Emos P5525 User manual

1927110020_31-P5525_00_01_WEB 105 × 148 mm
P5525
GB Digital Timer Socket
DE Digitale Zeitschaltuhr
HU Digitális időkapcsoló aljzat
SI Digitalna stikalna ura
RS|HR|BA|ME Utičnica s digitalnim timerom
UA Розетка цифрового таймера
RO|MD Priză cu temporizator digital
LT Skaitmeninio laikmačio lizdas
LV Digitālā taimera ligzda
EE Digitaalse taimeriga pistikupesa
BG Гнездо с дигитален таймер
IT Spina temporizzata digitale
ES Enchufe con interruptor digital
NL Digitaal schakelstopcontact
www.emos.eu

2
GB | Digital Timer Socket
Specications
Power supply: 230 V~, 50 Hz, 16(2) A
Max. load: 3 680 W
IP rating: IP44
Operating temperature: -10 °C to +40 °C
increment for setting time: 1 minute
16 combinations of days or blocks of days
Deviation: ±1 minute a month
Switched phase
Back-up battery: NiMH 1.2 V >100 hours
Features
1. The digital timer socket can be used to preset a specic time to turn your appliances on or o out-
doors or in your household. It is ideal for saving energy and improving the safety of your household.
2. The random on/o feature allows you to turn appliances on or o at irregular times, making
it ideal not only for certain automatic functions in your household, but also for protecting you
against break-ins during your absence.
3. The LCD screen shows the programme settings and real time.
4. You can set up to 10 programmes for activating/deactivating the socket.
Installation
1. Plug the timer socket into a 230 V AC socket.
2. Let it charge for approx. 12 hours.
3. Once the socket is charged, erase all stored information by pressing the MASTER CLEAR button
using a sharp object such as a pencil or pen.
4. The timer socket is now ready for setting and use.
Time Display
Time can be displayed in two dierent ways.
1. 12-hour time display: digital display of time from 00:00 to 11:59, with the screen showing AM
(from midnight to noon) or PM (from noon to midnight).
2. 24-hour time display: digital display of time from 00:00 to 23:59, with no AM or PM on the screen.
3. To switch between the two time display modes, press the CLOCK and TIMER buttons simul-
taneously.
Setting the Day of the Week and Time
1. Setting the Day of the Week
1.1 Press and hold down the CLOCK button and press the WEEK to set the day of the week.
1.2 The order of the days is displayed as follows:
Mo Tu We Th Fr Sa Su
Mo = Monday, Tu = Tuesday , We = Wednesday, Th = Thursday, Fr = Friday, Sa = Saturday, Su = Sunday
1.3 If you hold down the CLOCK button and simultaneously press the WEEK button once, the days are
displayed in order slowly. If you press and hold down both buttons, the days in the week will change
more rapidly. Release the buttons once the day of the week of choice appears on the screen.
2. Setting Time
2.1 To set the time, press and hold down the CLOCK button and press the HOUR button.
2.2 If you hold down the CLOCK button and press the HOUR button once, the time changes slowly.
If you hold down both buttons at the same time, the time changes more rapidly. Release the
buttons once the time of choice appears on the screen.
2.3 To set the minutes, press and hold down the CLOCK button and press the MINUTE button. Set
the minutes the same way you did hours, as described in point 2.2.
3. Setting Daylight Saving Time

3
3.1 Press and hold down the CLOCK button and press the ON/AUTO/OFF to switch to daylight saving
time. The time on the screen will automatically shift forward one hour and the letter S will
appear on the screen.
3.2 Pressing the CLOCK and ON/AUTO/OFF buttons again cancels daylight saving time, the time shifts
back one hour and the letter S disappears.
Note: To set the day of the week and time, the LCD screen must be in real time display mode. If the
LCD screen is in programme setting mode, press the CLOCK to return to real time display mode.
Programme Settings
1. If the LCD is displaying real time (CLOCK is on the screen), press the TIMER button once to switch
to programme setting mode; 1ON will appear on the left side of the screen and the screen will
show the word PROGRAM.
1.1 “1” indicates the number of the programme group (programme group numbers range from 1 to 10).
1.2 “ON” indicates turning the socket on.
1.3 “OFF” indicates turning the socket o.
2. To select a programme group and choose between the on/o state, press the TIMER button to
increase the programme group number. The order is as follows:
1ON 1OFF 2ON 2OFF …… 10ON 10OFF
Real time will be displayed automatically after 30 s of inactivity in settings or if you press the CLOCK
button.
3. After selecting a programme (1–10), you can set the day of the week and the time. Press
the WEEK button to select the day or block of days in the week. The days/blocks of days are
displayed in this order:
3.1 MO->TU->WE->TH->FR->SA->SU
3.2 MO TU WE TH FR SA SU
3.3 MO TU WE TH FR
3.4 SA SU
3.5 MO TU WE TH FR SA
3.6 MO WE FR
3.7 TU TH SA
3.8 MO TU WE
3.9 TH FR SA
3.10MO WE FR SU
4. To set the programme time, the LCD screen must show the word PROGRAM.
4.1 To set the hour when the programme should turn on (1ON), press the HOUR button once to slowly
set the hour value. If you hold down the button, the value changes more rapidly. Release the
button once the time of choice in hours appears on the screen.
4.2 To set the minutes when the programme should turn on (1ON), press the MINUTE button once
to slowly set the minute value. If you hold down the button, the value changes more rapidly.
Release the button once the time of choice in minutes appears on the screen.
4.3 To set the end of the programme (1OFF), press the TIMER button and set the time as described
in points 4.1 and 4.2
Note:
(a) If you wish to change a previously set programme, proceed as described in points 4 to 4.3 in
section F and enter new values to overwrite the previous settings.
(b) Once a programme is set, press the CLOCK button to immediately return to real time display. If
you don’t, real time will be displayed automatically after 30 seconds of inactivity.
Random Setting
1. The random setting feature turns the connected appliance on and o irregularly at a 10 to 31
minute interval from 18:00 to 6:00.
2. Plug the timer socket into a mains socket and set the programme using the ON/AUTO/OFF button
to AUTO so that you can start/end the random function.
3. Press the RANDOM button once; the letter R will light up on the right of the screen and the random
function is now active. The socket will be o for 10 to 31 minutes. After that, the function will
switch to the opposite mode, i.e. on.

4
4. Pressing the RANDOM button stops the random function and R will disappear from the screen.
Cancelling/Restoring a Previously Set Programme
Pressing the ON/AUTO/OFF button allows you to cancel/restore a preset programme; the display on
the screen changes in this order:
1. “ON” cancel a preset programme; the appliance will stay on the whole time.
2. “AUTO” restore a preset programme; the appliance will turn on and o automatically in accord-
ance with your settings.
3. “OFF” cancel a preset programme; the appliance will stay o the whole time.
Note:
A previously set random function will only activate if the timer socket is in AUTO mode.
If the random function is on, the auto on/o programme functions between 6 pm and 6 am are not
active.
Connection
1. Set the on/o programmes on the timer socket as described above.
2. Turn o the electrical appliance.
3. Plug the appliance’s power cable into the timer socket and plug the timer socket into a mains
socket.
4. Turn on the appliance.
5. The appliance will now be turn on/o based on your set programmes until you manually cancel
the setting.
SAFETY WARNINGS
• If the screen isn’t working, plug the timer socket into a 230 V AC socket and let it charge – the screen
should light up in about 2 hours and the socket should be fully functional. To recharge fully, leave
it in the socket for approx. 12 hours.
• The device must only be connected to and used with 230 V AC (~)/50 Hz electrical wiring tted with
a protective contact in line with valid electrical regulations.
• Pay attention to the data on the type label of the appliances connected to the device. Maximum
input power of all connected electrical appliances must not exceed 3 680 W (max. current 16 A).
Max. inductive load: 2 A.
• Make sure that the lead-in protective conductor is not disrupted – the life of the user may be en-
dangered if the protective conductor is disrupted.
• Do not plug the device into sockets with a circuit breaker rated higher than 16 A. The socket may only
be switched with a maximum inductive load of 2 A. Always make sure the plug from the connected
device is fully plugged into the socket.
• Do not leave the connected electrical appliances unattended.
• Never tamper with the electrical circuits of the device or disassemble it! If the device is damaged
or non-functional, contact the seller.
• When cleaning the timer socket, always unplug it from power rst. Then clean it using a dry cloth.
Do not use any cleaning agents or immerse the device in water!
• The recommended operating temperature is from -10 °C to +40 °C.
• Only plug rubber cables with an IP44 plug into the socket.
• The timer socket should be used in vertical position only to maintain its IP44 rating.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or
mental disability or lack of experience and expertise prevents safe use, unless they are supervised
or instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Any use of the device not listed in the previous sections of the manual will result in damage to the prod-
uct and could present danger in the form of a short circuit, injury by electric current, etc. The device
must not be modied or otherwise restructured! Safety warnings must be followed unconditionally.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste. Contact
local authorities for information about collection points. If the electronic devices would be
disposed on landll, dangerous substances may reach groundwater and subsequently food
chain, where it could aect human health.

