Emos EV020 User manual

EV020 - PT-506
GB
COMPACT HANGING SCALE
CZ
KOMPAKTNÍ ZÁVĚSNÁ VÁHA
SK
KOMPAKTNÁ ZÁVESNÁ VÁHA
PL
KOMPAKTOWA WAGA DO ZAWIESZANIA
HU
KOMPAKT FÜGGŐ MÉRLEG
SI
KOMPAKTNA VISEČA TEHTNICA
RS|HR|BA
KOMPAKTNA VISEĆA VAGA
DE
DIE KOMPAKTE HÄNGEWAAGE
UA
КОМПАКТНА ПІДВІСНА ВАГА
RO
CÂNTARUL COMPACT ATÂRNAT
LT
KOMPAKTIŠKOS PAKABINAMOS SVARSTYKLĖS
LV
KOMPAKTI SVARI AR ĀĶI
www.emos.cz
148 × 210 mm

2
Compact hanging scale PT-506
GB
Compact hanging scale PT-506 for weighing of luggage, food etc.
Please, read this manual carefully prior to use.
Specications
Maximum load: 50 kg (0.1–50 kg)
Resolution: 0.05 kg
Weight units: kg/Lb
Power supply: 1×3V CR2032
Operating temperature: 0 to 40 °C
Buttons
- turn on/o
Battery replacement
If the display shows“LO“, the battery needs replacing.
The battery compartment is at the back of the scale. When replacing the battery,
maintain proper polarity. Dispose of the used batteries in an environment friendly
way in compliance with your country’s law.
Weight
1. Insert the battery and push .
2. The display will show the text“8888“ and then 0.00 kg.
3. Hang the item to be weighted on the scale.
4. The display will show the weight of the weighed item.
5. To reset the display to zero push .
6. Select the desired weight unit (kg, lb) by repeated pushing of when the display
is showing“8888“.
7. Turn o the scale by long holding of the button or it will turn o automatically
after 1 minute.
The maximum total load the scale can withstand is 50 kg.
When the maximum permitted load is exceeded, the display will show EEEE.
In that case, remove the weighed item o the scale to prevent damage.
Maintenance and cleaning
1. To clean the scale use a moist cloth. Prevent water from getting into the appliance.
2. Do not use chemical cleaning agents /abrasive detergents. Do not submerge
the scale under water!
3. Always keep the scale in vertical position during weighing.
Safety instructions
• These scale are designed only for use in households.
• Do not interfere with the product’s inner electric circuitry – you might damage
it and void the warranty automatically.
• The scale must be used in sucient distance from any appliances generating an
electromagnetic eld to avoid their mutual interference.
• Do not subject the scale to shocks, vibrations and do not drop it on the oor.
• Use the scale only according to the instructions set in this manual.
• In case of a malfunction, only qualied specialists are allowed to repair it.
This product cannot be used by persons (including children), whose limited of
physical, sensory or mental ability or lack of experience prevent them from using the
appliance safely, unless they are under supervision or unless they were instructed
how to use this appliance, by a person responsible for their safety. Children
require supervision to ensure they would not play with the appliance.
At the end of the service life, do not throw the appliance away as unsorted
communal waste. Use sorted waste collection points. By proper disposal of
the product you help to prevent negative inuences on human health and
natural environment. Recycling of materials helps to protect our natural
resources.You can obtain more information about recycling of this product
from your municipality, household waste disposal organisation or the sales point,
where you purchased the product.
We declare with full responsibility, that the appliance marked as PT-506, its concept
and construction as well as its version marketed by us, complies with the basic
requirements and other regulations of the government. In case of any changes on
the appliance made without our approval, this declaration loses validity.
Kompaktní závěsná váha PT-506
CZ
Kompaktní závěsná váha PT-506 je určena pro vážení zavazadel, potravin atd.
Před použitím si prosím přečtěte tento návod.
Specikace
Maximální zatížení: 50 kg (0,1–50 kg)
Rozlišení: 0,05 kg
Jednotka hmotnosti: kg/Lb
Napájení: 1×3V CR2032
Provozní teplota: 0 až 40 °C
Tlačítka
- zapnutí/vypnutí
Výměna baterií
Zobrazí-li se na displeji „LO“, je nutné vyměnit baterii.
Bateriový prostor je na zadní straně váhy. Při výměně baterie dbejte na správnou
polaritu.
Použité baterie zlikvidujte způsobem šetrným k životnímu prostředí v souladu s
legislativou země.
Vážení
1. Vložte baterie a stiskněte tlačítko .
2. Na displeji se objeví text„8888“ a potom 0.00 kg.
3. Zavěste na váhu vážený předmět.
4. Na displeji se zobrazí hmotnost váženého předmětu.
5. Pro vynulování stiskněte tlačítko .
6. Požadovanoujednotku hmotnosti(kg,lb)nastavíteopakovanýmstiskem tlačítka
při zobrazení„8888“ textu na displeji.
7. Váhu vypněte dlouhým stiskem tlačítka nebo se vypne automaticky za 1
minutu.
Maximální celkové zatížení váhy je 50 kg.
Při překročení maximálního zatížení váhy se zobrazí na displeji EEEE.
Odeberte z váhy vážený předmět, aby nedošlo k jejímu poškození.
Údržba a čištění
1. Pro čištění váhy používejte navlhčený hadřík a dbejte na to, aby se dovnitř váhy
nedostala voda.
2. Nepoužívejte chemické čisticí prostředky/čisticí prostředky s abrazivním účinkem.
Neponořujte váhu do vody!
3. Udržujte váhu vždy ve svislé poloze při vážení.
Bezpečnostní pokyny
• Tato váha je určena pouze pro použití v domácnosti.
• Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku – můžete jej poškodit a
automaticky tím ukončit platnost záruky.
• Vážení provádějte v dostatečné vzdálenosti od přístrojů s elektromagnetickým
polem, abyste zabránili vzájemnému rušení.
• Nevystavujte váhu nárazům, otřesům a neupouštějte ji na zem.
• Používejte váhu pouze v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu.
