Emos EV105 User manual

2617010500_31-EV105_00_01 148 × 210 mm
www.emos.eu
EV105
GB Digital Bathroom Scales
CZ Digitální osobní váha
SK Digitálna osobná váha
PL Waga łazienkowa
HU Digitális személymérleg
SI Digitalna osebna tehtnica
RS|HR|BA|ME Digitalna osobna vaga
DE Digitale Personenwaage
UA Підлогові ваги електронні
RO|MD Cântar digital de persoane
LT Skaitmeninės asmeninės svarstyklės
LV Digitālie personālie svari
EE Digitaalne personaalkaal
BG Електронна персонална везна

2
GB | Digital Bathroom Scales
Before using the product carefully read this User Manual.
Technical specications
Toughened safety glass: 6 mm
LCD display: 68×33 mm
Weighing capacity: 180 kg (3 kg – 180 kg)
Resolution: 0.1 kg
Unit: kg/lb/st
Automatic switching o after 10 seconds
Low battery indicator
Power: 1×3V CR2032 lithium battery (supplied)
Display
„LO“ Low battery
Remove discharged battery immediately to avoid damage
to the weighing scale
„Err“ Weighing scale is overloaded; maximum load is 180 kg.
Step o the weighing scale to avoid damage.
Weighing
1. Place the weighing scale on a at, hard and stable surface.
2. Carefully step on the weighing scale; it will automatically
switch on.
3. Stand still, do not move; after a while the measured weight
will be displayed.
4. Desired weight unit kg/lb/st is set by repeatedly pressing
the UNIT push button located underneath. This setting may
be carried out before it is switched on.
5. After 10 seconds it will automatically switch o.
Replacing the battery
1. Remove insulating foil from new battery.
2. Open the battery compartment’s cover located underneath.
3. Remove used battery.
4. Insert new battery. Observe the correct polarity.
5. Close the cover.
Maintenance and cleaning
1. Clean with a slightly damp cloth and ensure that water
does not penetrate inside the weighing scale. Maintain the
glass surface dry. Do not use chemical cleaning agents/
abrasive cleaning agents.
2. Do not immerse in water!
3. Always keep in horizontal position.
4. If the weighing scale can’t be switched on, check whether
the battery is missing or fully discharged.
5. If error message is displayed or weighing scale can’t be
switched on, remove the battery for approximately 5 sec-
onds and inserted it back.
Safety instructions
• This weighing scale is designed for domestic use only. Do
not weigh animals.
• Never tamper with the internal electrical circuits as it may
cause damage and will automatically invalid the warranty.
• It must be placed on a at, hard and stable surface (not on
carpet, etc.) at a sucient distance from devices generating
electromagnetic eld to avoid interference.
• Do not expose to impact, shock or drop it to the ground.
• Use only in accordance with the instructions in this User
Manual. In case of failure the product should be repaired
only by a qualied professional.
• This device is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience and knowledge in the safe
use of equipment unless they are supervised or have been
instructed on the use of the appliance by a person respon-
sible for their safety. It is essential to supervise children to
ensure that they do not play with the appliance.
Do not dispose with domestic waste. Use special collec-
tion points for sorted waste. Contact local authorities for
information about collection points. If the electronic de-
vices would be disposed in landll, dangerous substances may
reach groundwater and subsequently food chain, where it could
aect human health.
CZ | Digitální osobní váha
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento
návod.
Technické specikace
Bezpečnostní tvrzené sklo: 6 mm
LCD displej: 68×33 mm
Maximální zatížení: 180 kg (3 kg – 180 kg)
Měřicí rozlišení: 0,1 kg
Měrná jednotka: kg/lb/st
Automatické vypnutí po 10 sekundách
Indikace slabé baterie
Napájení: 1×3 V CR2032 lithiová baterie (součástí balení)
Popis displeje
„LO“ Baterie je vybitá.
Vybitou baterii ihned vyměňte, aby nedošlo k poškození
váhy.
„Err“ Přetížení váhy, maximální nosnost je 180 kg. Sestupte
zváhy, aby nedošlo k poškození.
Vážení
1. Váhu položte na rovný, tvrdý a stabilní povrch.
2. Opatrně stoupněte na váhu – váha se automaticky zapne.
3. Na váze stůjte v klidu, nehýbejte se – po chvíli se zobrazí
naměřená hmotnost.
4. Požadovanou jednotku váhy kg/lb/st nastavíte opakovaným
stiskem tlačítka Unit, které je umístěno na spodní straně
váhy. Toto nastavení můžete provést i před zapnutím váhy.
5. Po 10 sekundách dojde k automatickému vypnutí váhy.
Výměna baterie
1. Odstraňte z nové baterie izolační fólii.
2. Otevřete kryt prostoru pro baterii na spodní straně váhy.
3. Vyjměte použitou baterii.
4. Vložte novou baterii. Dbejte na dodržení správné polarity.
5. Zavřete kryt.
Údržba a čištění
1. Pro čištění váhy používejte navlhčený hadřík a dbejte, aby
se dovnitř váhy nedostala voda. Skleněnou plochu udržujte
v suchu. Nepoužívejte chemické čisticí prostředky/čisticí
prostředky s abrazivním účinkem.
2. Neponořujte váhu do vody!
3. Udržujte váhu vždy ve vodorovné poloze.
4. Nejde-li váha zapnout, zkontrolujte, zda je vložená baterie
a jestli není vybitá.
5. Zobrazuje-li se chyba, nebo váhu nelze zapnout, vyjměte
baterii na cca 5 sekund a znovu ji vložte.
Bezpečnostní pokyny
• Tato váha je určena pouze pro použití v domácnosti. Na váze
se nesmí vážit zvířata.
• Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku – mů-
žete jej poškodit a automaticky tím ukončit platnost záruky.
• Váhu je třeba umístit na rovný, tvrdý a stabilní povrch (ne
na koberec apod.) v dostatečné vzdálenosti od přístrojů

3
selektromagnetickým polem, abyste zabránili vzájem-
nému rušení.
• Nevystavujte váhu nárazům, otřesům a neupouštějte ji
na zem.
• Používejte váhu pouze v souladu s pokyny uvedenými
vtomto návodu. V případě poruchy by měl výrobek opravovat
pouze kvalikovaný odborník.
• Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně
dětí), jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či
nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném
používání přístroje, pokud na ně nebude dohlíženo nebo
pokud nebyly instruovány ohledně použití tohoto přístroje
osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný dohled
nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komu-
nální odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro
aktuální informace o sběrných místech kontaktujte
místní úřady. Pokud jsou elektrické spotřebiče uložené na
skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou prosakovat do
podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat
vaše zdraví.
SK | Digitálna osobná váha
Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte
tento návod.
Technická špecikácia
Bezpečnostné tvrdené sklo: 6 mm
LCD displej: 68×33 mm
Maximálne zaťaženie: 180 kg (3 kg – 180 kg)
Meracie rozlíšenie: 0,1 kg
Merná jednotka: kg/lb/st
Automatické vypnutie po 10 sekundách
Indikácia slabej batérie
Napájanie: 1×3 V CR2032 lithiová batéria (súčasťou balenia)
Popis displeja
„LO“ Batéria je vybitá.
