Emos EV026 User manual

2617000500_31-EV026_00_01 105 × 148 mm
www.emos.eu
EV026
GB Digital Kitchen Scales
CZ Digitální kuchyňská váha
SK Digitálna kuchynská váha
PL Cyfrowa waga kuchenna
HU Digitális konyhai mérleg
SI Digitalna kuhinjska tehtnica
RS|HR|BA|ME Digitalna kuhinjska vaga
DE Digitale Küchenwaage
UA Дигітальна кухонна вага
RO|MD Cântar digital pentru bucătărie
LT Skaitmeninės virtuvinės svarstyklės
LV Digitalie virtuves svari
EE Digitaalne köögikaal
BG Цифрова кухненска везна

2
1
4
21 3
5
GB | Digital Kitchen Scales
Read these instructions carefully before using the product for the rst time.
Specications
LCD screen: 51 × 23 mm
Maximum weight: up to 10 kg (2 g – 10 kg)
Measurement resolution: 1 g
Unit of measure: g, ml, oz, lb, tl, kg
TARE function
Automatic and manual switch-o
Overload/low battery indication
Power supply: 2× 1.5 V AAA batteries (not included)
Description of the Scales (see g. 1)
1 – button – turn scales on and o/activate incremental weighing function (TARE)
2 – Screen
3 – UNIT button – weight unit selection: g, water ml, milk ml, oz, lb, tl, kg
4 – Hole for hanging
5 – Battery compartment
Warning indicators on the screen:
Lo – Batteries low, replace.
0-Ld – Scales overloaded, maximum load capacity is 10 kg.
Remove the weighed material from the scales to avoid damaging them.
UNST – the scales are placed on an unstable surface, move them elsewhere.

3
Weighing
1. Place the scales on a at, hard and stable surface.
2. Turn on weighing mode by pressing the button and wait for the 0 symbol to appear. You
can start weighing.
3. Select the weight unit of choice by repeatedly pressing the UNIT button.
4. Place the weighed object onto the scales. The LCD screen will display the object‘s weight.
5. You can turn o the scales by long pressing the button; alternatively, the scales will turn
o automatically after 90 seconds.
TARE Function (Incremental Weighing)
The TARE function is used to weigh doses that are gradually added to those already on the scales.
1. Place the rst dose on the scales and the screen will show its weight.
2. Before adding another dose, press the button. The value on the display will reset. Now you
can add another dose. You can do this repeatedly.
Battery Replacement
1. Open the battery compartment on the underside of the scales.
2. Remove the at batteries.
3. Insert two new 1.5 V AAA batteries. Make sure you observe the correct polarity. Use alkaline
batteries only. Do not use rechargeable batteries.
4. Close the cover.
Cleaning and Maintenance
1. To clean the scales, use a moist cloth and make sure that water does not enter the interior of
the scales. Do not use chemical detergents or detergents with abrasive eect. Do not submerse
the scales in water!
2. All plastic components must be cleaned immediately after coming into contact with greasy sub-
stances such as spice, vinegar or seasoning. Prevent staining the scales with acidic citrus juice!
Safety Instructions
• The scales are intended for weighing food for domestic use only.
• Do not tamper with the internal electric circuits of the product – doing so may damage the product
and will automatically void the warranty.
• The scales should be placed on a at, hard and stable surface (not on a carpet, etc.) away from
devices producing electromagnetic elds to avoid interference.
• Protect the scales from shocks and vibration and do not drop them on the oor.
• Only use the scales in accordance with the instructions provided in this manual. In case of a
malfunction, the product should only be repaired by a qualied professional.
• This device is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or
mental disability or lack of experience and expertise prevents safe use, unless they are supervised
or instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children must
always be supervised to ensure they do not play with the device.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste. Contact
local authorities for information about collection points. If the electronic devices would be
disposed on landll, dangerous substances may reach groundwater and subsequently food
chain, where it could aect human health.

4
CZ | Digitální kuchyňská váha
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod.
Specikace
LCD displej: 51 × 23 mm
Maximální hmotnost: do 10 kg (2 g – 10 kg)
Měřicí rozlišení: 1 g
Měrná jednotka: g, ml, oz, lb, tl, kg
Funkce TARA
Automatické a manuální vypnutí
Indikace přetížení/slabé baterie
Napájení: 2× 1,5 V AAA baterie (nejsou součástí balení)
Popis váhy (viz obr. 1)
1 – Tlačítko – zapnutí a vypnutí váhy/aktivace funkce dovažování (TARA)
2 – Displej
3 – Tlačítko UNIT – volba jednotky váhy: g, ml voda, ml mléko, oz, lb, tl, kg
4 – Otvor na zavěšení
5 – Bateriový prostor
Upozornění na displeji:
Lo – Baterie jsou vybité, vyměňte je.
0-Ld – přetížení váhy, maximální nosnost je 10 kg.
Odstraňte z váhy váženou dávku, aby nedošlo k poškození.
UNST – váha je umístěna na nestabilním povrchu, přemístěte váhu jinam.
Vážení
1. Váhu položte na rovný, tvrdý a stabilní povrch.
2. Dotykem tlačítka zapněte režim vážení, počkejte na zobrazení symbolu 0, nyní můžete
začít vážit.
3. Požadovanou jednotku váhy nastavíte opakovaným stiskem tlačítka UNIT.
4. Položte na váhu vážený předmět. LCD displej zobrazí hmotnost předmětu.
5. Váhu můžete vypnout dlouhým stisknutím tlačítka nebo se po 90 sekundách vypne au-
tomaticky.
Funkce TARA (dovažování)
Slouží k měření hmotnosti postupně přidávaných různých dávek k předchozím, které zůstávají na váze.
1. Položte na váhu první dávku a na displeji se zobrazí její hmotnost.
2. Před položením další dávky na váhu stiskněte tlačítko . Hodnota na displeji se vynuluje. Nyní
můžete přidat další dávku. Tento úkon můžete provést opakovaně.
Výměna baterie
1. Otevřete bateriový kryt na spodní straně váhy.
2. Vyjměte použité baterie.
3. Vložte nové baterie 2× 1,5 V AAA. Dbejte na dodržení správné polarity. Používejte pouze alkalické
baterie. Nepoužívejte dobíjecí baterie.
4. Zavřete kryt.
Údržba a čištění
1. Pro čištění váhy používejte navlhčený hadřík a dbejte na to, aby se dovnitř váhy nedostala voda.
Nepoužívejte chemické čisticí prostředky/čisticí prostředky s abrazivním účinkem. Neponořujte
váhu do vody!
2. Všechny plastové části se musí při kontaktu s mastnými substancemi, jako je koření, ocet nebo
dochucovadla, ihned očistit. Zabraňte potřísnění váhy kyselou citrusovou šťávou!