• V případě poruchy by měl výrobek opravovat pouze kvalikovaný odborník.
Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová
nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bez-
pečném používání přístroje, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly
instruovány ohledně použití tohoto přístroje osobou zodpovědnou za jejich bez-
pečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Nevyhazujte výrobek po skončení životnosti jako netříděný komunální od-
pad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Správnou likvidací produktu
zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace
materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací o recyklaci
tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování
domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.
Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že následně označené zařízení PT-
506 na základě jeho koncepce a konstrukce, stejně jako námi do oběhu uvedené
provedení, je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními nařízení vlády. Při námi neodsouhlasených změnách zařízení
ztrácí toto prohlášení svou platnost

3
Kompaktná závesná váha PT-506
SK
Kompaktná závesná váha PT-506 je určená pre váženie batožiny, potravín atď.
Pred použitím si prosím prečítajte tento návod.
Špecikácie
Maximálne zaťaženie: 50 kg (0,1–50 kg)
Rozlíšenie: 0,05 kg
Jednotka hmotnosti: kg / Lb
Napájanie: 1×3V CR2032
Prevádzková teplota: 0 až 40 ° C
Tlačidlá
- zapnutie/vypnutie
Výmena batérií
Ak sa zobrazí na displeji„LO“, je nutné vymeniť batériu.
Batériový priestor je na zadnej strane váhy. Pri výmene batérie dbajte na správnu
polaritu.
Použité batérie zlikvidujte spôsobom šetrným k životnému prostrediu v súlade s
legislatívou krajiny.
Váženie
1. Vložte batérie a stlačte tlačidlo .
2. Na displeji sa objaví text„8888“ a potom 0.00 kg.
3. Zaveste na váhu vážený predmet.
4. Na displeji sa zobrazí hmotnosť váženého predmetu.
5. Pre vynulovanie stlačte tlačidlo .
6. Požadovanú jednotku hmotnosti (kg, lb) nastavíte opakovaným stlačením tlačidla
pri zobrazení„8888“ textu na displeji.
7. Váhu vypnite dlhým stlačením tlačidla alebo sa vypne automaticky za 1 minútu.
Maximálne celkové zaťaženie váhy je 50 kg.
Pri prekročení maximálneho zaťaženia váhy sa zobrazí na displeji EEEE.
Odstráňte z váhy vážený predmet, aby nedošlo k jej poškodeniu.
Údržba a čistenie
1. Pre čistenie váhy používajte navlhčenú handričku a dbajte na to, aby sa dovnútra
váhy nedostala voda.
2. Nepoužívajte chemické čistiace prostriedky/čistiace prostriedky s brúsiacim
účinkom. Neponárajte váhu do vody!
3. Udržujte váhu vždy vo zvislej polohe pri vážení.
Bezpečnostné pokyny
• Táto váha je určená len pre použitie v domácnosti.
• Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku - môžete ho poškodiť
a automaticky tým ukončiť platnosť záruky.
• Váženie vykonávajte v dostatočnej vzdialenosti od prístrojov s elektromagne-
tickým poľom, aby ste zabránili vzájomnému rušeniu.
• Nevystavujte váhu nárazom, otrasom a nepúšťajte ju na zem.
• Používajte váhu iba v súlade s pokynmi uvedenými v tomto návode.
• V prípade poruchy by mal výrobok opravovať len kvalikovaný odborník.
Tento prístrojnie jeurčený prepoužívanie osobami(vrátane detí),ktorým fyzická,zmyslová
alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom
používaní prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruovaní ohľa-
dom použitia tohto prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad
nad deťmi, aby sa zaistilo, že si nebudú s prístrojom hrať.
Nevyhadzujtevýrobokposkončeníživotnostiako netriedenýkomunálny odpad,
použite zberné miesta triedeného odpadu. Správnou likvidáciou produktu
zabránitenegatívnymvplyvomna ľudskézdraviea životnéprostredie. Recyklácia
materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácii
tohto produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domo-
vého odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt zakúpili.
Prehlasujeme na svoju výlučnú zodpovednosť, že následne označené zariadenie PT-506 na základe
jeho koncepcie a konštrukcie, rovnako ako nami do obehu uvedené prevedenie, je v
zhodeso základnými požiadavkamiaďalšími relevantnýmiustanoveniaminariadenia vlá-
dy. Pri nami neodsúhlasených zmenách zariadenia stráca toto vyhlásenie svoju platnosť.
Kompaktowa waga do zawieszania PT-506
PL
Kompaktowa waga do zawieszania PT-506 jest przeznaczona do ważenia bagażu,
artykułów spożywczych, itp.
Przed użyciem prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Specykacja
Maksymalne obciążenie: 50 kg (0,1–50 kg)
Rozdzielczość: 0,05 kg
Jednostka ciężaru: kg/Lb
Zasilanie: 1×3V CR2032
Temperatura pracy: 0 do 40 °C
Przyciski
- włącz/wyłącz
Wymiana baterii
Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się komunikat„LO“, to konieczna jest wymiana baterii.
Pojemnik na baterie znajduje się w dolnej części wagi. Przy wymianie baterii należy
zachować jej poprawną polaryzację.
Zużyte baterie likwidujemy w sposób przyjazny dla środowiska naturalnego zgodnie
z przepisami danego kraju.
Ważenie
1. Wkładamy baterię i naciskamy przycisk .
2. Na wyświetlaczu pojawi się tekst„8888“, a potem 0.00 kg.
3. Ważony przedmiot zawieszamy na wadze.
4. Na wyświetlaczu pojawia się ciężar ważonego przedmiotu.
5. W celu wyzerowania naciskamy przycisk .
6. Wymaganą jednostkę ciężaru (kg, lb) ustawiamy naciskając kolejno przycisk
podczas wyświetlania tekstu„8888“ na wyświetlaczu.
7. Wagę wyłączamy naciskając dłużej przycisk albo czekamy, aż sama wyłączy
się automatycznie po 1 minucie.
Maksymalne całkowite obciążenie wagi wynosi 50 kg.
Po przekroczeniu maksymalnego obciążenia wagi na wyświetlaczu pojawia się
komunikat EEEE.