Vybitú batériu ihneď vymeňte, aby nedošlo k poškodeniu
váhy.
„Err“ Preťaženie váhy, maximálna nosnosť je 180 kg. Zostúpte
z váhy, aby nedošlo k poškodeniu.
Váženie
1. Váhu položte na rovný, tvrdý a stabilný povrch.
2. Opatrne sa postavte na váhu – váha sa automaticky zapne.
3. Na váhe stojte v pokoji, nehýbte sa – po chvíli sa zobrazí
nameraná hmotnosť.
4. Požadovanú jednotku váhy kg/lb/st nastavíte opakovaným
stlačením tlačidla Unit, ktoré je umiestnené na spodnej
strane váhy. Toto nastavenie môžete vykonať aj pred
zapnutím váhy.
5. Po 10 sekundách dôjde k automatickému vypnutiu váhy.
Výmena batérie
1. Odstráňte z novej batérie izolačnú fóliu.
2. Otvorte kryt priestoru pre batériu na spodnej strane váhy.
3. Vyberte použitú batériu.
4. Vložte novú batériu. Dbajte na dodržanie správnej polarity.
5. Zatvorte kryt.
Údržba a čistenie
1. Pre čistenie váhy používajte navlhčenú handričku a dbajte,
aby sa dovnútra váhy nedostala voda. Sklenenú plochu udr-
žujte v suchu. Nepoužívajte chemické čistiace prostriedky/
čistiace prostriedky s abrazívnym účinkom.
2. Neponárajte váhu do vody!
3. Udržujte váhu vždy vo vodorovnej polohe.
4. Ak nejde váha zapnúť, skontrolujte, či je vložená batéria
a či nie je vybitá.
5. Ak sa zobrazuje chyba, alebo sa váha nedá zapnúť, vyberte
batériu na cca 5 sekúnd a znova ju vložte.
Bezpečnostné pokyny
• Táto váha je určená len pre použitie v domácnosti. Na váhe
sa nesmú vážiť zvieratá.
• Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku
– môžete ho poškodiť a automaticky tým ukončiť platnosť
záruky.
• Váhu je potrebné umiestniť na rovný , tvrdý a stabilný po-
vrch (nie na koberec a pod.) v dostatočnej vzdialenosti od
prístrojov s elektromagnetickým poľom, aby ste zabránili
vzájomnému rušeniu.
• Nevystavujte váhu nárazom, otrasom a nepúšťajte ju na
zem.
• Používajte váhu iba v súlade s pokynmi uvedenými v tomto
návode. V prípade poruchy by mal výrobok opravovať len
kvalikovaný odborník.
• Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami
(vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna
neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabra-
ňuje v bezpečnom používaní prístroja, pokiaľ na ne nebude
dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruovaní ohľadne použitia
tohto prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je
nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú s
prístrojom hrať.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený ko-
munálny odpad, použite zberné miesta triedeného odpa-
du. Pre aktuálne informácie o zberných miestach kontak-
tujte miestne úrady. Pokiaľ sú elektrické spotrebiče uložené na
skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu presakovať do
podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poško-
dzovať vaše zdravie.
PL | Waga łazienkowa
Przed uruchomieniem wyrobu do pracy prosimy uważnie
przeczytać tę instrukcję.
Specykacja techniczna
Bezpieczna szyba hartowana: 6 mm
Wyświetlacz LCD: 68×33 mm
Maksymalne obciążenie: 180 kg (3 kg – 180 kg)
Rozdzielczość pomiaru: 0,1 kg
Jednostka pomiarowa: kg/lb/st
Automatyczne wyłączenie po 10 sekundach
Wskaźnik rozładowania baterii
Zasilanie: 1×3 V CR2032 bateria litowa (znajduje się wkom-
plecie)
Opis wyświetlacza
„LO“ Bateria jest rozładowana.
Rozładowaną baterię należy wymienić, aby nie doszło
do uszkodzenia wagi.
„Err“ Przeciążenie wagi, maksymalna nośność wynosi 180 kg.
W takim przypadku schodzimy z wagi, aby nie doszło do
jej uszkodzenia.
Ważenie
1. Wagę ustawiamy na równym twardym i stabilnym podłożu.
2. Ostrożnie wchodzimy na wagę – waga włącza się auto-
matycznie.

4
3. Na wadze stoimy spokojnie i nie ruszamy się – po chwili
zważony ciężar zostanie wyświetlony.
4. Wymaganą jednostkę ważenia kg/lb/st wybieramy naci-
skając kolejno przycisk Unit, który znajduje się od spodu
wagi. To ustawienie można wykonać również przed włą-
czeniem wagi.
5. Po 10 sekundach dojdzie do automatycznego wyłączenia
wagi.
Wymiana baterii
1. Z nowej baterii zdejmujemy folię izolacyjną.
2. Otwieramy obudowę pojemnika na baterie w dolnej części
wagi.
3. Wymieniamy zużytą baterię.
4. Wkładamy nową baterię. Zwracamy uwagę na zachowanie
właściwej polaryzacji.
5. Zamykamy obudowę.
Konserwacja i czyszczenie
1. Do czyszczenia wagi stosujemy zwilżoną ściereczkę,
uważając przy tym, żeby do jej wnętrza nie dostała się
woda. Powierzchnia szyby musi być sucha. Nie korzystamy
z chemicznych środków do czyszczenia oraz środków o
działaniu ściernym.
2. Wagi nie zanurzamy do wody!
3. Waga musi być zawsze ustawiona w położeniu poziomym.
4. Jeżeli wagi nie można włączyć, sprawdzamy, czy bateria
jest włożona i czy nie jest rozładowana.
5. Jeżeli jest wyświetlany błąd albo waga nie włącza się, na-
leży wyjąć baterię na około 5 sekund i włożyć ją ponownie.
Zalecenia bezpieczeństwa
• Ta waga jest przeznaczona wyłącznie do użytku w gospo-
darstwie domowym. Na wadze nie wolno ważyć zwierząt.
• Nie wolno ingerować do wewnętrznych układów elektrycz-
nych w wyrobie – można go uszkodzić i automatycznie
utracić uprawnienia gwarancyjne.
• Wagę ustawiamy na równym twardym i stabilnym podłożu
(nie stawiamy jej na dywanie, itp.) w dostatecznej odległości
od urządzeń wytwarzających pole elektromagnetyczne,
żeby zapobiec powstawaniu wzajemnych zakłóceń.
• Wagi nie narażamy na uderzenia i wstrząsy oraz nie sta-
wiamy jej gwałtownie na podłodze.
• Z wagi korzystamy zgodnie z zaleceniami zawartymi w tej
instrukcji. W razie uszkodzenia wyrób może być naprawiany
wyłącznie przez specjalistę.
