Emos TY6108 User manual

EV105 – TY6108
GB
DIGITAL PERSONAL SCALE
CZ
DIGITÁLNÍ OSOBNÍ VÁHA
SK
DIGITÁLNA OSOBNÁ VÁHA
PL
CYFROWA WAGA ŁAZIENKOWA
HU
DIGITÁLIS SZEMÉLYMÉRLEG
SI
DIGITALNA OSEBNA TEHTNICA
RS|HR|BA
DIGITALNA OSOBNA VAGA
DE
DIGITALE PERSONENWAAGE
UA
ДИГІТАЛЬНА ПЕРСОНАЛЬНА ВАГА
RO
CÂNTAR DIGITAL DE PERSOANE
LT
SKAITMENINĖS ASMENINĖS SVARSTYKLĖS
LV
DIGITĀLIE PERSONĀLIE SVARI
www.emos.eu

2
TY6108 Digital Personal Scale
Before using the product carefully read this User Manual.
GB
Technical specications
Toughened safety glass 6 mm
LCD display 68×32 mm
Weighing capacity 180 kg (3 kg – 180 kg)
Resolution 0.1 kg
Unit kg/lb/st
Automatic switching o after 10 seconds
Low battery indicator
Power 1×3V CR2032 lithium battery (supplied)
Display
„LO“ Low battery
Remove discharged battery immediately to avoid
damage to the weighing scale
„Err“ Weighing scale is overloaded; maximum load is 180
kg. Step o the weighing scale to avoid damage.
Weighing
1. Place the weighing scale on a at, hard and stable
surface.
2. Carefully step on the weighing scale; it will automati-
cally switch on.
3. Stand still, do not move; after a while the measured
weight will be displayed.
4. Desired weight unit kg/lb/st is set by repeatedly press-
ing the UNIT push button located underneath. This
setting may be carried out before it is switched on.
5. After 10 seconds it will automatically switch o.
Replacing the battery
1. Remove insulating foil from new battery
2. Open the battery compartment’s cover located under-
neath
3. Remove used battery
4. Insert new battery. Observe the correct polarity
5. Close the cover
Maintenance and cleaning
1. Clean with a slightly damp cloth and ensure that water
does not penetrate inside the weighing scale. Maintain
the glass surface dry. Do not use chemical cleaning
agents/abrasive cleaning agents.
2. Do not immerse in water!
3. Always keep in horizontal position.
4. If the weighing scale can’t be switched on, check
whether the battery is missing or fully discharged.
5. If error message is displayed or weighing scale can’t be
switched on, remove the battery for approximately 5
seconds and inserted it back.
Safety instructions
• This weighing scale is designed for domestic use only.
Do not weigh animals
• Never tamper with the internal electrical circuits as it
may cause damage and will automatically invalid the
warranty
• It must be placed on a at, hard and stable surface (not
on carpet, etc.) at a sucient distance from devices
generating electromagnetic eld to avoid interference
• Do not expose to impact, shock or drop it to the ground
• Use only in accordance with the instructions in this
User Manual. In case of failure the product should be
repaired only by a qualied professional
• This device is not intended for use by persons (includ-
ing children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge in
the safe use of equipment unless they are supervised
or have been instructed on the use of the appliance
by a person responsible for their safety. It is essential
to supervise children to ensure that they do not play
with the appliance
Do not dispose the product or batteries at the
lifecycle’s end as unsorted municipal waste; use
sorted waste collection points. By proper disposal
adverse eects on the human health and environ-
ment are prevented. Recycling of materials will help
to conserve natural resources. For more information
about recycling of this product contact the local
authorities, municipal waste treatment companies
or place where you purchased the product.
Declaration of Conformity has been issued for this product.
Digitální osobní váha – TY6108
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod.
CZ
Technické specikace
Bezpečnostní tvrzené sklo: 6 mm
LCD displej: 68×32 mm
Maximální zatížení: 180 kg (3 kg – 180 kg)
Měřicí rozlišení: 0,1 kg
Měrná jednotka: kg/lb/st
Automatické vypnutí po 10 sekundách
Indikace slabé baterie
Napájení: 1×3 V CR2032 lithiová baterie (součástí balení)
Popis displeje
„LO“ Baterie je vybitá.
Vybitou baterii ihned vyměňte, aby nedošlo k po-
škození váhy.
„Err“ Přetížení váhy, maximální nosnost je 180 kg. Sestup-
te z váhy, aby nedošlo k poškození.

3
Vážení
1. Váhu položte na rovný, tvrdý a stabilní povrch.
2. Opatrně stoupněte na váhu – váha se automaticky
zapne.
3. Na váze stůjte v klidu, nehýbejte se - po chvíli se zobrazí
naměřená hmotnost.
4. Požadovanou jednotku váhy kg/lb/st nastavíte opa-
kovaným stiskem tlačítka Unit, které je umístěno na
spodní straně váhy. Toto nastavení můžete provést i
před zapnutím váhy.
5. Po 10 sekundách dojde k automatickému vypnutí váhy.
Výměna baterie
1. Odstraňte z nové baterie izolační fólii.
2. Otevřete kryt prostoru pro baterii na spodní straně
váhy.
3. Vyjměte použitou baterii.
4. Vložte novou baterii. Dbejte na dodržení správné
polarity.
5. Zavřete kryt.
Údržba a čištění
1. Pro čištění váhy používejte navlhčený hadřík a dbejte,
aby se dovnitř váhy nedostala voda. Skleněnou plo-
chu udržujte v suchu. Nepoužívejte chemické čisticí
prostředky/čisticí prostředky s abrazivním účinkem.
2. Neponořujte váhu do vody!
3. Udržujte váhu vždy ve vodorovné poloze.
4. Nejde-li váha zapnout, zkontrolujte, zda je vložená
baterie a jestli není vybitá.
5. Zobrazuje-li se chyba, nebo váhu nelze zapnout,
vyjměte baterii na cca 5 sekund a znovu ji vložte.
Bezpečnostní pokyny
• Tato váha je určena pouze pro použití v domácnosti.
Na váze se nesmí vážit zvířata.
• Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrob-
ku – můžete jej poškodit a automaticky tím ukončit
platnost záruky.
• Váhu je třeba umístit na rovný, tvrdý a stabilní povrch
(ne na koberec apod.) v dostatečné vzdálenosti od
přístrojů s elektromagnetickým polem, abyste zabránili
vzájemnému rušení.
• Nevystavujte váhu nárazům, otřesům a neupouštějte
ji na zem.
