation
Options
Auswahlmöglichkeiten
Selection of options
During Preparation
Während der Zubereitung
Pendant la préparation
Arrêter la préparation
Zubereitung stoppen
Stop preparation
Progrès
Fortschritt
Progress

Operator Bediener Opérateur
6
Caution: Automatic rinse may begin upon start-up! Warning: Hot water!
Von Zeit zu Zeit erfolgt eine automatische Spülung! Achtung: Heisswasser!
Dèpart périodique du rinçage automatique! Attention: Eau chaude!
Remove grounds drawer
Satzbehälter entnehmen
Retirer le tiroir à marc
2
Open front cover
Klappe önen
Ouvrir la trappe
1
1
2
Evtl. mit Schlüssel entriegeln
Déverrouiller avec la clé, si nécessaire
Unlock with key if necessary
Mise en marche
Einschalten
Switch ON
Open water tap, press Power button
Wasserhahn önen, Hauptschalter betätigen
Ouvrir le robinet d’eau, actionner l’interrupteur de mise en marche
3
1
2
Wait until machine is ready to use
Warten bis Maschine betriebsbereit ist
Attendre que la machine soit prête à fonctionner
5
Insert grounds drawer, close front cover
Satzbehälter einsetzen, Klappe schliessen
Mettre en place le tiroir à marc, refermer la trappe
4
6
Wenn vorhanden
Le cas échéant
If available
Switch on the fridge
Kühlschrank einschalten
Allumer le réfrigérateur

Operator Bediener Opérateur
7
Remove grounds drawer
Satzbehälter entnehmen
Retirer le tiroir à marc
2
Open front cover
Klappe önen
Ouvrir la trappe
1
1
2
Evtl. mit Schlüssel entriegeln
Déverrouiller avec la clé, si nécessaire
Unlock with key if necessary
Switch o fridge, if required
Bei Bedarf Kühlschrank ausschalten
Si nécessaire, éteindre le réfrigérateur
6
Milch kühl lagern
Conserver le lait au frais
Store milk at a cool place
Arrêt
Ausschalten
Switch OFF
Recommendation: Do not switch o the fridge over night
Empfehlung: Kühlschrank nicht über Nacht ausschalten
Recommandation: ne pas débrancher le réfrigérateur durant la nuit
Insert grounds drawer, close front cover
Satzbehälter einsetzen, Klappe schliessen
Mettre en place le tiroir à marc, refermer la trappe
5
3Press Power button
Hauptschalter betätigen
Actionner l’interrupteur de mise en marche
Close water tap
Wasserhahn schliessen
Fermer le robinet d’eau
4

Operator Bediener Opérateur
8
Preparer un produit
Produkt wählen
Select a product
Preparing beverages
Zubereitung von Getränken
Préparation de boissons
4
1
2
Put cup under outlet
Tasse unter Auslauf stellen
Placer une tasse sous l’écoulement
Auslauf einstellen
Régler l’écoulement
Adjust outlet
Select product family
Produktfamilie wählen
Selectionner une famille produit
1
Select product group
Produktgruppe wählen
Selectionner une groupe de produit
2
Customize product
Produkt individualisieren
Personnaliser le produit
3
Remove product when finished
Fertiges Produkt entnehmen
Retirer la tasse de produit préparé
7
Start preparation
Zubereitung starten
Démarrer la préparation
5
Wait for end of preparation (press STOP for manual abort)
Ende der Zubereitung abwarten (zum Abbruch STOP drücken)
Attendre la fin de la préparation (pour interrompre, appuyer sur STOP)
6