• To urządzenie nie jest przeznaczona do użytkowania przez
osoby (łącznie z dziećmi), którym niezdolność zyczna,
umysłowa albo mentalna, ewentualnie brak wiedzy albo
doświadczenia, uniemożliwia bezpieczne korzystanie z tego
urządzenia, o ile nie jest nad nimi sprawowany nadzór przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Konieczny
jest nadzór, który zapewni, że dzieci nie będą się bawić
tym urządzeniem.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest
umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzę-
tu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza.
Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elek-
trycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania
zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebez-
pieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środo-
wisko i zdrowie ludzi.
HU | Digitális személymérleg
A termék használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el ezt
a tájékoztatót.
Műszaki adatok
Biztonsági edzett üveg: 6 mm
LCD-kijelző: 68×33 mm
Maximális terhelés: 180 kg (3 kg – 180 kg)
Mérési beosztás: 0,1 kg
Mértékegység: kg/lb/st
Automatikus kikapcsolás 10 másodperc után
Gyenge elem kijelzés
Tápellátás: 1×3 V CR2032 lítium elem (a csomag tartalmazza)
A kijelző leírása
„LO“ Az elem lemerült.
A lemerült elemet azonnal cserélje ki, hogy elkerülje a
mérleg károsodását.
„Err“ A mérleg túlterhelése, a maximális terhelhetőség 180kg.
Lépjen le a mérlegről, hogy elkerülje a károsodását.
Mérés
1. A mérleget helyezze egyenes, kemény és stabil felületre.
2. Óvatosan lépjen a mérlegre – a mérleg automatikusan
bekapcsolódik.
3. A mérlegen álljon nyugodtan, ne mozogjon – hamarosan
megjelenik a mért testsúly.
4. A kívánt mértékegységet (kg/lb/st) a mérleg alsó részén
levő Unit gomb nyomogatásával állíthatja be. Ezt a beállítást
a mérleg bekapcsolása előtt is elvégezheti.
5. másodperc után a mérleg automatikusan kikapcsolódik.
Elemcsere
1. Távolítsa el az új elemről a szigetelő fóliát.
2. Nyissa ki az elemtartó fedelét a mérleg alsó részén.
3. Vegye ki a használt elemet.
4. Tegyen be új elemet. Ügyeljen a megfelelő polaritásra.
5. Zárja be a fedelet.
Karbantartás és tisztítás
1. A mérleg tisztításához használjon nedves rongyot, és
gyeljen rá, hogy a mérleg belsejébe ne kerüljön víz. Az
üveglapot tartsa szárazon. Ne használjon vegyi vagy abrazív
hatású tisztítószert.
2. Ne merítse a mérleget vízbe!
3. Tartsa a mérleget mindig vízszintesen.
4. Ha a mérleget nem lehet bekapcsolni, ellenőrizze, hogy
van-e benne elem és nincs-e lemerülve.
5. Ha hibaüzenet jelenik meg, vagy a mérleget nem lehet
bekapcsolni, vegye ki az elemet kb. 5 másodpercre, majd
tegye újra vissza.
Biztonsági utasítások
• Ez a mérleg csak háztartási használatra való. A mérlegen
nem szabad állatokat mérni.
• Ne avatkozzon a termék belső elektromos áramköreibe –
kárt okozhat bennük, és a jótállás automatikusan érvényét
veszíti.
• A mérleget egyenes, szilárd és stabil felületre kell helyezni
(nem szőnyegre, stb.), megfelelő távolságba minden elekt-
romágneses pólusú eszköztől, hogy ne tudják egymást
zavarni.
• Ne tegye ki a mérleget ütésnek, rázkódásnak és ne hagyja
leesni.
• A mérleget csak a jelen tájékoztatóban megadott utasí-
tásokkal összhangban használja. Meghibásodás esetén a
készülék javítását bízza szakemberre.

5
• A készüléket ne használják csökkent zikai, szellemi vagy
érzékszervi képességekkel, ill. korlátozott tapasztalattal és
ismeretekkel rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket
is), amennyiben nincs mellettük szakszerű felügyelet, ill.
nem kaptak a készülék kezelésére vonatkozó útmutatáso-
kat a biztonságukért felelős személytől. A gyermekeknek
felügyelet alatt kell lenniük annak biztosítása érdekében,
hogy nem fognak a berendezéssel játszani.
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartá-
si hulladék közé, használja a szelektív hulladékgyűjtő
helyeket. A gyűjtőhelyekre vonatkozó aktuális informáci-
ókért forduljon a helyi hivatalokhoz. Ha az elektromos készü-
lékek a hulladéktárolókba kerülnek, veszélyes anyagok szivá-
roghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a tápláléklánc-
ba és veszélyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét.
SI | Digitalna osebna tehtnica
Pred uporabo naprave natančno preberite ta navodila.
Tehnične specikacije
Varnostno utrjeno steklo: 6 mm
LCD zaslon: 68×33 mm
Maksimalna obremenitev: 180 kg (3 kg – 180 kg)
Ločljivost merjenja: 0,1 kg
Merska enota: kg/lb/st
Samodejni izklop po 10 sekundah
Indikacija izpraznjene baterije
Napajanje: 1×3 V CR2032 litijska baterija (del seta)
Opis zaslona
„LO“ Baterija je izpraznjena.
Izpraznjeno baterijo takoj zamenjajte, da ne pride do
poškodovanja tehtnice.
„Err“ Preobremenitev tehtnice, maksimalna nosilnost je 180
kg. Stopite s tehtnice, da ne pride do poškodovanja.
Tehtanje
1. Tehtnico položite na ravno, trdno in stabilno površino.
2. Previdno stopite na tehtnico – tehtnica se samodejno vklopi.
3. Na tehtnici stojte mirno, ne premikajte se – kmalu se prikaže
namerjena vrednost.
4. Želeno enoto mase kg/lb/st nastavite s ponovnim pritiskom
na tipko UNIT, ki je nameščena na spodnji strani tehtnice.
To nastavitev lahko izvedete tudi pred vklopom tehtnice.
5. Po 10 sekundah pride do samodejnega izklopa tehtnice.
Zamenjava baterij
1. Iz nove baterije odstranite izolacijsko folijo.
2. Odprite pokrov prostora za baterijo na spodnji strani
tehtnice.
3. Porabljeno baterijo vzemite ven.
4. Vstavite novo baterijo. Pazite na upoštevanje pravilne
polarnosti.
5. Zaprite pokrov.
Vzdrževanje in čiščenje
1. Za čiščenje tehtnice uporabljajte navlaženo krpo in pazite na
to, da voda ne pride v notranjost tehtnice. Stekleno površino
hranite suho. Ne uporabljajte kemičnih čistilnih sredstev/
čistilnih sredstev z abrazijskim učinkom.
2. Tehtnice ne potapljajte v vodo!
3. Tehtnico hranite vedno v vodoravnem položaju.
4. Če se tehtnice ne da vklopiti, preverite, ali je vstavljena
baterija in ali ni izpraznjena.