5
DE | Digitale Zeitschaltuhr
Spezikation
Stromversorgung: 230 V~, 50 Hz, 16(2) A
Max. Belastung: 3 680 W
IP Schutzart: IP44
Arbeitstemperatur: -10 °C bis +40 °C
Intervall für das Einstellen der Zeit: 1 Minute
16 Kombinationen von Tagen oder Tagesblöcken
Streuung: ±1 Minute pro Monat
Geschaltete Phase
Reservebatterie: NiMH 1,2 V >100 Stunden
Funktion
1. Mit der digitalen Schaltsteckdose (im Folgenden als Schalter bezeichnet) kann eine bestimmte
Zeit im Voraus eingestellt werden, um Ihre Geräte im Außenbereich und zu Hause ein- oder
auszuschalten (on/o). Sie ist ideal für Energieeinsparungen und Sicherheit in Ihrem Zuhause.
2. Mit der Funktion der zufälligen Ein-/Ausschaltung (Random) können Sie Geräte zu unregelmäßigen
Zeiten ein- oder ausschalten, was nicht nur für bestimmte automatische Funktionen in Ihrem Haus
ideal ist, sondern auch zum Schutz vor Einbrechern während Ihrer Abwesenheit.
3. Das LCD-Display zeigt den Programmeinstellungsstatus und die Echtzeit an.
4. Es können bis zu 10 Ein/Aus-Programme eingestellt werden.
Installation
1. Schließen Sie den Schalter an eine 230-V-Steckdose an.
2. Lassen Sie ihn etwa 12 Stunden lang auaden.
3. Löschen Sie nach dem Auaden alle gespeicherten Informationen, indem Sie die Taste MASTER
CLEAR mit einem spitzen Gegenstand wie einem Bleistift oder Kugelschreiber drücken.
4. Jetzt ist der Schalter für die Einrichtung und Verwendung bereit.
Zeitanzeige
Die Uhrzeit wird auf zwei verschiedene Arten angezeigt.
1. 12-Stunden-Zeitanzeige: digitale Anzeige der Zahlen von 00:00 bis 11:59, wobei die Anzeige AM
(Mitternacht bis Mittag) oder PM (Mittag bis Mitternacht) im Display angezeigt wird.
2. 24-Stunden-Zeitanzeige: digitale Anzeige der Zahlen von 00:00 bis 23:59 ohne AM oder PM im
Display.
3. Um von der 12-Stunden- zur 24-Stunden-Anzeige oder umgekehrt zu wechseln, drücken Sie
gleichzeitig die Tasten CLOCK und TIMER.
Einstellung des Wochentags und der Uhrzeit
1. Einstellung des Wochentags
1.1 Drücken und halten Sie die CLOCK-Taste und drücken Sie gleichzeitig die WEEK-Taste, um den
Wochentag einzustellen.
1.2 Die Reihenfolge der Tage (Abkürzungen der Tagesnamen) wird wie folgt angezeigt:
Mo Tu We Th Fr Sa Su
Mo = Montag, Tu = Dienstag, We = Mittwoch, Th = Donnerstag, Fr = Freitag, Sa = Samstag, Su = Sonntag
1.3 Wenn Sie die Taste CLOCK und gleichzeitig die Taste WEEK einmal drücken, werden die Tage
langsam nacheinander eingestellt. Wenn Sie diese Tasten gedrückt halten, werden die Wochent-
age schnell in der entsprechenden Reihenfolge angezeigt. Lassen Sie die Tasten los, wenn der
gewünschte Wochentag auf dem Display erscheint.
2. Einstellung der Uhrzeit
2.1 Um Stunden einzustellen, halten Sie die CLOCK-Taste gedrückt und drücken Sie die HOUR-Taste.

6
2.2 Wenn Sie die CLOCK- und die HOUR-Taste gleichzeitig drücken, werden Stunden langsam
eingestellt. Wenn Sie diese Tasten gedrückt halten, erfolgt die Anzeige schnell. Lassen Sie die
Tasten los, wenn die gewünschte Zeit in Stunden auf dem Display erscheint.
2.3 Um Minuten einzustellen, halten Sie die CLOCK-Taste gedrückt und drücken Sie die MINUTE-Taste.
Um die Minuten einzustellen, gehen Sie genauso vor wie beim Einstellen der Stunden, wie in
Abschnitt 2.2 beschrieben.
3. Einstellung der Sommerzeit
3.1 Halten Sie die CLOCK-Taste gedrückt und drücken Sie die ON/AUTO/OFF-Taste, um auf die Som-
merzeit umzustellen. Das Display erhöht automatisch die Uhrzeit um eine Stunde und gleichzeitig
wird der Buchstabe „S“ angezeigt.
3.2 Drücken Sie die CLOCK- und ON/AUTO/OFF-Tasten erneut, um die Sommerzeiteinstellung aufzuhe-
ben; der Zeitwert verringert sich um eine Stunde und der Buchstabe „S“ verschwindet vom Display.
Anmerkung: Um den Wochentag und die Uhrzeit einstellen zu können, muss sich das LCD-Display
im Echtzeitanzeigemodus benden. Wenn sich die LCD-Anzeige im Programmeinstellungsmodus
bendet, drücken Sie die Taste CLOCK und die Anzeige kehrt in den Echtzeitanzeigemodus zurück..
Programmeinstellungen
1. Wenn das LCD-Display Echtzeit anzeigt (auf dem Display wird CLOCK angezeigt), drücken Sie die
TIMER-Taste einmal, um in den Programmeinstellungsmodus zu wechseln, auf der linken Seite
des LCD-Displays wird „1ON“ und der Schriftzug PROGRAM angezeigt.
1.1 „1“ gibt die Programmgruppennummer an (die Programmgruppennummern reichen von 1 bis 10).
1.2 „ON“ zeigt den Ein-Zustand an.
1.3 „OFF“ zeigt den Aus-Zustand an.
2. Um die Programmgruppe und den Ein/Aus-Status zu wählen, drücken Sie die TIMER-Taste, um
eine höhere Gruppennummer zu wählen, wobei die Reihenfolge wie folgt ist:
1ON 1OFF 2ON 2OFF …… 10ON 10OFF
Die Echtzeit wird automatisch nach 30 Sekunden Inaktivität in der Einstellung angezeigt, oder drücken
Sie die CLOCK-Taste.
3. Nach Auswahl des Programms (1–10) können Sie den Wochentag und die Uhrzeit einstellen.
Drücken Sie die WEEK-Taste, um einen Tag oder einen Block von Wochentagen auszuwählen.
Die Anzeige der Tages-/Blockabkürzungen erfolgt in dieser Reihenfolge:
3.1 MO->TU->WE->TH->FR->SA->SU
3.2 MO TU WE TH FR SA SU
3.3 MO TU WE TH FR
3.4 SA SU
3.5 MO TU WE TH FR SA
3.6 MO WE FR
3.7 TU TH SA
3.8 MO TU WE
3.9 TH FR SA
3.10MO WE FR SU
4. Um die Programmzeit einzustellen, muss das Wort PROGRAM auf dem LCD-Display angezeigt sein.
4.1 Um die Stunde des Programmsstarts (Einschalten) (1ON) einzustellen, drücken Sie einmal die
HOUR-Taste, die Uhrzeit wird langsam eingestellt. Wenn Sie diese Taste gedrückt halten, erfolgt
die Anzeige schnell. Lassen Sie die Taste los, wenn die gewünschte Zeit in Stunden auf dem
Display erscheint.
4.2 Um die Minuten des Programmstarts (1ON) einzustellen, drücken Sie einmal die MINUTE-Taste,
die Uhrzeit wird langsam eingestellt. Wenn Sie diese Taste gedrückt halten, erfolgt die Anzeige
schnell. Lassen Sie die Taste los, wenn die gewünschte Zeit in Minuten auf dem Display erscheint.
4.3 Um das Programmende (Ausschalten) (1OFF) einzustellen, drücken Sie die TIMER-Taste und
verfahren Sie wie in den Punkten 4.1 und 4.2 beschrieben
Anmerkung:
(a) Wenn Sie das voreingestellte Programm ändern möchten, gehen Sie vor, wie in den Punkten 4 bis 4.3
in Teil F beschrieben, und ersetzen Sie die ursprüngliche Einstellung durch die Eingabe neuer Daten.