Zdejmujemy z wagi ważony ciężar, żeby nie doszło do jej uszkodzenia.
Konserwacja i czyszczenie
1. Do czyszczenia wagi korzystamy ze zwilżonej ściereczki i uważamy, żeby woda
nie przedostała się do wnętrza wagi.
2. Nie korzystamy z chemicznych środków czyszczących/środków do czyszczenia
o działaniu ściernym. Wagi nie zanurzamy do wody!
3. Wagę podczas ważenia zawsze utrzymujemy w położeniu pionowym.
Zalecenia bezpieczeństwa
• Ta waga jest przeznaczona do użytku wyłącznie w gospodarstwie domowym.
• Nie wolno ingerować do wewnętrznych obwodów elektrycznych w wyrobie –
można je uszkodzić i automatycznie utracić uprawnienia gwarancyjne.
• Ważenie wykonuje się w dostatecznej odległości od urządzeń z polem elektro-
magnetycznym tak, aby zapobiec wzajemnym zakłóceniom.
• Waginie narażamynawstrząsy,uderzeniainieupuszczamyjej gwałtowniena podłogę.
• Z wagi korzystamy zgodnie z zaleceniami zawartymi w tej instrukcji.
• Z W razie uszkodzenia wyrób może być naprawiany wyłącznie przez specjalistę.
Ten wyrób nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (łącznie z dziećmi), którym
brak predyspozycji zycznych, umysłowych albo mentalnych oraz brak wiedzy i doświ-
adczenia uniemożliwia bezpieczne korzystanie z tego urządzenia, jeżeli nie będą się
one znajdować pod nadzorem albo nie zostaną poinstruowane w zakresie obsługi tego
produktu przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Konieczny jest nadzór nad
dziećmi, aby zapewnić, że nie będą się one bawić tym urządzeniem.
Po zakończeniu eksploatacji, wyrobu nie wolno wyrzucić, jako niesortowany
odpadkomunalny; należyskorzystać zmiejsca przeznaczonegodo gromadzenia
odpadów sortowanych. Likwidując ten produkt w odpowiedni sposób przeci-
wdziałamy negatywnym wpływom na zdrowie ludzi i środowisko naturalne.
Recykling materiałów przyczynia się do ochrony źródeł naturalnych. Więcej
informacji o recyklingu tego produktu udzieli Państwu Urząd Gminy, rma
zajmująca sięprzetwarzaniem odpadówz gospodarstwdomowych albopunkt
sprzedaży, w którym produkt został zakupiony.
Oświadczamy na swoją wyłączną odpowiedzialność, że urządzenie oznaczone PT-506 na
podstawiejegokoncepcjii konstrukcji,podobniejakwykonanie wprowadzone przeznas na
rynek jestzgodne zwymaganiamipodstawowymi iinnymi właściwymipostanowieniami
przepisów i rozporządzeń administracyjnych. Wprowadzenie nieuzgodnionych z nami
zmian w tym urządzeniu powoduje nieważność powyższej deklaracji.
Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o ZSEiE zabronione jest umieszczanie
łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza.
Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do
oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się
składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko
izdrowieludzi. Masa sprzętu: 0,24 kg

4
Kompakt függő mérleg PT-506
HU
A PT-506 kompakt függő mérleg csomagok, élelmiszerek stb. mérésére alkalmas.
Használat előtt, kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót.
Specikáció
Maximális terhelés: 50 kg (0,1–50 kg)
Felbontás: 0,05 kg
Súlymértékegység: kg/Lb
Tápellátás: 1×3V CR2032
Üzemi hőmérséklet: 0–40 °C
Nyomógombok
- bekapcsolás/kikapcsolás
Elemcsere
Ha a kijelzőn megjelenik a„LO“ ikon, elemcserére van szükség.
Az elemtároló rekesz a mérleg hátoldalán található. Az elem cseréje során ügyeljen
a helyes polaritásra.
A használt elemeket környezetkímélő módon, az ország törvényi előírásainak
megfelelően semmisítse meg.
Mérés
1. Tegye be az elemeket, és nyomja meg a gombot.
2. A kijelzőn megjelenik a„8888“, majd a 0.00 kg felirat.
3. Akassza fel a mérlegre a mérni kívánt tárgyat.
4. A kijelzőn megjelenik a mért tárgy tömege.
5. A lenullázáshoz nyomja meg a gombot.
6. A kívánt mértékegységet (kg, lb) a gomb nyomogatásával állíthatja be, a
kijelzőn a‚‘8888“ felirat látszik.
7. A mérleget a gomb hosszabb lenyomva tartásával kapcsolhatja ki, vagy
magától kikapcsol 1 perc után.
A mérleg teljes maximális terhelése 50 kg.
A maximális terhelés túllépésekor a kijelzőn EEEE felirat jelenik meg.
Vegye le a mérlegről a mért tárgyat, nehogy a készülék meghibásodjon.
Karbantartás és tisztítás
1. A mérleg tisztításához használjon nedves rongyot, és gyeljen rá, hogy a mérleg
belsejébe ne kerüljön víz. Ne használjon vegyi vagy abrazív hatású tisztítószert.
Ne merítse a mérleget vízbe!
2. Ha bármelyik műanyag rész zsíros anyaggal, pl. fűszerrel, ecettel vagy ízesítősze-
rrel érintkezik, azonnal tisztítsa meg. Akadályozza meg, hogy a mérlegre savanyú
citruslé cseppenjen!
3. Tartsa a mérleget mindig vízszintesen.
Biztonsági utasítások
• Ez a mérleg csak háztartási használatra való.
• Ne avatkozzon a termék belső elektromos áramköreibe – kárt okozhat bennük
és a jótállás automatikusan érvényét veszíti.
• A mérést minden elektromágneses eszköztől megfelelő távolságban végezze,
hogy ne tudják egymást zavarni.
• Ne tegye ki a mérleget ütésnek, rázkódásnak és ne hagyja leesni.
• A mérleget csak a jelen tájékoztatóban megadott utasításokkal összhangban
használja.