5
Bezpečnostní pokyny
• Tato váha je určena pouze k vážení potravin pro použití v domácnosti.
• Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku – můžete jej poškodit a automaticky tím
ukončit platnost záruky.
• Váhu je třeba umístit na rovný, tvrdý a stabilní povrch (ne na koberec apod.) v dostatečné vzdále-
nosti od přístrojů s elektromagnetickým polem, abyste zabránili vzájemnému rušení.
• Nevystavujte váhu nárazům, otřesům a neupouštějte ji na zem.
• Používejte váhu pouze v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu. V případě poruchy by měl
výrobek opravovat pouze kvalikovaný odborník.
• Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo
mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání
přístroje, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití tohoto
přístroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo,
že si nebudou s přístrojem hrát.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa tří-
děného odpadu. Pro aktuální informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud
jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou prosakovat
do podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví.
SK | Digitálna kuchynská váha
Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod.
Špecikácie
LCD displej: 51 × 23 mm
Maximálna hmotnosť: do 10 kg (2 g – 10 kg)
Meracie rozlíšenie: 1 g
Merná jednotka: g, ml, oz, lb, tl, kg
Funkcia TARA
Automatické a manuálne vypnutie
Indikácie preťaženia/slabé batérie
Napájanie: 2× 1,5 V AAA batérie (nie sú súčasťou balenia)
Popis váhy (viď obr. 1)
1 – Tlačidlo – zapnutia a vypnutia váhy/aktivácia funkcie dovažovania (TARA)
2 – Displej
3 – Tlačidlo UNIT – voľba jednotky váhy: g, ml voda, ml mlieko, oz, lb, tl, kg
4 – Otvor na zavesenie
5 – Batériový priestor
Upozornenie na displeji:
Lo – Batérie sú vybité, vymeňte ich.
0-Ld – preťaženie váhy, maximálna nosnosť je 10 kg.
Odstráňte z váhy váženou dávku, aby nedošlo k poškodeniu.
UNST – váha je umiestnená na nestabilnom povrchu, premiestnite váhu inam.
Váženie
1. Váhu položte na rovný, tvrdý a stabilný povrch.
2. Dotykom tlačidla zapnite režim váženia, počkajte na zobrazenie symbolu 0, teraz môžete
začať vážiť.
3. Požadovanou jednotku váhy nastavíte opakovaným stlačením tlačidla UNIT.
4. Položte na váhu vážený predmet. LCD displej zobrazí hmotnosť predmetu.
5. Váhu môžete vypnúť dlhým stlačením tlačidla alebo sa po 90 sekundách vypne automaticky.

6
Funkcia TARA (dovažovanie)
Slúži k meraniu hmotnosti postupne pridávaných rožných dávok k predchádzajúcim, ktoré zostávajú
na váze.
1. Položte na váhu prvú dávku a na displeji sa zobrazí jej hmotnosť.
2. Pred položením ďalšej dávky na váhu stlačte tlačidlo . Hodnota na displeji sa vynuluje. Teraz
môžete pridať ďalšiu dávku. Tento úkon môžete vykonať opakovane.
Výmena batérie
1. Otvorte batériový kryt na spodnej strane váhy.
2. Vyberte použité batérie.
3. Vložte nové batérie 2× 1,5 V AAA. Dbajte na dodržanie správnej polarity. Používajte jedine alkalické
batérie. Nepoužívajte nabíjacie batérie.
4. Zavrite kryt.
Údržba a čistenie
1. Na čistenie váhy používajte navlhčenú handričku a dbajte na to, aby sa dovnútra váhy nedostala
voda. Nepoužívajte chemické čistiace prostriedky/čistiace prostriedky s abrazívnym účinkom.
Neponárajte váhu do vody!
2. Všetky plastové časti sa musí pri kontakte s mastnými substanciami, ako je korenie, ocot alebo
dochucovadla, ihneď očistiť. Zabráňte postriekaniu váhy kyslou citrusovou šťavou!
Bezpečnostní pokyny
• Tato váha je určená jedine k váženiu potravín pro použití v domácnosti.
• Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku – môžete ich poškodiť a automaticky
tým ukončiť platnosť záruky.
• Váhu je treba umiestniť na rovný, tvrdý a stabilný povrch (nie na koberec a pod.) v dostatočnej
vzdialenosti od prístroja s elektromagnetickým polom, aby ste zabránili vzájomnému rušeniu.
• Nevystavujte váhu nárazom, otrasom a neupúšťajte ju na zem.
• Používajte váhu jedine v súlade s pokynmi uvedenými v tomto návodu. V prípade poruchy by mal
výrobok opravovať jedine kvalikovaný odborník.
• Tento prístroj nie je určený na používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo
mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní
prístroja, pokiaľ naň nebude dohliadnuté alebo pokiaľ neboli inštruované ohľadne použitia tohoto
prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že
si nebudú s prístrojom hrať.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta
triedeného odpadu. Pre aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady.
Pokiaľ sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu pre-
sakovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie.
PL | Cyfrowa waga kuchenna
Przed uruchomieniem wyrobu do pracy prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję.
Specykacja
Wyświetlacz LCD: 51 × 23 mm
Maksymalny ważony ciężar: do 10 kg (2 g – 10 kg)
Rozdzielczość ważenia: 1 g
Jednostka pomiaru: g, ml, oz, lb, tl, kg
Funkcja TARA
Automatyczne i ręczne wyłączanie
Wskaźnik przeciążenie/rozładowane baterie
Zasilanie: baterie 2× 1,5 V AAA (nie ma w komplecie)

7
Opis wagi (patrz rys. 1)
1 – Przycisk – włączenie i wyłączenie wagi/aktywacja funkcji doważania (TARA)
2 – Wyświetlacz
3 – Przycisk UNIT – wybór jednostki ważenia: g, ml wody, ml mleka, oz, lb, tl, kg
4 – Otwór do zawieszania
5 – Pojemnik na baterie
Ostrzeżenia na wyświetlaczu:
Lo – baterie są rozładowane, należy je wymienić.
0-Ld – przeciążenie wagi, maksymalna nośność wynosi 10 kg.
Ważony produkt należy usunąć z wagi, aby nie dopuścić do jej uszkodzenia.
UNST – waga jest ustawiona na niestabilnym podłożu, należy ją przenieść w inne miejsce.
Ważenie
1. Wagę ustawiamy na równym, twardym i stabilnym podłożu.
2. Naciskając przycisk włączamy tryb ważenia i czekamy, aż pojawi się symbol 0, po czym
rozpoczynamy ważenie.
3. Wymaganą jednostkę ważenia ustawiamy naciskając kilkakrotnie przycisk UNIT.
4. Ważony produkt kładziemy na wadze. Wyświetlacz LCD pokazuje ciężar produktu.
5. Wagę możemy wyłączyć naciskając dłużej przycisk aż po 90 sekundach waga wyłączy
się sama.
Funkcja TARA (doważanie)
Służy do ważenia dodawanych kolejno produktów do już leżących na wadze, wcześniejszych pro-
duktów, które pozostają na wadze.
1. Pierwszy produkt kładziemy na wadze, a na wyświetlaczu pojawia się jego ciężar.
2. Przed położeniem na wadze kolejnego produktu naciskamy przycisk . Wartość na wy-
świetlaczu zostaje wyzerowana. Teraz można dołożyć kolejny produkt. Tę czynność można
wykonywać wielokrotnie.
Wymiana baterii
1. Otwieramy obudowę pojemnika na baterie w dolnej części wagi.
2. Wyjmujemy zużyte baterie.
3. Wkładamy nowe baterie 2× 1,5 V AAA. Zwracamy uwagę na zachowanie właściwej polaryzacji.
Korzystamy tylko z baterii alkalicznych. Nie stosujemy baterii przystosowanych do doładowywania.
4. Zamykamy obudowę.
Konserwacja i czyszczenie
1. Do czyszczenia wagi stosujemy zwilżoną ściereczkę, uważając przy tym, żeby do wnętrza wagi
nie dostała się woda. Nie korzystamy z chemicznych środków do czyszczenia oraz środków o
działaniu ściernym. Wagi nie zanurzamy do wody!
2. Wszystkie części plastikowe po kontakcie z tłustymi substancjami, przyprawami, octem albo
produktami smakowymi należy niezwłocznie wyczyścić. Zapobiegamy pochlapaniu wagi kwaśnym
sokiem z owoców cytrusowych!
Zalecenia bezpieczeństwa
• Ta waga jest przeznaczona wyłącznie do ważenia artykułów spożywczych w gospodarstwie
domowym.
• Nie wolno ingerować do wewnętrznych układów elektrycznych w wyrobie – można go uszkodzić
i automatycznie utracić uprawnienia gwarancyjne.
• Wagę ustawiamy na równym twardym i stabilnym podłożu (nie stawiamy jej na dywanie, itp.) w
dostatecznej odległości od urządzeń wytwarzających pole elektromagnetyczne, żeby zapobiec
powstawaniu wzajemnych zakłóceń.
• Wagi nie narażamy na uderzenia i wstrząsy oraz nie stawiamy jej gwałtownie na podłodze.
• Z wagi korzystamy zgodnie z zaleceniami zawartymi w tej instrukcji. W razie uszkodzenia wyrób
może być naprawiany wyłącznie przez specjalistę.