7
(b)Nachdem Sie das Programm eingestellt haben, drücken Sie die CLOCK-Taste, um sofort zur Ech-
tzeitanzeige zurückzukehren. Wenn Sie dies nicht tun, wird die Zeit automatisch nach 30 Sekunden
angezeigt, ohne dass eine Taste gedrückt werden muss.
Zufallseinstellung (Random)
1. Die Zufallsfunktion schaltet das Gerät in unregelmäßigen Abständen zwischen 10 und 31 Minuten
zwischen 18:00 und 6:00 ein und aus.
2. Stecken Sie den Schalter in eine Steckdose und stellen Sie das Programm mit der Taste ON/
AUTO/OFF auf AUTO, um die Zufalls-Ein/Aus-Funktion zu starten/zu beenden.
3. Drücken Sie die RANDOM-Taste einmal, das „R“ auf der rechten Seite des LCD-Displays leuchtet
auf und die Zufalls-Ein/Aus-Funktion ist aktiviert. Die Spannungsversorgung ist für 10 bis 31
Minuten ausgeschaltet. Nach dieser Zeit schaltet die Funktion in den entgegengesetzten Modus
um, d.h. eingeschaltet.
4. Durch erneutes Drücken der RANDOM-Taste können Sie die Zufalls-Ein/Aus-Funktion stoppen; in
diesem Fall verschwindet das „R“ von der LCD-Anzeige.
Abbrechen/Rücksetzen eines voreingestellten Programms
Durch Drücken der ON/AUTO/OFF-Taste können Sie das voreingestellte Programm jedes Mal abbrechen/
fortsetzen, die Anzeige ändert sich in der folgenden Reihenfolge:
1. Mit „ON“ wird das voreingestellte Programm abgebrochen und das Gerät bleibt die ganze Zeit
eingeschaltet.
2. „AUTO“ setzt das voreingestellte Programm wieder her, das Gerät schaltet sich entsprechend
Ihrer Einstellung automatisch ein und aus.
3. „OFF“ bricht das voreingestellte Programm ab, das Gerät bleibt die ganze Zeit ausgeschaltet.
Anmerkung:
(a) Die voreingestellte Zufalls-Ein/Aus-Funktion wird nur dann aktiviert, wenn sich der Schalter im
AUTO-Modus bendet.
(b) Wenn die Zufallsfunktion eingeschaltet ist, sind die Funktionen des automatischen Ein- und
Ausschaltprogramms zwischen 18 Uhr und 6 Uhr nicht aktiv.
Anschluss
1. Stellen Sie die gewünschten Ein-/Aus-Programme wie oben beschrieben am Schalter ein.
2. Schalten Sie den Verbraucher ab.
3. Stecken Sie das Netzkabel des Verbrauchers in den Stecker des Schalters und dann den Schalter
in eine Steckdose.
4. Schalten Sie den Verbraucher ein.
5. Der Verbraucher wird dann gemäß den von Ihnen eingestellten Programmen ein-/ausgeschaltet,
es sei denn, Sie drücken den manuellen Abbruch der Einstellung.
SICHERHEITSHINWEISE
• Wenn das Display nicht funktioniert, stecken Sie den Schalter in eine 230-V-AC-Steckdose und
lassen Sie ihn auaden – nach etwa 2 Stunden leuchtet das Display auf und der Schalter ist voll
funktionsfähig. Lassen Sie ihn für eine volle Auadung ca. 12 Stunden in der Steckdose.
• Das Gerät darf nur an einem 230 V AC (~)/50 Hz Stromnetz angeschlossen und betrieben werden,
das mit einem Schutzkontakt nach den geltenden elektrotechnischen Vorschriften ausgestattet ist.
• Die Angaben auf dem Typenetikett des angeschlossenen Elektrogerätes müssen beachtet werden.
Die maximale Leistungsaufnahme aller an das Gerät angeschlossenen Elektrogeräte darf die Grenze
von 3 680 W (max. Strom 16 A) nicht überschreiten. Induktive Last max. 2 A.
• Es ist darauf zu achten, dass das Stromzufuhrkabel zum Gerät nicht beschädigt ist – es besteht bei
einem defekten Stromzufuhrkabel Lebensgefahr.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in Steckdosen, deren Absicherung größer als 16 A ist. Es können
induktive Lasten von max. 2 A geschaltet werden. Überprüfen Sie immer, ob der Stecker des Geräts
vollständig in die Steckdose eingesteckt ist.
• Das angeschlossene Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Manipulieren Sie niemals die Verdrahtung des Geräts und zerlegen Sie es nicht! Im Falle von
Beschädigungen oder Funktionsstörungen des Geräts wenden Sie sich bitte an den Gerätehändler.

8
• Bei der Reinigung muss zuvor die Zeitschaltuhr vom Stromnetz genommen werden. Danach wird
die Zeitschaltuhr mit einem trockenen Tuch gereinigt. Keine Reinigungsmittel verwenden. Das Gerät
niemals unter Wasser tauchen!
• Die empfohlene Betriebstemperatur beträgt -10 °C bis +40 °C.
• Es dürfen nur gummierte Kabel mit einem IP44-Stecker angeschlossen werden.
• Die Zeitschaltuhr darf nur in vertikaler (senkrechter) Position zur Einhaltung der Schutzklasse IP44
betrieben werden.
• Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen vorgesehen (Kinder eingeschlossen), die
verminderte körperliche, sensorielle oder geistige Fähigkeiten haben oder nicht über ausreichende
Erfahrung und Kenntnisse verfügen, außer sie haben von einer Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, Anweisungen für den Gebrauch des Geräts erhalten oder werden von dieser
beaufsichtigt. Um sicherzustellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen, sind sie zu beaufsichtigen.
• Jegliche Verwendung dieses Geräts, die anders durchgeführt wird als im vorstehenden Teil der
Bedienungsanleitung beschrieben ist, führt zur Beschädigung dieses Produktes und ist mit der
Entstehung von Gefahren verbunden, wie beispielsweise einem Kurzschluss, einem Unfall durch
elektrischen Strom u. ä. Das Gerät darf nicht verändert oder umgebaut werden! Die Sicherheitshin-
weise müssen unbedingt beachtet werden.
Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommunalabfall entsorgen, Sammelstellen für
sortierten Abfall bzw. Müll benutzen. Setzen Sie sich wegen aktuellen Informationen über die
jeweiligen Sammelstellen mit örtlichen Behörden in Verbindung. Wenn Elektroverbraucher auf
üblichen Mülldeponien gelagert werden, können Gefahrstoe ins Grundwasser einsickern und
in den Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben.
HU | Digitális időkapcsoló aljzat
Jellemzők
Tápellátás: 230 V~, 50 Hz, 16(2) A
Max. terhelés: 3 680 W
IP védelem: IP44
Munkahőmérséklet: -10 °C és +40 °C között
Időbeállítási intervallum: 1 perc
16 nap- vagy napcsoport kombináció
Pontosság: ±1 perc/hó
Kapcsolt fázis
Tartalék elem: NiMH 1,2 V >100 óra
Funkció
1. A digitális kapcsoló aljzat (a továbbiakban: kapcsoló) segítségével előre beállítható egy bizonyos
idő a csatlakoztatott készülékek be- vagy kikapcsolására (on/o) kültéren vagy beltéren. Ideálisan
használható háztartásokban energiatakarékossági és biztonság megfontolásokból.
2. A véletlenszerű be-/kikapcsolás funkció lehetővé teszi a készülékek rendszertelen időközönkénti
be- és kikapcsolását, így nem csak néhány automatikus funkció céljára ideális otthon, hanem óv
a betörésektől is, amíg távol vagyunk.
3. Az LCD kijelző mutatja a programbeállítás állapotát és a valós időt.
4. Akár 10 be-/kikapcsolási program beállítható.
Beüzemelés
1. csatlakoztatjuk a kapcsolót egy 230 V AC aljzathoz.
2. Hagyjuk körülbelül 12 órát töltődni.
3. A feltöltés után töröljünk minden tárolt információt a MASTER CLEAR gombbal egy hegyes tárgy,
például ceruza vagy toll segítségével.
4. A kapcsoló beállításra és használatra készen áll.
Óra megjelenítése
Az idő két különböző módon jeleníthető meg.

9
1. 12-órás időkijelzés: digitálisan megjelenő számok 00:00 és 11:59 között, mellettük AM (éjféltől
délig) vagy PM felirat (déltől éjfélig) látható.
2. 24-órás időkijelzés: digitálisan megjelenő számok 00:00-tól 23:59-ig, AM vagy PM felirat nélkül.
3. A 12-órás időkijelzésről 24 órásra váltáshoz vagy fordítva nyomjuk meg egyszerre a CLOCK és
a TIMER gombot.
Az idő és a hét napjának beállítása
1. A hét napjának beállítása
1.1 Nyomjuk meg és tartsuk lenyomva a CLOCK gombot, ezzel egyidejűleg állítsuk be a hét napját
a WEEK gombbal.
1.2 A napok (rövidítése) a következőképpen jelenik meg:
Mo Tu We Th Fr Sa Su
Mo = hétfő, Tu = kedd, We = szerda, Th = csütörtök, Fr = péntek, Sa = szombat, Su = vasárnap
1.3 Ha lenyomva tartjuk a CLOCK gombot és egyidejűleg nyomkodjuk a WEEK gombot, a napok egymás
után, lassan váltják egymást. Ha a gombokat lenyomva tartjuk, a hét napjai gyorsan váltják
egymást adott sorrendben. Engedjük el a gombokat, amikor a hét kívánt napja látható a kijelzőn.
2. Az idő beállítása
2.1 Az óra beállításához nyomjuk meg és tartsuk lenyomva a CLOCK gombot, majd nyomjuk meg
az HOUR gombot.
2.2 Ha lenyomva tartjuk a CLOCK gombot és egyidejűleg egyszer az HOUR gombot, az óraértékek
lassan váltják egymást. Ha lenyomva tartjuk mindkét gombot, az óraértékek gyorsan váltakoznak.
Engedjük el a gombokat, amikor a kívánt óra látható a kijelzőn.
2.3 A perc beállításához nyomjuk meg és tartsuk lenyomva a CLOCK gombot, majd nyomjuk meg
a MINUTE gombot. A percek beállításához járjunk el ugyanúgy, mint az órák esetében, a 2.2
pontban leírtak szerint.
3. Nyári időszámítás beállítása
3.1 Nyomjuk meg és tartsuk lenyomva a CLOCK gombot, majd nyomjuk meg az ON/AUTO/OFF
gombot a nyári időszámításra váltáshoz. A kijelzőn megjelenik az “S” betű, az óra pedig egy
órával többet fog mutatni.
3.2 Nyomjuk meg ismételten a CLOCK és az ON/AUTO/OFF gombokat a nyári időszámítás kikapc-
solásához, az óra egy órával csökken, és az “S” betű eltűnik a kijelzőről.
Megjegyzés: Az idő és a hét napjának beállításához az LCD kijelzőnek valós idejű megjelenítési módban
kell lennie. Ha az LCD-kijelző programbeállítás üzemmódban van, nyomjuk meg az ÓRA gombot, és
a kijelző visszatér a valós idejű megjelenítési üzemmódba.
Programok beállítása
1. Ha az LCD-kijelző valós időt mutat (a kijelzőn a CLOCK felirat látható), nyomjuk meg egyszer
aTIMER gombot, hogy programbeállítás üzemmódba váltson, az LCD kijelző bal oldalán az “1ON”
felirat jelenik meg, és a PROGRAM felirat.
1.1 Az “1” a programcsoport számát jelöli (a programcsoportok száma 1 és 10 között van).
1.2 Az “ON” azt jelenti, hogy be van kapcsolva.
1.3 Az “OFF” azt jelenti, hogy ki van kapcsolva.
2. A TIMER gombot megnyomva növelhetjük eggyel a programcsoport számát és válthatunk a BE/
KI állapot között a következő sorrendben:
1ON 1OFF 2ON 2OFF …… 10ON 10OFF
A valós idő automatikusan megjelenik 30 másodperc tétlenség után, vagy ha megnyomjuk a CLOCK
gombot.
3. A program (1-10) kiválasztása után beállíthatjuk a hét napját és az időt. Nyomjuk meg a WEEK
gombot a hét egy napjának vagy napcsoportjának kiválasztásához. A napok/napcsoportok
rövidítése az alábbi sorrendben jelenik meg:
3.1 MO TU WE TH FR SA SU
3.2 MO->TU->WE->TH->FR->SA->SU
3.3 MO TU WE TH FR
3.4 SA SU

