Emos P5623 User manual

2101306000_31-P5623_00_01 105 × 148 mm
www.emos.eu
P5623
GB Wireless Wi-Fi Thermostat
CZ Bezdrátový Wi-Fi termostat
SK Bezdrôtový Wi-Fi termostat
PL Bezprzewodowy termostat Wi-Fi
HU Vezeték nélküli Wi-Fi termosztát
SI Brezžični Wi-Fi termostat
RS|HR|BA|ME Bežični Wi-Fi termostat
DE Wi-Fi-Funkthermostat
UA Бездротовий Wi-Fi термостат
RO Termostat Wi-Fi fără r
LT Belaidis Wi-Fi termostatas
LV Bezvadu Wi-Fi termostats
EE Juhtmevaba Wi-Fi termostaat
BG Безжичен термостат с Wi-Fi връзка

2
1
2
3
21
1
2
3
4
5
15 14 13 12
6
7
8
9
10
11
1

3
4
5
1
2 3
21
3 4 5

4
6

5
7

6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
101112
8
10
9

7
11 12
67
1
2
3
4
5
A
B
D
C
E
F

8
GB | Wireless Wi-Fi Thermostat
The P5623 wireless thermostat is designed for controlling heating systems.
Important
• Before the rst use, make sure to read carefully the Operating Manual for the thermostat, but also
for the boiler or air-conditioning equipment.
• Turn o power supply before installing the thermostat!
• Installation should be carried out by qualied personnel!
• During installation, observe the appropriate standards.
Technical specications:
Switched load: max. 230 V AC; 16 A for resistive load; 4 A for inductive load
Clock accuracy: ±60 seconds/month
Temperature measurement: 0 °C to 40 °C with 0.1 °C resolution accuracy ±1 °C at 20 °C
Temperature setting: 5 °C to 35 °C in 0.5 °C increments
Temperature dierential: 0.3 °C
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
Storage temperature: -20 °C to 60 °C
Unit interconnection: via 868 MHz radio signal, 5 mW e.r.p. max.
Transmitter unit range: up to 100 m in open area
WiFi frequency: 2.4 GHz, 25 mW e.i.r.p. max.
Power supply:
Control unit (transmitter): 5 V/ 1.5 A
Switching unit (receiver): 230 V AC/50 Hz
Includes: USB adapter 5 V/1.5 A, micro USB cable 1.5 m
Dimensions and weight:
Control unit: 15 × 96 × 96 mm; 124 g
Switching unit: 26 × 86 × 86 mm; 146 g
Thermostat (Transmitter) Screen Description – Icons
(see Fig. 1)
1 – WiFi signal reception
2 – Manual control
3 – Automatic control
4 – Setting
5 – Time
6 – Day number
7 – Set temperature
8 – Heating programme number
9 – Current room temperature
10 – HOLD function
11 – Access settings
Select function
Buttons
12 – Vacation mode
13 – Anti-freeze mode
14 – Heating mode
15 – Wireless communication with receiver
Description of the Bottom of the Thermostat
(see Fig. 2)
1 – Micro USB socket for connecting the power cable
2 – RESET button
Thermostat Stand
(see Fig. 3)
1 – Micro USB socket for connecting the power cable
Receiver (Switching Unit) Description
(see Fig. 4)
1 – Main switch
position – o
position – on
2 – M/A button (red LED)
3 – MANUAL button (green LED)