8
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (łącznie z dziećmi), którym
niezdolność zyczna, umysłowa albo mentalna, ewentualnie brak wiedzy albo doświadczenia,
uniemożliwia bezpieczne korzystanie z tego urządzenia, o ile nie jest nad nimi sprawowany nadzór
przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Konieczny jest nadzór, który zapewni, że
dzieci nie będą się bawić tym urządzeniem.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpada-
mi zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc
pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punk-
tu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają
szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
HU | Digitális konyhai mérleg
A termék üzembe helyezése előtt alaposan olvassuk át ezt a használati útmutatót!
Specikációk
LCD kijelző: 51 × 23 mm
Maximális súly: 10 kg-ig (2 g – 10 kg)
Osztásérték: 1 g
Mértékegység: g, ml, oz, lb, tl, kg
TARA funkció
Automatikus és kézi kikapcsolása
Túlterhelés/lemerült elem jelzésének
Tápellátás: 2× 1,5 V AAA elemről (nem tartozék)
A mérleg leírása (l. 1. ábra)
1 – gomb – a mérleg be- és kikapcsolása/göngyölegmérés (TARA) funkció bekapcsolása
2 – Kijelző
3 – UNIT gomb – mértékegység beállítása: g, ml víz, ml tej, oz, lb, tl, kg
4 – Felakasztó nyílás
5 – Elemtartó rekesz
Kijelzőn megjelenő gyelmeztetések:
Lo – Lemerült az elem, cseréljük ki.
0-Ld – Túlterhelt a mérleg, a maximális teherbírása 10 kg.
Távolítsuk el a mérlegről a mért anyagot, hogy elkerüljük a meghibásodását!
UNST – a mérleg egyenetlen felületen áll, helyezzük át máshova.
Mérés
1. Helyezzük a mérleget sima, kemény és stabil felületre.
2. A gombbal kapcsoljuk be a mérési üzemmódot, várjuk meg a 0 szimbólum megjelenését,
és elkezdhetjük a mérést.
3. A kívánt mértékegység beállításához nyomjuk meg ismételten a UNIT gombot.
4. Helyezzük a mérlegre a lemérni kívánt tárgyat. Az LCD kijelzőn megjelenik a tárgy súlya.
5. A mérleget a gombot hosszan lenyomva tudjuk kikapcsolni, de 90 másodperc után auto-
matikusan is kikapcsol.
TARA funkció (göngyölegmérés)
Az előzőekhez fokozatosan hozzáadott, a mérlegen fennmaradó göngyölt mennyiségek tömegének
mérésére szolgál.
1. Helyezzük az első adagot a mérlegre – a súlya megjelenik a kijelzőn.
2. Mielőtt a következő adagot a mérlegre helyeznénk, nyomjuk meg a gombot. A kijelzőn
lévő érték lenullázásra kerül. Most hozzáadhatunk egy újabb adagot. Ezt a műveletet többször
is megismételhetjük.

9
Elemcsere
1. Nyissuk ki az elemtartó fedelét a mérleg alján.
2. Vegyük ki a használt elemeket.
3. Helyezzünk be 2× 1,5 V AAA új elemet. Ügyeljünk a megfelelő polaritásra! Kizárólag alkáli elemeket
használjunk! Ne használjunk tölthető elemeket!
4. Zárjuk vissza a fedelet.
Karbantartás és tisztítás
1. A mérleg tisztításához használjunk nedves ruhát, de ügyeljünk arra, hogy a mérleg belsejébe
ne kerüljön víz! Ne használjunk vegyi tisztítószert, se dörzshatású súrolószert! A mérleget ne
merítsük vízbe!
2. Minden műanyag alkatrészt azonnal meg kell tisztítani, ha zsíros anyagokkal, például fűszerek-
kel, ecettel vagy aromákkal érintkezett. Igyekezzünk elkerülni, hogy savas citruslé fröccsenjen
a mérlegre!
Biztonsági előírások
• A mérleg kizárólag élelmiszerek háztartási célú mérésére alkalmas.
• Ne módosítsuk a termék belső áramköreit – megsérülhetnek, és a garancia automatikusan
érvényét veszíti!
• Helyezzük a mérleget sima, kemény és stabil felületre (sose szőnyegre), megfelelő távolságra
elektromágneses teret kibocsátó berendezésektől az interferencia elkerülése érdekében.
• Óvjuk a mérleget az ütésektől, rezgésektől és a leejtéstől!
• A mérleget mindig a jelen használati útmutatónak megfelelően használjuk! Meghibásodás esetén
javasolt a termék javítását szakképzett szerelőre bízni.
• A készüléket nem használhatják felügyelet nélkül vagy a biztonságukért felelős személyektől
kapott megfelelő tájékoztatás hiányában korlátozott zikai, érzékszervi vagy értelmi képességű
vagy tapasztalatlan személyek (beleértve a gyerekeket), akik nem képesek a készülék biztonságos
használatára! Gondoskodjunk a gyerekek felügyeletéről, hogy ne játszhassanak a készülékkel!
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé, használja a szelektív
hulladékgyűjtő helyeket. A gyűjtőhelyekre vonatkozó aktuális információkért forduljon a helyi
hivatalokhoz. Ha az elektromos készülékek a hulladéktárolókba kerülnek, veszélyes anyagok
szivároghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a táplálékláncba és veszélyeztethetik az Ön
egészségét és kényelmét.
SI | Digitalna kuhinjska tehtnica
Pred uporabo izdelka natančno preberite navodila.
Specikacija
LCD zaslon: 51 × 23 mm
Največja teža: do 10 kg (2 g – 10 kg)
Ločljivost tehtanja 1 g
Merska enota: g, ml, oz, lb, tl, kg
Funkcija TARA
Samodejni in ročni izklop
Indikacije preobremenitve/izpraznjene baterije
Napajanje: 2× 1,5 V AAA baterija (nista priloženi)
Opis tehtnice (glej sliko 1)
1 – Tipka – vklop in izklop tehtnice/aktiviranje funkcije postopnega tehtanja (TARA)
2 – Zaslon
3 – Tipka UNIT – izbira enot mase: g, ml voda, ml mleko, oz, lb, tl, kg
4 – Odprtina za obešenje
5 – Prostor za baterije