10
3.5 MO TU WE TH FR SA
3.6 MO WE FR
3.7 TU TH SA
3.8 MO TU WE
3.9 TH FR SA
3.10MO WE FR SU
4. A program időpontjának beállításához a PROGRAM szónak meg kell jelennie az LCD kijelzőn.
4.1 A program kezdő (bekapcsolási) órájának beállításához (1ON) nyomjuk meg egyszer az HOUR
gombot, az óra lassan változik. Ha lenyomva tartjuk a gombot, az óraértékek gyorsan váltakoznak.
Engedjük el a gombot, amikor a kívánt óra látható a kijelzőn.
4.2 A program kezdő (bekapcsolási) percének beállításához (1ON) nyomjuk meg egyszer a MINUTE
gombot, az óra lassan változik. Ha lenyomva tartjuk a gombot, az óraértékek gyorsan váltakoznak.
Engedjük el a gombot, amikor a kívánt perc látható a kijelzőn.
4.3 A program végének (kikapcsolási idejének) beállításához (1OFF), nyomjuk meg a TIMER gombot,
és járjunk el a 4.1 és 4.2 pontban leírtak szerint.
Megjegyzés:
(a) Ha módosítanánk a beállított programot, járjunk el az F szakasz 4-4.3 pontjában leírtak szerint,
és az új adatok megadásával lecserélődik az eredeti beállítás.
(b) A program beállítása után azonnal visszatérhetünk a valós idejű kijelzéshez, ha megnyomjuk a
CLOCK gombot, vagy 30 másodperc elteltével gombnyomás nélkül is automatikusan megjelenik
a valós idő.
Véletlenszerű (random) működés
1. A véletlenszerű működés funkció 18:00 és 6:00 óra között szabálytalan időközönként kapcsolja
be és ki a készüléket 10 és 31 perc közötti időtartamra.
2. Dugjuk be az időkapcsolót a konnektorba, és állítsuk a programot AUTO módba az ON/AUTO/OFF
gombbal a véletlenszerű be-/kikapcsolás elindításához/leállításához.
3. Nyomjuk meg egyszer a RANDOM gombot, az “R” megjelenik az LCD kijelző jobb oldalán, aktiválódik
a véletlenszerű be/ki (random) funkció. Az áramellátás 10-31 perc időtartamra kikapcsol. Ezen
idő letelte után a funkció az ellenkező, azaz BE üzemmódba kapcsol.
4. A RANDOM gomb ismételt megnyomásával kikapcsoljuk a véletlenszerű be/ki funkciót, az “R”
eltűnik az LCD kijelzőről.
Előre beállított program ki- és bekapcsolása
Az ON/AUTO/OFF gomb megnyomásával minden alkalommal ki- és bekapcsolhatunk egy beállított
programot, a kijelzés a következő sorrendben változik:
1. Az “ON” kikapcsolja a beállított programot, és a készülék végig bekapcsolva marad.
2. Az “AUTO” bekapcsolja a beállított programot, a készülék automatikusan be- és kikapcsol
abeállításoknak megfelelően.
3. Az “OFF” kikapcsolja a beállított programot, és a készülék végig kikapcsolva marad.
Megjegyzés:
(a) A véletlenszerű be- és kikapcsolás csak akkor aktiválható, ha a kapcsoló AUTO módban van.
(b) Ha a véletlenszerű funkció be van kapcsolva, az automatikus be- és kikapcsolási programfunkciók
este 6 és reggel 6 óra között nem aktívak.
Üzembehelyezés
1. Állítsuk be a kívánt be- és kikapcsolási (on/o) programokat a kapcsolón a fentiek szerint.
2. Kapcsoljuk ki az elektromos készüléket.
3. Dugjuk be a készülék tápkábelét az időkapcsoló dugaljába, majd dugja be az időkapcsolót egy
elektromos aljzatba.
4. Kapcsoljuk be a készüléket.
5. A készülék ezután az általunk beállított programoknak megfelelően fog be- és kikapcsolni, hacsak
nem nyomjuk meg a beállítások kézi törlését.

11
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
• Ha a kijelző nem működik, csatlakoztassuk az időkapcsolót egy 230 V AC aljzathoz, hogy feltöltőd-
jön – kb. 2 óra múlva a kijelző világítása bekapcsol, és az időkapcsoló teljesen működőképes lesz.
Ateljes feltöltéshez hagyjuk a konnektorban kb. 12 órán át.
• A készüléket csak az érvényes elektromos előírásoknak megfelelő védőérintkezővel ellátott 230 V
AC (~)/50 Hz-es elektromos hálózathoz szabad csatlakoztatni és használni.
• Legyünk tekintettel a berendezéshez csatlakoztatott elektromos készülék típustábláján lévő adatokra.
A berendezéshez csatlakoztatott elektromos készülékek összesített maximális teljesítményfelvétele
nem haladhatja meg a 3 680 W-ot (max. 16 A áramerősséget). Induktív terhelés max. 2 A.
• Ügyeljünk arra, hogy a készülék tápellátását biztosító védővezeték ne szakadjon meg – a védővezető
megszakadása életveszélyt jelent.
• Ne használjuk a berendezést 16 A-nál nagyobb biztosítékkal védett aljzattal. Kapcsolható induktív
terhelés max. 2 A. Mindig ellenőrizzük a készülék csatlakozódugóját, ha az teljesen be van dugva
a dugaljba.
• Ne hagyjuk felügyelet nélkül a csatlakoztatott elektromos készülékeket.
• Ne módosítsuk a készülék csatlakozóit és ne szerelje szét! A készülék sérülése vagy meghibásodása
esetén forduljunk a készülék forgalmazójához.
• Az időkapcsoló tisztítása során először húzzuk ki az aljzatot az elektromos hálózatból. Ezután száraz
ruhával tisztítsuk meg az időkapcsolót. Ne használjunk tisztítószert és ne merítsük a berendezést
vízbe vagy egyéb folyadékba.
• Ajánlott üzemi hőmérséklet: -10 °C és +40 °C között.
• Az időkapcsoló aljzathoz csak IP44-es védettségű gumikábeleket csatlakoztassunk.
• A kapcsolóaljzatot csak vertikális (függőleges) helyzetben szabad használni, hogy megfeleljen az
IP44-es védettségnek.
• A készüléket nem használhatják felügyelet vagy a biztonságukért felelős személyektől kapott
megfelelő tájékoztatás nélkül korlátozott zikai, érzékszervi vagy értelmi képességű vagy tapasz-
talatlan személyek (beleértve a gyerekeket), akik nem képesek a készülék biztonságos használatára!
Ügyeljünk arra, hogy gyerekek ne játsszanak a készülékkel.
• Az eszköz jelen kézikönyv előző szakaszaiban jelzettektől eltérő használata a termék károsodásához
vezethet, és olyan veszélyeket idézhet elő, mint például rövidzárlat, áramütés stb. A készüléket tilos
megváltoztatni vagy átépíteni! Feltétlenül be kell tartani a biztonsági gyelmeztetéseket.
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé, használja a szelektív
hulladékgyűjtő helyeket. A gyűjtőhelyekre vonatkozó aktuális információkért forduljon a helyi
hivatalokhoz. Ha az elektromos készülékek a hulladéktárolókba kerülnek, veszélyes anyagok
szivároghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a táplálékláncba és veszélyeztethetik az
Ön egészségét és kényelmét.
SI | Digitalna stikalna ura
Specikacije
Napajanje: 230 V~, 50 Hz, 16(2) A
Maks. obremenitev: 3 680 W
IP zaščita: IP44
Delovna temperatura: -10 °C do +40 °C
Razpon nastavitve časa: 1 minuta
16 kombinacij dni ali sklopov dni
Odmik: ±1 minuta na mesec
Preklopna faza
Rezervna baterija: NiMH 1,2 V >100 ur