Operator Bediener Opérateur
9
Utilisation
Gebrauch
Use
4To stop turn back to neutral position
Zum Beenden in Ausgangsposition drehen
Pour terminer, retourner en position initiale
1Submerge steam wand in milk
Dampflanze in Milch eintauchen
Plonger la lance vapeur dans le lait
5Remove product when finished
Fertiges Produkt entnehmen
Retirer la tasse de produit préparé
6Purge and clean steam wand
Dampflanze spülen und feucht abwischen
Rinçer et nettoyer la lance vapeur
or | oder | ou
3For continous steam turn right
Für längeren Bezug nach rechts drehen
Tourner vers la droite pour plus de vapeur
2To pulse milk turn left
Für Dampfstoss nach links drehen
Tourner vers la gauche pour activer le jet vapeur
Steam wand (optional)
Dampflanze (optional)
Lance Vapeur (optionelle)
Achtung: Heisse Oberflächen
Attention: surfaces brûlantes
Warning: Hot surface
For best results: store milk at ≤ 5°C (≤ 41 °F).
Für optimale Resultate: Milch bei ≤5°C (≤ 41°F) aufbewahren.
Pour de meilleurs résultats: conserver le lait à ≤5 °C (≤ 41 °F).

Operator Bediener Opérateur
10
Utilisation
Gebrauch
Use
or | oder | ou
1Submerge iSteam in milk
iSteam in Milch eintauchen
Plonger l’iSteam dans le lait
5Remove product when finished
Fertiges Produkt entnehmen
Retirer la tasse de produit préparé
3Press right button for hot milk
Für heisse Milch rechte Taste drücken
Appuyer sur le bouton droit pour obtenir du lait chaud
2Press left button for foamed milk
Für geschäumte Milch linke Taste drücken
Appuyer sur le bouton gauche pour obtenir de la mousse de lait
6Purge and clean iSteam
iSteam spülen und feucht abwischen
Rinçer et nettoyer l’iSteam
4Wait for end of preparation
Ende der Zubereitung abwarten
Attendre la fin de la préparation
Beenden: Taste nochmals oder Stopptaste betätigen
Terminer: appuyer une nouvelle fois sur le bouton ou sur STOP
To stop: Press the button again or press STOP
Press and hold button to increase the temperature
Taste gedrückt halten für erhöhte Temperatur
Maintenir une pression sur le bouton pour augmenter la température
Press button, when buttons are blinking. A steam jet purges the iSteam
Taste drücken, wenn Tasten blinken. Ein Dampfstoss reinigt den iSteam
Appuyer sur le bouton si les deux boutons clignotent. Un jet vapeur nettoie l’iSteam
iSteam (optional)
iSteam (optional)
iSteam (optionel)
Achtung: Heisse Oberflächen
Attention: surfaces brûlantes
Warning: Hot surface

Operator Bediener Opérateur
11
En cours d’utilisation…
Während des Gebrauchs…
During use…
Refill coee beans
Kaeebohnen nachfüllen
Rajouter du café en grain
3
2Refill coee beans
Kaeebohnen nachfüllen
Rajouter du café en grain
Bohnensorten nicht mischen
Ne pas mélanger plusieurs variétés
Never mingle dierent blends
1Remove bean hopper lid
Deckel des Bohnenbehälters abnehmen
Retirer le couvercle de la trémie à grains
Evtl. mit Schlüssel entriegeln
Déverrouiller avec la clé, si nécessaire
Unlock with key if necessary
Refill milk
Milch nachfüllen
Rajouter du lait
Close door
Kühlgerät schliessen
Refermer le bac réfrigérant
3
For best results: store milk at ≤ 5°C (≤ 41 °F).
Für optimale Resultate: Milch bei ≤5°C (≤ 41°F) aufbewahren.
Pour de meilleurs résultats: conserver le lait à ≤5 °C (≤ 41 °F).
1Open door
Kühlgerät önen
Ouvrir le bac réfrigérant
Evtl. mit Schlüssel entriegeln
Déverrouiller avec la clé, si nécessaire
Unlock with key if necessary
2Refill milk or replace milk
Milch nachfüllen
Rajouter du lait
Milchbehälter reinigen
Nettoyer le réservoir de lait
Clean milk container (if applicable)
Replace bean hopper lid
Deckel des Bohnenbehälters schliessen
Refermer le couvercle de la trémie à grains