10
Opozorila na zaslonu:
Lo – Bateriji sta izpraznjeni, zamenjajte ju.
0-Ld – preobremenitev tehtnice, najvišja nosilnost je 10 kg.
S tehtnice odstranite tehtan odmerek, da ne pride do poškodbe.
UNST – tehtnica je nameščena na nestabilni površini, tehtnico premestite drugam.
Tehtanje
1. Tehtnico položite na ravno, trdno in stabilno površino.
2. S pritiskom na tipko vklopite način tehtanje, počakajte, da se prikaže simbol 0, zdaj lahko
začnete s tehtanjem.
3. Želeno enoto mase nastavite z večkratnim pritiskom tipke UNIT.
4. Na tehtnico položite tehtani predmet. LCD zaslon prikaže težo predmeta.
5. Tehtnico lahko izklopite z dolgim pritiskom na tipko ali se po 90 sekundah izklopi samodejno.
Funkcija TARA (postopno tehtanje)
Služi za merjenje teže različnih doz postopoma dodajanih k prejšnjim, ki ostajajo na tehtnici.
1. Na tehtnico položite prvi odmerek, na zaslonu pa se prikaže njegova teža.
2. Pred vstavitvijo naslednjega odmerka na tehtnico pritisnite na tipko . Vrednost na zaslonu se
izbriše. Zdaj lahko dodate naslednji odmerek. To lahko ponovite tudi večkrat.
Zamenjava baterij
1. Odprite pokrov za baterije na spodnji strani tehtnice.
2. Rabljene baterije odstranite.
3. Vstavite novi bateriji 2× 1,5 V AAA. Upoštevajte pravilno polarnost. Uporabljajte le alkalne baterije.
Ne uporabljajte polnilnih baterij.
4. Zaprite pokrov.
Vzdrževanje in čiščenje
1. Za čiščenje tehtnice uporabljajte navlaženo krpo in pazite na to, da voda ne pride v notranjost
tehtnice. Ne uporabljajte kemičnih čistilnih sredstev/čistilnih sredstev z abrazijskim učinkom.
Tehtnice ne potapljajte v vodo!
2. Vse plastične dele je treba po kontaktu z mastnimi substancami, kot so začimbe, kis ali dodatki,
takoj očistiti. Preprečite, da se tehtnica poškropi s kislim limoninim sokom!
Varnostna navodila
• Tehtnica je predvidena samo za tehtanje živil za uporabo v gospodinjstvu.
• Ne posegajte v notranjo električno napeljavo izdelka – lahko ga poškodujete in s tem prekinite
veljavnost garancije.
• Tehtnico je treba namestiti na ravno, trdno in stabilno površino (ne na preprogo ipd.) v zadostni
razdalji od naprav z elektromagnetnim poljem, da bi preprečili medsebojne motnje.
• Tehtnice ne izpostavljajte udarcem, sunkom in ne je spuščajte na tla.
• Tehtnico uporabljate le v skladu z napotki, ki so navedeni v teh navodilih. V primeru okvare sme
izdelek popravljati le usposobljen strokovnjak.
• Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno otrok), ki jih zična, čutna ali mentalna nespo-
sobnost ali pomanjkanje izkušenj, in znanj ovirajo pri varni uporabi naprave, če pri tem ne bodo
nadzorovane, ali če jih o uporabi naprave ni poučila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost
Nujen je nadzor nad otroki, da bo zagotovljeno, da se ne bodo z napravo igrali.
Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne odpadke, uporabljajte zbirna mesta
ločenih odpadkov. Za aktualne informacije o zbirnih mestih se obrnite na krajevne urade. Če
so električne naprave odložene na odlagališčih odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo v
podtalnico, pridejo v prehransko verigo in škodijo vašemu zdravju.

11
RS|HR|BA|ME | Digitalna kuhinjska vaga
Pažljivo pročitajte ove upute prije prve uporabe proizvoda.
Specikacije
LCD zaslon: 51 × 23 mm
Maksimalna težina: do 10 kg (2 g do 10 kg)
Razlučivost mjerenja: 1 g
Jedinica mjere: g, ml, oz, lb, tl, kg
Funkcija TARE
Automatsko i ručno isključivanje
Oznaka preopterećenja/slabe baterije
Napajanje: 2 baterije AAA od 1,5 V (nisu priložene)
Opis vage (pogledajte sl. 1)
1 – gumb – uključivanje i isključivanje vage/aktiviranje funkcije inkrementalnog vaganja
(TARE)
2 – Zaslon
3 – Gumb UNIT – odabir jedinice za težinu: g, voda ml, mlijeko ml, oz, lb, tl, kg
4 – Otvor za vješanje
5 – Baterijski odjeljak
Indikatori upozorenja na zaslonu:
Lo – Slabe baterije, zamijenite ih.
0-Ld – Vaga je preopterećena, maksimalno opterećenje je 10 kg.
Uklonite materijal koji važete s vage kako se ona ne bi oštetila.
UNST – vaga je postavljena na nestabilnoj površini, premjestite je drugdje.
Vaganje
1. Postavite vagu na ravnu, čvrstu i stabilnu površinu.
2. Uključite način vaganja pritiskom gumba i pričekajte da se pojavi znak 0. Možete početi vagati.
3. Odaberite željenu jedinicu težine tako da više puta zaredom pritisnete gumb UNIT.
4. Postavite predmet koji želite izvagati na vagu. LCD zaslon prikazuje težinu predmeta.
5. Možete isključiti vagu dugim pritiskom gumba ; ili će se vaga automatski isključiti nakon
90 sekundi.
Funkcija TARE (inkrementalno vaganje)
Funkcija TARE upotrebljava se za vaganje postupno dodanih doza onima koji se već nalaze na vagi.
1. Postavite prvu dozu na vagu i na zaslonu će se prikazati njezina težina.
2. Prije dodavanja druge doze pritisnite gumb . Vrijednost na prikazu će se ponovno postaviti.
Sada možete dodati drugu dozu. Ovo možete učiniti nekoliko puta zaredom.
Zamjena baterije
1. Otvorite baterijski odjeljak na donjoj strani vage.
2. Izvadite prazne baterije.
3. Umetnite dvije nove AAA baterije od 1,5 V. Pripazite na ispravan polaritet. Upotrebljavajte isključivo
alkalne baterije. Ne upotrebljavajte punjive baterije.
4. Zatvorite poklopac.
Čišćenje i održavanje
1. Da biste očistili vagu, upotrijebite vlažnu krpu i uvjerite se da voda ne prodire u unutrašnjost vage.
Nemojte upotrebljavati kemijske ni abrazivne deterdžente. Ne uranjajte vagu u vodu!
2. Sve plastične dijelove treba odmah očistiti ako dođu u doticaj s masnim tvarima kao što su
mirodije, ocat ili drugi začini. Mrlje s vage uklanjajte sokom od limuna!