12
Funkcije
1. S pomočjo digitalne stikalne ure (v nadaljevanju stikalo) je možno vnaprej nastaviti določen čas
vklopa ali izklopa (on/o) vaših aparatov v zunanjem okolju ali v gospodinjstvu. Idealna je za
prihranek energije in varnost v vašem gospodinjstvu.
2. Funkcija naključnega vklopa/izklopa (random) vam omogoča aparate vklapljati ali izklapljati ob
nepravilnih časih, torej je idealna ne le za nekatere samodejne funkcije v vašem gospodinjstvu,
ampak vas tudi varuje pred vdorom v času vaše neprisotnosti.
3. LCD zaslon prikazuje stanje nastavitev programa in realni čas.
4. Nastavite lahko do 10 programov za vklop/izklop.
Namestitev
1. Stikalo priklopimo v vtičnico 230 V AC.
2. Pustimo polniti približno 12 ur.
3. Po napolnitvi izbrišemo vse shranjene podatke s pritiskom tipke MASTER CLEAR, in sicer
skoničastim predmetom kot je svinčnik ali pero.
4. Stikalo je zdaj pripravljeno za vaše nastavitve in uporabo.
Prikaz časa
Čas se prikazuje na dva različna načina.
1. 12-urni prikaz časa: digitalni prikaz številk od 00:00 do 11:59 s tem, da je na zaslonu navedeno
AM (od polnoči do poldneva) ali PM (od poldneva do polnoči).
2. 24-urni prikaz časa: digitalni prikaz številk od 00:00 do 23:59, na zaslonu ni navedeno AM ali PM.
3. Za spremembo iz 12-urnega prikaza časa v 24-urni ali obratno pritisnite hkrati tipki CLOCK in TIMER.
Nastavitev dneva v tednu in časa
1. Nastavitve dneva v tednu
1.1 Pritisnite in držite tipko CLOCK, obenem pritisnite tipko WEEK za nastavitev dneva v tednu.
1.2 Zaporedje dni (kratic imen dni) se prikazuje takole:
Mo Tu We Th Fr Sa Su
Mo = ponedeljek, Tu = torek, We = sreda, Th = četrtek, Fr = petek, Sa = sobota, Su = nedelja
1.3 Če pritisnete tipko CLOCK in hkrati enkrat tipko WEEK, se nastavljajo dnevi v zaporedju počasi. Če
te tipki pritisnete in držite, poteka prikazovanje posameznih dni v tednu v ustreznem zaporedju
hitro. Tipki sprostite, ko se na zaslonu prikaže dan v tednu, ki ste ga želeli.
2. Nastavitev časa
2.1 Za nastavitev ure pritisnite in držite tipko CLOCK in pritisnite tipko HOUR.
2.2 Če pritisnete tipko CLOCK in hkrati enkrat tipko HOUR, se nastavlja časovni podatek ure počasi.
Če te tipki pritisnete in držite, poteka prikazovanje hitro. Tipki sprostite, ko se na zaslonu prikaže
čas v urah, ki ste jih želeli.
2.3 Za nastavitev minut pritisnite in držite tipko CLOCK in pritisnite tipko MINUTE. Za nastavitev minut
postopajte na enak način kot pri nastavitvi ure, tako kot je navedeno v točki 2.2.
3. Nastavitev poletnega časa
3.1 Pritisnite in držite tipko CLOCK in pritisnite tipko ON/AUTO/OFF za spremembo na poletni čas. Na
zaslonu se samodejno poveča časovni podatek za eno uro in hkrati se prikaže črka “S”.
3.2 S ponovnim pritiskom tipk CLOCK in ON/AUTO/OFF ukinete nastavitev poletnega časa, vrednost
časa se zniža za eno uro in z zaslona izgine črka “S”.
Opomba: Za nastavitev dneva v tednu in časa mora biti LCD zaslon v režimu prikaza realnega časa.
Če je LCD zaslon v načinu nastavitve programov, pritisnite tipko CLOCK in zaslon se vrne v način
prikaza realnega časa.
Nastavitev programov
1. Če LCD zaslon prikazuje realni čas (na zaslonu je prikazano CLOCK), pritisnite enkrat tipko TIMER
za spremembo v režim nastavitev programa, na levi strani LCD zaslona se prikaže “1ON” in
prikaže se napis PROGRAM.
1.1 “1” označuje številko skupine programa (številke skupin programov so od 1 do 10).
1.2 “ON” pomeni stanje vklopljeno.

13
1.3 “OFF” pomeni stanje izklopljeno.
2. Za izbiro skupine programa in stanja vklopljeno/izklopljeno (on/o) pritisnite tipko TIMER za izbiro
večjega števila skupine, zaporedje je naslednje:
1ON 1OFF 2ON 2OFF …… 10ON 10OFF
Realni čas se prikaže samodejno po 30 s nedejavnosti v nastavitvi ali pritisnite tipko CLOCK.
3. Po izbiri programa (1–10) lahko nastavite dan v tednu in čas. Pritisnite tipko WEEK za izbiro dneva
ali skupine dni v tednu. Prikaz kratic dni/skupin je v naslednjem zaporedju:
3.1 MO->TU->WE->TH->FR->SA->SU
3.2 MO TU WE TH FR SA SU
3.3 MO TU WE TH FR
3.4 SA SU
3.5 MO TU WE TH FR SA
3.6 MO WE FR
3.7 TU TH SA
3.8 MO TU WE
3.9 TH FR SA
3.10MO WE FR SU
4. Za nastavitev časa programa mora biti na LCD zaslonu prikazan napis PROGRAM.
4.1 Za nastavitev ure začetka (vklopa) programa (1ON) pritisnite enkrat tipko HOUR, časovni podatek
ure se nastavlja počasi. Če to tipko pritisnete in držite, prikaz poteka hitro. Tipko sprostite, ko se
na zaslonu prikaže želen čas v urah.
4.2 Za nastavitev minut začetka programa (1ON) pritisnite enkrat tipko MINUTE, časovni podatek
minut se nastavlja počasi. Če to tipko pritisnete in držite, prikaz poteka hitro. Tipko sprostite, ko
se na zaslonu prikaže želen čas v minutah.
4.3 Za nastavitev konca programa (izklop) programa (1OFF) pritisnite tipko TIMER in postopajte na
način opisan v točkah 4.1 in 4.2
Opomba:
(a) Če želite spremeniti vnaprej nastavljeni program postopajte na način, opisan v točkah 4 do 4.3
v delu F in z vnosom novih podatkov nadomestite prvotno nastavitev.
(b) Po nastavitvi programa pritisnite tipko CLOCK za takojšno vrnitev v prikaz realnega časa na
zaslonu, če tega ne boste naredili, prikaže se čas samodejno po preteku 30 sekund brez da bi
morali pritisniti kakršnokoli tipko.
Naključna nastavitev (random)
1. Funkcija naključna nastavitev vklaplja in izklaplja napravo neenakomerno v območju 10 do 31
minut in sicer od 18:00 do 6:00.
2. Stikalo priključite v električno vtičnico in nastavite program s tipko ON/AUTO/OFF v režim AUTO,
da bi lahko vklopili/končali funkcijo naključnega vklopa/izklopa.
3. Pritisnite enkrat tipko RANDOM, v desnem delu LCD zaslona sveti “R” funkcija naključnega vklopa/
izklopa (random) je aktivirana. Napajanje je izklopljeno 10 do 31 minut. Po preteku tega časa se
funkcija preklopi v obraten režim, to pomeni vklopljeno.
4. S ponovnim pritiskom tipke RANDOM funkcijo naključnega vklopa/izklopa (random) lahko ustavite,
v tem primeru z LCD zaslona“R” izgine.
Ukinitev/obnovitev vnaprej nastavljenega programa
S pritiskom tipke ON/AUTO/OFF , lahko vsakič ukinete/obnovite vnaprej nastavljeni program, prikaz
na zaslonu se spremeni v naslednjem zaporedju:
1. “ON” ukinitev vnaprej nastavljenega programa in naprava ostane cel čas vklopljena.
2. “AUTO” obnovitev vnaprej nastavljenega programa, naprava se vklopi in izklopi samodejno glede
na vašo nastavitev.
3. “OFF” ukinitev vnaprej nastavljenega programa, naprava ostane cel čas izklopljena.
Opomba:
(a) Vnaprej nastavljena funkcija naključnega vklopa/izklopa se aktivira le takrat, če je stikalo v načinu
AUTO.

