Eldom Seelva EK3052 User manual

EK3052
seelva
Eldom Sp. z o.o. •ul. Pawła Chromika 5a • 40-238 Katowice, POLAND
tel: +48 32 2553340 • fax: +48 32 2530412 • www.eldom.eu
ELEKTRONICZNA WAGA KUCHENNA
ELECTRONIC KITCHEN SCALE
ELEKTRONICKÁ KUCHYŇSKÁ VÁHA
ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE
ЭЛЕКТРОННЫЕ ВЕСЫ КУХОННЫЕ
ELEKTRONICKÁ KUCHYNSKÁ VÁHA
ELEKTRONIKUS KONYHAI MÉRLEG
ESCALA DE COCINA ELECTRÓNICA

2•PL
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać
całą instrukcję obsługi.
1. Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego.
2. Przechowywać w miejscu zacienionym i suchym.
3. Nie należy stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła.
4. Podczas przechowywania nie dociskać urządzenia innymi
przedmiotami.
5. Dokładność wskazania wagi zależy od sposobu jej
użytkowania. Wagą należy posługiwać się ostrożnie. Nie
upuszczać wagi.
6. To urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
zycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i
znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru
nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
7. Napraw sprzętu może dokonać jedynie autoryzowany punkt
serwisowy. Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych
niżoryginalneczęścizamiennych lub elementówurządzenia
jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania.
8. Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za
ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego
używania urządzenia.

PL•3
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ELEKTRONICZNA WAGA KUCHENNA EK3052 PL
DANE TECHNICZE
- Waga maksymalna: 5kg
- Dokładność wskazania: 15g
- Dokładność podziałki: 1g
- dokładność wskazania: 15g
- zasilanie: bateria 2xAAA.
Baterie nie należą do wyposażenia.
WYMIANA BATERII:
1. Otworzyć pokrywę baterii znajdującą się na spodzie urządzenia.
2. Delikatnie podważyć iwyjąć baterie.
3. Włożyć nowe baterie. Należy zwrócić uwagę na polaryzację.
4. Zamknąć pokrywę.
Zużyte baterie należy wyrzucać do specjalnie wtym celu przygotowanych pojemników.
OBSŁUGA
1. Umieścić wagę na twardej, stabilnej irównej powierzchni.
2. Wprzypadku używania miski, należy ją ustawić na wadze przed włączeniem.
3. Nacisnąć przycisk „ON/OFF”, aby włączyć urządzenie.
4. Poczekać aż na wyświetlaczu pokaże się wartość „0”.
5. Położyć produkty, aby zacząć ważenie.
UWAGA. Położenie na wagę produktów cięższych niż 5kg może nieodwracalnie
uszkodzić wagę.
TERMOMETR
Waga wyposażona jest wtermometr, który wskazuje temperaturę otoczenia wzakresie od
0 ~ +40°C z tolerancją 2°C.
STOPER
Dlaułatwieniaodliczania(np.czasówpieczenia)wagęwyposażonowstoper.Abyuruchomić
stoper należy włączyć przycisk “T-SET” i ustawić żądany czas przy użyciu przycisków “V”
i “^”. Uruchomienie stopera następuje poprzez ponowne nacisnięcie przycisku “T-SET”.
Odliczanie można przerwać naciskając przycisk “T-SET”.Po zakończeniu odliczania włącza
się alarm, który trwa około 30 sekund. Alarm można wyłączyć wcześniej przyciskiem “ON/
OFF”.

4•PL
FUNKCJA „ZERO” LUB „TAROWANIE”
1. Funkcja ”ZERO”
Gdy łączna suma produktów na wadze wynosi <4% wagi maksymalnej urządzenia
(w przypadku wagi max. 5kg, 4%=200g) Po naciśnięciu przycisku [Z/T] wyświetlacz
pokazuje “_ _ _” lub “0g”. “_ _ _” oznacza, iż waga jest niestabilna, należy chwilę odczekać.
Znak“0g” oraz pojawienie się po chwili symbolu ”o” w lewym dolnym rogu wyświetlacza
oznacza, iż funkcja “ZERO” jest aktywna. Waga maksymalna pozostaje bez zmian.
2. Funkcja“TAROWANIE”
Gdy łączna suma ważonych produktów wynosi >4% wagi maksymalnej urządzenia
(powyżej 200g). Po naciśnięciu przycisku [Z/T] wyświetlacz pokazuje “_ _ _” lub “0g”. “_
_ _” oznacza, iż waga jest niestabilna, należy chwilę odczekać. Gdy wyświetlacz pokazuje
“0g” oraz symbol “TARE” w lewym górnym rogu oznacza to, iż funkcja jest aktywna. Waga
maksymalna jest pomniejszona o masę całkowitą ważonych produktów. Po ponownym
dotknięciu przycisku [Z/T] wyświetlacz pokaże łączną wagę produktów. Kolejne dotknięcie
[Z/T] spowoduje wyzerowanie wskazania.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE
Waga wyłącza się automatycznie po około 2 minutach w przypadku braku czynności ze
strony użytkownika lub gdy wyświetlacz pokazuje tą samą wartość.
KOMUNIKATY OSTRZEGAWCZE
1. Należy wymienić baterię
2. Waga przeciążona. Należy usunąć nadmiar
ważonych produktów aby nie uszkodzić wagi.
Maksymalne dopuszczalne obciążenie wagi to 5kg.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Nie zanurzać w wodzie.
2. Do czyszczenia używać wilgotnej, miękkiej szmatki bez użycia środków chemicznych, po
czym wytrzeć do sucha.
OCHRONA ŚRODOWISKA
- urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu
przetwarzaniu lub recyklingowi
- należy je przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i
recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych.