12
Sigurnosne upute
• Vaga je namijenjena isključivo za vaganje namirnica za kućnu upotrebu.
• Ne dirajte unutarnje strujne krugove proizvoda – tako možete oštetiti proizvod, što automatski
dovodi do poništenja jamstva.
• Vagu postavite na ravnu, čvrstu i stabilnu površinu (ne na tepih itd.) dalje od uređaja koji proizvode
elektromagnetska polja kako bi se izbjegle smetnje.
• Zaštitite vagu od udaraca i vibracija i nemojte je ispustiti na pod.
• Upotrebljavajte vagu isključivo u skladu s uputama u ovom priručniku. U slučaju neispravnosti,
prepustite popravak proizvoda kvaliciranom stručnjaku.
• Nije predviđeno da ovaj uređaj upotrebljavaju osobe (uključujući djecu) smanjenih zičkih, osje-
tilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje nemaju iskustva i znanja za sigurnu upotrebu osim
ako nisu pod nadzorom ili ako ne dobivaju upute od osobe zadužene za njihovu sigurnost. Djeca
moraju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju uređajem.
Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni otpad, koristite centre za sakuplja-
nje razvrstanog otpada. Za aktualne informacije o centrima za sakupljanje otpada kontaktiraj-
te lokalne vlasti. Ako se električni uređaji odlože na deponije otpada, opasne materije mogu
prodrijeti u podzemne vode i ući u lanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje.
DE | Digitale Küchenwaage
Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme des Produkts sorgfältig durch.
Spezikation
LCD-Display: 51 × 23 mm
Maximales Gewicht: bis 10 kg (2 g – 10 kg)
Messauösung: 1 g
Maßeinheit: g, ml, oz, lb, tl, kg
TARA-Funktion
Automatische und manuelle Abschaltung
Anzeige der Überlastung/schwachen Batterie
Stromversorgung: 2× 1,5V AAA Batterien (sind nicht im Lieferumfang enthalten)
Beschreibung der Waage (siehe Abb. 1)
1 – Taste – einschalten und ausschalten der Waage/Aktivierung der Funktion des Zuwiegens
(TARA)
2 – Display
3 – Taste UNIT – Wahl der Gewichtseinheit: g, ml Wasser, ml Milch, oz, lb, tl, kg
4 – Önung zum Aufhängen
5 – Batteriefach
Hinweise im Display:
Lo – Batterien entladen, tauschen Sie diese aus.
0-Ld – Waage überlastet, maximale Belastbarkeit beträgt 10 kg.
Gewogenes Material entfernen, um eine Beschädigung zu vermeiden.
UNST – die Waage steht auf einer instabilen Oberäche, stellen Sie sie an einer anderen Stelle auf.
Wiegen
1. Waage auf ebne, harte und stabile Oberäche stellen.
2. Durch Betätigung der Taste schalten Sie den Modus Wiegen ein, warten Sie, bis das Symbol
0 angezeigt wird, dann können Sie mit dem Wiegen beginnen.
3. Die gewünschte Gewichtseinheit wird durch wiederholte Betätigung der Taste UNIT eingestellt.
4. Legen Sie den zu wiegenden Artikel auf die Waage. Im LCD-Display wird das Gewicht des
Gegenstands angezeigt.

13
5. Sie können die Waage durch längeres Drücken der Taste abschalten oder sie schaltet nach
90 Sekunden automatische ab.
TARA-Funktion (Zuwaage)
Dient der Gewichtsmessung von verschiedenen Portionen, die den auf der Waage bereits vorhandenen
nacheinander hinzugefügt werden.
1. Das erste Material auf die Waage legen, im Display wird sein Gewicht angezeigt.
2. Bevor die nächste Portion auf die Waage gelegt wird drücken Sie die Taste . Der Wert im
Display wird zurückgesetzt. Nun können Sie die nächste Portion hinzufügen. Dieser Vorgang kann
mehrmals wiederholt werden.
Batteriewechsel
1. Önen Sie die Batteriefachabdeckung an der Unterseite der Waage.
2. Gebrauchte Batterien Herausnehmen.
3. Legen Sie neue Batterien ein: 2× 1,5 V AAA. Achten Sie auf die richtige Polung. Nur alkalische
Batterien verwenden. Keine wiederauadbaren Batterien verwenden.
4. Deckel schließen.
Wartung und Reinigung
1. Feuchten Lappen zum Reinigen der Waage verwenden und darauf achten, dass kein Wasser ins
Innere der Waage eindringt. Keine chemischen/scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Die
Waage nicht in Wasser tauchen!
2. Alle Kunststoteile sind beim Kontakt mit fetten Substanzen, wie Gewürze, Essig oder Würzmittel
sofort zu reinigen. Die Benetzung der Waage mit saurem Zitrussaft vermeiden!
Sicherheitshinweise
• Diese Waage ist nur zum Wiegen von Lebensmitteln zum Einsatz im Haushalt bestimmt.
• Keine Eingrie in innere Schaltkreise des Produktes vornehmen – das Produkt könnte beschädigt
werden und die Garantie dadurch automatisch erlöschen.
• Die Waage ist auf ebne, harte und stabile Oberäche (nicht auf den Teppich u.ä.) in einem aus-
reichenden Abstand von Geräten mit elektromagnetischem Feld zu stellen, um gegenseitiges
Stören zu vermeiden.
• Die Waage keinen Schlägen, Erschütterungen ausstellen und nicht auf den Boden fallen lassen.
• Die Waage nur in Übereinstimmung mit den in dieser Anleitung angegebenen Hinweisen ver-
wenden. Bei eventuellen Störungen sollte das Produkt nur durch einen qualizierten Fachmann
repariert werden.
• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen vorgesehen (Kinder eingeschlossen),
die über verminderte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten bzw. über nicht aus-
reichende Erfahrung und Kenntnisse verfügen, außer sie haben von einer Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist, Anweisungen für den Gebrauch des Geräts erhalten oder werden
von dieser beaufsichtigt. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommunalabfall entsorgen, Sammelstellen für
sortierten Abfall bzw. Müll benutzen. Setzen Sie sich wegen aktuellen Informationen über die
jeweiligen Sammelstellen mit örtlichen Behörden in Verbindung. Wenn Elektroverbraucher auf
üblichen Mülldeponien gelagert werden, können Gefahrstoe ins Grundwasser einsickern und in den
Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben.
UA | Дигітальна кухонна вага
Перед тим як почнете виробом користуватись, уважно прочитайте цей посібник.
Специфікація
РК-дисплей: 51 × 23 мм
Максимальна вага: дo 10 кг (2 г – 10 кг)

14
Роздільність вимірювання: 1 г
Одиниця виміру: г, мл, унція, фунт, тл, кг
Функція TARA
Автоматичне та ручне вимкнення
Iндикації перевантаження/низького заряду акумулятора
Живлення: 2× 1,5 В AAA батарейки (не входять у комплект)
Опис ваг (див. мал. 1)
1 – Кнопка – ввімкнення та вимкнення/активація функції доважування (TARA)
2 – Дисплей
3 – Кнопка UNIT вибір одиниці ваги: г, мл води, мл молока, унція, фунт, тл, кг
4 – Отвір для підвішуванн
5 – Батарейний відсік
Попередження на дисплеї:
Lo – Батарейки розряджені, їх виміняйте.
0-Ld – перевантаження ваги, максимально важити 10 кг.
Зніміть з ваг масу яку важите, щоб запобігти перешкодженню.
UNST – ваги розміщені на нестійкій поверхні, перемістіть їх в інше місце.
Зважування
1. Ваги положіть на рівну, тверду і стійу поверхню.
2. Торкнувшись кнопки увімкнете режим зважування, почекайте поки зобразиться символ
0, тепер можете розпочати зважування.
3. Повторним натисканням на кнопку UNIT, встановіть потрібну одиницю зважування.
4. Помістіть предмет, який будете важити, на ваги. РК-дисплей відображає вагу предмета.
5. Ваги можете вимкнути натискнувши та притримавши кнопки або через 90 секунд
вимкнуться автоматично.
Функція TARA (доважування)
Застосовується для зважування поступово додаючи різні дози до попередніх, які залишаються
на вагах.
1. Положіть на ваги першу дозу, на дисплеї відобразиться її маса.
2. Перед тим, як на ваги розмістити ще одну масу, натисніть на кнопку . Значення на дисплеї
скидається. Тепер можете додати ще одну масу. Цю операцію можна виконувати багаторазово.
Заміна батарейок
1. Відкрийте кришку в нижній частині ваги.
2. Вийміть використані батарейки.
3. Вставте нові батареїйки 2× 1,5 В AAA. Переконайтеся, що полярність правильна. Використовуйте
лише лужні батарейки. Не використовуйте зарядні батарейки.
4. Закрийте кришку.
Технічне обслуговування та чищення
1. Для очищення ваги використовуйте вологу ганчірку та будьте обережні, щоб всередину ваги не
потрапила вода. Не використовуйте хімічні/абразивні миючі засоби. Не занурюйте ваги у воду!
2. При контакті ваг з жирними речовинами, необхідно негайно очистити усі пластмасові деталі
від спецій, оцту або ароматизатори. Будьте обережні, щоб бризги кислого лимонного соку
не потрапили на ваги!
Інструкції з техніки безпеки
• Ці ваги призначені лише для зважування продуктів харчування в домашніх умовах.
• Не втручайтесь у внутрішні електричні ланцюги виробу – ви можете їх пошкодити та автома-
тично анулювати гарантію.
• Ваги слід розміщувати на рівній, твердій і стійкій поверхні (не на килимі і тощо) на достатній
відстані від приладів з електромагнітним полем, щоб запобігти взаємним перешкодам.
• Не піддавайте ваги ударам, вібраціям і будьте обережні щоб не впали на підлогу.