5. Če se prikazuje napaka, ali se tehtnice ne da vklopiti, vzemite
baterijo za cca 5 sekund ven in jo ponovno vstavite.
Varnostna navodila
• Ta tehtnica je predvidena le za uporabo v gospodinjstvu. Na
tehtnici se ne sme tehtati živali.
• Ne posegajte v notranjo električno napeljavo izdelka – lahko
ga poškodujete in s tem samodejno prekinite veljavnost
garancije.
• Tehtnico je treba namestiti na ravno, trdno in stabilno povr-
šino (ne na preprogo ipd.) v zadostni razdalji od naprav z ele-
ktromagnetnim poljem, da bi preprečili medsebojne motnje.
• Tehtnice ne izpostavljajte udarcem, sunkom in ne je puš-
čajte na tla.
• Tehtnico uporabljate le v skladu z navodili, ki so navedena
v teh navodilih. V primeru napake sme izdelek popravljati
le usposobljen strokovnjak.
• Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno otrok), ki jih
zična, čutna ali mentalna nesposobnost ali pomanjkanje
izkušenj, in znanj ovirajo pri varni uporabi naprave, če pri
tem ne bodo nadzorovane, ali če jih o uporabi naprave ni
poučila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Nujen
je nadzor nad otroki, da bo zagotovljeno, da se ne bodo z
napravo igrali.
Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne
odpadke, uporabljajte zbirna mesta ločenih odpadkov. Za
aktualne informacije o zbirnih mestih se obrnite na kra-
jevne urade. Če so električne naprave odložene na odlagališčih
odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo v podtalnico, pridejo v
prehransko verigo in škodijo vašemu zdravju.
RS|HR|BA|ME | Digitalna osobna
vaga
Prije stavljanja ovog proizvoda u pogon, pročitajte ove upute.
Tehnički podaci
Sigurnosno kaljeno staklo: 6 mm
LCD zaslon: 68×33 mm
Maksimalno opterećenje: 180 kg (3 kg - 180 kg)
Rezolucija (razlučivost) mjerenja: 0,1 kg
Jedinica mjerenja: kg / lb / st
Automatsko isključivanje nakon 10 sekundi
Indikator slabe baterije
Napajanje: 1×3 V CR2032 litijska baterija (je dio pakovanja)
Opis zaslona
„LO“ Baterija je slaba.
Odmah zamijeniti istrošenu bateriju kako bi se izbjegle
štete na vazi.
„Err“ Vaga je preopterećena maksimalna nosivost iznosi
180kg. Silazite sa vage, kako bi se izbjegle štete.
Vaganje
1. Stavite vagu na ravnu, čvrstu i stabilnu površinu.
2. Pažljivo stupite na vagu – vaga će se automatski uključiti
3. Na vazi stoji mirno, ne mičite se – nakon nekog vremena,
će se pojaviti na LCD zaslonu izmjerena težina.
4. Željenu jedinicu za vaganje kg / lb / st postavite pritiskanjem
tipke Unit, koja se nalazi na donjem dijelu vage. To možete
učiniti čak i prije nego što uključite vagu.
5. Nakon 10 sekundi u miru će se vaga automatski isključiti.
Zamjena baterije
1. Sa nove baterije skinite izolacionu foliju.
2. Otvorite poklopac odjeljka za baterije na donjem dijelu vage.
3. Izvadite iskorištenu bateriju.
4. Umetnite novu litijsku bateriju. Obratite pažnju na polaritet.
5. Zatvorite poklopac.

6
Održavanje i čišćenje
1. Za čišćenje vage koristite vlažnu krpu, pazeći da se voda
ne prodire u vagu. Nemojte koristiti kemijska sredstva za
čišćenje i/ili sredstva za čišćenje s brusnim učinkom.
2. Nemojte uranjati vagu u vodu!
3. Zadržite vagu svaki put u vodoravnoj poziciji.
4. Ako vaga ne ide uključiti, pobrinite se da je baterija umetnuta
i nije iscrpljena.
5. Ako se pojavljuje greška ili vaga ne ide uključiti, izvadite
bateriju za oko 5 sekundi, a zatim nju vratite nazad.
Sigurnosne upute
• Ova vaga je namijenjena samo za vaganje u kućanstvu.
Nemojte na njoj vagati životinje
• Ne dirajte unutarnje električne krugove proizvoda – možete
ga oštetiti i tako će se automatski prekinuti jamstvo.
• Vagu treba smjestiti na ravnu, čvrstu i stabilnu površinu
(ne tepih, itd.) u dovoljnoj distanciji od uređaja s elektroma-
gnetskim poljem, kako bi se izbjegle međusobne smetnje.
• Ne izlažite vagu udarima, vibracijama i ne smije da vama
padne na tlo.
• Vagu koristite samo u skladu s uputama u ovom priručniku.
U slučaju kvara proizvod treba popraviti jedino kod kvali-
ciranog stručnjaka.
• Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba
(uključivo djecu), koje zička, čulna ili mentalna nesposob-
nost ili nedostatak iskustva i znanja sprečava u sigurnom
korištenju uređaja, ukoliko ne budu pod nadzorom ili ukoliko
nisu bili upućeni u korištenje ovog uređaja od strane osobe
odgovorne za njihovu sigurnost. Djecu je potrebno nadzirati,
kako bi se osiguralo da se neće igrati sa uređajem.
Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunal-
ni otpad, koristite centre za sakupljanje razvrstanog ot-
pada. Za aktualne informacije o centrima za sakupljanje
otpada kontaktirajte lokalne vlasti. Ako se električni uređaji
odlože na deponije otpada, opasne materije mogu prodrijeti u
podzemne vode i ući u lanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje.
DE | Digitale Personenwaage
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch
gründlich durch.
Technische Daten
Gehärtetes Sicherheitsglas: 6 mm
LCD-Anzeige: 68×33 mm
Maximale Tragkraft: 180 kg (3 kg – 180 kg)
Wiegeskala: 0,1 kg
Gewichtseinheit: kg/lb/st
Automatisches Ausschalten nach 10 Sekunden
Anzeige leere Batterie
Batterien: 1×3 V CR2032 Lithiumbatterie (die Batterie ist im
Lieferumfang enthalten)
Anzeigen auf dem Display
„LO“ die Batterie ist leer.
Wechseln Sie die leere Batterie sofort, damit die Waage
nicht beschädigt wird.
„Err“ Überlastung der Waage, die maximale Tragkraft ist
180kg. Verlassen Sie die Waage, damit sie nicht be-
schädigt wird.
Wiegen
1. Stellen Sie die Waage auf eine ebene, feste und stabile
Oberäche.
2. Stellen Sie sich umsichtig auf die Waage – die Waage
schaltet sich automatisch ein.
3. Stehen Sie aufrecht und still – in einigen Sekunden erscheint
das Messergebnis.
4. Die gewünschte Gewichtseinheit kg/lb/st stellen Sie durch
wiederholtes Drücken der Unit Taste ein, die sich auf der
Unterseite der Waage bendet. Diese Einstellung können
Sie auch vor der Einschaltung der Waage durchführen.