PL•5
WARUNKI GWARANCJI
Producent zapewnia dobrą jakość i dobre działanie sprzętu, którego dotyczy niniejsza
gwarancja w okresie 24 miesięcy od daty sprzedaży zapisanej w dowodzie zakupu. Wady
lub uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji, będą naprawiane bezpłatnie na
terenie RP w terminie 14 dni roboczych od daty dostarczenia niesprawnego urządzenia do
punktu serwisowego wraz z dowodem zakupu.
Pojęcie“naprawa” nie obejmuje czynności wymienionych w instrukcji obsługi
(np. czyszczenie lub konserwacja), do wykonania których zobowiązany jest użytkownik
we własnym zakresie. Termin naprawy, w przypadku dostarczenia do centralnego punktu
serwisowego wysyłką pocztową lub za innym pośrednictwem ulegnie przedłużeniu o czas
niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia powstałe w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego
z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania
plomb, wszelkich uszkodzeń mechanicznych oraz na skutek naturalnego, częściowego lub
całkowitego zużycia zgodnie z właściwościami lub przeznaczeniem towaru. Gwarancja nie
obejmuje żarówek, baterii i akumulatorów.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Sprzętprzeznaczonyjestwyłączniedlakonsumentadoprywatnegoużytkuwgospodarstwie
domowym, w przypadku innego użytkowania traci gwarancję.
Reklamujący powinien dostarczyć uszkodzony sprzęt wraz z dowodem zakupu do
centralnego punktu serwisowego na adres:
Eldom Sp. z o.o. 40-238 Katowice, ul. Pawła Chromika 5A.
Przesyłka powinna być należycie zabezpieczona (zaleca się użycie oryginalnego opako-
wania). Urządzenie można wysłać na koszt gwaranta – sposób wysyłki przedstawiony na
stronie:
https://www.eldom.eu/wsparcie/pomoc/jak-nalezy-wysylac-uszkodzony-sprzet-do-centrali-serwisowej
Informacje o wysyłce można także uzyskać pod nr telefonu 32 253 04 13.

6•EN
SAFETY
Please read all these instructions carefully before using this
appliance.
1. The device can be used by children aged 8 and older and by
persons with limited physical, sensory or mental capabilities,
or persons without sucient experience and knowledge
only under supervision or if previously instructed on the
safe use of the appliance and the possible risks. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and maintenance
that are the responsibility of the user shall not be carried out
by children without supervision. Protect the appliance and
the power cord against children under 8 years old.
2. For home use only.
3. Keep the scale in dark and dry place.
4. While storing do not press with other objects.
5. The precision of the scales measurements depends on the
way of its maintenance.
6. Repairs can be made only by authorized service center. All
modications or use of parts other than original is forbidden
and may have adverse eects on the operational safety of
the appliance.
7. Eldom Sp. zo. o. is not liable for any damage resulting from
improper use of the appliance.