15
• Використовуйте ваги тільки відповідно до правил указаних у цій інструкції. У разі несправності
виріб повинен ремонтувати лише кваліфікований фахівець.
• Цей виріб не призначений для користування особам (включно дітей), для котрих фізична,
почуттєва чи розумова нездібність, чи не достаток досвіду та знань забороняє ним безпечно
ним користуватися, якщо така особа не буде під доглядом, чи якщо не була проведена для неї
інструктаж відносно користування споживачем відповідною особою, котра відповідає за їх без-
печність. Необхідно слідкувати за дітьми та забезпечити таку, щоб вони з пристроєм не грались.
Не викидуйте електричні пристрої як несортовані комунальні відходи, користуйтесь місцями
збору комунальних відходів. За актуальною інформацією про місця збору звертайтесь до
установ за місцем проживання. Якщо електричні присторої розміщені на місцях з відходами,
то небезпечні речовини можуть проникати до підземних вод і дістатись до харчового обігу та по-
шкоджувати ваше здоров‘я.
RO|MD | Cântar digital de bucătărie
Înainte de punerea produsului în funcţiune citiţi cu atenţie acest manual.
Specicaţii
Ecran LCD: 51 × 23 mm
Sarcină maximă: până la 10 kg (2 g – 10 kg)
Rezoluţia măsurării: 1 g
Unitate de măsură: g, ml, oz, lb, tl, kg
Funcţia TARA
Oprire automată şi manuală
Indicația suprasarcinii/bateriei slabe
Alimentarea: baterii 2× 1,5 V AAA (nu sunt incluse în pachet)
Descrierea cântarului (vezi g. 1)
1 – Butonul – pornirea și oprirea cântarului/activarea funcției recântărire (TARA)
2 – Ecran
3 – Butonul UNIT – selectarea unităţii de masă: g, ml apă, ml lapte, oz, lb, tl, kg
4 – Deschizătură pentru atârnare
5 – Locașul bateriilor
Avertizări pe ecran:
Lo – Bateriile sunt descărcate, trebuie înlocuite.
0-Ld – supraîncărcarea cântarului, sarcina maximă este de 10 kg.
Îndepărtaţi de pe cântar porţia cântărită, pentru a nu se defecta.
UNST – cântarul este amplasat pe suprafață instabilă, mutați cântarul în alt loc.
Cântărirea
1. Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă dreaptă, rigidă şi stabilă.
2. Prin atingerea butonului porniţi regimul de cântărire, așteptați așarea simbolului 0, puteți
începe cântărirea.
3. Unitatea de măsură solicitată o selectaţi prin apăsarea repetată a butonului UNIT.
4. Pe cântar puneţi obiectul de cântărit. Ecranul LCD va aşa masa obiectului.
5. Cântarul îl puteţi opri prin apăsarea lungă a butonului sau se opreşte automat după 90
de secunde.
Funcţia TARA (recântărire)
Serveşte la cântărirea succesivă a masei porţiilor adăugate treptat la cele precedente, care rămân
pe cântar.
1. Puneţi pe cântar prima porţie iar pe ecran se aşează masa acesteia.
2. Înaintea adăugării altei porţii pe cântar apăsaţi butonul . Valoarea de pe ecran se anulează.
Acum puteţi adăuga porţia următoare. Această operaţie o puteţi efectua în mod repetat.

16
Înlocuirea bateriei
1. Deschideţi capacul bateriilor pe partea inferioară a cântarului.
2. Scoateţi bateriile uzate.
3. Introduceţi baterii noi 2× 1,5 V AAA. Respectaţi polaritatea corectă. Folosiți doar baterii alcaline.
Nu folosiţi baterii reîncărcabile.
4. Închideţi capacul.
Curăţarea şi întreţinerea
1. Pentru curăţarea cântarului folosiţi cârpă umedă şi evitaţi pătrunderea apei în cântar. Nu folosiţi
detergenţi chimici/detergenţi cu efect abraziv. Nu scufundaţi cântarul în apă!
2. La contactul cu substanţe unsuroase, cum sunt condimente, oţetul sau arome, elementele de
plastic trebuie curăţate imediat. Evitaţi stropirea cântarului cu suc citric acru!
Măsuri de siguranţă
• Acest cântar este destinat doar pentru cântărirea alimentelor în uz casnic.
• Nu interveniţi la circuitele electrice interne ale produsului – aţi putea provoca deteriorarea lui şi
încetarea valabilităţii garanţiei.
• Cântarul trebuie amplasat pe o suprafaţă dreaptă, rigidă şi stabilă (nu pe covor etc.) la distanţă
îndestulătoare de aparate cu câmp electromagnetic, pentru a evita interferenţa reciprocă.
• Nu expuneţi cântarul la izbituri şi zguduituri şi nu lăsaţi să cadă la pământ.
• Folosiţi cântarul doar în conformitate cu indicaţiile cuprinse în aceste instrucţiuni. În caz de
defecţiune produsul ar trebui reparat de un specialist calicat.
• Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) a căror capacitate zică,
senzorială sau mentală, ori experienţa şi cunoştinţele insuciente împiedică utilizarea aparatului în
siguranţă, dacă nu vor supravegheate sau dacă nu au fost instruite privind utilizarea aparatului
de către persoana responsabilă de securitatea acestora. Trebuie asigurată supravegherea copiilor,
pentru a se împiedica joaca lor cu acest aparat.
Nu aruncaţi consumatorii electrici la deşeuri comunale nesortate, folosiţi bazele de recepţie
a deşeurilor sortate. Pentru informaţii actuale privind bazele de recepţie contactaţi organele
locale. Dacă consumatorii electrici sunt depozitaţi la stocuri de deşeuri comunale, substanţe-
le periculoase se pot in ltra în apele subterane şi pot să ajungă în lanţul alimentar, periclitând să-
nătatea şi confortul dumneavoastră.
LT | Skaitmeninės virtuvinės svarstyklės
Prieš pirmą kartą naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją.
Specikacijos
Šviesos diodų ekranas: 51 × 23 mm
Maksimalus svoris: iki 10 kg (2 g – 10 kg)
Matavimo skiriamoji geba: 1 g
Matavimo vienetai: g, ml, oz, lb, tl, kg
„TARE“ (taros) funkcija
Automatinis ir rankinis išjungimas
Perkrovos ir nusilpusių baterijų indikacija
Maitinimo šaltinis: 2× 1,5 V AAA tipo baterijos (nepridėtos)
Svarstyklių aprašymas (žr. 1 pav.)
1 – mygtukas – įjungti ir išjungti svarstykles/aktyvinti didėjančio svėrimo funkciją (TARE)
2 – Ekranas
3 – UNIT (vienetų) mygtukas – svorio vienetų pasirinkimas: g, vandens ml, pieno ml, oz, lb, tl, kg
4 – Pakabinimo anga
5 – Baterijų skyrelis