9
Procedure for Removing the Front of the Switching Unit
(see Fig. 5)
2, 3 – use a screwdriver to press down and hold the inner lock, remove the front cover
Mobile Application
The thermostat can be controlled using a mobile application for iOS or Android.
Download application SmartTherm for your device.
QR code for downloading the Android app QR code for downloading the iOS app
Description of Registration and Login to the Application
(see Fig. 6)
To use the mobile application, you must rst register by clicking the Register button.
Fill in your login, e-mail and password and conrm with Register.
After successfully registering, you log in to the application by lling in your e-mail and password and
clicking Login.
If you check the Remember Password eld, the application will remember your login information.
In case you forget your password, click Forgot Password.
Enter your e-mail and click Get.
You will receive a verication code to your e-mail which you then ll in the Verication code eld.
Then, enter a new password (New password, Conrm password) and conrm with OK.
Attention: The thermostat can only be controlled by 1 user at a time via the application. If another user wants
to control the thermostat, the previous user must log out.
Connecting the Thermostat to a WiFi Network for Control via the Mobile
Application
(see Fig. 7)
First, register to the application then log in by clicking Login.
Then, click on Heating controls, + Add new devices.
Select the type of your thermostat and enter (scan) its ID code.
The ID label is located on the back of the thermostat‘s stand. (Write down the ID code for the event of
the ID label fading or getting damaged!)
Select your WiFi network, enter the password and click Next (ticking Remember Password saves the
login information).
The application will begin connecting the WiFi network to the thermostat.
Press the button on the thermostat, followed by -, the arrow will indicate ; conrm by
pressing >.
The screen will display COFI, conrm by long-pressing >, the icon will begin ashing.
The thermostat will start searching for the WiFi network.
The device will pair with the network within 2 minutes, and the thermostat screen will show the icon .
If pairing is unsuccessful ( icon will keep ashing), repeat the process.
Viewing Details/Deleting a Connected Thermostat
(see Fig. 8)
Click the 3 orange dots to display Settings, where you can view the details (IP address, MAC etc) of
the connected thermostat.
Clicking Delete removes the connected thermostat from the app menu.

10
Mobile Application Menu Description
(see Fig. 9)
1 – Thermostat‘s ID Number
2 – Heating programme setting
3 – Current room temperature
4 – Menu lock – activation/deactivation
5 – Set temperature
6 - Vacation function
7 – Temperature decrease/increase
8 – Heating mode status
orange icon – heating mode active
grey icon – heating mode inactive
9 – Next temperature change in AUTO mode
10 – Anti-freeze temperature 5 °C activation
11 – Manual temperature setting mode
12 – AUTO mode
User Overview/Password Change/App Update
(see Fig. 10)
Click to view user details.
To change the user name, click Nickname and enter a new name.
To change the password, click Change password and enter the new information.
To update the application, click About and then Check for updates.
To log out of the application, click Logout.
Heating Programme Menu
(see Fig. 11)
1 – Heating programme mode selection
2 – Setting heating programme separately
for each day
3 – Setting heating programme for Monday
through Friday + Saturday through Sunday
4 – Setting a heating programme for 24 hours
5 – Overview of programmed temperature
changes
6 – Saturday to Sunday
7 – Monday to Friday
Clicking the line allows you to edit the temperature and time setting
Time can be set in 10 minute increments using -/+ or by clicking the circle with temperature
Heating Programme Menu
(see Fig. 12)
A – time span overview
B – start of temperature change setting
C – end of temperature change setting
D – change time setting
E – save settings
F – cancel settings
INSTALLATION
Attention:
Before changing the thermostat, disconnect the heating system from the mains power in your home.
This will prevent potential injury by electric current.
Thermostat Installation
Place the thermostat in the stand included in the pack.
Connect the USB power supply (included) with the connected micro USB cable to 230 V mains.
Plug the micro USB cable into the bottom of the stand.
Thermostat Placement
The placement of the thermostat (transmitter unit) signicantly aects its functioning.
Choose a location where members of the family spend most of their time, preferably near an inside wall
where air circulates freely, with no direct sunlight.
Do not place the thermostat in the vicinity of heat sources (such asTV sets, radiators, fridges), or close to a
door. Failure to comply with these recommendations will prevent proper control over room temperature.