EN•7
INSTRUCTION MANUAL
ELECTRONIC KITCHEN SCALE EK3052 EN
TECHNICAL DATA
- weight capacity: 5kg
- weight resolution: 1g
- accuracy of measurement: 15g
- power: 2xAAA.
Batteries do not pose the equipment.
BATTERY REPLACEMENT:
1. Open the battery case cover at the bottom of
scale.
2. Take out the used battery.
3. Install new baterry by putting one side of the battery bebeath the battery bae and
then pressing down the other side. Used batteries should be thrown away the containers
specially designed for this purpose.
HOW TO USE
1. Please put the scale on a hard and at surface.
2. Place bowl (if used) on the scale before turning on the unit.
3. Press and release [ON/OFF] button to turn on the unit.
4. Wait until LCD shows all information.
5. Load weighing object on to start weighing, LCD will show the weight reading.
THERMOMETER
The scale is tted with a thermometer that reads the ambient temperature in the range
from 0 ~ +40°C with 2°C tolerance.
STOPWATCH
To facilitate counting out (e.g. baking time), the scale is tted with a stopwatch. To start
the stopwatch, press the button “T-SET” and set the required time with the buttons “V”
and “^”.The start the stopwatch, press the button “T-SET” again. Counting out may be
stopped by pressing the button “T-SET”. When the counting out is ended, the alarm will
be triggered for about 30 seconds. The alarm may be turned o at any time with the button
“ON/OFF”.
“ZERO” OR “TARE” FUNCTION
To weigh dierent loads consecutively without removing loads from the scale. Put rst
Load on the scale, get weight reading.
Press [Z/T] button to reset the LCD reading to “0” before adding next load. You can repeat
this operation.

8•EN
1. “Z/T” function
When total sum of all loads on scale ≤ 4% of scale’s max weight capacity (4% = 200g when
capacity is 5 kg). LCD will show “_ _ _” or “0g” each time [Z/T] button is pressed. “_ _ _”
means not stable, please wait for a moment. “0g” and meanwhile an icon ”o” on lower left
corner of LCD mean “ZERO” function is active. Max weight capacity remains unchanged.
2. “TARE” function
When total sum of all loads on scale > 4% of scale’s max weight capacity. (4% = 200g when
capacity is 5 kg). LCD will show “_ _ _” lub “0g” each time [Z/T] button is pressed. “_ _ _”
means not stable, please wait for a moment. “0g”and meanwhile an icon ”TARE” on lower
left corner of LCD mean “TARE” function is active. Max weight capacity is reduced by total
weight of all loads. By pressing [Z/T] you can see the total weight of all loads on the scale. If
you want to weight more loads, just press [Z/T] to reset LCD reading to „0” again.
AUTO SHUT OFF
Auto shut-o occurs if display shows ‘0’ or shows the same weight reading for 2 minutes.
WARNING INDICATORS
1. Replace new battery
2. Scale overload. Remove item to avoid damage.
CLEANING
1. DO NOT immerse the scale in water.
2. Clean with soft moist cloth without detergents, wipe dry
ENVIRONMENTAL PROTECTION
- the appliance is made of materials which can be recycled,
- it should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment
WARRANTY
- this appliance is designed for domestic use only,
- it cannot be used for professional purposes or for other than the intended use,
- improper use will nullify the guarantee.

CZ•9
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY
Před spuštěním zařízení je nutné důkladně přečíst celý návod k
použití.
1. Zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby s fyzickým,
senzorickým nebo duševním omezením nebo osoby, které
nemají dostačující zkušenosti a znalosti, výhradně tehdy,
jestliže jsou pod dozorem nebo pokud byly instruovány
v rozsahu bezpečného používání zařízení a v rozsahu
nebezpečí, která jsou s tímto používáním spojena. Děti si
nemohou hrát s tímto zařízením. Čištění a úkony údržby,
které vykonává uživatel, nemohou provádět děti bez dozoru.
Zařízení a napájecí kabel je nutné chránit před dětmi
mladšími než 8 let.
2. Zařízení je určeno pouze k užívání v domácnosti.
3. Skladovat na stinném a suchém místě.
4. Zařízení neumisťovat poblíž zdrojů tepla.
5. V průběhu skladování zařízení nezatěžovat jinými předměty.
6. Přesnost zobrazovaného měření váhy závisí na způsobu
jejího používání. Při používání váhy je nutná opatrnost.
Nepouštět nad tvrdými předměty.
7. Zařízení může opravovat pouze autorizované servisní místo.
Veškeré modernizace nebo použití jiných než originálních
náhradních dílů nebo součástí daného zařízení je zakázáno a
ohrožuje bezpečnost používání.
8. Firma Eldom Sp. zo. o. nenese odpovědnost za eventuální
škody, které vznikly vdůsledku nesprávného používání
tohoto zařízení.