5. Nach 10 Sekunden schaltet sich die Waage automatisch
aus.
Batterien einlegen
1. Beseitigen Sie aus der neuen Batterie die Isolierfolie.
2. Önen Sie das Batteriefach auf der Unterseite der Waage.
3. Entfernen Sie die leere Batterie.
4. Legen Sie die neue Batterie in das Fach ein. Achten Sie auf
korrekte Polarität.
5. Schließen Sie das Batteriefach.
Pege und Reinigung
1. Reinigen Sie die Waage mit einem leicht angefeuchteten
Tuch und achten Sie darauf, dass kein Wasser ins Gehäuse
eintritt. Die Glasplatte der Waage sollte stets trocken ge-
halten werden.Verwenden Sie auf keinen Fall chemische
Reinigungsmittel und Scheuermittel.
2. Tauchen Sie die Waage nicht ins Wasser ein!
3. Stellen Sie die Waage immer auf waagerechtem Unter-
grund.
4. Falls sich die Waage nicht einschaltet, prüfen Sie, ob die
Batterie eingelegt ist und ob sie nicht leer ist.
5. Wenn ein Fehler erscheint oder die Waage nicht ein-
geschaltet werden kann, entfernen Sie die Batterie für
ca.5Sekunden und legen Sie sie wieder ein.
Sicherheitshinweise
• Diese Waage ist nur für den Haushaltgebrauch bestimmt.
Mit der Waage können keine Haustiere gewogen werden.
• Greifen Sie nicht in die inneren elektrischen Kreise des
Erzeugnisses ein – Sie können es beschädigen und so die
Gültigkeit der Garantie automatisch beenden.
• Stellen Sie die Waage auf eine ebene, feste und rutschfreie
Oberäche (nicht auf Teppich u.ä.) und halten Sie die Waage
von Geräten mit elektromagnetischem Feld fern, um die
gegenseitige Störung zu vermeiden.
• Setzen Sie die Waage keinen Stößen, Erschütterungen aus
und lassen Sie sie nicht auf den Boden fallen.
• Benutzen Sie die Waage nur gemäß der Anweisungen in die-
ser Anleitung. In dem Fall einer Störung sollte das Produkt
nur durch fachkundiges Servicepersonal repariert werden.
• Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr An-
weisungen, wie das Produkt zu benutzen ist. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Produkt spielen.
Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommunal-
abfall entsorgen, Sammelstellen für sortierten Abfall bzw.
Müll benutzen. Setzen Sie sich wegen aktuellen Informa-
tionen über die jeweiligen Sammelstellen mit örtlichen Behör-
den in Verbindung. Wenn Elektroverbraucher auf üblichen
Mülldeponien gelagert werden, können Gefahrstoe ins Grund-
wasser einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelangen,
Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben.

7
UA | Підлогові ваги електронні
Перед тим як увести прилад в дію, є слід докладно прочитати
цю інструкцію по експлуатації.
Технічна специфікація
Загартоване безпечне скло: 6 мм
Світлопровідний LCD дисплей: 68×33 мм
Максимальне навантаження: 180 кг (від 3 кг – до 180 кг)
Вимірювальна розмежувана здатність: 0,1 кг
Одиниця вимірювання: кг/lb/st
Автоматичне вимкнення після 10 секунд
Індикація розрядженої батареї
Живлення: 1×3 В CR2032 літієова батарея (складова
частина упаковки)
Опис дисплея
„LO“ Батарея є розряджена.
Розряджену батарею є слід нeгайно замінити, щоб не
була пошкоджена вага.
„Err“ Перевантаження ваги, максимальна несуча здатність
є 180 кг. Зійдіть з ваги, щоб вага не була пошкоджена.
Зважування
1. Вагу покладіть на рівну, тверду та стабільну поверхню.
2. Обережно станьте на вагу – вага автоматично ввімкнеться.
3. Стійте на вазі спокійно, не рухайтесь – через деяку хвилю
зобразиться намірена маса.
4. Потрібну одиницю вимірювання ваги в кг/lb/st наладьте
повторним стиском кнопки «Unit», котра є розміщена на
оборотній стороні ваги. Це наладження ви можете зробити
ще перед ввімкненням ваги.
5. Після 10 секунд відбудеться автоматичне вимкнення ваги.
Заміна батареї
1. Усуньте з нової батареї ізоляційну фольгу.
2. Відкрийте кришку отвору для батареї на нижній стороні
ваги.
3. Замініть використовану батарею.
4. Вкладіть нову батарею. Слідіть за дотриманням правильної
полярності (+/-).
5. Закрийте кришку.
Технічне обслуговування та очистка
1. Для очистки ваги застосуйте намочену ганчірку, слідкуйте
за тим, щов до середини ваги не проникла вода. Скляну
поверхню утримуйте в сухому стану. Не вживайте хімічні
засоби для очистки/ засоби для очистки з абразивним
діянням.
2. Не занурюйте вагу до води !
3. Лишайте вагу завжди та тільки у горизонтальній позиції.
4. Якщо не вдається ввімкнути вагу, перевірьте, будь ла-
ска, чи є вкладена до ваги батарея, та чи не є батарея
розряджена.
5. Якщо на вазі зобразиться хиба, або не можна вагу ввімкну-
ти, вийміть з неї батарею, почекайте 5 секунд та знову
вкладіть батерею на місце.
Вказівкі по безпеці
• Ця вага є призначена для вживання тільки у домашньому
хазяйству. Заборонено зважувати на вазі тварини.
• Не втручайтесь до внутрішніх електричних контурів виро-
бу – ви можете пошкодити їх та тим самим автоматично
закінчити дійсніть наданої гарантії.
• Вагу є слід розмістити на ровную, тверду та стабільну
поверхню (не на килим атд.), на достатній відстані від при-
ладів з електромагнитним полем, для того, що запобігти
взаємному винику завад.
• Не наражувати вагу ударам, струсам та не кидати її на
підлогу.
• Вживайте вагу тільки у згоді з вказівками, позначеними
в цій інструкції, В разі зіпсуття виріб має право відремон-
тувати тільки кваліфікований фахівець.
• Цей прилад не є призначений для вживання тими осо-
бами (включно дітей) у яких физична, смислова або
менталітетна здатність або недолік досвіду та знання
заборонює безпечно користуватись цим приладом , доки
за ними не буде вести догляд здатна особа або доки вони
не отримали інструктаж про вживання цього приладу від
особи, що несе відповідальність за їх безпеку. Потрібно
забезпечити такий догляд за дітьми, щоб вони не могли
гратись з цим приладом.
Не викидуйте електричні пристрої як несортовані кому-
нальні відходи, користуйтесь місцями збору комунальних
відходів. За актуальною інформацією про місця збору
звертайтесь до установ за місцем проживання. Якщо елек-
тричні присторої розміщені на місцях з відходами, то небез-
печні речовини можуть проникати до підземних вод і дістатись
до харчового обігу та пошкоджувати ваше здоров’я.