• Meghibásodás esetén a készülék javítását bízza szakemberre.
A készüléket ne használják csökkent zikai, szellemi vagy érzékszervi képességekkel,
ill. korlátozott tapasztalattal és ismeretekkel rendelkező személyek (beleértve a
gyerekeket is), amennyiben nincs mellettük szakszerű felügyelet, ill. nem kaptak a
készülék kezelésére vonatkozó útmutatásokat a biztonságukért felelős személytől.
A gyerekeknek felügyelet alatt kell lenniük annak biztosítása érdekében, hogy nem
fognak a berendezéssel játszani.
A készüléket élettartamának lejárta után ne dobja a vegyes háztartási
hulladék közé, használja a szelektív hulladékgyűjtő helyeket. A termék
megfelelő megsemmisítésének biztosításával hozzájárul a környezetet és
az emberi egészséget károsító hatások elleni védekezéshez. Az anyagok
újrafeldolgozásával megőrizhetők természeti erőforrásaink. A termék
újrafeldolgozásáról részletesen tájékozódhat a települési önkormányzatnál,
a helyi hulladékfeldolgozónál, vagy a boltban, ahol a terméket vásárolta.
•Kizárólagos felelősséget vállalunk azért, hogy a PT-506 jelű készülék koncepciója és
szerkezete, valamint az általunk forgalmazott kivitelezése összhangban
van a kormányrendelet alapkövetelményeivel és további vonatkozó ren-
delkezéseivel. A készülék velünk nem egyeztetett bármiféle módosítása
esetén fenti kijelentésünk érvényét veszti.
Kompaktna viseča tehtnica PT-506
SI
Kompaktna viseča tehtnica PT-506 je namenjena tehtanju prtljage, živil itn.
Pred uporabo si preberite ta navodila.
Specikacija
Maksimalna obtežitev: 50 kg (0,1–50 kg)
Ločljivost: 0,05 kg
Enota mase: kg/lb
Napajanje: 1×3V CR2032
Delovna temperatura: od 0 do 40 °C
Tipke
- vklop/izklop
Menjava baterij
Če se na zaslonu pojavi„LO“, je potrebno zamenjati baterijo.
Prostor za baterije je na zadnji strani tehtnice. Pri menjavi baterije upoštevajte
njeno polarnost.
Porabljene baterije odstranite na okolju prijazen način, kot to določa zakonodaja
vaše države.
Tehtanje
1. Vstavite baterijo in pritisnite tipko .
2. Na zaslonu se prikaže besedilo„8888“ in potem 0.00 kg.
3. Predmet, ki ga želite stehtati, obesite na tehtnico.
4. Na zaslonu se prikaže teža tehtanega predmeta.
5. Za ponastavitev vrednosti stisnite tipko .
6. Želeno mersko enoto (kg, lb) nastavite z večkratnim pritiskom na tipko , ko je
na zaslonu izpisana vrednost„8888“.
7. Tehtnico lahko ugasnete z daljšim pritiskom na tipko ali pa se bo ta v 1 minuti
izklopila samodejno.
Najvišja nosilnost tehtnice je 50 kg.
Pri prekoračitvi najvišje obremenitve tehtnice se na zaslonu prikaže EEEE.
Da ne bi prišlo do poškodbe tehtnice, z nje odstranite tehtane predmete.
Vzdrževanje in čiščenje
1. Za čiščenje tehtnice uporabite navlaženo krpo, pri čemer pazite, da voda ne pride
v notranjost naprave.
2. Ne uporabljajte kemičnih/abrazivnih čistilnih sredstev. Ne potapljajte tehtnice
v vodo!
3. Tehtnico med tehtanjem vedno ohranjajte v visečem položaju.
Varnostni napotki
• Tehtnica je namenjena le zasebni uporabi.
• Ne posegajte v notranja električna vezja izdelka – lahko jih poškodujete in s tem
bo prekinjega veljavnost garancije.
• Tehtanje izvajajte v zadostni oddaljenosti od naprav z elektromagnetnim poljem,
da bi preprečili vzajemno motenje.
• Tehtnice ne izpostavljajte udarcem, pretresom in je ne spuščajte na tla.
• Tehtnico uporabljajte le v skladu z napotki iz teh navodil.
• V primeru okvare popravilo zaupajte samo usposobljenemu strokovnjaku.
Ta naprava ni namenjena za uporabo osebam (vključno z otroki), ki jim zične, sen-
zorične ali duševne motnje ali pomanjkanje izkušenj in znanja onemogočajo varno
uporabljanje naprave, breznadzora oz. predhodnega ustreznegapouka gledeuporabe
te naprave s strani osebe odgovorne za njihovo varnost. Nujno je treba poskrbeti, da
otroci naprave ne bodo uporabljali kot igrače.
Po končani življenjski dobi izdelka ne odstranite, kot da bi šlo za nerazvrščen ko-
munalniodpadek, ampakuporabite zbirnamesta zaločeneodpadke.Zustrezno
odstranitvijo izdelka boste preprečili negativne vplive na človeško zdravje in
življenjsko okolje. Reciklaža materialov prispeva k varovanju naravnih virov.Več
informacij o recikliranju tega izdelka vam lahko ponudijo na občinski upravih,
organizacijahzaravnanjez odpadkialinaprodajnemmestu,kjersteizdelekkupili.
Izključno na lastno odgovornost potrjujemo, da ta naprava z oznako PT-506 na podlagi
njene zasnove in konstrukcije, kot tudi izvedbe, ki smo jo poslali na trg, ustreza
osnovnim zahtevkom in drugim ustreznim odredbam vlade. S spremembami
na napravi brez našega vnaprejšnjega soglasja to potrdilo izgubi svojo veljavo.

5
Kompaktna viseća vaga PT-506
RS|HR|BA
Kompaktna viseća vaga PT-506 namijenjena za vaganje prtljage, namirnica itd.
Prije uporabe molimo pažljivo pročitati ovaj naputak.