• Používejte váhu pouze v souladu s pokyny uvedenými
v tomto návodu. V případě poruchy by měl výrobek
opravovat pouze kvalikovaný odborník.
• Tento přístroj není určen pro používání osobami
(včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo mentální
neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí za-
braňuje v bezpečném používání přístroje, pokud na
ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány
ohledně použití tohoto přístroje osobou zodpovědnou
za jejich bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby
se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Nevyhazujte výrobek a baterii po skončení život-
nosti jako netříděný komunální odpad, použijte
sběrná místa tříděného odpadu. Správnou likvidací
produktu zabráníte negativním vlivům na lidské
zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů
přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací
o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní
úřad, organizace pro zpracování domovního odpa-
du nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě.
Digitálna osobná váha - TY6108
Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod.
SK
Technická špecikácia
Bezpečnostné tvrdené sklo: 6 mm
LCD displej: 68×32 mm
Maximálne zaťaženie: 180 kg (3 kg – 180 kg)
Meracie rozlíšenie: 0,1 kg
Merná jednotka: kg/lb/st
Automatické vypnutie po 10 sekundách
Indikácia slabej batérie
Napájanie: 1× 3 V CR2032 lithiová batéria (súčasťou
balenia)
Popis displeja
„LO“ Batéria je vybitá.
Vybitú batériu ihneď vymeňte, aby nedošlo k po-
škodeniu váhy.
„Err“ Preťaženie váhy, maximálna nosnosť je 180 kg.
Zostúpte z váhy, aby nedošlo k poškodeniu.
Váženie
1. Váhu položte na rovný, tvrdý a stabilný povrch.
2. Opatrne sa postavte na váhu - váha sa automaticky
zapne.
3. Na váhe stojte v pokoji, nehýbte sa - po chvíli sa zobrazí
nameraná hmotnosť.
4. Požadovanú jednotku váhy kg/lb/st nastavíte opako-
vaným stlačením tlačidla Unit, ktoré je umiestnené na
spodnej strane váhy. Toto nastavenie môžete vykonať
aj pred zapnutím váhy.
5. Po 10 sekundách dôjde k automatickému vypnutiu
váhy.
Výmena batérie
1. Odstráňte z novej batérie izolačnú fóliu.
2. Otvorte kryt priestoru pre batériu na spodnej strane
váhy.
3. Vyberte použitú batériu.

4
Cyfrowa waga łazienkowa – TY6108
Przed uruchomieniem wyrobu do pracy prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję.
PL
Specykacja techniczna
Bezpieczna szyba hartowana: 6 mm
Wyświetlacz LCD: 68×32 mm
Maksymalne obciążenie: 180 kg (3 kg – 180 kg)
Rozdzielczość pomiaru: 0,1 kg
Jednostka pomiarowa: kg/lb/st
Automatyczne wyłączenie po 10 sekundach
Wskaźnik rozładowania baterii
Zasilanie: 1×3 V CR2032 bateria litowa (znajduje się w
komplecie)
Opis wyświetlacza
„LO“ Bateria jest rozładowana.
Rozładowaną baterię należy wymienić, aby nie
doszło do uszkodzenia wagi.
„Err“ Przeciążenie wagi, maksymalna nośność wynosi 180
kg. W takim przypadku schodzimy z wagi, aby nie
doszło do jej uszkodzenia.
Ważenie
1. Wagę ustawiamy na równym twardym i stabilnym
podłożu.
2. Ostrożnie wchodzimy na wagę – waga włącza się
automatycznie.
3. Na wadze stoimy spokojnie i nie ruszamy się - po chwili
zważony ciężar zostanie wyświetlony.
4. Wymaganą jednostkę ważenia kg/lb/st wybieramy
naciskając kolejno przycisk Unit, który znajduje się od
spodu wagi. To ustawienie można wykonać również
przed włączeniem wagi.
5. Po 10 sekundach dojdzie do automatycznego wyłą-
czenia wagi.
Wymiana baterii
1. Z nowej baterii zdejmujemy folię izolacyjną.
2. Otwieramy obudowę pojemnika na baterie w dolnej
części wagi.
3. Wymieniamy zużytą baterię.
4. Wkładamy nową baterię. Zwracamy uwagę na zacho-
wanie właściwej polaryzacji.
5. Zamykamy obudowę.
Konserwacja i czyszczenie
1. Do czyszczenia wagi stosujemy zwilżoną ściereczkę,
uważając przy tym, żeby do jej wnętrza nie dostała
się woda. Powierzchnia szyby musi być sucha. Nie
korzystamy z chemicznych środków do czyszczenia
oraz środków o działaniu ściernym.
2. Wagi nie zanurzamy do wody!
3. Waga musi być zawsze ustawiona w położeniu pozio-
mym.
4. Jeżeli wagi nie można włączyć, sprawdzamy, czy bate-
ria jest włożona i czy nie jest rozładowana.
5. Jeżeli jest wyświetlany błąd albo waga nie włącza się,
należy wyjąć baterię na około 5 sekund i włożyć ją
ponownie.
4. Vložte novú batériu. Dbajte na dodržanie správnej
polarity.
5. Zatvorte kryt.
Údržba a čistenie
1. Pre čistenie váhy používajte navlhčenú handričku a
dbajte, aby sa dovnútra váhy nedostala voda. Sklene-
nú plochu udržujte v suchu. Nepoužívajte chemické
čistiace prostriedky / čistiace prostriedky s abrazívnym
účinkom.
2. Neponárajte váhu do vody!
3. Udržujte váhu vždy vo vodorovnej polohe.
4. Ak nejde váha zapnúť, skontrolujte, či je vložená batéria
a či nie je vybitá.
5. Ak sa zobrazuje chyba, alebo sa váha nedá zapnúť,
vyberte batériu na cca 5 sekúnd a znova ju vložte.
Bezpečnostné pokyny
• Táto váha je určená len pre použitie v domácnosti. Na
váhe sa nesmú vážiť zvieratá.
• Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov
výrobku - môžete ho poškodiť a automaticky tým
ukončiť platnosť záruky.
• Váhu je potrebné umiestniť na rovný , tvrdý a stabilný
povrch (nie na koberec a pod.) v dostatočnej vzdiale-
nosti od prístrojov s elektromagnetickým poľom, aby
ste zabránili vzájomnému rušeniu.
• Nevystavujte váhu nárazom, otrasom a nepúšťajte ju
na zem.
• Používajte váhu iba v súlade s pokynmi uvedenými
v tomto návode. V prípade poruchy by mal výrobok
opravovať len kvalikovaný odborník.
• Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami
(vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo men-
tálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí
zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, pokiaľ na
ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruovaní
ohľadne použitia tohto prístroja osobou zodpovednou
za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa
zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.
Nevyhadzujte výrobok a batériu po skončení život-
nosti ako netriedený komunálny odpad, použite
zberné miesta triedeného odpadu. Správnou lik-
vidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom
na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia
materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov.
Viac informácií o recyklácii tohto produktu Vám
poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie
domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste
výrobok zakúpili.
Na výrobok bolo vydané Prehlásenie o zhode.

5
TY6180 – Digitális személymérleg
A termék használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el ezt a tájékoztatót.
HU
Műszaki adatok
Biztonsági edzett üveg: 6 mm
LCD-kijelző: 68×32 mm
Maximális terhelés: 180 kg (3 kg – 180 kg)
Mérési beosztás: 0,1 kg
Mértékegység: kg/lb/st
Automatikus kikapcsolás 10 másodperc után
Gyenge elem kijelzés
Tápellátás: 1×3 V CR2032 lítium elem (a csomag tartal-
mazza)
A kijelző leírása
„LO“ Az elem lemerült.
A lemerült elemet azonnal cserélje ki, hogy elkerülje
a mérleg károsodását.
„Err“ A mérleg túlterhelése, a maximális terhelhetőség
180 kg. Lépjen le a mérlegről, hogy elkerülje a
károsodását.
Mérés
1. A mérleget helyezze egyenes, kemény és stabil felü-
letre.
2. Óvatosan lépjen a mérlegre – a mérleg automatikusan
bekapcsolódik.
3. A mérlegen álljon nyugodtan, ne mozogjon - hama-
rosan megjelenik a mért testsúly.
4. A kívánt mértékegységet (kg/lb/st) a mérleg alsó ré-
szén levő Unit gomb nyomogatásával állíthatja be. Ezt
a beállítást a mérleg bekapcsolása előtt is elvégezheti.
5. 10 másodperc után a mérleg automatikusan kikapcso-
lódik.
Elemcsere
1. Távolítsa el az új elemről a szigetelő fóliát.
2. Nyissa ki az elemtartó fedelét a mérleg alsó részén.
3. Vegye ki a használt elemet.
4. Tegyen be új elemet. Ügyeljen a megfelelő polaritásra.
5. Zárja be a fedelet.
Karbantartás és tisztítás
1. A mérleg tisztításához használjon nedves rongyot, és
gyeljen rá, hogy a mérleg belsejébe ne kerüljön víz.
Az üveglapot tartsa szárazon. Ne használjon vegyi vagy
abrazív hatású tisztítószert.
2. Ne merítse a mérleget vízbe!
3. Tartsa a mérleget mindig vízszintesen.
4. Ha a mérleget nem lehet bekapcsolni, ellenőrizze, hogy
van-e benne elem és nincs-e lemerülve.
5. Ha hibaüzenet jelenik meg, vagy a mérleget nem lehet
bekapcsolni, vegye ki az elemet kb. 5 másodpercre,
majd tegye újra vissza.
Biztonsági utasítások
• Ez a mérleg csak háztartási használatra való. A mérle-
gen nem szabad állatokat mérni.
• Ne avatkozzon a termék belső elektromos áramkörei-
be – kárt okozhat bennük, és a jótállás automatikusan
érvényét veszíti.
• A mérleget egyenes, szilárd és stabil felületre kell
helyezni (nem szőnyegre, stb.), megfelelő távolságba
minden elektromágneses pólusú eszköztől, hogy ne
tudják egymást zavarni.
• Ne tegye ki a mérleget ütésnek, rázkódásnak és ne
hagyja leesni.
• A mérleget csak a jelen tájékoztatóban megadott
utasításokkal összhangban használja. Meghibásodás
esetén a készülék javítását bízza szakemberre.
• A készüléket ne használják csökkent zikai, szellemi
vagy érzékszervi képességekkel, ill. korlátozott ta-
pasztalattal és ismeretekkel rendelkező személyek
Zalecenia bezpieczeństwa
• Ta waga jest przeznaczona wyłącznie do użytku w
gospodarstwie domowym. Na wadze nie wolno ważyć
zwierząt.
• Nie wolno ingerować do wewnętrznych układów
elektrycznych w wyrobie – można go uszkodzić i
automatycznie utracić uprawnienia gwarancyjne.
• Wagę ustawiamy na równym twardym i stabilnym
podłożu (nie stawiamy jej na dywanie, itp.) w dosta-
tecznej odległości od urządzeń wytwarzających pole
elektromagnetyczne, żeby zapobiec powstawaniu
wzajemnych zakłóceń.
• Wagi nie narażamy na uderzenia i wstrząsy oraz nie
stawiamy jej gwałtownie na podłodze .
• Z wagi korzystamy zgodnie z zaleceniami zawartymi
w tej instrukcji. W razie uszkodzenia wyrób może być
naprawiany wyłącznie przez specjalistę.
• To urządzenie nie jest przeznaczona do użytkowania
przez osoby (łącznie z dziećmi), którym niezdolność
zyczna, umysłowa albo mentalna, ewentualnie brak
wiedzy albo doświadczenia, uniemożliwia bezpieczne
korzystanie z tego urządzenia, o ile nie jest nad nimi
sprawowany nadzór przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo. Konieczny jest nadzór, który
zapewni, że dzieci nie będą się bawić tym urządzeniem.
Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 29 lipca 2005
r. o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z
innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowane-
go symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik,
chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elek-
trycznego, jest zobowiązany do oddania go do
punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie
znajdują się składniki niebezpieczne, które mają
szczególnie negatywny wpływ na środowisko i
zdrowie ludzi.
Na wyrób została wydana Deklaracja Zgodności.

6
Digitalna osebna tehtnica – TY6108
Pred uporabo naprave natančno preberite ta navodila.
SI
Tehnične specikacije
Varnostno utrjeno steklo: 6 mm
LCD zaslon: 68×32 mm
Maksimalna obremenitev: 180 kg (3 kg – 180 kg)
Ločljivost merjenja: 0,1 kg
Merska enota: kg/lb/st
Samodejni izklop po 10 sekundah
Indikacija izpraznjene baterije
Napajanje: 1×3 V CR2032 litijska baterija (del seta)
Opis zaslona
„LO“ Baterija je izpraznjena.
Izpraznjeno baterijo takoj zamenjajte, da ne pride
do poškodovanja tehtnice.