14
(b) Če je vklopljena naključna funkcija, funkcije samodejnega vklopa/izklopa (random) programa med
18.00 in 6.00 niso aktivne.
Priključitev
1. Nastavite želene programe vklopa/izklopa (on/o) na stikalu, kot je navedeno zgoraj.
2. Izklopite električno napravo.
3. Priključite dovodni kabel naprave v vtičnico stikala in nato priključite stikalo v električno vtičnico.
4. Napravo vklopite.
5. Naprava bo potem vklopljena/izklopljena glede na programe, ki ste jih nastavili, če ne boste
pritisnili ročne ukinitve nastavitve.
VARNOSTNA OPOZORILA
• Če zaslon ne dela, priključite stikalo v vtičnico 230 V AC in pustite ga polniti – približno čez 2 uri se
zaslon prižge in stikalo je popolnoma funkcionalno. Za popolno napolnitev pustite v vtičnici cca. 12 ur.
• Napravo je treba priključiti in uporabljati samo v omrežju 230 V AC (~)/50 Hz, ki je opremljeno
zzaščitnim kontaktom v skladu z veljavnimi električnimi predpisi.
• Bodite pozorni na podatke na tipski tablici električnih naprav, ki so priključene na napravo. Največja
vhodna moč vseh električnih aparatov, ki so priključeni na napravo, ne sme presegati meje 3 680 W
(maks. tok 16 A). Induktivna obremenitev max. 2 A.
• Paziti je treba, da ne prekinete dovodnega zaščitnega vodnika do naprave – v primeru prekinitve
zaščitnega vodnika obstaja nevarnost smrti.
• Naprave ne uporabljajte v vtičnicah, kjer je varovalka močnejša od 16 A. Možnost stikanja induktivnih
bremen max. 2 A. Vedno preverite vtič naprave, če je pravilno vtaknjen v vtičnico.
• Priključenih električnih naprav ne puščajte brez nadzora.
• Nikoli ne posegajte v priključitev naprave in je ne razstavljajte! V primeru poškodbe ali okvare naprave
se obrnite na svojega trgovca.
• Pri čiščenju stikalne ure je potrebno uro najprej odstraniti iz električnega omrežja. Nato stikalno uro
očistite s suho krpo. Ne uporabljajte čistilnih sredstev in naprave ne potapljajte v vodo!
• Priporočena delovna temperatura je od -10 °C do +40 °C.
• V stikalno uro priključujte samo gumijaste kable z vtičem IP44.
• Stikalna ura se sme uporabljati samo v vertikalnem (navpičnem) položaju, da je v skladu z zaščito IP44.
• Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno otrok), ki jih zična, čutna ali mentalna nesposobnost
ali pomanjkanje izkušenj, in znanj ovirajo pri varni uporabi naprave, če pri tem ne bodo nadzorovane,
ali če jih o uporabi naprave ni poučila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Nujen je nadzor nad
otroki, da bo zagotovljeno, da se ne bodo z napravo igrali.
• Vsaka uporaba te naprave, ki ni opisana v prejšnjih razdelkih teh navodil, bo izdelek poškodovala in
je lahko povezana z nevarnostmi, kot so kratki stiki, električni udar ipd. Naprave ne smete na noben
način spreminjati ali predelati! Treba je brezpogojno upoštevati varnostna opozorila.
Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne odpadke, uporabljajte zbirna mesta
ločenih odpadkov. Za aktualne informacije o zbirnih mestih se obrnite na krajevne urade. Če
so električne naprave odložene na odlagališčih odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo vpod-
talnico, pridejo v prehransko verigo in škodijo vašemu zdravju
RS|HR|BA|ME | Utičnica s digitalnim timerom
Specikacije
Napajanje: 230 V~, 50 Hz, 16(2) A
Maks. opterećenje: 3 680 W
IP klasikacija: IP44
Radna temperatura: od -10 °C do +40 °C
povećanje za postavljanje vremena: 1 minuta
16 kombinacija dana ili blokova dana
Odstupanje: ±1 minuta mjesečno
Uključena faza

15
Pričuvna baterija: NiMH 1,2 V >100 sati
Značajke
1. Utičnica s digitalnim timerom može se koristiti za postavljanje određenog vremena za uključivanje
ili isključivanje (on/o) vaših uređaja na otvorenom ili u vašem kućanstvu. Idealna je za uštedu
energije i poboljšanje sigurnosti vašeg kućanstva.
2. Značajka nasumičnog uključivanja/isključivanja (random) omogućuje vam uključivanje ili iskl-
jučivanje uređaja u nepravilnim vremenskim razmacima, što je čini idealnom ne samo za određene
automatske funkcije u vašem kućanstvu, već i za zaštitu od provale tijekom vaše odsutnosti.
3. LCD zaslon pokazuje postavke programa i stvarno vrijeme.
4. Možete postaviti do 10 programa za aktiviranje/deaktiviranje utičnice.
Postavljanje
1. Priključite utičnicu timera u utičnicu od 230 V AC.
2. Ostavite da se puni pribl. 12 sati.
3. Kada se utičnica napuni, izbrišite sve pohranjene podatke pritiskom gumba MASTER CLEAR
oštrim predmetom poput olovke.
4. Utičnica s timerom sada je spremna za postavljanje i upotrebu.
Prikaz vremena
Vrijeme se može prikazati na dva različita načina.
1. 12-satni oblik prikaza vremena: digitalni prikaz vremena od 00:00 do 11:59, s prikazom AM (od
ponoći do podneva) ili PM (od podneva do ponoći).
2. 24-satni oblik prikaza vremena: digitalni prikaz vremena od 00:00 do 23:59, bez AM ili PM na
zaslonu.
3. Za prebacivanje između dva načina prikaza vremena, istovremeno pritisnite gumbe CLOCK
(SAT) i TIMER.
Postavljanje dana u tjednu i vremena
1. Postavljanje dana u tjednu
1.1 Pritisnite i držite gumb CLOCK (SAT) i pritisnite TJEDAN za postavljanje dana u tjednu.
1.2 Redoslijed dana prikazan je na sljedeći način:
Mo Tu We Th Fr Sa Su
Mo = Ponedjeljak, Tu = Utorak, We = Srijeda, Th = Četvrtak, Fr = Petak, Sa = Subota, Su = Nedjelja
1.3 Ako držite pritisnut gumb CLOCK (SAT) i istovremeno jednom pritisnete gumb TJEDAN (WEEK),
dani se polako prikazuju redom. Ako pritisnete i držite oba gumba, dani u tjednu će se mijenjati
brže. Otpustite gumbe kada se dan u tjednu po izboru pojavi na zaslonu.
2. Podešavanje vremena
2.1 Za postavljanje vremena pritisnite i držite gumb CLOCK (SAT) i pritisnite gumb HOUR (SAT).
2.2 Ako držite pritisnut gumb CLOCK (SAT) i jednom pritisnete gumb HOUR (SAT), vrijeme se sporo
mijenja. Ako držite oba gumba istovremeno, vrijeme se brže mijenja. Otpustite gumbe kada se
odabrano vrijeme pojavi na zaslonu.
2.3 Za postavljanje minuta pritisnite i držite gumb CLOCK (SAT) i pritisnite gumb MINUTA. Postavite
minute na isti način kao i sate, kao što je opisano u točki 2.2.
3. Postavljanje ljetnog računanja vremena
3.1 Pritisnite i držite gumb CLOCK (SAT) i pritisnite UKLJUČENO/AUTOMATSKI/ISKLJUČENO (ON/
AUTO/OFF) za prebacivanje na ljetno računanje vremena. Vrijeme na zaslonu automatski će se
pomaknuti za jedan sat unaprijed i na zaslonu će se pojaviti slovo S.
3.2 Ponovnim pritiskom na gumb CLOCK (SAT) i UKLJUČENO/AUTOMATSKI/ISKLJUČENO (ON/AUTO/
OFF) poništava se ljetno računanje vremena, vrijeme se pomiče za jedan sat unatrag i slovo
S nestaje.
Napomena: Za postavljanje dana u tjednu i vremena, LCD zaslon mora biti u načinu prikaza u stvarnom
vremenu. Ako je LCD zaslon u načinu rada za podešavanje programa, pritisnite gumb CLOCK (SAT) za
povratak u način prikaza stvarnog vremena.