17
Perspėjimo indikatoriai ekrane
„Lo“ – baterijos išsieikvojusios, pakeiskite.
„0-Ld“ – svarstyklės perkrautos, maksimali leistina apkrova yra 10 kg.
Nuimkite nuo svarstyklių sveriamą medžiagą, kad išvengtumėte jų pažeidimo.
„UNST“ – svarstyklės padėtos ant nestabilaus paviršiaus, padėkite jas kitur.
Svėrimas
1. Padėkite svarstykles ant lygaus, tvirto ir stabilaus paviršiaus.
2. Įjunkite svėrimo režimą nuspaudę mygtuką ir palaukę, kol ekrane pasirodys 0. Galite sverti.
3. Nustatykite norimą svorio vienetą spaudinėdami mygtuką UNIT (vienetai).
4. Ant svarstyklių padėkite sveriamą daiktą. LCD ekrane bus rodomas daikto svoris.
5. Svarstykles išjungti galite laikydami nuspaudę mygtuką , kitu atveju svarstyklės išsijungs
automatiškai po 90 sekundžių.
„TARE“ funkcija (tikslus svėrimas)
„TARE“ funkcija naudojama sverti prie ant svarstyklių jau esančių objektų pamažu pridedamus kiekius.
1. Uždėkite ant svarstyklių pirmąjį kiekį, ekrane pasirodys jo svoris.
2. Prieš dėdami kitą porciją, nuspauskite mygtuką . Ekrane rodoma reikšmė taps lygi nuliui.
Dabar galite padėti kitą porciją. Šį veiksmą galite kartoti.
Baterijų keitimas
1. Atidarykite svarstyklių apatinėje dalyje esantį baterijų skyrių.
2. Išimkite išsikrovusias baterijas.
3. Įdėkite dvi naujas 1,5 V AAA baterijas. Įsitikinkite, kad baterijų poliškumas teisingas. Naudokite
tik šarmines baterijas. Nenaudokite įkraunamų baterijų.
4. Uždarykite dangtelį.
Valymas ir priežiūra
1. Svarstykles valykite drėgna šluoste ir įsitikinkite, kad vandens nepateko į jų vidų. Nevalykite
cheminiais valikliais ar plovikliais su abrazyviniu poveikiu. Nemerkite svarstyklių į vandenį!
2. Visas plastikines dalis po sąlyčio su riebiomis medžiagomis, pavyzdžiui, prieskoniais ar actu,
nedelsdami išvalykite. Stenkitės neištepti svarstyklių rūgščiomis citrusinių vaisių sultimis!
Saugos nurodymai
• Svarstyklės skirtos sverti maisto produktus ir tik buitiniam naudojimui.
• Nelieskite gaminio vidaus elektros grandinių, nes galite pažeisti gaminį ir automatiškai netekti
garantijos.
• Svarstykles dėkite ant lygaus, tvirto ir stabilaus paviršiaus (ne ant kilimo ir pan.) ir kuo toliau nuo
elektromagnetinius laukus sukeliančių prietaisų, kad išvengtumėte trikdžių.
• Saugokite svarstykles nuo smūgių ir vibracijos, nenumeskite ant grindų.
• Svarstykles naudokite tik pagal šiame naudotojo vadove pateiktas instrukcijas. Gedimo atveju
gaminio remontą gali atlikti tik kvalikuotas specialistas.
• Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), turintiems zinę, jutiminę arba
protinę negalią, taip pat neturintiems patirties ir žinių, kurios reikalingos saugiam naudojimui,
nebent už tokių asmenų saugumą atsakingas asmuo juos prižiūri arba nurodo, kaip naudotis
prietaisu. Visada prižiūrėkite vaikus ir užtikrinkite, kad jie nežaistų su prietaisu.
Nemeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Pristatykite į specialius rūšiuojamoms atliekoms
skirtus surinkimo punktus. Susisiekite su vietinėmis valdžios institucijomis, kad šios suteiktų
informaciją apie surinkimo punktus. Jei elektroniniai prietaisai yra išmetami atliekų užkasimo
vietose, kenksmingos medžiagos gali patekti į gruntinius vandenis, o paskui ir į maisto grandinę, ir
tokiu būdu pakenkti žmonių sveikatai.

18
LV | Digitālie virtuves svari
Pirms izstrādājuma pirmās lietošanas reizes rūpīgi izlasiet šos norādījumus.
Specikācija
LCD ekrāns: 51 × 23 mm
Maksimālais svars: līdz 10 kg (2 g – 10 kg)
Mērījuma izšķirtspēja: 1 g
Mērvienība: g (grami), ml (mililitri), oz (unces), lb (mārciņas), tl (tolas), kg (kilogrami)
TARAS funkcija
Automātiska un manuāla izslēgšana
Pārslodzes/zema bateriju enerģijas līmeņa indikators
Barošanas avots divas 1,5 V AAA tipa baterijas (nav iekļautas komplektā)
Svaru apraksts (skat. 1. attēlu)
1 – poga – svaru ieslēgšana un izslēgšana/papildu svēršanas funkcijas (TARE) aktivizēšana
2 – Ekrāns
3 – Poga UNIT – svara mērvienības izvēle: g, ml (ūdens), ml (piens), oz, lb, tl, kg
4 – Caurums pakarināšanai
5 – Bateriju nodalījums
Brīdinājuma indikatori ekrānā:
Lo – zems bateriju uzlādes līmenis, nomainiet baterijas;
0-Ld – svari ir pārslogoti, maksimālais pieļaujamais svars ir 10 kg;
Noņemiet sveramo materiālu no svariem, lai tos nesabojātu.
UNST – svari ir novietoti uz nestabilas virsmas, pārvietojiet tos citur.
Svēršana
1. Novietojiet svarus uz plakanas, cietas un stabilas virsmas.
2. Ieslēdziet svēršanas režīmu, nospiežot pogu , un pagaidiet, līdz tiek parādīts simbols 0.
Varat sākt svēršanu.
3. Izvēlieties vēlamo svara mērvienību, atkārtoti nospiežot pogu UNIT.
4. Novietojiet sveramo priekšmetu uz svariem. LCD ekrānā tiks parādīts priekšmeta svars.
5. Svarus var izslēgt, turot nospiestu pogu , vai arī pēc 90 sekundēm svari izslēgsies automātiski.
TARAS funkcija (pakāpeniska svēršana)
TARAS funkciju izmanto, lai nosvērtu devas, kas tiek pakāpeniski pievienotas uz svariem jau novie-
totajām devām.
1. Novietojiet pirmo devu uz svariem, un ekrānā tiks parādīts tās svars.
2. Pirms nākamās devas pievienošanas nospiediet pogu . Rādītājs uz displeja tiks atiestatīts.
Tagad varat pievienot vēl vienu devu. Varat to darīt vairākas reizes.
Bateriju nomaiņa
1. Atveriet bateriju nodalījuma vāciņu svaru apakšpusē.
2. Izņemiet izlietotās baterijas.
3. Ievietojiet divas jaunas 1,5 V AAA baterijas. Pārliecinieties, ka ir ievērota pareizā polaritāte.
Izmantojiet tikai sārma baterijas. Neizmantojiet atkārtoti uzlādējamas baterijas.
4. Aizveriet vāciņu.
Tīrīšana un apkope
1. Tīriet svarus ar mitru drānu tā, lai ūdens neiekļūtu svaru iekšienē. Nedrīkst izmantot ķīmiskus
vai skrāpējošus mazgāšanas līdzekļus. Svarus nedrīkst iegremdēt ūdenī!
2. Visas plastmasas detaļas ir jānotīra tūlīt pēc saskares ar taukainām vielām, piemēram, garšvielām,
etiķi vai mērcēm. Sargājiet svarus no skābas citrusaugļu sulas šļakstiem!