Specikacije
Maksimalno opterećenje: 50 kg (0,1–50 kg)
Razlika: 0,05 kg
Jedinica težine: kg/Lb
Napajanje: 1×3V CR2032
Radna temperatura: 0 do 40 °C
Tipke
- uključeno/isključeno
Izmjena baterija
Kada se na zaslonu prikaže „LO“ , potrebno je promijeniti bateriju.
Prostor za bateriju nalazi se sa zadnje strane vage. Kada mijenjate bateriju pazite
na ispravan polaritet.
Rabljene baterije zbrinjavaju se tako da ne nanose štetu okolišu te u skladu s
važećom legislativom zemlje.
Vaganje
1. Umetnite baterije i pritisnite tipku .
2. Na zaslonu se prikaže tekst„8888“ i iza toga 0.00 kg.
3. Stavite na vagu predmet koji želite vagati.
4. Na zaslonu se prikaže težina predmeta koji se važe.
5. Za poništenje pritisnite tipku .
6. Željenu jedinicu mase (kg, lb) namjestite ponovljenim pritiskom na tipku kada
se prikaže„8888“ tekst na zaslonu.
7. Vaga se isključi kada dulje vrijeme pritisnete tipku ili se isključi automatski za
1 minutu.
Maksimalno ukupno opterećenje vage 50 kg.
U slučaju prekoračenja maksimalnog opterećenja vage na zaslonu se prikaže EEEE.
Uklonite s vage predmet koji ste vagali tako da se spriječi moguće oštećenje.
Održavanje i čišćenje
1. Za čišćenje vage koristite namočenu krpu te vodite računa da u unutrašnji dio
vage ne uđe voda.
2. Ne koristite kemijska sredstva za čišćenje/sredstva za čišćenje s abrazivnim
učinkom. Ne uranjati vagu u vodu!
3. Prilikom vaganja vaga uvijek mora stajati u okomitom položaju.
Sigurnosne upute
• Ova vaga namijenjena je samo za uporabu u kućanstvu.
• Nije dopušteno dirati u unutrašnje strujne krugove proizvoda – isti se mogu
oštetiti te će automatski prestati vrijediti jamstvo.
• Vaganje izvodite u dovoljnoj udaljenosti od uređaja s elektromagnetskim poljem,
kako bi se spriječile međusobne smetnje.
• Vaga se ne smije izlagati udarima, vibracijama ili padu na tlo.
• Vagu koristite samo u skladu s uputama navedenim u ovom naputku.
• U slučaju kvara proizvod može popravljati samo kvalicirani stručnjak.
Ovaj uređaj nije namijenjen za korištenje od strane osoba (uključivo djecu) kod kojih
tjelesna, čulna ili mentalna nesposobnost ili nedostatak iskustva i znanja sprječava
sigurno korištenje uređaja, ako iste osobe nisu nadzirane ili ukoliko nisu poučene u
svezi korištenja uređaja od strane odgovorne osobe radi njihove sigurnosti. Neopho-
dan je nadzor djece, kako bi se osiguralo da se s uređajem ne igraju.
Proizvod nakon završetka vijeka trajanja istog ne odlagati kao ne klasicirani
komunalni otpad, koristite sabirna mjesta za klasicirani otpad. Ispravnim
zbrinjavanjem produkta spriječite negativno utjecanje na ljudsko zdravlje i
životniokoliš.Recikliranje materijalapodržava štititi prirodneizvore.Više infor-
macija o recikliranju ovog produkta pružit ćeVam općinski ured, organizacije
za zbrinjavanje kućnoga otpada ili prodajno mjesto, gdje ste produkt kupili.
Na svoju isključivu odgovornost ovime izjavljujemo, da je označeni uređaj PT-506
temeljem svoje koncepcije i konstrukcije, jednako kao i izvedba koju
smo pustili u rad u skladu s temeljnim zahtjevima i daljim pripadajućim
naredbama uredbe vlade. Za promjene uređaja prema kojima ne postoji
suglasnost, ova izjava prestaje vrijediti.
Die kompakte Hängewaage PT-506
DE
Die kompakte Hängewaage PT-506 ist für das Wiegen von Gepäck, Lebensmittel
usw. bestimmt.
Vor der Benutzung bitte diese Anleitung durchlesen.
Spezikation
Maximale Belastung: 50 kg (0,1–50 kg)
Genauigkeit: 0,05 kg
Maßeinheit: kg/Lb
Speisung: 1×3V CR2032
Betriebstemperatur: 0 bis 40 °C
Taste
- Ein/Aus
Batteriewechsel
Wenn auf dem Display„LO“ erscheint, muss die Batterie ausgewechselt werden.
Das Batteriefach bendet sich auf der Rückseite. Beim Batteriewechsel auf die
richtige Polarität achten.
Verbrauchte Batterien umweltschonend und gemäß Legislative des Landes
entsorgen.
Wiegen
1. Die Batterie einlegen und die Taste drücken .
2. Auf dem Display erscheint der Text„8888“ und danach 0.00 kg.
3. An die Waage den zu wiegenden Gegenstand hängen.
4. Auf dem Display erscheint das Gewicht des gewogenen Gegenstands.
5. Zum Nullen die Taste drücken.
6. Die gewünschte Maßeinheit (kg, lb) durch wiederholtes Drücken der Taste
bei Abbildung„8888“ auf dem Display einstellen.
7. Die Waage durch langes Drücken der Taste ausschalten oder sie schaltet sich
in 1 Minute automatisch aus.
Die maximale Gesamtbelastung der Waage ist 50 kg.
Bei Überschreitender maximalen Belastung derWaageerscheint auf dem Display EEEE.
Den gewogenen Gegenstand vonderWaagenehmen,damit sie nichtbeschädigt wird.
Reinigung und Wartung
1. Zum Reinigen der Waage ein feuchtes Tuch benutzen und darauf achten, dass
kein Wasser in die Waage gelangt.
2. Keine chemischen Reiniger oder abrasive Reinigungsmittel benutzen. Die Waage
nicht ins Wasser tauchen!
3. Die Waage beim Wiegen in vertikaler Lage halten.
Sicherheitshinweise
• Diese Waage ist nur für Anwendung in Haushalten bestimmt.