11
Switching Unit Wiring Diagram
Pump/Motorised Valve Connection Diagram
Pump/
valve
Floor Heating Connection Diagram
Connected
device
Boiler Connection Diagram
Boiler
Pre-installed wire coupler will not be connected.
Expansion Valve/Electric Drive Connection Diagram
Connected
device
PUTTING THE DEVICE INTO OPERATION
Pairing the Control Unit with the Switching Unit
Both thermostat units must be paired before rst use.
Pairing enables transfer of information between the control unit and the switching unit.
Setting is done via automated pairing (self-learning).
1. Fit the thermostat gently onto the stand.
Connect the USB power supply with micro USB cable to 230 V mains and plug the cable into the
stand.
2. Correctly connect the switching unit to voltage supply, turn the main switch to the position and
long-press (for at least 10 seconds) the M/A button; a green diode will begin ashing.
3. Press on the thermostat (transmitter), then press -, which sends you to TECH SET settings.

12
2× press the >button, so that LEAr appears on the screen.
Long press the >button; the icon will begin ashing.
Both units will be paired within 1 minute and the green diode on the switching unit will stop ashing.
If you want to change the pairing code of the two units or the thermostat does not function properly,
repeat the entire pairing procedure from step 1 – the pairing code will be rewritten automatically.
Testing Wireless Communication between the Units
1. Use the +button on the thermostat to set a temperature several degrees higher than the current
room temperature.
2. The red LED on the switching unit will light up.
3. If the LED does not light up, move the control unit closer to the switching unit.
The maximum range between the control and switching unit is 100 m in an open space.
The range may decrease indoors as the signal is blocked by walls and other obstacles.
Main Switch
To turn on the switching unit, set the switch to the position.
If the heating system is not used for an extended period of time, it is recommended to turn the switching
unit o (switch the main switch to the position).
LED Indicators
Automatic Mode
In automatic mode, a red LED will glow when the thermostat switches on the output relay.
Manual Mode
Press the MANUAL button; a green LED will light up.
To switch on the output relay, press the M/A button; a red LED will light up.
To turn o manual mode, press the MANUAL button again; the green LED will switch o.
Setting the Clock, Calendar
Press the button, the arrow will indicate ; conrm by pressing >.
Use the +/- buttons to set the following values (holding the button down accelerates the value change):
Hour – minute – year – month – day.
Conrm the set value by pressing >.
After setting is complete, the current day number will be displayed:
1 – Monday
2 – Tuesday
3 – Wednesday
4 – Thursday
5 – Friday
6 – Saturday
7 – Sunday
Heating Modes
You can press the >button repeatedly to set the following heating modes
AUTO , OFF , HOLD.
When in AUTO mode, you can set additional modes of Vacation , One-time change .
Vacation Mode
Sets a constant temperature for an extended period of time.
When in AUTO mode, long-press the >button; the day value d:01 will begin ashing.
Repeatedly press the +/- button to set the number of days (from 1 to 99).
Conrm the set number of days by pressing >; the temperature value will begin ashing.
Repeatedly press the +/- button to set the desired temperature.
Conrm by pressing >; the icon will be displayed.
Cancel vacation mode by pressing >again.
One-Time Change Mode
Short-term manual change of temperature.
When in Auto mode, repeatedly press the +/- button to change the temperature setting.
Wait a moment or press >to conrm the change.
The icon will be displayed.