RO|MD | Cântar digital de
persoane
Înainte de punerea în funcţiune citiţi cu atenţie aceste in-
strucţiuni.
Specicaţii tehnice
Sticlă securizată călită: 6 mm
Ecran LCD: 68×33 mm
Greutate maximă: 180 kg (3 kg – 180 kg)
Rezoluţia măsurării: 0,1 kg
Unitate de măsură: kg/lb/st
Oprire automată după 10 secunde
Indicatorul bateriei slabe
Alimentarea: 1×3 V CR2032 baterie cu litiu (este inclusă)
Descrierea ecranului
„LO“ Baterie descărcată.
Înlocuiţi imediat bateria descărcată, pentru a nu se ajunge
la deteriorarea cântarului.
„Err“ Supraîncărcarea cântarului, sarcina maximă este de
180kg. Coborâţi de pe cântar, pentru a nu se defecta.
Cântărirea
1. Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă dreaptă, rigidă şi stabilă.
2. Urcaţi-vă cu atenţie pe cântar – cântarul porneşte automat.
3. Pe cântar staţi fără mişcare – după un moment se aşează
greutatea măsurată.
4. Unitatea de măsură solicitată kg/lb/st o selectaţi prin
apăsarea repetată a butonului Unit, care este amplasat pe
partea inferioară a cântarului. Această selectare o puteţi
efectua şi înainte de pornirea cântarului.
5. După 10 secunde cântarul se opreşte automat.
Înlocuirea bateriei
1. Îndepărtaţi foiţa izolatoare de pe bateria nouă.
2. Deschideţi capacul locaşului bateriei pe partea inferioară
a cântarului.
3. Scoateţi bateria uzată.
4. Introduceţi bateria nouă. Respectaţi polaritatea corectă.
5. Închideţi capacul.

8
Curăţarea şi întreţinerea
1. Pentru curăţare folosiţi cârpă umedă şi evitaţi pătrunderea
apei în cântar. Suprafaţa de sticlă o menţineţi uscată. Nu
folosiţi detergenţi chimici/detergenţi cu efect abraziv.
2. Nu scufundaţi cântarul în apă!
3. Menţineţi cântarul în poziţie orizontală.
4. Dacă cântarul nu porneşte, controlaţi dacă este introdusă
bateria sau dacă aceasta nu este descărcată.
5. Dacă se aşează eroarea, sau cântarul nu se poate porni,
scoateţi bateria pe cca 5 secunde şi o introduceţi din nou.
Măsuri de siguranţă
• Acest cântar este dstinat doar pentru uz casnic. Pe cântar
nu cântăriţi animale.
• Nu interveniţi la circuitele electrice interne ale produsului
– aţi putea provoca deteriorarea lui şi încetarea valabilităţii
garanţiei.
• Cântarul trebuie amplasat pe o suprafaţă dreaptă, rigidă
şi stabilă (nu pe covor etc.) la distanţă îndestulătoare de
aparate cu câmp electromagnetic, pentru a evita interfe-
renţa reciprocă.
• Nu expuneţi cântarul la izbituri şi zguduituri şi nu lăsaţi să
cadă la pământ.
• Folosiţi cântarul doar în conformitate cu indicaţiile cuprinse
în aceste instrucţiuni. În caz de defecţiune produsul ar trebui
reparat de un specialist calicat.
• Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane
(inclusiv copii) a căror capacitate zică, senzorială sau
mentală, ori experienţa şi cunoştinţele insuciente împie-
dică utilizarea aparatului în siguranţă, dacă nu vor su-
pravegheate sau dacă nu au fost instruite privind utilizarea
aparatului de către persoana responsabilă de securitatea
acestora. Trebuie asigurată supravegherea copiilor, pentru
a se împiedica joaca lor cu acest aparat.
Nu aruncaţi consumatorii electrici la deşeuri comunale
nesortate, folosiţi bazele de recepţie a deşeurilor sortate.
Pentru informaţii actuale privind bazele de recepţie con-
tactaţi organele locale. Dacă consumatorii electrici sunt depo-
zitaţi la stocuri de deşeuri comunale, substanţele periculoase
se pot in ltra în apele subterane şi pot să ajungă în lanţul
alimentar, periclitând sănătatea şi confortul dumneavoastră.
LT | Skaitmeninės asmeninės
svarstyklės
Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite naudotojo vadovą.
Techninės specikacijos
Grūdintas apsauginis stiklas: 6 mm
LCD (skystųjų kristalų) ekranas: 68×33 mm
Sveriamas svoris: 180 kg (3–180 kg)
Skiriamoji geba: 0,1 kg
Vienetas kg/lb/st (kilogramai/svarai/stonai)
Automatinis išsijungimas po 10 sekundžių.
Nusilpusios baterijos indikatorius
Galia: 1×3V CR2032 ličio baterija (yra komplekte)
Ekranas
„LO“ nusilpusi baterija
Nedelsiant išimkite nusilpusią bateriją, kad nepažeistu-
mėte svarstyklių.
„Err“ per didelis svoris; didžiausias svoris yra 180 kg. Nulipkite
nuo svarstyklių, kad jų nesugadintumėte.
Svėrimas
1. Svarstykles pastatykite ant plokščio, kieto ir stabilaus
paviršiaus.
2. Atsargiai užlipkite ant svarstyklių; jos automatiškai įsijungs.
3. Stovėkite ramiai, nejudėkite; po kurio laiko ekrane bus
parodytas svoris.
4. Norimą svorio vienetą kg/lb/st galite nustatyti pakartotinai
spausdami apačioje esantį mygtuką „UNIT“. Tai galite atlikti
prieš įjungdami svarstykles.
5. Po 10 sekundžių jos automatiškai išsijungs.
Baterijos keitimas
1. Nuo naujos baterijos nuimkite apsauginę plėvelę.
2. Atidarykite baterijų skyriaus dangtelį, esantį apačioje.
3. Išimkite naudotą bateriją.
4. Įstatykite naują bateriją. Įstatykite bateriją pagal poliškumą.
5. Uždarykite dangtelį.
Priežiūra ir valymas
1. Valykite drėgna šluoste ir pasirūpinkite, kad vanduo nepa-
tektų į svarstyklių vidų. Nesušlapinkite stiklinio paviršiaus.
Nenaudokite cheminių valymo ar šveitimo priemonių.
2. Nemerkite į vandenį!
3. Visada laikykite horizontalioje padėtyje.
4. Jei svarstyklės neįsijungia, patikrinkite, ar įdėta baterija,
ar ji nenusilpusi.
5. Jei ant svarstyklių pasirodo pranešimas apie klaidą arba
jos neįsijungia, maždaug 5 sekundėms išimkite bateriją
ir įdėkite atgal.
Saugumo nurodymai
• Svarstyklės skirtos tik buitiniam naudojimui. Nesverkite
gyvūnų.
• Nelieskite vidinių elektros grandinių, nes tai gali sugadinti
svarstykles ir automatiškai panaikinti garantijos galiojimą.