• Nicht in die inneren elektrischen Kreise des Erzeugnisses eingreifen - Sie können
diese beschädigen und automatisch damit die Garantiezeit beenden.
• In ausreichender Entfernung von Geräten mit elektromagnetischem Feld wiegen,
um gegenseitige Störung zu verhindern.
• Die Waage nicht Stößen, Vibrationen aussetzen und nicht fallen lassen.
• Die Waage nur nach den Anweisungen in dieser Anleitung benutzen.
• Bei einer Störung das Produkt nur von einem qualizierten Fachmann reparieren
lassen.
• Das Gerät ist nicht Personen (einschl. Kindern) bestimmt, deren physische,
geistige oder mentale Unfähigkeit oder unzureichende Erfahrungen oder
Kenntnisse an dessen sicheren Benutzung hindern, falls sie nicht beaufsichtigt
werden oder sie nicht von einer für die Sicherheit verantwortlichen Person
belehrt wurden.
• Kinder müssen so beaufsichtigt werden, dass sie nicht mit dem Gerät spielen
können.
Das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht als unsortierten
Hausmüll entsorgen aber Sammelstellen für sortierten Abfall benutzen.
Durch richtige Entsorgung des Produkts verhindern Sie negativen Einuss
auf die Gesundheit und die Umwelt. Materialrecycling trägt dem Umwelt-
schutz bei. Mehr Informationen über das Recycling dieses Produkts gibt
Ihnen die Gemeindebehörde, Unternehmen für die Hausmüllverarbeitung
oder die Verkaufsstelle, in der Sie es gekauft haben.
Wir erklären auf unsere ausschließliche Verantwortung, dass das nachfolgend
gekennzeichnete Gerät PT-506 auf Grundlage seines Konzepts und Konstruktion,
ebenso wie die von uns in den Umlauf gebrachten Ausführungen, in Übereinsti-
mmung mit den Anforderungen und anderen zugehörigen Bestimmungen der
Regierungsverordnung sind.Bei nicht mit uns abgestimmten Änderungen
am Gerät, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

6
Компактна підвісна вага PT-506
UA
Компактна підвісна вага PT-506 призначена для зважування багажу, продуктів
харчування і т.д.
Перед використанням будь ласка прочитайте цю інструкцію
Специфікація
Максимальна допустима вага: 50 кг (0,1–50 кг)
Розпізнання: 0,05 кг
Одиниця виміру: кг/Lb
Живлення: 1×3В CR2032
Робоча температура: від 0 до 40 °C
Кнопка
- ввімкнути/вимкнути
Вимінювання батареї
Якщо на дисплеї зобразиться „LO“, необхідно виміняти батареї.
Батарейний відсік знаходиться на задній стороні ваг. При вимінюванні батарей
дбайте на правильну полярність.
Використані батареї ліквідуйте бережливим способом до навколишнього
середовища, як указано в законодавстві даної країни
Зважування
1. Вкладіть батареї та стисніть кнопку .
2. На дисплеї зобразиться текст„8888“ а потім 0.00 кг.
3. Підвісьте на ваги зважувальний предмет.
4. На дисплеї зобразиться вага зважувального предмету.
5. Для анулювання стисніть кнопку .
6. Необхідну одиницю ваги (kg, lb) налаштуйте повторним стисненням кнопки
під час зображення„8888“ тексту на дисплеї.
7. Ваги вимкніть довшим стисненням кнопки або вона автоматично
вимкнеться через 1 хвилину.
Максимальна допустима вага 50 кг.
У разі перевищення максимальної допустимої ваги на дисплеї зобразиться EEEE.
Зніміть з ваг предмет котрий зважуєте, щоб її не зіпсувати.
Обслуговування та чищення
1. Для чищення ваг використовуйте вологу ганчірку та дбайте, щоб в середину
ваг не потрапляла вода..
2. Не використовуйте хімічні засоби для чищення / засоби для чищення з
абразивним ефектом. Не занурюйте ваги у воду!
3. Під час зважування, ваги завжди тримайте у вертикальному положенні.
Правила техніки безпеки
• Ця вага призначена для домашнього використання.
• Заборонено втручатися у внутрішні електронні компоненти виробу - можете
їх пошкодити, та автоматично припинити гарантію.
• Зважування проводити надостатнійвіддалі від пристроївз електромагнітним
полем, щоб уникнути взаємним перешкодам.
• Не піддавайте ваги ударам, вібрації та дбайте, щоб не впала на підлогу.
• Використовуйте ваги тільки відповідно до правил указаних у цій інструкції.
• У разі зіпсування виріб повинен відремонтувати тільки кваліфікований
фахівець
Цей пристрій не призначений для користування особам (включно дітей), для котрих
фізична, почуттєва чи розумова нездібність, чи не достаток досвіду та знань забороняє
ним безпечно користуватися, якщо така особа не буде під доглядом, чи якщо не була
проведенадля неїінструктаж відноснокористування споживачемвідповідною особою,
котра відповідає за їх безпечність. Необхідно дивитися за дітьми та забезпечити,щоб з
пристроєм не гралися.
Після закінчення строку служби виріб не викидайте, як не сортований побутовий відхід,
використовуйте місця збору побутових відходів. Правильною ліквідацією виробу
можете запобігти негативним впливам на здоров‘я людини і на навколишнє
середовище. Переробка матеріалів допоможе зберегти природні ресурси.
Більш детальну інформацію про переробку цього продукту Вам надасть
міська рада, організація по переробці домашніх відходів, або місце, де ви
придбали цей виріб.
Заявляємо на нашу власну відповідальність, що означений пристрій
PT-506 на підставі його концепції та конструкції, а також нами введеній для
користування формі, відповідає основним вимогам та іншим основним
постановам уряду. При змінах обладнання, котрі нами не затверджені,
ця заява втрачає свою дійсність
Cântarul compact atârnat PT-506
RO
Cântarul compact atârnat PT-506 este destinat pentru cântărirea bagajelor,
alimentelor etc.
Înainte de utilizare citiţi vă rog aceste instrucţiuni.