„Err“ Preobremenitev tehtnice, maksimalna nosilnost je
180 kg. Stopite s tehtnice, da ne pride do poškodo-
vanja.
Tehtanje
1. Tehtnico položite na ravno, trdno in stabilno površino.
2. Previdno stopite na tehtnico – tehtnica se samodejno
vklopi.
3. Na tehtnici stojte mirno, ne premikajte se – kmalu se
prikaže namerjena vrednost.
4. Želeno enoto mase kg/lb/st nastavite s ponovnim
pritiskom na tipko UNIT, ki je nameščena na spodnji
strani tehtnice. To nastavitev lahko izvedete tudi pred
vklopom tehtnice.
5. Po 10 sekundah pride do samodejnega izklopa tehtnice.
Zamenjava baterij
1. Iz nove baterije odstranite izolacijsko folijo.
2. Odprite pokrov prostora za baterijo na spodnji strani
tehtnice.
3. Porabljeno baterijo vzemite ven.
4. Vstavite novo baterijo. Pazite na upoštevanje pravilne
polarnosti.
5. Zaprite pokrov.
Vzdrževanje in čiščenje
1. Za čiščenje tehtnice uporabljajte navlaženo krpo in
pazite na to, da voda ne pride v notranjost tehtnice.
Stekleno površino hranite suho. Ne uporabljajte ke-
mičnih čistilnih sredstev/čistilnih sredstev z abrazijskim
učinkom.
2. Tehtnice ne potapljajte v vodo!
3. Tehtnico hranite vedno v vodoravnem položaju.
4. Če se tehtnice ne da vklopiti, preverite, ali je vstavljena
baterija in ali ni izpraznjena.
5. Če se prikazuje napaka, ali se tehtnice ne da vklopiti,
vzemite baterijo za cca 5 sekund ven in jo ponovno
vstavite.
Varnostna navodila
• Ta tehtnica je predvidena le za uporabo v gospodinj-
stvu. Na tehtnici se ne sme tehtati živali.
• Ne posegajte v notranjo električno napeljavo izdelka
– lahko ga poškodujete in s tem samodejno prekinite
veljavnost garancije.
• Tehtnico je treba namestiti na ravno, trdno in stabilno
površino (ne na preprogo ipd.) v zadostni razdalji od
naprav z elektromagnetnim poljem, da bi preprečili
medsebojne motnje.
• Tehtnice ne izpostavljajte udarcem, sunkom in ne je
puščajte na tla.
• Tehtnico uporabljate le v skladu z navodili, ki so nave-
dena v teh navodilih. V primeru napake sme izdelek
popravljati le usposobljen strokovnjak.
• Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno otrok),
ki jih zična, čutna ali mentalna nesposobnost ali po-
manjkanje izkušenj, in znanj ovirajo pri varni uporabi
naprave, če pri tem ne bodo nadzorovane, ali če jih
o uporabi naprave ni poučila oseba, ki je odgovorna
za njihovo varnost. Nujen je nadzor nad otroki, da bo
zagotovljeno, da se ne bodo z napravo igrali.
Izdelka po koncu življenjske dobe ne odlagajte
med mešane komunalne odpadke, uporabite
zbirna mesta ločenih odpadkov. Porabljene baterije
uničite na način prijazen do življenjskega okolja v
skladu z zakonodajo države. S pravilno odstranit-
vijo izdelka boste preprečili negativne vplive na
človeško zdravje in okolje. Recikliranje materialov
prispeva varstvu naravnih virov. Več informacij o
recikliranju tega izdelka Vam ponudijo upravne
enote, organizacije za obdelavo gospodinjskih
odpadkov ali prodajno mesto, kjer ste izdelek kupili.
Za ta izdelek je bil izdan Certikat o skladnosti.
(beleértve a gyerekeket is), amennyiben nincs mel-
lettük szakszerű felügyelet, ill. nem kaptak a készülék
kezelésére vonatkozó útmutatásokat a biztonságukért
felelős személytől. A gyermekeknek felügyelet alatt
kell lenniük annak biztosítása érdekében, hogy nem
fognak a berendezéssel játszani.
A készüléket és az elemet élettartamuk lejárta után
ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé, hasz-
nálja a szelektív hulladékgyűjtő helyeket.
A termék megfelelő megsemmisítésének biztosításával
hozzájárul a környezetet és az emberi egészséget károsító
hatások elleni védekezéshez. Az anyagok újrafeldolgozá-
sával megőrizhetők természeti erőforrásaink. A termék
újrafeldolgozásáról részletesen tájékozódhat a települési
önkormányzatnál, a helyi hulladékfeldolgozónál, vagy a
boltban, ahol a terméket vásárolta.
A termék megfelelőségi nyilatkozattal rendelkezik.

7
Digitalna osobna vaga – TY6108
Prije stavljanja ovog proizvoda u pogon, pročitajte ove upute.
RS|HR|BA
Tehnički podaci
Sigurnosno kaljeno staklo: 6 mm
LCD zaslon: 68×32 mm
Maksimalno opterećenje: 180 kg (3 kg - 180 kg)
Rezolucija (razlučivost) mjerenja: 0,1 kg
Jedinica mjerenja: kg / lb / st
Automatsko isključivanje nakon 10 sekundi
Indikator slabe baterije
Napajanje: 1×3V CR2032 litijska baterija (je dio pakovanja)
Opis zaslona
„LO“ Baterija je slaba.
Odmah zamijeniti istrošenu bateriju kako bi se
izbjegle štete na vazi.
„Err“ Vaga je preopterećena maksimalna nosivost iznosi
180 kg. Silazite sa vage, kako bi se izbjegle štete.
Vaganje
1. Stavite vagu na ravnu, čvrstu i stabilnu površinu.
2. Pažljivo stupite na vagu – vaga će se automatski uklju-
čiti
3. Na vazi stoji mirno, ne mičite se - nakon nekog vreme-
na, će se pojaviti na LCD zaslonu izmjerena težina.
4. Željenu jedinicu za vaganje kg / lb / st postavite pri-
tiskanjem tipke Unit, koja se nalazi na donjem dijelu
vage. To možete učiniti čak i prije nego što uključite
vagu.
5. Nakon 10 sekundi u miru će se vaga automatski isklju-
čiti.
Zamjena baterije
1. Sa nove baterije skinite izolacionu foliju.
2. Otvorite poklopac odjeljka za baterije na donjem dijelu
vage.
3. Izvadite iskorištenu bateriju.
4. Umetnite novu litijsku bateriju. Obratite pažnju na
polaritet.