• Svarstyklės turi būti padėtos ant plokščio, kieto ir stabilaus
paviršiaus (ne kilimo, ir t. t.), pakankamu atstumu nuo prie-
taisų, turinčių elektromagnetinį lauką, kad nekiltų trukdžių.
• Saugokite nuo smūgių, sukrėtimų ir kad nenukristų ant
žemės.
• Naudokite tik laikydamiesi šiame naudotojo vadove pateiktų
nurodymų. Prietaisui sugedus, jį remontuoti turėtų tik kva-
likuotas specialistas.
• Prietaisas neskirtas naudotis asmenims (įskaitant vaikus),
kurių yra ribotos zinės, jutiminės ar protinės galimybės
arba jiems trūksta patirties ir žinių apie prietaisą, nebent
tokie asmenys yra stebimi arba už jų saugumą atsakingas
asmuo išmokė juos naudotis prietaisu. Būtina stebėti, kad
vaikai nežaistų su prietaisu.
Nemeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Pristatykite į
specialius rūšiuojamoms atliekoms skirtus surinkimo
punktus. Susisiekite su vietinėmis valdžios institucijomis,
kad šios suteiktų informaciją apie surinkimo punktus. Jei elek-
troniniai prietaisai yra išmetami atliekų užkasimo vietose,
kenksmingos medžiagos gali patekti į gruntinius vandenis, o
paskui ir į maisto grandinę, ir tokiu būdu pakenkti žmonių svei-
katai.

9
LV | Digitālie personālie svari
Pirms izstrādājuma lietošanas rūpīgi izlasiet šīs lietošanas
instrukcijas!
Tehniskie parametri
Rūdīts drošības stikls: 6 mm
LCD displejs: 68×33 mm
Svēršanas diapazons: 180 kg (3 kg – 180 kg)
Izšķirtspēja: 0,1 kg
Vienības: kg/lb/st
Automātiska izslēgšanās pēc 10 sekundēm
Zema baterijas enerģijas līmeņa indikators
Barošana: 1×3V CR2032 litija baterija (iekļauta komplektā)
Displejs
„LO“ izlādējusies baterija
Nekavējoties izņemiet izlādējušos bateriju, lai novērstu
svaru bojājumus.
„Err“ svari ir pārslogoti, maksimālais svars ir 180 kg. Nokāpiet
no svariem, lai novērstu bojājumus.
Svēršana
1. Novietojiet svarus uz līdzenas, cietas un stabilas virsmas.
2. Uzmanīgi uzkāpiet uz svariem, un tie automātiski ieslēgsies.
3. Stāviet mierīgi un nekustieties – pēc kāda laika displejā tiks
parādīts nomērītais svars.
4. Nepieciešamo svara vienību (kg//lb/st) var iestatīt, atkārtoti
nospiežot spiedpogu „UNIT”, kas atrodas svaru apakšpusē.
Šo darbību var veikt, pirms svari ir ieslēgti.
5. Pēc 10 sekundēm svari automātiski izslēgsies.
Baterijas nomaiņa
1. Noņemiet izolācijas foliju no jaunās baterijas.
2. Atveriet baterijas nodalījuma vāciņu svaru apakšpusē.
3. Izņemiet izlietoto bateriju.
4. Ievietojiet jaunu bateriju. Ievērojiet pareizo polaritāti.
5. Aizveriet vāciņu.
Tīrīšana un apkope
1. Veiciet tīrīšanu ar viegli mitru drānu un nodrošiniet, ka ūdens
neiekļūst svaru iekšienē. Saglabājiet stikla virsmu sausu.
Neizmantojiet ķīmiskus vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus.
2. Neiemērciet svarus ūdenī!
3. Vienmēr turiet svarus horizontālā stāvoklī.
4. Ja svarus nevar ieslēgt, pārbaudiet, vai ir ievietota baterija,
vai arī tā nav pilnībā izlādējusies.
5. Ja tiek parādīts kļūdas ziņojums vai svarus nevar ieslēgt,
izņemiet bateriju uz aptuveni 5 sekundēm un tad ievietojiet
to atpakaļ.
Drošības instrukcijas
• Šie svari izstrādāti vienīgi sadzīves lietošanai. Nesveriet
dzīvniekus.
• Nekad neiejaucieties svaru iekšējā elektriskajā ķēdē, jo
tas var bojāt svarus, un garantija automātiski tiks anulēta.
• Svari jānovieto uz plakanas, cietas un stabilas virsmas (ne
uz paklāja utt.) pietiekamā attālumā no ierīcēm, kas izstaro
elektromagnētisko lauku, lai izvairītos no traucējumiem.
• Nepakļaujiet svarus triecienam, vibrācijām un nenometiet
tos uz zemes.
• Izmantojiet šos svarus vienīgi saskaņā ar šīm lietošanas
instrukcijām. Gadījumā, ja šis izstrādājums nedarbojas, tā
remonts jāveic tikai kvalicētam profesionālim.
• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām (tostarp
bērniem) ar ierobežotām ziskajām, maņu vai garīgajām
spējām, vai personām, kurām trūkst pieredzes vai zināšanu
par drošu ierīces lietošanu, ja vien par šo personu drošību
atbildīgā persona šīm personām nenodrošina uzraudzību
vai nesniedz norādes par ierīces drošu lietošanu. Mazi bērni
jāuzrauga, lai nepieļautu, ka viņi rotaļājas ar ierīci.
Neizmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem. Šim nolūkam
izmantojiet īpašus atkritumu šķirošanas un savākšanas
punktus. Lai gūtu informāciju par šādiem savākšanas
punktiem, sazinieties ar vietējo pašvaldību. Ja elektroniskās
ierīces tiek likvidētas izgāztuvē, bīstamas vielas var nonākt
pazemes ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās var ietekmēt
cilvēka veselību.
EE | Digitaalne personaalkaal
Enne selle toote kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit.
Tehnilised andmed
Karastatud turvaklaas: 6 mm
LCD-ekraan: 68 × 32 mm
Maksimummass: 180 kg (3 kg – 180 kg)
Mõõtesamm: 0,1 kg
Ühik: kg/lb/st
Automaatne väljalülitus 10 sekundi möödumisel
Tühja patarei näidik
Toide: 1× 3 V CR2032 liitiumaku CR2032 (kuulub komplekti)
Ekraan
„LO“ Aku tühjeneb
Kaalu kahjustuste vältimiseks eemaldage tühi aku
„Err“ Kaal on ülekoormatud; suurim lubatud koormus on
180 kg. Kahjustuste vältimiseks astuge kaalult maha.
Kaalumine
1. Kaal tuleb asetada tasasele, kõvale ja stabiilsele pinnale.
2. Astuge ettevaatlikult kaalule; see lülitub automaatselt sisse.
3. Seiske paigal, ärge liigutage; mõne aja pärast kuvatakse
mõõdetud kaal.
4. Soovitud kaaluühik kg/lb/st määratakse, vajutades kordu-
valt kaalu all asuvat surunuppu UNIT (ÜHIK). Selle seadis-
tuse võib teha enne selle sisselülitamist.