13
This mode will be cancelled automatically upon the rst programmed temperature change or can be
cancelled by pressing >.
OFF Mode
Anti-freeze mode, temperature set to a constant 5 °C .
When in Auto mode, repeatedly press the >button; the icon will appear.
To cancel the function, press >again.
Press the button, the arrow will indicate ; conrm by pressing >.
HOLD Mode
Permanent temperature change.
When in Auto mode, repeatedly press the >button; the HOLD icon will appear and the temperature
value will be ashing.
Set the desired temperature value by pressing +/-.
Press the >button to conrm the set temperature.
The set temperature will be maintained until HOLD mode is cancelled.
Any programmed temperature change will not be carried out.
To cancel the HOLD function, press >again.
Heating Programme Setting Mode
Sets temperature over the course of the whole day (6 temperature changes in the day).
Press the button, followed by +; the arrow will indicate ; conrm by pressing >.
You can choose from various pre-set programmes by repeatedly pressing +/-.
Dierent each day programme – the number of the selected day ashes
Monday to Friday programme – ashes
Saturday to Sunday programme – ashes
All week programme – ashes
Select your programme of choice and conrm with >.
The time of the rst temperature change will be ashing; you can set the time by repeatedly pressing
+/- (10 minute increments), then conrm with >.
The temperature value will begin ashing; set by repeatedly pressing +/-.
Next to the temperature value, to the right, you will see P1 = 1st temperature change during the day.
Conrm by pressing >. Continue to setting the start of the second temperature change (P2 will appear
next to the temperature).
Set the time and temperature by following the same steps as when setting the 1st temperature change.
Continue the process until all 6 temperature changes (P1 to P6) are set.
Factory pre-set times and temperatures are as follows:
Monday to Friday
Temperature change Time Temperature
P1 6:30 20 °C
P2 8:30 16 °C
P3 12:00 16 °C
P4 14:00 16 °C
P5 16:30 21 °C
P6 22:30 7 °C

14
Saturday to Sunday
Temperature change Time Temperature
P1 7:30 20 °C
P2 9:30 20 °C
P3 11:30 20 °C
P4 13:30 20 °C
P5 16:30 20 °C
P6 22:30 15 °C
Screen Illumination
Pressing any button will illuminate the screen for 15 seconds.
Other Technical Settings
Connecting the Thermostat to WiFi (COFI)
See instructions for Connecting the Thermostat to a WiFi Network for Control via the Mobile
Application
Pairing the Receiver and Transmitter Unit (LEAr)
See instructions for Putting the Device into Operation
Update Software (uErS)
Press the button on the thermostat, followed by -, the arrow will indicate ; conrm by
pressing >.
Press the >button 2×, uErS and software version number will appear on the screen.
Long-press the >button; the thermostat will start searching for new software.
If new software is available, it will be downloaded.
The search process takes approximately 4 minutes; do not disconnect the power cable from the ther-
mostat during this time.
Ambient Temperature Calibration (CAL)
The temperature sensor in the thermostat is calibrated from production, but additional calibration can
be done to optimise the thermostat further, for instance by comparing the measured room temperature
with a reference thermometer.
Press the button on the thermostat, followed by -, the arrow will indicate ; conrm by
pressing >.
Press the >button 3×; CAL will appear on the screen and the temperature value will be ashing.
Use the +/- buttons to set the desired temperature value in -3 to +3 °C spread (0.5 °C resolution).
Conrm by pressing >.
Resetting the Thermostat (rESE)
Press the button on the thermostat, followed by -, the arrow will indicate ; conrm by
pressing >.
press the >button 4×, so that rESE appears on the screen.
Long-press the >button; the thermostat menu will reset.
You can also reset using the hole on the underside of the thermostat.
Use a long blunt object (e.g. a straightened paper clip).
Menu Lock
Simultaneously press the and >button on the thermostat for approximately 3 seconds.
All buttons will be locked and the thermostat screen will ash LOC on the top left.
To unlock the thermostat, press the and >buttons simultaneously again for approximately 3 seconds;
UNLO will ash on the screen.