16
Postavke programa
1. Ako LCD prikazuje stvarno vrijeme (CLOCK (SAT) je na zaslonu), jednom pritisnite gumb TIMER za
prebacivanje u način rada za postavljanje programa; 1ON će se pojaviti na lijevoj strani zaslona
i na zaslonu će se prikazati riječ PROGRAM.
1.1 „1” označava broj programske grupe (brojevi programske grupe kreću se od 1 do 10).
1.2 „UKLJUČENO” označava uključivanje utičnice. (ON)
1.3 „ISKLJUČENO” označava isključivanje utičnice. (OFF)
2. Za odabir grupe programa i izbor između uključenog/isključenog (ON/OFF) stanja, pritisnite gumb
TIMER za povećanje broja programske grupe. Redoslijed je sljedeći:
1ON 1OFF 2ON 2OFF …… 10ON 10OFF
Stvarno vrijeme će se automatski prikazati nakon 30 sek. neaktivnosti u postavkama ili ako pritisnete
gumb CLOCK (SAT).
3. Nakon odabira programa (1 do 10), možete postaviti dan u tjednu i vrijeme. Pritisnite gumb
TJEDAN za odabir dana ili bloka dana u tjednu. Dani/blokovi dana prikazani su ovim redoslijedom:
3.1 MO->TU->WE->TH->FR->SA->SU
3.2 MO TU WE TH FR SA SU
3.3 MO TU WE TH FR
3.4 SA SU
3.5 MO TU WE TH FR SA
3.6 MO WE FR
3.7 TU TH SA
3.8 MO TU WE
3.9 TH FR SA
3.10MO WE FR SU
4. Za postavljanje vremena programa, LCD zaslon mora prikazati riječ PROGRAM.
4.1 Za postavljanje sata kada bi se program trebao uključiti (1ON), jednom pritisnite gumb HOUR (SAT)
kako biste polako postavili vrijednost sata. Ako držite gumb, vrijednost se mijenja brže. Otpustite
gumb kada se na zaslonu pojavi odabrano vrijeme u satima.
4.2 Za postavljanje minuta kada bi se program trebao uključiti (1ON), jednom pritisnite gumb MINUTE
kako biste polako postavili vrijednost minuta. Ako držite gumb, vrijednost se mijenja brže. Otpustite
gumb kada se na zaslonu pojavi odabrano vrijeme u minutama.
4.3 Za postavljanje kraja programa (1OFF), pritisnite gumb TIMER i postavite vrijeme kako je opisano
u točkama 4.1 i 4.2
Napomena:
(a) Ako želite promijeniti prethodno postavljeni program, postupite kako je opisano u točkama 4 do 4.3
u odjeljku F i unesite nove vrijednosti kako biste prebrisali prethodne postavke.
(b) Kada je program postavljen, pritisnite gumb CLOCK (SAT) kako biste se odmah vratili na prikaz
stvarnog vremena. Ako to ne učinite, stvarno vrijeme će se automatski prikazati nakon 30 sekundi
neaktivnosti.
Postavka Nasumično
1. Značajka postavke nasumično neredovito uključuje i isključuje povezani uređaj u intervalima od
10 do 31 minute od 18:00 do 6:00.
2. Uključite utičnicu timera u mrežnu utičnicu i postavite program pomoću gumba UKLJUČENO/
AUTOMATSKI/ISKLJUČENO (ON/AUTO/OFF) na AUTOMATSKI (AUTO) tako da možete pokrenuti/
završiti nasumičnu funkciju.
3. Pritisnite gumb NASUMIČNO (RANDOM) jednom; slovo R će zasvijetliti na desnoj strani zaslona
i funkcija slučajnog odabira je sada aktivna. Utičnica će biti isključena 10 do 31 minutu. Nakon
toga funkcija će prijeći u suprotan način rada, tj. uključen.
4. Pritiskom gumba NASUMIČNO (RANDOM) zaustavlja se funkcija slučajnog odabira i R će nestati
sa zaslona.
Otkazivanje/Vraćanje prethodno postavljenog programa
Pritiskom gumba UKLJUČENO/AUTOMATSKI/ISKLJUČENO (ON/AUTO/OFF) možete otkazati/vratiti
prethodno postavljeni program; prikaz na zaslonu se mijenja ovim redoslijedom:

17
1. „UKLJUČENO” (ON) poništava unaprijed postavljeni program; uređaj će ostati uključen cijelo
vrijeme.
2. „AUTOMATSKI” (AUTO) vraća unaprijed postavljeni program; uređaj će se automatski uključiti
iisključiti u skladu s vašim postavkama.
3. „ISKLJUČENO” (OFF) poništava unaprijed postavljeni program; uređaj će ostati isključen cijelo
vrijeme.
Napomena:
(a) Prethodno postavljena nasumična funkcija aktivirat će se samo ako je utičnica timera u načinu
rada AUTOMATSKI.
(b) Ako je funkcija slučajnog odabira uključena, programske funkcije automatskog uključivanja/
isključivanja između 18 i 6 ujutro nisu aktivne.
Spajanje
1. Postavite programe za uključivanje/isključivanje (on/o) na utičnici s timerom kako je gore opisano.
2. Isključite električni uređaj.
3. Uključite kabel za napajanje uređaja u utičnicu s timerom, a utičnicu s timerom u mrežnu utičnicu.
4. Uključite uređaj.
5. Uređaj će se sada uključivati/isključivati na temelju vaših postavljenih programa sve dok ručno
ne poništite postavku.
SIGURNOSNA UPOZORENJA
• Ako zaslon ne radi, uključite utičnicu timera u utičnicu od 230 V AC i pustite da se puni – zaslon bi
trebao zasvijetliti za otprilike 2 sata i utičnica bi trebala biti potpuno funkcionalna. Za punjenje do
kraja ostavite ga u utičnici pribl. 12 sati.
• Uređaj se mora povezati i koristiti samo s električnim ožičenjem od 230 V AC (~)/50 Hz opremljenim
zaštitnim kontaktom u skladu s važećim električnim propisima.
• Obratite pozornost na podatke na tipskoj naljepnici uređaja priključenih na uređaj. Maksimalna ulazna
snaga svih povezanih električnih uređaja ne smije prelaziti 3 680 W (maks. struja od 16 A). Maks.
induktivno opterećenje: 2 A.
• Pripazite da ne dođe do isključenja ili oštećenja zaštitnog vodiča – u tom slučaju život korisnika
može biti ugrožen.
• Ne uključujte uređaj u utičnice s prekidačem strujnog kruga jačim od 16 A. Utičnica se smije uključiti
samo s maksimalnim induktivnim opterećenjem od 2 A. Uvijek provjerite je li utikač spojenog uređaja
potpuno uključen u utičnicu.
• Ne ostavljajte povezane električne uređaje bez nadzora.
• Nikada nemojte dirati u električne krugove uređaja niti ga rastavljati! Ako je uređaj oštećen ili ne
radi, obratite se prodavaču.
• Kad čistite utičnicu timera, uvijek je prvo isključite iz napajanja. Zatim ga očistite suhom krpom. Ne
upotrebljavajte sredstva za čišćenje i ne uranjajte uređaj u vodu!
• Preporučena radna temperatura je od -10 °C do +40 °C.
• U utičnicu priključite samo gumeni kabel s IP44 utikačem.
• Utičnica s timerom trebala bi se koristiti samo u okomitom položaju kako bi se zadržao njezin
stupanj zaštite IP44.
• Nije predviđeno da ovaj uređaj upotrebljavaju osobe (uključujući djecu) smanjenih zičkih, osjetilnih ili
mentalnih sposobnosti koje nemaju iskustva i znanja za sigurnu upotrebu, osim ako nisu pod nadzorom
ili ne dobivaju upute od osobe zadužene za njihovu sigurnost. Djeca trebaju biti pod nadzorom kako
bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem.
• Svaka upotreba uređaja koja nije navedena u prethodnim odjeljcima priručnika rezultirat će oštećen-
jem proizvoda i može predstavljati opasnost u obliku kratkog spoja, ozljeda električnom strujom,
itd. Uređaj se ne smije modicirati ili na drugi način restrukturirati! Bezuvjetno se pridržavajte svih
sigurnosnih upozorenja.t
Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni otpad, koristite centre za sakupljan-
je razvrstanog otpada. Za aktualne informacije o centrima za sakupljanje otpada kontaktirajte
lokalne vlasti. Ako se električni uređaji odlože na deponije otpada, opasne materije mogu
prodrijeti upodzemne vode i ući u lanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje.

18
UA | Розетка цифрового таймера
Специфікація
Джерело живлення: 230 В~, 50 Гц, 16(2) А
Макс. навантаження: 3 680 Вт
Захист IP: IP44
Робоча температура: від -10 °C до +40 °C
Інтервал встановлення часу: 1 хвилина
16 комбінацій днів або блоків днів
Відхилення: ±1 хвилина на місяць
Вимикач фази
Резервна батарейка: NiMH 1,2 В >100 годин
Функція
1. За допомогою розетки з цифровим вимикачем (надалі – вимикач) можна наперед встановити
певний час для ввімкнення або вимкнення (on/o) ваших приладів на вулиці та вдома. Він
ідеально підходить для енергозбереження та безпеки у вашому домі.
2. Функція випадкового вмикання/вимкання (random) дозволяє вмикати або вимикати прилади
внерегулярний час, тому вона не тільки ідеальна для деяких автоматичних функцій у вашому
домі, але й захищає вас від крадіжки під час вашої відсутності.
3. РК-дисплей показує статус налаштування програми та реальний час.
4. Можна встановити до 10 програм, для вимкнення /увімкнення
Установка
1. Вмикаємо вимикач в розетку 230 В змінного струму.
2. Приблизно 12 годин його заряджаємо.
3. Після зарядки видаляємо всю збережену інформацію, натискаючи кнопку MASTER CLEAR за
допомогою гострого предмета, наприклад олівця або ручки.
4. Тепер перемикач готовий до налаштування та використання
Відображення часу
Час відображається двома різними способами.
1. 12-годинне зображення часу: цифрове зображення чисел з 00:00 до 11:59 тому, що на дисплеї
вказано AM (з півночі до полудня) або PM (з полудня до опівночі).
2. 24-годиннне зображення часу: цифрове зображення чисел з 00:00 до 23:59, на дисплеї не
вказано AM або PM.
3. Щоб змінити зображення часу з 12-годинного на 24-годинове або навпаки, натисніть одночасно
кнопки CLOCK a TIMER.
Налаштування дня тижня і годин
1. Налаштування дня тижня
1.1 Натисніть і тримайте кнопку CLOCK, одночасно натисніть кнопку WEEK, щоб встановити день
тижня.
1.2 Порядок днів (скорочення назв днів) відображається наступним чином:
Mo Tu We Th Fr Sa Su
Mo = понеділок, Tu = вівторок, We = середа, Th = четвер, Fr = р’ятниця, Sa = субота, Su = неділя.
1.3 Якщо одночасно натиснути кнопки CLOCK і WEEK, дні будуть встановлюватися по порядку та
повільно. Якщо натиснути й тримайте ці кнопки, дні тижня швидко відобразяться у відповідному
порядку. Відпустіть кнопки, коли на дисплеї з’явиться потрібний день тижня.
2. Налаштування годин
2.1 Щоб встановити годинник, натисніть і тримайте кнопку CLOCK, а потім натисніть кнопку HOUR.