Specicaţii:
Sarcina maximă: 50 kg (0,1–50 kg)
Rezoluţie: 0,05 kg
Unitate de masă: kg/Lb
Alimentarea: 1×3V CR2032
Temperatura de funcţionare: 0 la 40 °C
Butoane
- pornit/oprit
Înlocuirea bateriilor
Dacă pe ecran se aşează„LO“, este necesară înlocuirea bateriei.
Locaşul bateriilor este în partea din spate a cântarului. La înlocuirea bateriilor
respectaţi polaritatea corectă. Bateriile uzate le lichidaţi în modul care menajează
mediul ambiant, în conformitate cu legislaţia locală.
Cântărirea
1. Introduceţi bateriile şi apăsaţi butonul .
2. Pe ecran apare textul„8888“ şi apoi 0.00 kg.
3. Atârnaţi pe cântar obiectul de cântărit.
4. Pe ecran se aşează masa obiectului cântărit.
5. Pentru resetare apăsaţi butonul
6. Unitatea solicitată de măsurare a masei (kg, lb) o reglaţi prin apăsarea repetată
a butonului la aşarea pe ecran a textului„8888“.
7. Opriţi cântarul, apăsând butonul , sau se opreşte automat după 1 minut.
Sarcina totală maximă a cântarului 50 kg.
La depăşirea sarcinii maxime a cântarului pe ecran se aşează EEEE. Îndepărtaţi de
pe cântar obiectul cântărit, pentru a preveni deterioararea acestuia.
Curăţarea şi întreţinerea
1. Pentru curăţarea cântarului folosiţi o cârpă umezită şi ţi atenţi ca în cântar să nu
pătrundă apa.
2. Nu folosiţi detergenţi chimici/detergenţi cu efect abraziv. Nu scufundaţi cântarul
în apă!
3. La cântărire menţineţi întotdeauna cântarul în poziţie verticală.
Măsuri de siguranţă
• Acest cântar este destinat doar pentru uz casnic.
• Nu interveniţi la circuitele electrice interne ale produsului – aţi putea provoca
deteriorarea lui şi încetarea valabilităţii garanţiei.
• Efectuaţi cântărirea la distanţă îndestulătoare de aparate cu câmp electromag-
netic, pentru a evita interferenţa reciprocă.
• Nu expuneţi cântarul la izbituri şi zguduituri şi nu lăsaţi să cadă la pământ.
• Folosiţi cântarul doar în conformitate cu indicaţiile cuprinse în aceste instrucţiuni.
• În caz de defectare produsul ar trebui reparat doar de către un specialist calicat.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) a
căror capacitate fizică, senzorială sau mentală, ori experienţa şi cunoştinţele
insuficiente împiedică utilizarea aparatului în siguranţă, dacă nu vor fi supra-
vegheate sau dacă nu au fost instruite privind utilizarea aparatului de către
persoana responsabilă de securitatea acestora. Trebuie împiedicată joaca
copiilor cu acest aparat.
Nu aruncaţi produsul uzat la deşeuri comunale nesortate, folosiţi bazele de
recepţie a deşeurilor sortate. Prin lichidarea corectă a produsului împiedicaţi
impactul negativ asupra sănătăţii şi mediului ambiant. Reciclarea
materialelor contribuie la protejarea resurselor naturale. Mai multe
informaţii privind reciclarea acestui produs vi le poate oferi primăria
locală, organizaţiile de tratare a deşeurilor menajere sau la locul de
desfacere, unde aţi cumpărat produsul.
Declarăm pe propria răspundere, că aparatul specificat sub marca
PT-506 pe baza conceptului şi execuţiei acestuia, identice cu execuţia pusă
în desfacere de noi, este în conformitate cu cerinţele de bază şi alte pre-
vederi corespunzătoare stabilite prin ordonanţă guvernamentală. În cazul
modificărilor aparatului neaprobate de noi, această declaraţie îşi
pierde valabilitatea.

7
Kompaktiškos pakabinamos svarstyklės PT-506
LT
Maisto produktamas, bagažui ir pan. sverti
Prieš naudodamiesi atidžiai perskaitykite šią instrukciją.
Specikacija
Maksimalus svoris: 50 kg (0.1–50 kg)
Matavimo geba: 0.05 kg
Matavimo vienetai: kg/Lb
Maitinimas: 1×3V CR2032
Temperatūra naudojantis: nuo 0 iki 40 °C
Mygtukai
- įjungti/išjungti
Baterijos keitimas
Jei ekrane rodoma“ LO“ - baterija išsikrovusi, reikia pakeisti.
Baterijos skyrius yra svarstyklių nugarėlėje. Atidžiai žiūrėkite poliarumą. Naudojimui
nebetinkamą bateriją išmeskite į specialiai tam skirtą konteinerį.
Svėrimas
1. Įdėkite bateriją ir paspauskite .
2. Ekrane bus rodoma “8888“ , po to 0.00 kg.
3. Pakabinkite svorį ant svarstyklių.
4. Ekrane bus rodomas svoris.
5. Kad ekrane vėl nustatyti nulį paspauskite .
6. Kai ekrane bus rodoma “8888“ mygtuko paspaudimu pasirinkite matavimo
vienetus.
7. Galite išjungti svarstykles paspaudę ir ilgai palaikę mygtuką arba svarstyklės
išsijungia automatiškai po 1 minutės.
Maksimalus svoris, kurį svarstyklės išlaiko yra 50 kg.
Kai viršijamas maksimalus svoris, ekrane rodoma EEEE.
Tokiu atveju nuimkite svorį nuo svarstyklių, kad išvengti sugadinimo.
Priežiūra ir valymas
1. Svarstykles valykite drėgnu skudurėliu. Venkite vandens patekimo į svarstykles.
2. Nenaudokite agresyvių valiklių ir abrazyvinių medžiagų. Nenardinkite svarstyklių
į vandenį!
3. Sverdami svarstykles laikykite vertikaliai.
Saugumo instrukcija
• Svarstyklės skirtos sverti maisto produktus namuose.
• Patys neardykite ir netaisykite svarstyklių – prarasite garantiją.