Operator Bediener Opérateur
12
Empty grounds drawer
Satzbehälter leeren
Vider le tiroir à marc
Empty grounds drawer
Satzbehälter leeren
Vider le tiroir à marc
3
Remove grounds drawer
Satzbehälter entnehmen
Retirer le tiroir à marc
2
Insert grounds drawer
Satzbehälter einsetzen
Mettre en place le tiroir à marc
4
Close front cover
Klappe schliessen
Refermer la trappe
5
1
1
2
Open front cover
Klappe önen
Ouvrir la trappe
Evtl. mit Schlüssel entriegeln
Déverrouiller avec la clé, si nécessaire
Unlock with key if necessary
Achtung: Heisse Oberflächen
Attention: surfaces brûlantes
Warning: Hot surface
En cours d’utilisation…
Während des Gebrauchs…
During use…

Operator Bediener Opérateur
13
Nettoyage quotidien
Tägliche Reinigung
Daily cleaning
Press 3 times quickly for direct access
or 5 seconds for menu access
3× schnell drücken für direkten Zugri
oder 5 Sek. für Menuzugri
Appuyer 3× rapidement pour un accès direct
ou 5s pour accéder aux menus
1
2Follow on-screen information
Hinweise im Display beachten
Suivre les instructions sur le display
Procès en cours
Prozess läuft
Process running
Operation demandée
Eingabe erforderlich
Input required
Submerge steam wand / iSteam in milk cleaning solution
Dampfhahn / iSteam in Milchreinigungslösung eintauchen
Plonger la lance vapeur/ iSteam dans la solution nettoyage de lait
3Clean drip grid and drip tray
Tropfgitter reinigen und Tropfschale ausreiben
Nettoyer grille à égouttoir et égouttoir
6
Clean housing with damp cloth
Gehäuse feucht abwischen
Nettoyer carrosserie avec chion humide
5
4Clean steam wand/iSteam
Dampflanze/iSteam reinigen
Nettoyer lance vapeur/iSteam
Düse zum Reinigen abschrauben
Dévisser le bec pour la nettoyer
Unscrew nozzle for cleaning
iSteam:
Do not immerse the machine in water!
Maschine nicht in Wasser eintauchen!
Ne pas plonger la machine dans l’eau!
Do not use abrasive sponges and detergents or solvents! If cleaner is required, follow the instructions on the package!
Keine Lösungs- und Scheuermittel verwenden! Wenn Reiniger benötigt wird, Angaben auf der Verpackung beachten!
Ne pas utiliser de solvants ou abrasifs! Si un produit de nettoyage est nécessaire, il faut suivre les instructions sur l’emballage!
We recommend the cleaning detergents approved by us
Wir empfehlen die von uns geprüften Reinigungsmittel
Nous recommandons les produits de nettoyage en vente chez nous

Operator Bediener Opérateur
14
Cleaning menu
Reiningungsmenu
Menu Nettoyage
Cleaning Status
Reinigungsstatus
État du nettoyage
Coee rinsing
Kaeespülung
Rinçage du café
Daily Cleaning
Taegl. Reinigung
Nettoyage quotidiens
Milk rinsing
Milchspülung
Rinçage de lait
Powder rinse
Pulverspülung
Rinçage poudre
Touch screen cleaning
Reinigung Bildschirm
Nettoyage de l’ecran tactile
Starts the coee cleaning
Startet die Kaeereinigung
Démarre le nettoyage de Café
Starts the milk cleaning
Startet die Milchreinigung
Démarre le nettoyage du Lait
Starts the combined coee and milk cleaning
Startet die kombinierte Kaee- und Milchreinigung
Démarre le nettoyage de Café et Lait combinée
Displays last cleanings from most recent to oldest
Zeigt die letzten Reinigungen von der Aktuellsten zur Ältesten
Indique les derniers nettoyages, du plus récent au plus ancien
Starts the coee rinsing manually
Startet die Kaeespülung von Hand
Démarre le rinçage de Café manuellement
Coee
Kaee
Café
Milk
Milch
Lait
Starts the powder rinsing manually
Startet die Pulverspülung von Hand
Démarre le rinçage du poudre manuellement
Touchpad disabled for 30 seconds
Anzeige für 30 Sek. deaktiviert
Ecran désactivé pendant 30 sec.
Starts the milk rinsing manually
Startet die Milchspülung von Hand
Démarre le rinçage de lait manuellement
Coee & Milk
Kaee & Milch
Café & Lait
Nettoyage quotidien
Tägliche Reinigung
Daily cleaningDaily cleaning