15
If you wish to activate the lock in the mobile application, click the LockScreen button; LLOC will ash
on the screen.
To unlock, click LockScreen again; LOC will ash on the screen.
Attention:
If youactivate thelockusing the mobile application, it canonlybe deactivatedthrough the mobileapplication!
If you activate the lock directly on the thermostat, it can only be deactivated again on the thermostat!
Upkeep and Maintenance
The product is designed to serve reliably for many years if used properly. Here are some tips for proper
operation:
• Read the manual carefully before using this product.
• Do not expose the product to direct sunlight, extreme cold and humidity, and sudden changes in
temperature.This would reduce accuracy of detection.
• Do not place the product in locations prone to vibration and shocks – these may cause damage.
• Do not expose the product to excessive force, impacts, dust, high temperatures or humidity - these
may cause malfunction, shorter battery life, damage to batteries and deformation of plastic parts.
• Do not expose the product to rain or high humidity, dropping or splashing water.
• Do not place any open ame sources on the product, e.g. a lit candle, etc.
• Do not place the product in places with inadequate air ow.
• Do not insert any objects in the product‘s vents.
• Do not tamper with the internal electric circuits of the product – doing so may damage the prod-
uct and will automatically void the warranty. The product should only be repaired by a qualied
professional.
• To clean the product, use a slightly moistened soft cloth. Do not use solvents or cleaning agents -
they could scratch the plastic parts and cause corrosion of the electric circuits.
• Do not immerse the product in water or other liquids.
• In the event of damage or defect on the product, do not perform any repairs by yourself. Have it
repaired in the shop where you bought it.
• This device is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or
mental disability or lack of experience and expertise prevents safe use, unless they are supervised
or instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children must
always be supervised and must never play with the device.
WARNING: The contents of this manual may be changed without prior notice – due to printing limitations,
the symbols shown may dier slightly from those on the display – the content of this manual may not
be reproduced without the manufacturer‘s permission.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste. Contact local
authorities for information about collection points. If the electronic devices would be disposed
on landll, dangerous substances may reach groundwater and subsequently food chain, where
it could aect human health.
Hereby, EMOS spol. s r. o. declares that the radio equipment type P5623 is in compliance with Directive
2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.emos.eu/download
CZ | Bezdrátový Wi-Fi termostat
Bezdrátový Wi-Fi termostat P5623 je určen k ovládání topných systémů.
Důležitá upozornění
• Před prvním použitím pečlivě přečtěte návod k obsluze termostatu, ale i kotle či klimatizačního
zařízení.
• Před instalací termostatu vypněte přívod elektrického proudu!
• Doporučujeme, aby instalaci prováděl kvalikovaný pracovník!
• Při instalaci dodržujte předepsané normy.

16
Technická specikace:
Spínaná zátěž: max. 230 V AC; 16 A pro odporové zatížení; 4 A pro indukční zatížení
Přesnost hodin: ±60 sekund/měsíc
Měření teploty: 0 °C až 40 °C s rozlišením 0,1 °C; přesnost ±1 °C při 20 °C
Nastavení teploty: 5 °C až 35 °C v krocích po 0,5 °C
Rozptyl nastavené teploty: 0,3 °C
Provozní teplota: 0 °C až 40 °C
Skladovací teplota: -20 °C až 60 °C
Propojení jednotek: pomocí radiového signálu 868 MHz, 5 mW e.r.p. max.
Dosah vysílací jednotky: až 100 m ve volném prostoru
Wi frekvence: 2,4 GHz, 25 mW e.i.r.p. max.
Napájení:
Ovládací jednotka (vysílač): 5 V/1,5 A
Spínací jednotka (přijímač): 230 V AC/50 Hz
Součást balení: USB adaptér 5 V/1,5 A, micro USB kabel 1,5 m
Velikost a hmotnost:
Ovládací jednotka: 15 × 96 × 96 mm; 124 g
Spínací jednotka: 26 × 86 × 86 mm; 146 g
Popis displeje termostatu (vysílací jednotky) – ikony
(viz obr. 1)
1 – Příjem Wi signálu
2 – Manuální ovládání
3 – Automatické ovládání
4 – Nastavení
5 – Čas
6 – Číslo dne
7 – Nastavená teplota
8 – Číslo teplotního programu
9 – Aktuální teplota v místnosti
10 – Funkce HOLD
11 – Vstup do nastavení
Výběr funkcí
Tlačítka
12 – Režim Prázdniny
13 – Protizámrazový režim
14 – Režim vytápění
15 – Bezdrátová komunikace s přijímací
jednotkou
Popis spodní části termostatu
(viz obr. 2)
1 – Micro USB vstup pro připojení napájecího kabelu
2 – Tlačítko RESET
Stojánek termostatu
(viz obr. 3)
1 – Micro USB vstup pro připojení napájecího kabelu
Popis přijímače (spínací jednotky)
(viz obr. 4)
1 – Hlavní vypínač
Poloha – vypnuto
Poloha – zapnuto
2 – M/A tlačítko (červená LED)
3 – MANUAL tlačítko (zelená LED)
Způsob sejmutí přední části spínací jednotky
(viz obr. 5)
2, 3 – šroubovákem zatlačte a držte vnitřní zámek, odstraňte přední kryt
Mobilní aplikace
Termostat můžete ovládat pomocí mobilní aplikace pro iOS nebo Android.
Stáhněte si aplikaci„SmartTherm“ pro své zařízení.