NÁVOD K POUŽITÍ
ELEKTRONICKÁ KUCHYŇSKÁ VÁHA EK3052
CZ
10•CZ
TECHNICKÉ ÚDAJE
- maximální hmotnost: 5kg
- přesnost stupnice: 1g
- přesnost údajů: 15g
- napájení: 2xAAA
Baterie nejsou součástí vybavení při nákupu
VÝMĚNA BATERIE:
1. Otevřít víčko baterie, které je umístěno na dolní
části zařízení.
2. Jemně zapáčit a vyjmout baterii.
3. Vložit novou baterii a jemně přitlačit až do okamžiku, kdy zaskočí západka. Věnujte
prosím pozornost polarizaci baterie.
4. Zavřít víčko baterie.
Použité baterie je nutné vyhazovat do odpadních nádob, které jsou určeny speciálně k
takovému účelu.
OBSLUHA
1. Váhu umístit na tvrdém, stabilním a rovném podloží.
2. Pokud používáme misku, je nutné ji postavit na váhu před jejím zapnutím.
3. Stisknout tlačítko [ON/OFF] , čímž dojde k zapnutí zařízení.
4. Počkat, až se na obrazovce zobrazí všechny informace.
5. Položit produkty, aby bylo možné začít vážení.
TEPLOMĚR
Váha je vybavena teploměrem, který ukazuje teplotu okolí v rozsahu od 0 ~ +40°C s
tolerancí 2°C.
STOPKY
Pro usnadnění odpočítávání (např. časů pečení) je váha vybavena stopkami. Pro spuštění
stopek je nutné stisknout tlačítko “T-SET” a nastavit požadovaný čas spomocí tlačítek “V”
a “^”. Ke spuštění stopek dojde po opětovném stisknutí tlačítka “T-SET”. Odpočítávání je
možné přerušit stisknutím tlačítka “T-SET”. Po ukončení odpočítávání se zapne zvukový
signál, který trvá cca 30 sekund. Zvukový signál je možné během jeho trvání vypnout
stisknutím tlačítka “ON/OFF”.
UNKCE„ZERO” NEBO „TÁROVÁNÍ”
Aby bylo možné vážit různé produkty, jeden za druhým, bez toho, že je sundáme z váhy, je
nutné po zvážení první porce stisknout [Z/T], čímž dojde k resetování obrazovky. Činnost
je možné opakovat.

CZ•11
1. Funkce‘ZERO’
Pokud celková hmotnost produktů na váze činí <4% maximální váhy zařízení (v případě
váhy max. 5kg, 4%=200g). Po stisknutí tlačítka [Z/T] obrazovka ukazuje “_ _ _” nebo “0g”.
“_ _ _” znamená, že váha je nestabilní, je nutné chvíli počkat. “0g” a také zobrazení po
chvíli symbolu ”o” v levém dolním rohu obrazovky znamená, že funkce “ZERO” je aktivní.
Maximální váha zůstává beze změn.
2. Funkce“ TÁROVÁNÍ”
Pokud celková hmotnost produktů na váze činí >4% maximální váhy zařízení (více jak 200g).
Po stisknutí tlačítka [Z/T] obrazovka ukazuje “_ _ _” nebo “0g”. “_ _ _” znamená, že váha
je nestabilní, je nutné chvíli počkat. Pokud obrazovka ukazuje “0g” a také symbol “TARE” v
levém horním rohu, znamená to, že funkce je aktivní. Maximální váha je snížena o celkovou
hmotnost vážených produktů. Po opětovném stisknutí tlačítka [Z/T] se na obrazovce
zobrazí celková hmotnost výrobků. Následný stisk tlačítka [Z/T] způsobí vynulování
aktuálního zobrazení.
AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ
Váha se po 2 minutách automaticky vypíná v případě, že nenastala žádná činnost ze strany
uživatele, nebo pokud obrazovka po danou dobu zobrazuje stále stejnou hodnotu.
VÝSTRAŽNÉ INFORMACE
1. Je nutné vyměnit baterii.
2. Váha je přetížena. Je nutné odstranit nadměrné množství
vážených produktů, aby nedošlo k poškození váhy.
Maximální dovolené zatížení váhy je 5kg.
ČÍŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
1. Neponořovat do vody.
2. K čištění používat vlhký, měkký hadřík bez použití chemických čistících prostředků,
následně vytřít do sucha.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
- zařízení je zhotoveno z materiálů, které mohou podléhat recyklaci a opětovně mohou
být zpracovány,
- je nutné je předat na odpovídající místo, které se zabývá sběrem a recyklací elektrických
a elektronických zařízení.
GARANCE
Zařízení je určeno výhradně pro používání v domácnosti v privátním sektoru.
Garance ztrácí platnost v případě nedodržení návodu k obsluze.