19
2.2 Якщо одночасно натиснути кнопки CLOCK і одноразово натисніть HOUR, час на годиннику
встановлюється повільно. Якщо натиснути ці кнопки та тримати, на дисплеї буде швидке
зображення. Відпустіть кнопки, коли на дисплеї з’явиться потрібний час у годинах.
2.3 Щоб встановити хвилини, натисніть і притримайте кнопку CLOCK, а потім натисніть кнопку
MINUTE. Для встановлення хвилин виконайте так само, як і для встановлення годин, як
описано в пункті 2.2
3. Налаштування літнього часу
3.1 Натисніть і тримайте кнопку CLOCK і натисніть кнопку ON/AUTO/OFF, щоб перейти на літній
час. Дисплей автоматично збільшить час на одну годину і одночасно з’явиться буква «S».
3.2 Знову натисніть кнопки CLOCK і ON/AUTO/OFF, щоб скасувати налаштування літнього часу,
значення часу зменшиться на одну годину, а літера «S» зникне з дисплея.
Примітка: Для встановлення дня тижня та часу РК-дисплей має бути в режимі реального часу.
Якщо РК-дисплей знаходиться в режимі налаштування програм, натисніть кнопку CLOCK, і дисплей
повернеться в режим реального часу
Налаштування програм
1. Якщо на РК-дисплеї відображається реальний час (на дисплеї відображається CLOCK), натисніть
один раз кнопку TIMER, щоб перейти в режим налаштування програми, ліворуч на РК-дисплеї
відобразиться «1ON» і надпис PROGRAM.
1.1 “1” означає номер групи програм (номера груп програм від 1 до 10).
1.2 “ON” це означає, що увімкнений стан.
1.3 “OFF” це означає, що вимкнений стан.
2. Щоб вибрати групу програми та положення увімкнення/вимкнення(on/o), натисніть кнопку
TIMER, щоб вибрати вищий номер групи, коли порядок наступний:
1ON 1OFF 2ON 2OFF …… 10ON 10OFF
Реальний час буде відображатися автоматично через 30 секунд бездіяльності в налаштуваннях
або натисніть кнопку CLOCK.
3. Вибравши програму (1–10), можна встановити день тижня та час. Натисніть кнопку WEEK,
щоб вибрати день або блок днів тижня. Зображення скорочень днів/блоків відбувається
втакому порядку:
3.1 MO->TU->WE->TH->FR->SA->SU
3.2 MO TU WE TH FR SA SU
3.3 MO TU WE TH FR
3.4 SA SU
3.5 MO TU WE TH FR SA
3.6 MO WE FR
3.7 TU TH SA
3.8 MO TU WE
3.9 TH FR SA
3.10MO WE FR SU
4. Щоб встановити час програми, на РК-дисплеї повинен зобразитися надпис PROGRAM.
4.1 Щоб встановити годину початку (івімкнення) програми (1ON), натисніть один раз кнопку HOUR,
час на годиннику встановлюється повільно. Якщо натиснути й тримати цю кнопку, дисплей буде
швидким. Відпустіть кнопку, коли на дисплеї з’явиться потрібний час у годинах.
4.2 Щоб встановити хвилини початку програми (1ON), натисніть один раз кнопку MINUTE, час
на годиннику встановлюється повільно. Якщо натиснути й тримати цю кнопку, дисплей буде
швидким. Відпустіть кнопку, коли на дисплеї з’явиться потрібний час у хвилинах.
4.3 Щоб установити кінець програми (вимкнути) програму (1OFF), натисніть кнопку TIMER
і виконайте дії, як описано в пунктах 4.1 і 4.2.
Примітка:
(a) Якщо ви бажаєте змінити попередньо встановлену програму, виконайте дії, описані в пунктах
від 4 до 4.3 у частині F, і замініть початкове налаштування, ввівши нові дані.
(b) Після встановлення програми натисніть кнопку CLOCK, щоб негайно повернутися до відображення
реального часу, якщо ні, час відобразиться автоматично через 30 секунд без натискання
жодної кнопки.

20
Випадкове налаштування (random)
1. Функція випадкового налаштування вмикає та вимикає прилад нерегулярно між 10 та 31
хвилиною з 18:00 до 6:00 ранку.
2. Підключіть вимикач до розетки та встановіть програму в режим AUTO за допомогою кнопки ON/
AUTO/OFF, щоб запустити/зупинити функцію випадкового ввімкнення/вимкнення.
3. Натисніть один раз кнопку RANDOM, в правій частині РК-дисплея засвітиться «R», активується
функція випадкового вмикання/вимкнення (random). Живлення вимкнено на 10-31 хвилину.
Після закінчення цього часу функція перемикається в протилежний режим, тобто увімкнено.
4. Натиснувши кнопку RANDOM ще раз, можете зупинити функцію випадкового увімкнення/
вимкнення, у цьому випадку «R» зникне з РК-дисплея.
Скасування/відновлення попередньо встановленої програми
Натискаючи кнопку ON/AUTO/OFF, можете щоразу скасовувати/відновлювати попередньо
встановлену програму, дисплей змінюється в такому порядку:
1. “ON” скасування попередньо встановленої програми, і прилад залишатиметься увімкненим
весь час.
2. “AUTO” відновивши попередньо встановлену програму, прилад автоматично вмикатиметься та
вимикатиметься відповідно до ваших налаштувань.
3. “OFF” скасування попередньо встановленої програми, прилад залишатиметься вимкненим
протягом усього часу.
Примітка:
(a) Попереднє налаштування функції випадкового вмикання/вимкнення активується лише тоді,
коли перемикач знаходиться в режимі AUTO.
(b) Якщо функція випадкового вибору увімкнена, функції автоматичного ввімкнення/вимкнення
(random) програми між 18:00 та 6:00 не активні.
Підключення
1. Встановіть потрібні програми увімкнення/вимкнення на перемикачі, як показано вище.
2. Вимкніть електроприлад.
3. Підключіть шнур живлення приладу до штепселя вимикача, а потім підключіть вимикач до
електричної розетки.
4. Увімкніть прилад.
5. Після цього прилад буде відповідно вами налаштованої програми увімкнений/вимкнений (on/
o) якщо ви натиснете кнопку скасування програми вручну.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО БЕЗПЕКУ
• Якщо дисплей не працює, підключіть перемикач до розетки змінного струму 230 В і дайте
йому зарядитися - приблизно через 2 години дисплей засвітиться, і вимикач буде повністю
функціональним. Для повного заряду залиште його в розетці приблизно на 12 годин.
• Пристрій слід підключати та використовувати лише в електричній мережі 230 В змінного струму
(~)/50 Гц, який обладнани захисним контактом відповідно до чинних електричних норм.
• Зверніть увагу на дані на заводській табличці електроприладів, підключених до пристрою.
Максимальна споживана потужність всіх електроприладів, підключених до пристрою, не повинна
перевищувати 3680 Вт (макс. струм 16 А). Індуктивне навантаження максимум 2 А.
• Необхідно переконатися, що живлення захисного провідника до пристрою не переривається -
у разі обірвання захисного провідника існує небезпека для життя.
• Не використовуйте пристрій у розетках, де запобіжник перевищує 16 А. Можливість перемикання
індуктивних навантажень максимум 2 А. Завжди перевіряйте вилку пристрою, чи вона повністю
вставлена в розетку.
• Не залишайте без нагляду увімкнені електроприлади.
• Ніколи не втручайтесь у підключення пристрою та не розбирайте його! У разі пошкодження або
непрацездатності пристрою зверніться до продавця пристрою.
• При чищенні розетки вимикача необхідно спочатку вийняти розетку з електромережі. Потім
очистіть розетку вимикача сухою тканиною. Не використовуйте жодних засобів для чищення та
не занурюйте пристрій у воду!
• Рекомендована робоча температура від -10 °C до +40 °C.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Emos Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Doran
Doran 8600 instruction manual

Philio Technology Corporation
Philio Technology Corporation PAN38 manual

Rockwell Automation
Rockwell Automation Allen-Bradley VisiSight 42JT Series installation instructions

SOLAC
SOLAC ID7840 Instructions for use

Eclipse
Eclipse ULTIMATE SUN BLOCK manual

Mighty Mule
Mighty Mule VEHICLE SENSOR installation manual