17
QR kód pro stažení Android aplikace QR kód pro stažení iOS aplikace
Popis registrace a přihlášení do aplikace
(viz obr. 6)
Pro použití mobilní aplikace se musíte nejdříve zaregistrovat klikutím na tlačítko Register.
Vyplňte přihlašovací jméno, email a heslo, potvrďte tlačítkem Register.
Po úspěšné registraci se přihlašujete do aplikace vyplněním emailu a hesla a kliknutím na Login.
Pokud necháte zaškrtnuté pole Remember Password, bude si aplikace pamatovat Vaše přihlašovací
údaje.
V případě, že zapomenete heslo do aplikace, klikněte na Forgot Password.
Zadejte svůj email a klikněte na Get.
Do emailu vám přijde ověřovací kód, který vložte do pole Verication code.
Potom vložte nové heslo (New password, Conrm password) a potvrďte kliknutím OK.
Upozornění: Přes aplikaci lze termostat současně ovládat max. 1 uživatelem. Pokud chce termostat ovládat
další uživatel, musí se předchozí odhlásit z aplikace.
Propojení termostatu s wi sítí pro ovládání přes mobilní aplikaci
(viz obr. 7)
Nejdříve se zaregistrujte do aplikace, potom se do ní přihlašte – klikněte na Login.
Potom klikněte na Heating controls, + Add new devices.
Vyberte typ vašeho termostatu a vložte (naskenujte) ID kód termostatu.
ID štítek je umístěn na zadní straně stojánku termostatu. (ID kód si zapište pro případ smazání ID štítku!)
Zvolte wi síť, vložte heslo, klikněte na Next (zaškrtnutím Remember Password uložíte přihlašovací
údaje).
Aplikace začne propojovat wi síť s termostatem.
Na termostatu stiskněte tlačítko , potom tlačítko -, šipka bude označovat , potvrďte
tlačítkem >.
Bude zobrazeno COFI, potvrďte dlouhým stiskem >, začne blikat ikona .
Termostat začne vyhledávat wi síť.
Do 2 minut dojde k vzájemnému spárování, na displeji termostatu bude zobrazena ikona .
Pokud se nepodaří spárování (ikona bude stále blikat), opakujte postup znovu.
Zobrazení podrobností/vymazání připojeného termostatu
(viz obr. 8)
Klikněte na 3 oranžové tečky, zobrazí se Settings, kde uvidíte podrobnosti (IP adresa, MAC atd) o při-
pojeném termostatu.
Kliknutím na Delete smažete připojený termostat z menu aplikace.
Popis menu mobilní aplikace
(viz obr. 9)
1 – ID číslo termostatu
2 – Nastavení teplotního programu
3 – Aktuální teplota v místnosti
4 – Zámek menu – aktivace/deaktivace
5 – Nastavená teplota
6 – Funkce prázdniny
7 – Snížení/zvýšení teploty
8 – Stav režimu vytápění
oranžová ikona – aktivní režim vytápění
šedá ikona – neaktivní režim vytápění
9 – Následující teplotní změna v režimu AUTO
10 – Aktivace protizámrazové teploty 5 °C
11 – Manuální režim nastavení teploty
12 – AUTO režim