5. Zatvorite poklopac.
Održavanje i čišćenje
1. Za čišćenje vage koristite vlažnu krpu, pazeći da se
voda ne prodire u vagu. Nemojte koristiti kemijska
sredstva za čišćenje i/ili sredstva za čišćenje s brusnim
učinkom.
2. Nemojte uranjati vagu u vodu!
3. Zadržite vagu svaki put u vodoravnoj poziciji.
4. Ako vaga ne ide uključiti, pobrinite se da je baterija
umetnuta i nije iscrpljena.
5. Ako se pojavljuje greška ili vaga ne ide uključiti, izvadite
bateriju za oko 5 sekundi, a zatim nju vratite nazad.
Sigurnosne upute
• Ova vaga je namijenjena samo za vaganje u kućanstvu.
Nemojte na njoj vagati životinje
• Ne dirajte unutarnje električne krugove proizvoda -
možete ga oštetiti i tako će se automatski prekinuti
jamstvo.
• Vagu treba smjestiti na ravnu, čvrstu i stabilnu površinu
(ne tepih, itd.) u dovoljnoj distanciji od uređaja s elek-
tromagnetskim poljem, kako bi se izbjegle međusobne
smetnje.
• Ne izlažite vagu udarima, vibracijama i ne smije da
vama padne na tlo.
• Vagu koristite samo u skladu s uputama u ovom priruč-
niku. U slučaju kvara proizvod treba popraviti jedino
kod kvaliciranog stručnjaka.
• Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od strane
osoba (uključivo djecu), koje zička, čulna ili mentalna
nesposobnost ili nedostatak iskustva i znanja sprečava
u sigurnom korištenju uređaja, ukoliko ne budu pod
nadzorom ili ukoliko nisu bili upućeni u korištenje ovog
uređaja od strane osobe odgovorne za njihovu sigur-
nost. Djecu je potrebno nadzirati, kako bi se osiguralo
da se neće igrati sa uređajem.
Ne bacajte proizvod i baterije nakon okončanja nji-
hovog životnog vijeka kao nerazvrstani komunalni
otpad, koristite centre za sakupljanje razvrstanog
otpada. Za aktualne informacije o centrima za
sakupljanje otpada kontaktirajte lokalne vlasti.
Ako se električni uređaji odlože na deponije otpada,
opasne materije mogu prodrijeti u podzemne vode
i ući u lanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje. Redov-
nom likvidacijom proizvoda spriječite negativne
utjecaje na čovjekovo zdravlje i njegovu okolinu.
Recikliranjem materijala pomažete u očuvanju
prirodnih resursa. Više informacija o reciklaži ovog
proizvoda će Vam pružiti općina, organizacija za
preradu kućevnog otpada ili prodajno mjesto na
kome ste proizvod kupili.
Izjava o saglasnosti je bila izdata za ovaj proizvod.
Digitale Personenwaage – TY6108
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch.
DE
Technische Daten
Gehärtetes Sicherheitsglas: 6 mm
LCD-Anzeige: 68×32 mm
Maximale Tragkraft: 180 kg (3 kg – 180 kg)
Wiegeskala: 0,1 kg
Gewichtseinheit: kg/lb/st
Automatisches Ausschalten nach 10 Sekunden
Anzeige leere Batterie
Batterien: 1×3 V CR2032 Lithiumbatterie (die Batterie ist
im Lieferumfang enthalten)

8
Anzeigen auf dem Display
„LO“ die Batterie ist leer.
Wechseln Sie die leere Batterie sofort, damit die
Waage nicht beschädigt wird.
„Err“ Überlastung der Waage, die maximale Tragkraft
ist 180 kg. Verlassen Sie die Waage, damit sie nicht
beschädigt wird.
Wiegen
1. Stellen Sie die Waage auf eine ebene, feste und stabile
Oberäche.
2. Stellen Sie sich umsichtig auf die Waage – die Waage
schaltet sich automatisch ein.
3. Stehen Sie aufrecht und still – in einigen Sekunden
erscheint das Messergebnis.
4. Die gewünschte Gewichtseinheit kg/lb/st stellen Sie
durch wiederholtes Drücken der Unit Taste ein, die
sich auf der Unterseite der Waage bendet. Diese
Einstellung können Sie auch vor der Einschaltung der
Waage durchführen.
5. Nach 10 Sekunden schaltet sich die Waage automa-
tisch aus.
Batterien einlegen
1. Beseitigen Sie aus der neuen Batterie die Isolierfolie.
2. Önen Siedas Batteriefachauf der Unterseite derWaage.
3. Entfernen Sie die leere Batterie.
4. Legen Sie die neue Batterie in das Fach ein. Achten Sie
auf korrekte Polarität.
5. Schließen Sie das Batteriefach.
Pege und Reinigung
1. Reinigen Sie die Waage mit einem leicht angefeuch-
tetenTuch und achten Sie darauf, dass keinWasser ins
Gehäuse eintritt. Die Glasplatte der Waage sollte stets
trocken gehalten werden.Verwenden Sie auf keinen
Fall chemische Reinigungsmittel und Scheuermittel.
2. Tauchen Sie die Waage nicht ins Wasser ein!
3. Stellen Sie die Waage immer auf waagerechtem Un-
tergrund.
4. Falls sich die Waage nicht einschaltet, prüfen Sie, ob
die Batterie eingelegt ist und ob sie nicht leer ist.
5. Wenn ein Fehler erscheint oder die Waage nicht ein-
geschaltet werden kann, entfernen Sie die Batterie für
ca. 5 Sekunden und legen Sie sie wieder ein.
Sicherheitshinweise
• Diese Waage ist nur für den Haushaltgebrauch
bestimmt. Mit der Waage können keine Haustiere
gewogen werden.
• Greifen Sie nicht in die inneren elektrischen Kreise des
Erzeugnisses ein – Sie können es beschädigen und so
die Gültigkeit der Garantie automatisch beenden.
• Stellen Sie dieWaage auf eine ebene, feste und rutsch-
freie Oberäche (nicht aufTeppich u.ä.) und halten Sie
dieWaage von Geräten mit elektromagnetischem Feld
fern, um die gegenseitige Störung zu vermeiden.
• Setzen Sie die Waage keinen Stößen, Erschütterungen
aus und lassen Sie sie nicht auf den Boden fallen.
• Benutzen Sie dieWaage nur gemäß der Anweisungen
in dieser Anleitung. In dem Fall einer Störung sollte
das Produkt nur durch fachkundiges Servicepersonal
repariert werden.
• Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu
benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Werfen Sie das gebrauchte Produkt und die Batterie
nicht in den Hausmüll, benutzen Sie bitte die Rück-
gabe- und Sammelsysteme. Diese gebrauchten Ge-
räte müssen vom regulären Haushaltsmüll getrennt
gesammelt werden, um den Anteil zurückgewonn-
ener Geräte zu erhöhen und deren Materialien zu
recyceln mit dem Ziel, die negativen Auswirkungen
auf die menschliche Gesundheit und auf die Um-
welt zu verhindern. Wertsto-Recycling trägt zum
Schutz der natürlichen Ressourcen bei.
Nähere Informationen zum Recycling dieses Produkts
erhalten Sie bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung,
einer Hausmüll-Entsorgungsorganisation oder bei der
Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben.
Auf das Product ist eine Gleichheitserklärung herausge-
geben.
Дигітальна персональна вага – TY6108
Перед тим як увести прилад в дію, є слід докладно прочитати цю інструкцію по експлуатації.
UA
Технічна специфікація
Загартоване безпечне скло: 6 мм
Світлопровідний LCD дисплей: 68×32 мм
Максимальне навантаження: 180 кг (від 3 кг – до 180 кг)
Вимірювальна розмежувана здатність: 0,1 кг
Одиниця вимірювання: кг/lb/st
Автоматичне вимкнення після 10 секунд
Індикація розрядженої батареї
Живлення: 1×3 В CR2032 літієова батарея (складова
частина упаковки)
Опис дисплея
„LO“ Батарея є розряджена.
Розряджену батарею є слід нeгайно замінити,
щоб не була пошкоджена вага.
„Err“ Перевантаження ваги, максимальна несуча
здатність є 180 кг. Зійдіть з ваги, щоб вага не була
пошкоджена.
Зважування
1. Вагу покладіть на рівну, тверду та стабільну поверхню.

9
Cântar digital de persoane – TY6108
Înainte de punerea în funcţiune citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni.
RO
Specicaţii tehnice
Sticlă securizată călită: 6 mm
Ecran LCD: 68×32 mm
Greutate maximă: 180 kg (3 kg – 180 kg)
Rezoluţia măsurării: 0,1 kg
Unitate de măsură: kg/lb/st
Oprire automată după 10 secunde
Indicatorul bateriei slabe
Alimentarea: 1×3 V CR2032 baterie cu litiu (este inclusă)
Descrierea ecranului
„LO“ Baterie descărcată.
Înlocuiţi imediat bateria descărcată, pentru a nu se
ajunge la deteriorarea cântarului.
„Err“ Supraîncărcarea cântarului, sarcina maximă este
de 180 kg. Coborâţi de pe cântar, pentru a nu se
defecta.
Cântărirea
1. Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă dreaptă, rigidă şi stabilă.
2. Urcaţi-vă cu atenţie pe cântar – cântarul porneşte
automat.
3. Pe cântar staţi fără mişcare – după un moment se
aşează greutatea măsurată.
4. Unitatea de măsură solicitată kg/lb/st o selectaţi prin
apăsarea repetată a butonului Unit, care este amplasat
pe partea inferioară a cântarului. Această selectare o
puteţi efectua şi înainte de pornirea cântarului.
5. După 10 secunde cântarul se opreşte automat.
2. Обережно станьте на вагу – вага автоматично
ввімкнеться.
3. Стійте на вазі спокійно, не рухайтесь – через деяку
хвилю зобразиться намірена маса.
4. Потрібну одиницю вимірювання ваги в кг/lb/st
наладьте повторним стиском кнопки «Unit», котра є
розміщена на оборотній стороні ваги. Це наладжен-
ня ви можете зробити ще перед ввімкненням ваги.
5. Після 10секунд відбудетьсяавтоматичне вимкнення
ваги.
Заміна батареї
1. Усуньте з нової батареї ізоляційну фольгу.
2. Відкрийте кришку отвору для батареї на нижній
стороні ваги.
3. Замініть використовану батарею.
4. Вкладіть нову батарею. Слідіть за дотриманням
правильної полярності (+/-).
5. Закрийте кришку.
Технічне обслуговування та очистка
1. Для очистки ваги застосуйте намочену ганчірку,
слідкуйте за тим, щов до середини ваги не проникла
вода. Скляну поверхню утримуйте в сухому стану.
Не вживайте хімічні засоби для очистки/ засоби для
очистки з абразивним діянням.
2. Не занурюйте вагу до води !
3. Лишайте вагу завжди та тільки у горизонтальній
позиції.
4. Якщо не вдається ввімкнути вагу, перевірьте, будь
ласка, чи є вкладена до ваги батарея, та чи не є
батарея розряджена.
5. Якщо на вазі зобразиться хиба, або не можна вагу
ввімкнути, вийміть з неї батарею, почекайте 5 се-
кунд та знову вкладіть батерею на місце.
Вказівкі по безпеці
• Ця вага є призначена для вживання тільки у до-
машньому хазяйству. Заборонено зважувати на вазі
тварини.
• Не втручайтесь до внутрішніх електричних контурів
виробу – ви можете пошкодити їх та тим самим
автоматично закінчити дійсніть наданої гарантії.
• Вагу є слід розмістити на ровную, тверду та стабіль-
ну поверхню ( не на килим атд.), на достатній відстані
від приладів з електромагнитним полем, для того,
що запобігти взаємному винику завад.
• Не наражувати вагу ударам, струсам та не кидати її
на підлогу.
• Вживайте вагу тільки у згоді з вказівками, позначе-
ними в цій інструкції, В разі зіпсуття виріб має право
відремонтувати тільки кваліфікований фахівець.
• Цей прилад не є призначений для вживання тими
особами ( включно дітей) у яких физична, смислова
або менталітетна здатність або недолік досвіду та
знання заборонює безпечно користуватись цим
приладом , доки за ними не буде вести догляд
здатна особа або доки вони не отримали інструктаж
про вживання цього приладу від особи, що несе від-
повідальність за їх безпеку. Потрібно забезпечити
такий догляд за дітьми, щоб вони не могли гратись
з цим приладом.
Не викидайте виріб після закінчення сроку
техничної експлуатації без сортування як кому-
нальні відходи, користуйтесь для цього місцями
збору сортуваних відходів. Правильною ліквіда-
цією виробу ви забороните негативним впливам
на людське здоров’я та життєве середовище.
Повторне перероблення матеріалів допомагає
утриманню природних ресурсів та джерел.