Operator Bediener Opérateur
15
Nettoyage quotidien de l’écoulement
Tägliche Auslaufreinigung
Daily outlet cleaning
Do not use abrasive sponges and detergents or solvents! If cleaner is required, follow the instructions on the package!
Keine Lösungs- und Scheuermittel verwenden! Wenn Reiniger benötigt wird, Angaben auf der Verpackung beachten!
Ne pas utiliser de solvants ou abrasifs! Si un produit de nettoyage est nécessaire, il faut suivre les instructions sur l’emballage!
The outlet is dishwasher safe
Der Auslauf ist spülmaschinenfest
L’écoulement peut être lavé au lave-vaisselle
Lift up outlet cover
Auslaufabdeckung nach oben schieben
Pousser le capot vers le haut
1
Press the clips inwards and move outlet
downwards and take out from support
Laschen nach innen drücken, Auslauf nach
unten schieben und aus Halterung ziehen
Pousser les languettes vers l’intérieur, faire glisser
l’écoulement vers le bas et le retirer du support
2
1
2
2
3Remove powder tube and pull down
Pulverrohr lösen und nach unten herausziehen
Dissoudre le tube de poudre et tirer vers le bas
1
Clean with the brush
Mit Bürste reinigen
Nettoyer avec la brosse
4
Pull clips outwards and press the upper part upwards
Laschen nach aussen ziehen und oberen Teil nach oben drücken
Tirez les languettes vers l’extérieur et pousser la partie
supérieure vers le haut
1
2
6
5Brush and clean connections
Anschlüsse bürsten und reinigen
Brosser et nettoyer les raccords
We recommend the cleaning detergents approved by us
Wir empfehlen die von uns geprüften Reinigungsmittel
Nous recommandons les produits de nettoyage en vente chez nous

Operator Bediener Opérateur
16
Soak separated parts over night in cleaning
solution and rinse thoroughly
Die separaten Teile über Nacht in Reinigungslösung
einweichen und gründich spülen
Faire tremper les pièces détachées une nuit dans
la solution de nettoyage et rincer abondamment
7
8Put outlet together and lock
Auslauf zusammensetzen und einrasten
Remonter l’écoulement et enclencher les éléments
clic
9Insert powder tube from the bottom and secure it
Pulverrohr von unten einsetzen und sichern
Insert le tube de poudre de bas et sécurisé
1
2
Insert and lock outlet in support
Auslauf in Halterung einsetzen und einrasten
Remettre l’écoulement dans le support et l’enclencher
10
Vorsicht: Schläuche nicht knicken
Attention: ne pas tordre les tuyaux
Caution: do not bend tubes
Pull down outlet cover
Auslaufabdeckung schliessen
Refermer le capot
11
Nettoyage quotidien de l’écoulement
Tägliche Auslaufreinigung
Daily outlet cleaning

Operator Bediener Opérateur
17
Nettoyage du réfrigérateur
Kühlschrankreinigung
Cleaning the fridge
Do not use abrasive sponges and detergents or solvents! If cleaner is required, follow the instructions on the package!
Keine Lösungs- und Scheuermittel verwenden! Wenn Reiniger benötigt wird, Angaben auf der Verpackung beachten!
Ne pas utiliser de solvants ou abrasifs! Si un produit de nettoyage est nécessaire, il faut suivre les instructions sur l’emballage!
Kühlschrank mindestens nach jeder Milchreinigung reinigen
Nettoyer le réfrigérateur au moins après chaque nettoyage de lait
Clean the fridge at least after each milk cleaning
Clean milk container
Milchbehälter reinigen
Nettoyer le réservoir de lait
3
Remove milk container
Milchbehälter entfernen
Retirer le réservoir de lait
2
Open the fridge
Kühlschrank önen
Ouvrir le réfrigérateur
1
Place milk container
Milchbehälter einsetzen
Remettre en place le réservoir de lait
5
Clean fridge inside with damp cloth
Kühlschrank innen feucht ausreiben
Nettoyer l’intérieur du réfrigérateur avec un chion humide
4
Close the fridge, clean housing with damp cloth
Kühlschrank schliessen, Gehäuse feucht abwischen
Fermer le réfrigérateur, nettoyer l’extérieur avec un chion humide
6
1
2