5. 10 sekundi möödumisel lülitub see automaatselt välja.
Patarei vahetamine
1. Eemaldage uuelt patareilt isoleerkile.
2. Avage selle all asuv patareipesa kaas.
3. Võtke vana patarei välja.
4. Sisestage uus patarei. Jälgige õiget polaarsust.
5. Sulgege kaas
Hooldamine ja puhastamine
1. Puhastage kergelt niiske lapiga ja veenduge, et vesi ei tun-
giks kaalu sisse. Hoidke klaaspind kuivana. Ärge kasutage
keemilisi ega abrasiivseid puhastusvahendeid.
2. Ärge kastke vette!
3. Hoidke alati horisontaalasendis.
4. Kui kaalu ei saa sisse lülitada, kontrollige, kas patarei on
puudu või tühi.
5. Kui kuvatakse veateade või kaalu ei saa sisse lülitada,
eemaldage umbes viieks sekundiks patarei ja sisestage
seejärel uuesti.
Ohutusjuhised
• See kaal on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Ärge
kaaluge loomi.
• Ärge muutke toote sisemisi elektriahelaid – see võib toodet
kahjustada ja tühistab automaatselt garantii.
• Häirete vältimiseks tuleb see asetada tasasele, kõvale ja
stabiilsele pinnale (mitte vaibale jne) elektromagnetvälja
tekitavatest seadmetest piisavalt kaugele

10
• Kaitske kaalu löökide ja põrutuste eest ning ärge laske
sellel maha kukkuda.
• Kaalu kasutades järgige selles kasutusjuhendis toodud
suuniseid. Rikke korral tohib seadet parandada ainult kva-
litseeritud spetsialist.
• Seadet ei tohi kasutada isikud (sh lapsed), kellel on füüsili-
sed, meeleoorganite või vaimsed puuded, või isikud, kellel
puuduvad piisavad kogemused ja teadmised, et seadet
ohutult kasutada, välja arvatud juhul kui see toimub järe-
levalve all või nende turvalisuse eest vastutav isik on neid
ohututest tingimustest teavitanud. Lapsi tuleb jälgida, et
nad seadmega ei mängiks.
Ärge visake ära koos olmejäätmetega. Kasutage spet-
siaalseid sorteeritud jäätmete kogumispunkte. Teavet
kogumispunktide kohta saate kohalikult omavalitsuselt.
Elektroonikaseadmete prügimäele viskamisel võivad ohtlikud
ained pääseda põhjavette ja seejärel toiduahelasse ning mõju-
tada nii inimeste tervist.
BG | Електронна персонална
везна
Прочетете внимателно настоящото ръководство за потреби-
теля, преди да започнете да използвате уреда.
Технически характеристики
Закалено нетрошливо стъкло: 6 mm
Течнокристален дисплей: 68 × 32 mm
Обхват на измерване: 180 kg (3 kg – 180 kg)
Стъпка на показанието на дисплея: 0,1 kg
Мерна единица: kg/lb/st
Автоматично изключване след 10 секунди
Индикатор за изтощена батерия
Захранване: 1 бр. литиева батерия 3 V CR2032 (включена в
комплекта)
Дисплей
LO – Изтощена батерия
Изваждайте изтощената батерия веднага, за да пред-
пазите везната от повреди
Err – Везната е претоварена; максималното допустимо
натоварване е 180 kg. Слезте от везната, за да не се
повреди.
Претегляне
1. Разположете везната на плоска, твърда и стабилна
повърхност.
2. Стъпете внимателно върху везната; тя автоматично се
включва.
3. Стойте неподвижно; след малко на дисплея се показва
измереното тегло.
4. Задайте желаната мерна единица за тегло (kg/lb/st) чрез
неколкократно натискане на бутон UNIT (Мерна единица),
разположен на долната страна на везната. Тази настройка
може да се извърши и преди включване на везната.
5. След 10 секунди везната автоматично се изключва.
Смяна на батерията
1. Махнете изолационното фолио (опаковката) на новата
батерия.
2. Отворете капачката на отделението за батерията, разпо-
ложено на долната страна на уреда.
3. Извадете използваната батерия.
4. Поставете новата батерия. Спазвайте посочената по-
лярност.
5. Затворете капачката
Почистване и поддръжка
1. Почиствайте с леко навлажнена кърпа, като внимавате
във везната да не навлезе вода. Подсушавайте стъкле-
ната повърхност. Не използвайте почистващи препарати
с химическо или абразивно действие.
2. Не потапяйте във вода!
3. Везната трябва винаги да е в хоризонтално положение.
4. Ако везната не се включва, проверете дали има поставена
неразредена батерия.
5. При извеждане на съобщение за грешка или ако везната
не се включва, извадете батерията и я поставете отново
след около 5 секунди.
Инструкции за безопасност
• Везната е предназначена за използване само в домашни
условия. Не я използвайте за претегляне на животни
• Не правете нищо по вътрешните електрически вериги в
уреда – възможно е да го повредите, при което гаранцията
автоматично се прекратява
• Везната трябва да се постави на плоска, твърда и ста-
билна повърхност (не върху килими и др.), на достатъчно
разстояние от устройства, произвеждащи електромагнит-
ни полета, за да се избегнат смущения.
• Не я удряйте и не я изпускайте на пода.
• Използвайте везната само в съответствие с инструкциите
в настоящото ръководство за потребителя. В случай на
повреда уредът трябва да се ремонтира само от квали-
фициран техник.
• Уредът не е предназначен за използване от лица (вклю-
чително деца), чиито ограничени физически, сетивни или
умствени способности или липсата на опит и знания не
им позволяват да го използват по безопасен начин, освен
когато са наблюдавани или инструктирани от лице, отго-
варящо за тяхната безопасност. Важно е да наблюдавате
децата, за да е сигурно, че не си играят с уреда.
Не изхвърляйте електрически уреди с несортираните
домакински отпадъци; предавайте ги в пунктовете за
събиране на сортирани отпадъци. Актуална информация
относно пунктовете за събиране на сортирани отпадъци може
да получите от компетентните местни органи. При изхвърля-
не на електрически уреди на сметищата е възможно в под-
почвените води да попаднат опасни вещества, които след
това да преминат в хранителната верига и да увредят здра-
вето на хората.

11

12
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI, d.o.o. jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na
aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva novega ali
vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
• nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
• predelave brez odobritve proizvajalca
• neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno, velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate
tri leta po poteku garancijskega roka.
10.Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepra-
vilne uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici (EMOS SI, d.o.o.,
Rimska cesta 92, 3311 Šempeter v Savinjski dolini) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno pri-
javo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega
zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom.
EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval
brezhibno.
ZNAMKA: Digitalna osebna tehtnica
TIP: EV105
DATUM IZROČITVE BLAGA:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Rimska cesta 92, 3311 Šempeter v Savinjski dolini, Slovenija
tel: +386 8 205 17 21
Table of contents
Other Emos Scale manuals