12•DE
SICHERHEITSBEDINGUNGEN
Vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes ist die ganze
Bedienungsanweisung genau zu lesen.
1. Das Gerät kann von den Kindern über 8. Lebensjahr
benutzt werden. Personen, die körperliche, sensorische
und geistliche Beeinträchtigungen aufweisen oder keine
ausreichenden Erfahrung oder kein ausreichendes Wissen
haben, können das Gerät nur dann benutzen, wenn sie sich
unter Aufsicht einer anderen Person benden oder über
einen sicheren Gebrauch des Geräts und damit verbundene
Gefahren unterrichtet werden. Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen. Die Reinigung und Wartungsarbeiten, die dem
Benutzer obliegen, dürfen von den Kindern ohne Aufsicht
nicht durchgeführt werden. Das Gerät und das Netzkabel
sind vor Kindern unter 8. Lebensjahr zu schützen.
2. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch
bestimmt.
3. Das Gerät in einem beschatteten und trockenen Ort
aufbewahren.
4. Das Gerät fern von Wärmequellen stellen.
5. Das Gerät bei der Aufbewahrung nicht mit anderen
Gegenständen belasten.
6. Die Genauigkeit der Waageanzeige hängt von Art und
Weise ab, wie diese genutzt wird. Mit der Waage vorsichtig
umgehen. Die Waage nicht fallen lassen.
7. Reparaturen können ausschließlich von einer autorisierten
Kundendienstwerkstätte durchgeführt werden. Jegliche
Modernisierung oder Einsatz nicht originaler Ersatz-
und Zubehörteile ist untersagt und gefährdet die
Nutzungssicherheit.
8. Die Firma Eldom Sp. zo. o. haftet nicht für eventuelle
Schäden, die infolge einer nicht bestimmungsgemäßen
Verwendung entstehen können.

DE•13
BEDIENUNGSANLEITUNG
ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE EK3052 DE
TECHNISCHE DATEN
- Maximale Tragkraft: 5 kg
- Skalenteilung: 1 g
- Anzeigengenauigkeit: 15 g
- Speisung: 2x AAA 1,5V
Batterie im Set nicht enthalten.
BATTERIEAUSTAUSCH:
1. Den Deckel des Batteriefaches auf der unteren
Seite des Geräts önen.
2. Die Batterie vorsichtig abheben und herausnehmen.
3. Eine neue Batterie einsetzen und vorsichtig andrücken, bis się hineinspringt. Achten Sie
bitte auf die Polarisation der Batterien.
4. Den Deckel schließen.
Die leeren Batterien sind in eigens dafür vorgesehene Behälter zu entsorgen.
GERÄTENUTZUNG
1. Die Waage auf stabilen und achen Untergrund stellen.
2. Die Schüssel (falls vorhanden) auf der Waage vor deren Einschalten platzieren.
3. Die Taste [ON/OFF] drücken, um das Gerät einzuschalten.
4. Abwarten, bis auf dem LCD-Display sämtliche Informationen erscheinen.
5. Produkte auf der Waage platzieren um den Wiegevorgang zu starten.
THERMOMETER
Die Waage ist mit einem Thermometer ausgestattet, das die Umgebungstemperatur im
Bereich von 0 bis +40°C mit Toleranz von 2°C anzeigt.
STOPPER
Um den Stopper zu betätigen, drücken Sie die Taste “T-SET” und stellen die gewünschte
Zeit mit den Drucktasten “V” und “Λ” ein. Erneutes Drücken der “T-SET”-Taste aktivieret
den Stopper. Mittels der “T-SET“-Taste kann auch das Herunterzählen unterbrochen
werden. Nach Ende des Herunterzählens schaltet für 30 Sekunden das Alarmsignal ein.
Dieser kann mit der “ON/OFF”-Taste schneller abgeschaltet werden.
„ZERO“- oder„TARE“-FUNKTION
Um verschiedene Produkte nacheinander zu wiegen, ohne diese von der Waage herunter
zu nehmen, drücken Się nach dem Wiegen der ersten Portion die Taste [Z/T], um die LCD-
Anzeige zu nullen.
Den Vorgang widerholen.