Актуальні інформації стосовно рециклизації
цього продукту вам нададуть місцеві органи
адміністрації, організації по переробленню до-
машніх відходів або торговельне місце, в якому
ви цей продукт закупили.
На виріб була видана Декларація про відповідність.

10
Înlocuirea bateriei
1. Îndepărtaţi foiţa izolatoare de pe bateria nouă.
2. Deschideţi capacul locaşului bateriei pe partea inferi-
oară a cântarului.
3. Scoateţi bateria uzată.
4. Introduceţi bateria nouă. Respectaţi polaritatea corectă.
5. Închideţi capacul.
Curăţarea şi întreţinerea
1. Pentru curăţare folosiţi cârpă umedă şi evitaţi pătrun-
derea apei în cântar. Suprafaţa de sticlă o menţineţi
uscată. Nu folosiţi detergenţi chimici/detergenţi cu
efect abraziv.
2. Nu scufundaţi cântarul în apă!
3. Menţineţi cântarul în poziţie orizontală.
4. Dacă cântarul nu porneşte, controlaţi dacă este intro-
dusă bateria sau dacă aceasta nu este descărcată.
5. Dacă se aşează eroarea, sau cântarul nu se poate
porni, scoateţi bateria pe cca 5 secunde şi o introduceţi
din nou.
Măsuri de siguranţă
• Acest cântar este dstinat doar pentru uz casnic. Pe
cântar nu cântăriţi animale.
• Nu interveniţi la circuitele electrice interne ale produ-
sului – aţi putea provoca deteriorarea lui şi încetarea
valabilităţii garanţiei.
• Cântarul trebuie amplasat pe o suprafaţă dreaptă, rigi-
dă şi stabilă (nu pe covor etc.) la distanţă îndestulătoare
de aparate cu câmp electromagnetic, pentru a evita
interferenţa reciprocă.
• Nu expuneţi cântarul la izbituri şi zguduituri şi nu lăsaţi
să cadă la pământ.
• Folosiţi cântarul doar în conformitate cu indicaţiile
cuprinse în aceste instrucţiuni. În caz de defecţiune
produsul ar trebui reparat de un specialist calicat.
• Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoa-
ne (inclusiv copii) a căror capacitate zică, senzorială
sau mentală, ori experienţa şi cunoştinţele insuciente
împiedică utilizarea aparatului în siguranţă, dacă nu vor
supravegheate sau dacă nu au fost instruite privind
utilizarea aparatului de către persoana responsabilă de
securitatea acestora.Trebuie asigurată supravegherea
copiilor, pentru a se împiedica joaca lor cu acest aparat.
Nu aruncaţi produsul uzatşi bateria la deşeuri
comunale nesortate, folosiţi bazele de recepţie a
deşeurilor sortate. Prin lichidarea corectă a produ-
sului împiedicaţi impactul negativ asupra sănătăţii
şi mediului ambiant. Reciclarea materialelor con-
tribuie la protejarea resurselor naturale. Mai multe
informaţii privind reciclarea acestui produs vi le
poate oferi primăria locală, organizaţiile de tratare
a deşeurilor menajere sau la locul de desfacere,
unde aţi cumpărat produsul.
Pentru acest produs a fost eliberat Certicat de confor-
mitate.
TY6108 Skaitmeninės asmeninės svarstyklės
Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite naudotojo vadovą.
LT
Techninės specikacijos
Grūdintas apsauginis stiklas 6 mm
LCD (skystųjų kristalų) ekranas 68×32 mm
Sveriamas svoris 180 kg (3–180 kg)
Skiriamoji geba 0,1 kg
Vienetas kg/lb/st (kilogramai/svarai/stonai)
Automatinis išsijungimas po 10 sekundžių.
Nusilpusios baterijos indikatorius
Galia 1×3V CR2032 ličio baterija (yra komplekte)
Ekranas
„LO“ nusilpusi baterija
Nedelsiant išimkite nusilpusią bateriją, kad nepa-
žeistumėte svarstyklių.
„Err“ per didelis svoris; didžiausias svoris yra 180 kg.
Nulipkite nuo svarstyklių, kad jų nesugadintumėte.
Svėrimas
1. Svarstykles pastatykite ant plokščio, kieto ir stabilaus
paviršiaus.
2. Atsargiai užlipkite ant svarstyklių; jos automatiškai
įsijungs.
3. Stovėkite ramiai, nejudėkite; po kurio laiko ekrane bus
parodytas svoris.
4. Norimą svorio vienetą kg/lb/st galite nustatyti pakar-
totinai spausdami apačioje esantį mygtuką„UNIT“. Tai
galite atlikti prieš įjungdami svarstykles.
5. Po 10 sekundžių jos automatiškai išsijungs.
Baterijos keitimas
1. Nuo naujos baterijos nuimkite apsauginę plėvelę.
2. Atidarykite baterijų skyriaus dangtelį, esantį apačioje.
3. Išimkite naudotą bateriją.
4. Įstatykite naują bateriją. Įstatykite bateriją pagal poliš-
kumą.
5. Uždarykite dangtelį.
Priežiūra ir valymas
1. Valykite drėgnašluosteir pasirūpinkite, kad vanduonepa-
tektų į svarstyklių vidų. Nesušlapinkite stiklinio paviršiaus.
Nenaudokite cheminių valymo ar šveitimo priemonių.
2. Nemerkite į vandenį!
3. Visada laikykite horizontalioje padėtyje.
4. Jei svarstyklės neįsijungia, patikrinkite, ar įdėta baterija,
ar ji nenusilpusi.
5. Jei ant svarstyklių pasirodo pranešimas apie klaidą
arba jos neįsijungia, maždaug 5 sekundėms išimkite
bateriją ir įdėkite atgal.
Saugumo nurodymai
• Svarstyklės skirtos tik buitiniam naudojimui. Nesverkite
gyvūnų.
• Nelieskite vidinių elektros grandinių, nes tai gali suga-
dinti svarstykles ir automatiškai panaikinti garantijos
galiojimą.

11
TY6108 Digitālie personālie svari
Pirms izstrādājuma lietošanas rūpīgi izlasiet šīs lietošanas instrukcijas!
LV
Tehniskie parametri
Rūdīts drošības stikls 6 mm
LCD displejs 68×32 mm
Svēršanas diapazons 180 kg (3 kg – 180 kg)
Izšķirtspēja 0,1 kg
Vienības kg/lb/st
Automātiska izslēgšanās pēc 10 sekundēm
Zema baterijas enerģijas līmeņa indikators
Barošana 1×3V CR2032 litija baterija (iekļauta komplektā)
Displejs
„LO“ izlādējusies baterija
Nekavējoties izņemiet izlādējušos bateriju, lai no-
vērstu svaru bojājumus.