Operator Bediener Opérateur
18
Nettoyage hebdomadaire de la trémie à grains
Wöchentliche Bohnenbehälterreinigung
Weekly cleaning of the bean hoppers
Do not use abrasive sponges and detergents or solvents! If cleaner is required, follow the instructions on the package!
Keine Lösungs- und Scheuermittel verwenden! Wenn Reiniger benötigt wird, Angaben auf der Verpackung beachten!
Ne pas utiliser de solvants ou abrasifs! Si un produit de nettoyage est nécessaire, il faut suivre les instructions sur l’emballage!
Switch o the appliance before removing the bean hopper!
Maschine vor dem Entfernen der Bohnenbehälter ausschalten!
Éteindre la machine avant de retirer la trémie à grains!
Remove bean hopper lid
Deckel des Bohnenbehälters abnehmen
Retirer le couvercle de la trémie à grains
3
Remove bean hopper
Bohnenbehälter abnehmen
Retirer la trémie à grains
2
Unlock the bean hopper
Bohnenbehälter entriegeln
Déverrouiller la trémie à grains
1Empty bean hopper
Bohnenbehälter leeren
Vider la trémie à grains
4
Reattach bean hopper
Bohnenbehälter wieder aufsetzen
Replacer la trémie à grains
6
Clean with a damp cloth
Bohnenbehälter feucht ausreiben
Nettoyer la trémie à grains avec
un chion humide
5

Operator Bediener Opérateur
19
Nettoyage hebdomadaire de la trémie à grains
Wöchentliche Bohnenbehälterreinigung
Weekly cleaning of the bean hoppers
Fill coee beans
Kaeebohnen einfüllen
Verser les grains de café
8
Replace bean hopper lid
Deckel des Bohnenbehälters schliessen
Fermer le couvercle de la trémie à grains
9
Lock bean hopper
Bohnenbehälter verriegeln
Verrouiller la trémie à grains
7
Unlocking bean hopper for self-service
Entriegeln der Bohnenbehälter bei Selbstbedienung
Déverrouiller la trémie à grains en mode self-service
2Pull safety bar upwards
Sicherungsstange nach oben ziehen
Tirer la barre de sécurité vers le haut
1Remove bean hopper lid
Deckel des Bohnenbehälters abnehmen
Retirer le couvercle de la trémie à grains
3Unlock the bean hopper
Bohnenbehälter entriegeln
Déverrouiller la trémie à grains

Manager Manager Manager
20
Réglages
Einstellungen
Settings
Settings are password protected (default password: 1927)
Einstellungen sind Passwort geschützt (Standardpasswort: 1927)
Les réglages sont protégés par un mot de passe (mot de passe standard: 1927)
Depending on the configuration dierent settings are available
Je nach Konfiguration stehen unterschiedliche Einstellungen zur Verfügung
En fonction de la configuration, diérents réglages sont possibles
1Access menu
Menü önen
Ouvrir le menu
Touch header for 5 sec.
Kopfzeile 5 sek. berühren
Toucher la ligne du haut pendant au moins 5 sec.
2Activate manager menu
Manager-Menu önen
Activer le menu manager
3Enter password and confirm
Passwort eingeben und bestätigen
Saisir le mot de passe et confirmer
4Select setting
Einstellung auswählen
Sélectionner le paramètre
Table of contents
Other Egro Coffee Maker manuals