• Svarstyklės turi būti pakankamu atstumu nuo bet kokių prietaisų, skleidžiančių
elektromagnetinį lauką, kad išvengti abipusės interferencijos.
• Svarstyklių nedaužykite, nepurtykite ir nemėtykite ant grindų.
• Svarstykles naudokite tik kaip parašyta instrukcijoje.
• Jei svarstyklės veikia blogai, jas taisyti gali tik kvalikuotas meistras.
Svarstyklėmis draudžiama naudotis asmenims, kurie dėl savo zinio, jutiminio,
psichinio neįgalumo ar patirties ar žinių stokos negali daryti to saugiai. Nebent jie
yra prižiūrimi ar apmokyti asmens, atsakingo už jų saugumą. Turi būti užtikrinta, kad
vaikai nežais su svarstyklėmis.
Nebetinkamų naudoti svarstyklių negalima išmesti kartu su buitinėmis
šiukšlėmis. Išmeskite jas į specialiai tam skirtą konteinerį. Tinkamai
atsikratydami prietasu saugote aplinką ir žmonių sveikatą nuo neigiamo
poveikio. Perdirbdami medžiagas tausojame natūralius išteklius. Daugiau
informacijos apie elektros ir elektronikos atliekų šalinimą ir perdirbimą
galite rasti savivaldybėje ar prekybos taškuose.
Su visa atsakomybe pareiškiame, kad svarstyklės PT-506, jų idėja ir kon-
strukcija visiškai atitinka saugumo reikalavimus. Jei Svarstyklėse be mūsų
žinios atlikti bet kokie pakeitimai, ši deklaracija negalioja.
Kompakti svari ar āķi PT-506
LV
priekš bagāžas, pārtikas u.c. svēršanas.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet instrukciju.
Tehniskā informācija
Maksimalā slodze: 50 kg (0.1–50 kg)
Iespējama kļūda: 0.05 kg
Mērvienība: kg/Lb
Barošana: 1×3V CR2032
Darbības temperatūra: 0 to 40 °C
Pogas
- ieslēgšana / izslēgšana
Baterijas nomaiņa
Ja ekrānā parādās ikona“LO“, nekavējoties nomainiet bateriju.
Baterijas nodalījuma atrodas svaru aizmugurējā daļā. Mainot baterijas, ievērojiet
polaritāti. No vecajam baterijām atbrīvojieties dabai draudzīgā veidā, saskaņā ar
noteikumie.
Svēršana
1. ievietojiet bateriju un nospeidiet .
2. Uz ekrāna parādīsies teksts“8888“ un tad 0.00 kg.
3. Iekariet savos to ko velaties nosvērt.
4. uz ekrāna parādīsies sveramā svars.
5. lai nodzēstu mērijumus nospiediet pogu .
6. Izvēlaties vēlamo mērvienību (kg, lb) atkārtoti nospiežot pogu tajā brīdī kad
uz ekrāna parādās teksts“8888“.
7. Izslēdziet svarus nospiežot pogu un parurot to, vai arī nedariet neko, jo svari
automātiski izslēdzas pēc minūtes, ja tie netiek izmantoti.
Maksimālā slodze, ko svari spēj nosvērt ir 50kg.
Ja svēsiet kaut ko smagāku par maksimalo svaru, svari rādīs tekstu EEEE. Šādā
gadījumā noņemiet no svariem sveramo, lai nesabojatu svarus
Lietošana un kopšana
1. Izmantojiet maigu mitru drānu, lai tīrītu svarus, izvairiet ierīci no ūdens.
2. Neizmantojiet ķīmiskus/abrazīvus līdzekļus svaru tīrīšanai. Nemērcējiet svarus
ūdenī.
3. Vienmēr turiet svarus vertikālā stāvoklī, kad veicat svēršanu
Drošības instrukcija
• Šie svari paredzēti lietošanai mājas apstakļos.
• Nepakļaujiet ierīci īssavienojam- tas var sabojāt to, un automātiski atceļas
garantija.
• Lietojiet šo ierīci tālāk no citām ierīcēm, kas izdala spēcīgi elektromagnētisko
lauku.
• Nepakļaujiet ierīci pārmērīgiem triecieniem un vibrācijām, nemetiet šo ierīci uz
zemes.
• Lietojiet svarus saskaņā ar instrukciju.
• Tikai kvalicēts meistars var salabot šo ierīci, nemēģiniet to darīt paša spēkiem.
Šī ierīce nav spēļmanta, nedodiet ar to rotaļāties bērniem!
Neizmetiet šo ierīci kopā ar sadzīves atkritumiem. Nododiet to speciālajos
elektronikas savākšanas punktos. Sīkāku informāciju par tiem varat gūt
jautajot vietā kur šo lukturi iegādājāties
Mēs apstiprinam ar pilnu atbildību, ka šīs ierīces, kas marķēta ar kodu
PT-506, koncepts un konstrukcija kā arī marķējums atbilst visiem pamat-
nosacijumiem un regulām.

8
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI d.o.o jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanj-
kljivosti na aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva
novega ali vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
- nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
- predelave brez odobritve proizvajalca
- neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na
blagu.
8. Če ni drugače označeno , velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne
aparate tri leta po poteku garancijskega roka.
10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe
zaradi nepravilne uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici
(EMOS SI, d.o.o., Ob Savinji 3, 3313 Polzela) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno
prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja
garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom.
EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi
deloval brezhibno.
ZNAMKA: Kompaktna viseča tehtnica
TIP: PT-506
DATUM PRODAJE:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Ob Savinji 3, 3313 Polzela, Slovenija, tel : +386 8 205 17 20
Other manuals for EV020
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Emos Scale manuals
Popular Scale manuals by other brands

ADE
ADE Victoria BM 701 instruction manual

Create
Create BALANCE BODY COLOR user manual

Logosol
Logosol HD36 Installation & user manual

ECG
ECG OV 137 Glass instruction manual

Pennsylvania Scale Company
Pennsylvania Scale Company 7600 Operator's guide

Cardinal
Cardinal AS 400D Series Setup and operation manual