14•DE
1. ‘NULL‘-Funktion
Wenn die Gesamtbelastung der Waage ≤ 4% der maximalen zulässigen Waagebelastung
beträgt (4% = 200 g bei der maximalen zulässigen Waagebelastung von 5 kg). Nach dem
Drücken der Taste [Z/T] erscheint auf der LCD-Anzeige “_ _ _” oder “0g”. “_ _ _” bedeutet,
dass dieWaage nicht fertig ist.Warten Sie eineWeile ab. Das Symbol“o”in der linken unteren
Ecke der LCD-Anzeige und “0g” bedeuten, dass die ‘ZERO‘-Funktion aktiv ist. Die maximale
Waagebelastung bleibt unverändert.
2. ‘TARE‘-Funktion
Wenn die Gesamtbelastung der Waage > 4% der maximalen zulässigen Waagebelastung
beträgt (mehr als 200 g). Nach dem Drücken der Taste [Z/T] erscheint auf der LCD-Anzeige
“_ _ _” oder “0g”. “_ _ _” bedeutet, dass die Waage nicht fertig ist. Warten Sie eine Weile
ab.Das Symbol ”TARE” in der linken oberen Ecke der LCD-Anzeige und “0g” bedeuten, dass
die ‘TARE‘-Funktion aktiv ist. Die maximale zulässige Belastung der Waage wurde um das
Gesamtgewicht der gewogenen Produkte gemindert. Wird die Taste [Z/T] ein weiteres Mal
gedrückt, erscheint auf der LCD-Anzeige das Gesamtgewicht der Produkte. Nach erneutem
Drücken der Taste [Z/T] wird die LCD-Anzeige genullt.
ABSCHALTAUTOMATIK
Die Waage schaltet automatisch nach zwei Minuten ab, wenn kein weiterer Wiegevorgang
gestartet wird oder die LCD-Anzeige denselben Wert anzeigt.
FEHLERMELDUNG
1. Batterie austauschen.
2. Die Waage ist überlastet. Das Übermaß an Produkten von
derWaage nehmen, um eine dauerhafte Beschädigung der
Waage zu vermeiden. Die maximale zulässige Belastung
beträgt 5 kg.
REINIGUNG UND KONSERVIERUNG
1. Das Gerät niemals ins Wasser tauchen.
2. Für die Reinigung einen feuchten Lappen ohne Detergenten verwenden, danach trocken
wischen.
UMWELTSCHUTZHINWEISE
- Das Gerät wurde aus Rohstoen hergestellt, die weiter verarbeitet und recycelt werden
können.
- Die Rohstoe sind bei der zuständigen Annahme- und Recyclingstelle von elektrischen
und elektronischen Geräten abzugeben.
GARANTIE
- Das Gerät ist für den Privatgebrauch im Haushalt bestimmt
- Es darf nicht für beruiche Zwecke benutzt werden
- Bei unrichtiger Bedienung erlischt die Garantie.

RU•15
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Перед запуском машины, внимательно прочитайте инструкцию.
1. Дети старше 8 лет, лица с ограниченными физическими,
умственными или сенсорными возможностями или же лица
с ограниченным опытом и знаниями могут пользоваться
прибором исключительно в ситуации, когда находятся
под контролем или же прошли инструктаж в области
безопасности использования прибора и ознакомились с
угрозами в области использования прибора. Дети не могут
играться прибором. Чистка и уход могут выполнятся детьми
только под контролем пользователей. Следует обратить
особое внимание на прибор и сетевой шнур в ситуации
детей младше 8 лет.
2. прибор предназначен исключительно только для
домашнего пользования.
3. хранить в темном и сухом месте.
4. не рекомендуем устанавливать прибор вблизи источников
тепла.
5. во время хранения не придавливать весы другими
предметами.
6. точность весов зависит от способа их эксплуатации.
Бережно обращайтесь с весами. Не ронять.
7. ремонт может быть произведён только авторизованным
сервис центром. Запрещается какая либо модернизация
или использование других (не оригинальных) запасных
частей или элементов устройства, что может быть опасно
для пользователя. Компания Eldom Sp. zo.o. не несет
ответственности за любые убытки, возникшие в результате
неправильного использования устройства.

ИНСТРУКЦИЯ ПОЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭЛЕКТРОННЫЕ ВЕСЫ КУХОННЫЕ EK3052
RU
16•RU
ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИК
- макс. вес: 5кг
- точность измерения: 1гр,
- точность взвешивания: 15гр
- питание: 2xAAA
Батарейки не входят в комплект.
ЗАМЕНА БАТАРЕЙКИ:
1. Открыть крышку находящуюся снизу прибора
2. Осторожно поднять и вынуть батарейку
3. Установить новую батарейку и осторожно
прижать до момента фиксации фиксатора. Убедитесь в том, что соблюдена
полярность.
4. Закрыть крышку. Использованные батарейки следует выбрасывать в специально
предназначенные для этого контейнеры.
РАБОТА УСТРОЙСТВА
1. Установить весы на твердой, устойчивой и ровной поверхности
2. Если Вы используете чашу, ее необходимо установить перед включением весов
3. Нажать кнопку [ON/OFF] чтобы включить весы
4. Подождать до момента, когда на ЖК дисплее появятся все данные
5. Положить продукты с целью взвешивания Изменение единиц измерения: Чтобы
изменить единицы измерения с грна фунты, следует после включения весов нажать
кнопку, находящуюся внизу прибора. Последующее нажатие кнопки вновь изменит
единицы измерения.
ТЕРМОМЕТР
Весы оснащены термометром, который определяет температуру окружающей среды
в диапазоне от 0°C до +40°C, с погрешностью ±2°C.
ТАЙМЕР
Для облегчения отсчета времени (напр., во время запекания продуктов), весы
оснащены секундомером. Для настройки таймера следует включить кнопку «T-SET»
и установить требуемое время при помощи кнопок «V» и «Λ». Запуск таймерa
происходит посредством повторного нажатия кнопки «T-SET». Отсчет можно прервать
используя кнопку «T-SET». После завершения отсчета включится звуковой сигнал
продолжительностью 30 секунд. Звуковой сигнал можно отключить до завершения
отсчета при помощи кнопки «ON/OFF».