„Err“ svari ir pārslogoti, maksimālais svars ir 180 kg. No-
kāpiet no svariem, lai novērstu bojājumus.
Svēršana
1. Novietojiet svarus uz līdzenas, cietas un stabilas virsmas.
2. Uzmanīgi uzkāpiet uz svariem, un tie automātiski
ieslēgsies.
3. Stāviet mierīgi un nekustieties – pēc kāda laika displejā
tiks parādīts nomērītais svars.
4. Nepieciešamo svara vienību (kg//lb/st) var iestatīt,
atkārtoti nospiežot spiedpogu„UNIT”, kas atrodas svaru
apakšpusē. Šo darbību var veikt, pirms svari ir ieslēgti.
5. Pēc 10 sekundēm svari automātiski izslēgsies.
Baterijas nomaiņa
1. Noņemiet izolācijas foliju no jaunās baterijas.
2. Atveriet baterijas nodalījuma vāciņu svaru apakšpusē.
3. Izņemiet izlietoto bateriju.
4. Ievietojiet jaunu bateriju. Ievērojiet pareizo polaritāti.
5. Aizveriet vāciņu.
Tīrīšana un apkope
1. Veiciet tīrīšanu ar viegli mitru drānu un nodrošiniet,
ka ūdens neiekļūst svaru iekšienē. Saglabājiet stikla
virsmu sausu. Neizmantojiet ķīmiskus vai abrazīvus
tīrīšanas līdzekļus.
2. Neiemērciet svarus ūdenī!
3. Vienmēr turiet svarus horizontālā stāvoklī.
4. Ja svarus nevar ieslēgt, pārbaudiet, vai ir ievietota
baterija, vai arī tā nav pilnībā izlādējusies.
5. Ja tiek parādīts kļūdas ziņojums vai svarus nevar ieslēgt,
izņemiet bateriju uz aptuveni 5 sekundēm un tad
ievietojiet to atpakaļ.
Drošības instrukcijas
• Šie svari izstrādāti vienīgi sadzīves lietošanai. Nesveriet
dzīvniekus.
• Nekad neiejaucieties svaru iekšējā elektriskajā ķēdē,
jo tas var bojāt svarus, un garantija automātiski tiks
anulēta.
• Svari jānovieto uz plakanas, cietas un stabilas virsmas
(ne uz paklāja utt.) pietiekamā attālumā no ierīcēm,
kas izstaro elektromagnētisko lauku, lai izvairītos no
traucējumiem.
• Nepakļaujiet svarus triecienam, vibrācijām un neno-
metiet tos uz zemes.
• Izmantojiet šos svarus vienīgi saskaņā ar šīm lietošanas
instrukcijām. Gadījumā, ja šis izstrādājums nedarbojas,
tā remonts jāveic tikai kvalicētam profesionālim.
• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām (tostarp
bērniem) ar ierobežotām ziskajām, maņu vai garī-
gajām spējām, vai personām, kurām trūkst pieredzes
vai zināšanu par drošu ierīces lietošanu, ja vien par šo
personu drošību atbildīgā persona šīm personām ne-
nodrošina uzraudzību vai nesniedz norādes par ierīces
drošu lietošanu. Mazi bērni jāuzrauga, lai nepieļautu,
ka viņi rotaļājas ar ierīci.
Dzīves cikla beigās nelikvidējiet šo izstrādājumu vai
tā baterijas kā nešķirotus sadzīves atkritumus; šim
nolūkam izmantojiet šķirotu atkritumu savākšanas
punktus. Pareiza izstrādājuma likvidācija novērš ne-
gatīvu ietekmi uz cilvēku veselību un vidi. Materiālu
atkārtota pārstrāde palīdz taupīt dabas resursus.
Papildu informācijai par šā izstrādājuma atkārtotu
pārstrādi sazinieties ar Jūsu pilsētas pašvaldību,
sadzīves atkritumu savākšanas uzņēmumu vai
vietu, kurā iegādājāties šo izstrādājumu.
Šim produktam ir atbildtības deklerācija.
• Svarstyklės turi būti padėtos ant plokščio, kieto ir stabi-
laus paviršiaus (ne kilimo, ir t. t.), pakankamu atstumu
nuo prietaisų, turinčių elektromagnetinį lauką, kad
nekiltų trukdžių.
• Saugokite nuo smūgių, sukrėtimų ir kad nenukristų
ant žemės.
• Naudokite tik laikydamiesi šiame naudotojo vadove
pateiktų nurodymų. Prietaisui sugedus, jį remontuoti
turėtų tik kvalikuotas specialistas.
• Prietaisas neskirtas naudotis asmenims (įskaitant
vaikus), kurių yra ribotos zinės, jutiminės ar protinės
galimybės arba jiems trūksta patirties ir žinių apie
prietaisą, nebent tokie asmenys yra stebimi arba už jų
saugumą atsakingas asmuo išmokė juos naudotis prie-
taisu. Būtina stebėti, kad vaikai nežaistų su prietaisu.
Nebenaudojamo gaminio ar baterijų nemeskite
į nerūšiuojamas atliekas; pristatykite į specialius
atliekų surinkimo punktus. Tinkamas utilizavimas
padeda išvengti neigiamų padarinių žmonių
sveikatai ir aplinkai. Medžiagų perdirbimas padės
išsaugoti gamtos išteklius. Daugiau informacijos
apie šio gaminio perdirbimą galite gauti vietos val-
džios institucijose, savivaldybės atliekų apdorojimo
įmonėse ar vietoje, kurioje pirkote gaminį.
Ši prekė turi Atitikties deklaraciją.

12
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI d.o.o jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti
na aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva novega
ali vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
- nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
- predelave brez odobritve proizvajalca
- neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno , velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne
aparate tri leta po poteku garancijskega roka.
10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi
nepravilne uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici (EMOS SI,
d.o.o., Ob Savinji 3, 3313 Polzela) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno prijavo povzroči škodo
na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen
mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom.
EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval
brezhibno.
ZNAMKA: Digitalna osebna tehtnica
TIP: TY6108
DATUM PRODAJE:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Ob Savinji 3, 3313 Polzela, Slovenija, tel: +386 8 205 17 20
Table of contents
Languages:
Other Emos Scale manuals