19
Drošības norādījumi
• Svari ir paredzēti pārtikas produktu svēršanai tikai mājas apstākļos.
• Neaizskariet izstrādājuma iekšējās elektriskās ķēdes ‒ tā var sabojāt izstrādājumu un tas
automātiski anulē garantiju.
• Svari ir jānovieto uz plakanas, cietas un stabilas virsmas (nevis uz paklāja u. tml.) atstatus no
ierīcēm, kas rada elektromagnētisko lauku, lai nepieļautu tā ietekmi uz svaru darbību.
• Sargājiet svarus no triecieniem un vibrācijas un nemetiet tos uz grīdas.
• Izmantojiet svarus tikai saskaņā ar šajā rokasgrāmatā sniegtajiem norādījumiem. Bojāts izstrā-
dājums jāremontē tikai kvalicētam speciālistam.
• Šī ierīce nav paredzēta izmantošanai personām (tostarp bērniem), kuru ziskā, uztveres vai garīgā
nespēja vai pieredzes un zināšanu trūkums neļauj to droši lietot, ja vien šīs personas neuzrauga
vai norādījumus par ierīces lietošanu tām nesniedz par viņu drošību atbildīgā persona. Bērni
vienmēr ir jāuzrauga, lai pārliecinātos, ka viņi nespēlējas ar ierīci.
Neizmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem. Šim nolūkam izmantojiet īpašus atkritumu šķiroša-
nas un savākšanas punktus. Lai gūtu informāciju par šādiem savākšanas punktiem, sazinieties
ar vietējo pašvaldību. Ja elektroniskās ierīces tiek likvidētas izgāztuvē, bīstamas vielas var
nonākt pazemes ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās var ietekmēt cilvēka veselību.
EE | Digitaalne köögikaal
Enne toote kasutamist lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi.
Tehnilised andmed
LCD-ekraan: 51 × 23 mm
Kaalu ülempiir: kuni 10 kg (2 g – 10 kg)
Mõõtmistäpsus: 1 g
Mõõtmisühik: g, ml, oz, lb, tl, kg
Taaraifunktsioon (TARE)
Automaatne ja käsitsi väljalülitamine
Ülekoormuse/tühja patarei näit
Toiteallikas: 2× 1,5 V AAA patareid (ei kuulu komplekti)
Kaalu kirjeldus (vt joonist 1):
1 – Nupp – kaalude sisse/väljalülitamine, järkjärgulise kaalumise (nn taarafunktsiooni)
sisselülitamine
2 – Ekraan
3 – Nupp UNIT (ÜHIK) – kaaluühiku valik: g, vee ml, piima ml, oz, lb, tl, kg
4 – Riputusava
5 – Patareipesa
Ekraanil olevad hoiatusnäidikud:
Lo – patarei on tühi ja tuleb välja vahetada.
0-Ld – kaal on ülekoormatud, suurim lubatud koormus on 10 kg.
Eemaldage tooted kaalult, et vältida kaalu kahjustamist.
UNST (EBAKINDEL) – kaal on asetatud ebastabiilsele pinnale, asetage see mujale.
Kaalumine
1. Asetage kaal tasasele, kõvale ja stabiilsele pinnale.
2. Lülitage kaalumisrežiim sisse, vajutades nuppu ja oodake, kuni ilmub sümbol 0. Võite
alustada kaalumist.
3. Valige kaaluühik, vajutades korduvalt nuppu UNIT (ÜHIK).
4. Pange kaalutav ese kaalule. LCD-ekraan kuvab toote kaalu.
5. Kaalu väljalülitamiseks vajutage pikalt nuppu ; kaal lülitub 90 sekundi pärast ka automaat-
selt välja.

20
Taarafunktsioon TARE (järkjärguline kaalumine)
Funktsiooni TARE kasutatakse juba kaalul olevatele toodetele järkjärguliselt lisatavate koguste
mõõtmiseks.
1. Asetage esimene kogus kaalule ja ekraanil kuvatakse selle kaal.
2. Enne uue koguse lisamist vajutage nuppu . Ekraanil kuvatav väärtus läheb nulli. Nüüd saate
lisada järgmise koguse. Seda tegevust võite korrata mitu korda.
Patarei vahetamine
1. Avage kaalude alaküljel olev patareipesa.
2. Eemaldage tühjad patareid.
3. Sisestage kaks uut 1,5 V AAA patareid. Veenduge, et patareide polaarsus on õige. Kasutage ainult
leelispatareisid. Ärge kasutage laetavaid patareisid.
4. Asetage kaas tagasi.
Puhastamine ja hooldamine
1. Puhastage kaalu niiske lapiga ja veenduge, et vesi ei satuks kaalu sisemusse. Ärge kasutage
keemilisi ega abrasiivseid puhastusvahendeid. Ärge kastke kaalu vette!
2. Kõik plastosad tuleb pärast kokkupuudet rasvaste ainetega, nagu näiteks vürtsid, äädikas või
maitseained, viivitamatult puhastada. Vältige sidrunhappe sattumist kaalule!
Ohutusjuhised
• See kaal on mõeldud toiduainete kaalumiseks üksnes kodustes tingimustes.
• Ärge muutke toote sisemisi elektriahelaid – see võib toodet kahjustada ja tühistab automaatselt
garantii.
• Kaal tuleb paigutada tasasele, kõvale ja stabiilsele pinnale (mitte näiteks vaibale vmt) ning eemale
elektromagnetkiirgust eraldavatest seadetest, vältimaks interferentsi.
• Kaitske kaalu põrutuste ja vibratsiooni eest ning ärge laske sellel maha kukkuda.
• Kaalu kasutades järgige selles kasutusjuhendis esitatud suuniseid. Rikke korral tohib toodet
parandada ainult kvalitseeritud spetsialist.
• Seadet ei tohi kasutada isikud (sh lapsed), kellel on füüsilised, meeleoorganite või vaimsed puu-
ded, või isikud, kellel puuduvad piisavad kogemused ja teadmised, et seadet ohutult kasutada,
välja arvatud juhul kui see toimub järelevalve all või nende turvalisuse eest vastutav isik on neid
ohututest tingimustest teavitanud. Lapsi tuleb alati jälgida, et nad ei saaks seadmega mängida.
Ärge visake ära koos olmejäätmetega. Kasutage spetsiaalseid sorteeritud jäätmete kogumis-
punkte. Teavet kogumispunktide kohta saate kohalikult omavalitsuselt. Elektroonikaseadmete
prügimäele viskamisel võivad ohtlikud ained pääseda põhjavette ja seejärel toiduahelasse ning
mõjutada nii inimeste tervist.
BG | Цифрова кухненска везна
Прочетете внимателно тези инструкции, преди да използвате продукта за първи път.
Технически характеристики
LCD екран: 51 × 23 мм
Максимално измервано тегло: до 10 кг (2 г – 10 кг)
Разделителна способност на измерването: 1 г
Мерна единица: г, мл, oz, lb, tl, кг
Функция TARE (Тара)
Автоматично и ръчно изключване
Индикация за претоварване/слаба батерия
Захранване: 2 бр. батерии 1,5 V тип AAA (не са включени в комплекта)
Описание на везната (вж. фиг. 1)
1 – бутон – вкл/изкл везната/активира функцията за нарастващо измерване (ТARE)
2 – Екран
Table of contents
Languages:
Other Emos Scale manuals
Popular Scale manuals by other brands

Sewhacnm
Sewhacnm SI 460C instruction manual

My Weigh
My Weigh iBalance i1200 user manual

Silvercrest
Silvercrest SPW 180 C3 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest HG00496A Operation and safety notes

Silvercrest
Silvercrest SPWD 180 E1 Operating instructions and safety instructions

OEM Tools
OEM Tools 24560 Operating instructions and parts manual