RU•17
ФУНКЦИЯ„ZERO” или„ТАРА”
Взвеситьразличныенагрузки последовательно, не снимая нагрузки с весов. Поместите
первый груз на весы, получить вес чтения. Нажмите [Z/T] для сброса ЖК-чтение “0”
перед добавлением следующей загрузки. Вы можете повторить эту операцию.
1. Функция“ОБНУЛЕНИЯ”
Если общая сумма продуктов на весах не превышает <4% максимального веса
устройства (в случае макс. веса 5 кг, 4%= 200гр). По нажатию кнопки [Z/T] дисплей
показывает “_ _ _ “или “0гр”. “_ _ _” обозначает это, что весы неустойчивы и
необходимо подождать.“0 гр”и появление значения“о” в левом нижнeм углу
2. Функция“ТАРА”
Если общая нагрузка на весах превышает > 4% макс. допустимого веса (более 200
гр). По нажатию кнопки дисплей показывает “_ _ _” или “0 гр”. “_ _ _” означает это,
что весы неустойчивы и необходимо подождать. Данная функция работает, eсли
дисплей показывает “0 гр” и символ “TARE” в левом верхнем углу. Максимальный
вес уменьшен на общий вес взвешиваемых продуктов. По нажатию вновь кнопки
[Z/T] дисплей покажет общий вес продуктов. Последующее нажатие [Z/T] приведет к
обнулению данных.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Если весы не используются или когда дисплей показывает тоже самое значение
происходит автоматическое выключение устройства через 2 минуты.
СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКЕ
1. Необходимо заменить батарейку.
2. Весы перегружены. Необходимо уменьшить
количество взвешиваемых продуктов, иначе
превышение макс. веса может привести к
неисправимой поломке весов. Макс вес- 5 кг.
ХРАНЕНИЕ И УХОД
1. Не погружать в воду.
2. Чистить влажной мягкой тканью, не использовать абразивных веществ. Затем
вытереть на сухо.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
- прибор изготовлен из материалов, которые могут использованы вторично
- следует утилизировать в специализированных пунктах переработки электрических
и электронных приборов
ГАРАНТИЯ
- устройство предназначено только для домашнего использования
- в случае неправильной эксплуатации гарантия не является ействительной.
Детальная информация находится в приложении.

18•SK
BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY
Pred zapnutím zariadenia si je potrebné pozorne prečítať celý
návod na obsluhu.
1. Totozariadeniemôžebyťpoužívanédeťmivovekuminimálne
8 rokov a osobami so zníženými fyzickými a psychickými
schopnosťami a osobami s nedostatkom skúseností a
bez znalosti prístroja, pokiaľ bude zaistený dohľad alebo
inštruktáž ohľadom používania zariadenia bezpečným
spôsobom tak, aby boli zrozumiteľné s tým spojená riziká.
So zariadením sa nesmú hrať deti. Deti bez dohľadu nesmú
vykonávať čistenie a údržbu zariadenia.
2. Zariadenie je určené iba na domáce použitie.
3. Skladovať na zatemnenom a suchom mieste.
4. Zariadenie nenechávajte v blízkosti zdrojov tepla.
5. V priebehu skladovania netlačte na zariadenie inými
predmetmi.
6. Presnosť merania váhy závisí na spôsobe jej používania
S váhou zachádzajte opatrne. Dávajte pozor, aby ste váhu
nepustili.
7. Opravyzariadenia môževykonávaťlenautorizovanéservisné
miesto. Všetky modernizácie alebo používanie iných než
originálnych náhradných dielov alebo súčastí zariadenia sú
zakázané a ohrozujú bezpečnosť používania.
8. Firma Eldom Sp. z o. o. nenesie zodpovednosť za prípadné
škody vzniknuté v dôsledku nesprávneho používania
zariadenia.

SK•19
NÁVOD NA OBSLUHU
ELEKTRONICKÁ KUCHYNSKÁ VÁHA EK3052 SK
TECHNICKÉ ÚDAJE
- maximálna hmotnosť. 5 kg
- presnosť meradla: 1g
- presnosť udávania výsledku merania: 15 g
- napájanie: 2xAAA
Nenachádza sa vo vybavení váhy.
VÝMENA BATÉRIE:
1. Otvorte kryt batérie, nachádzajúcej sa na spode
zariadenia.
2. Jemne nadvihnite a vyberte batériu.
3. Vložte novú batériu a jemne pritlačte, až zaskočí
zarážka. Zamerajte sa na polarizáciu.
4. Zavrite kryt.
Použité batérie vyhoďte do špeciálne na to určených kontajnerov.
OBSLUHA
1. Umiestnite váhu na tvrdý, stabilný a rovný povrch.
2. V prípade používania misky ju na váhu postavte pred spustením.
3. Stlačte tlačidlo ON/OFF na zapnutie zariadenia.
4. Počkajte, až sa na displeji objaví hodnota “0”.
5. Na zahájenie váženia položte produkty.
TEPLOMER
Váha je vybavená teplomerom, ktorý ukazuje okolitú teplotu v rozsahu 0 ~ +40°C s
toleranciou 2°C.
STOPKY
Na uľahčenie odpočtu (napr. času pečenia) je váha vybavená stopkami. Na spustenie
stopiek stlačte tlačidlo „T-SET“ a nastavte požadovaný čas s pomocou tlačidiel „V“ a „^“.
K spusteniu stopiek dochádza po opätovnom stlačení tlačidla „T-SET”. Odpočet možno
prerušiť stlačením tlačidla „T-SET“. Po ukončení odpočtu sa spustí poplach, ktorý trvá
približne 30 sekúnd. Poplach možno predtým vypnúť tlačidlom „ON/OFF“.
FUNKCIA„ZERO“ ALEBO„TAROVANIE“
1. Funkcia„ZERO“
Keď celkový súčet produktov na váhe činí <4% maximálnej hmotnosti ariadenia (v prípade
váhy max. 5kg, 4%=200g), zobrazí displej po stlačení tlačidla [Z/T] “_ _ _” alebo “0g”. “_ _
_” znamená, že váha nie je stabilná, je nutné chvíľku počkať. “0g” a za okamžik objavenia
sa symbolu ”o” v ľavom dolnom rohu displeja znamená, že je funkcia “ZERO” aktívna.
Maximálna hmotnosť zostáva bez zmien.

20•SK
2. Funkcia„TAROVANIA“
Keď celkový súčet vážených produktov predstavuje >4% maximálnej váhy zariadenia (nad
200 g), zobrazí displej po stlačení tlačidla [Z/T] “_ _ _” alebo “0g”. “_ _ _” znamená, že
váha nie je stabilná, je nutné chvíľku počkať. Keď displej ukazuje “0g” a symbol “TARE”
v ľavom hornom rohu, znamená to, že funkcia je aktívna. Maximálna hmotnosť je znížená
o celkovú hmotnosť vážených produktov. Po opätovnom dotknutí sa tlačidla [Z/T] displej
ukáže celkovú hmotnosť produktov. Ďalšie dotknutie sa tlačidla [Z/T] vyvolá vynulovanie
ukazovateľa.
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE
Váha sa automaticky vypne po asi 2 minútach v prípade nečinnosti zo strany užívateľa,
alebo keď displej ukazuje stále rovnakú hodnotu.
VÝSTRAŽNÉ SPRÁVY
1. Je potrebná výmena batérie.
2. Váha je preťažená. Odstráňte prebytok vážených
produktov, aby sa váha nepoškodila. Maximálne
prípustné zaťaženie váhy je 5 kg.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
1. Neponárajte ho do vody.
2. Na čistenie používajte vlhkú, mäkkú handričku bez použitia chemikálií, potom ju otrite
do sucha.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
- zariadenie sa skladá z materiálov, ktoré môžu byť podrobené opätovnému spracovaniu
alebo recyklácii
- odovzdajte ich na príslušné miesto, ktoré sa venuje zberu a recyklácii elektrických a
elektronických zariadení
ZÁRUKA
- toto zariadenie je navrhnuté iba na domáce použitie.
- nemôže byť používané na profesionálne účely alebo na iné než predpokladané účely.
- nesprávne používanie ruší záruku.
Table of contents
Languages:
Other Eldom Scale manuals

Eldom
Eldom Classic KCA User manual

Eldom
Eldom EK5055 User manual

Eldom
Eldom DWK200 User manual

Eldom
Eldom piko WK310 User manual

Eldom
Eldom GWO240 User manual

Eldom
Eldom GWL100 User manual

Eldom
Eldom GWO200 User manual

Eldom
Eldom eri GWO260 User manual

Eldom
Eldom BR2016 User manual

Eldom
Eldom GWO210 User manual
Popular Scale manuals by other brands

Digital Devices
Digital Devices BS-801BT user manual

Sytech
Sytech SY-BS516 user manual

Yamato
Yamato DP-6100GP Technical manual

Intelligent Weighing Technology
Intelligent Weighing Technology TitanC BM Series Operation manual

Seca
Seca colorata 760 Instruction manual and guarantee

Kilotech
Kilotech KPC-2000 Operation manual