18
Uživatelský přehled/změna hesla/update aplikace
(viz obr. 10)
Klikněte na , zobrazí se podrobnosti o uživateli.
Pro změnu uživatelského jména klikněte na Nickname a zadejte nové jméno.
Pro změnu hesla klikněte na Change password a zadejte nové údaje.
Pro update aplikace klikněte na About a potom na Check for updates.
Pro odhlášení z aplikace klikněte na Logout.
Menu nastavení teplotního programu
(viz obr. 11)
1 – Výběr režimu teplotního programu
2 – Nastavení teplotního programu na každý den zvlášť
3 – Nastavení teplotního programu na pondělí až pátek + sobota až neděle
4 – Nastavení teplotního programu na 24 hodin
5 – Přehled naprogramovaných teplotních změn
6 – Sobota až Neděle
7 – Pondělí až Pátek
Kliknutím na řádek můžete upravit teplotu a rozpětí času
Čas lze nastavit v rozlišení 10 minut pomocí -/+ nebo kliknutím na kolečko s teplotou
Menu nastavení teplotního programu
(viz obr. 12)
A – přehled rozpětí času
B – nastavení začátku změny teploty
C – nastavení konce změny teploty
D – nastavení času změny
E – uložení nastavení
F – zrušení úpravy
INSTALACE
Upozornění:
Před výměnou termostatu odpojte topný systém od hlavního zdroje elektrického napětí ve vašem bytě.
Zabráníte možnému úrazu elektrickým proudem.
Montáž termostatu
Umístěte termostat do stojánku, který je součástí balení.
Zapojte USB zdroj (součást balení) s připojeným micro USB kabelem do sítě 230 V.
Zapojte micro USB kabel do spodní části stojánku.
Umístění termostatu
Umístění termostatu (vysílací jednotky) výrazně ovlivňuje jeho funkci.
Zvolte místo, kde se nejčastěji zdržují členové rodiny, nejlépe u vnitřní zdi, kde vzduch volně cirkuluje
a kde nedopadá přímé sluneční záření.
Termostat neumísťujte do blízkosti tepelných zdrojů (televizorů, radiátorů, chladniček) nebo do blízkosti
dveří. Nedodržíte-li tato doporučení, nebude teplota v místnosti udržována správně.
Schéma zapojení spínací jednotky
Schéma připojení čerpadla/motorizovaného ventilu
Čerpadlo/
ventil

19
Schéma připojení podlahového vytápění
Připojené
zařízení
Schéma připojení kotle
Kotel
Předinstalovaná drátová spojka nebude zapojena.
Schéma připojení expanzního ventilu/elektrického pohonu
Připojené
zařízení
UVEDENÍ DO ČINNOSTI
Spárování ovládací jednotky se spínací jednotkou
Před prvním použitím je nutné obě jednotky termostatu spárovat.
Spárování umožňuje přenos informací mezi ovládací a spínací jednotkou.
K nastavení se používá automatické spárování (self-learning).
1. Nasaďte termostat opatrně na stojánek.
Zapojte USB zdroj s micro USB kabelem do sítě 230 V, kabel zapojte do stojánku.
2. Připojte správně spínací jednotku ke zdroji napětí, hlavní vypínač přepněte do polohy a stiskněte
dlouze (min. 10 sekund) tlačítko M/A, začne blikat zelená dioda.
3. Na termostatu (vysílači) stiskněte tlačítko , potom stiskněte tlačítko -, přesunete se na nastavení
TECH SET.
Stiskněte 2× tlačítko >, bude zobrazeno LEAr.
Stiskněte dlouze tlačítko >, začne blikat ikona .
Do 1 minuty dojde ke spárování obou jednotek, zelená dioda na spínací jednotce přestane blikat.
Pokud chcete změnit párovací kód obou jednotek nebo termostat nepracuje správně, zopakujte celý
postup spárování od bodu č.1 – párovací kód se automaticky přepíše.
Testování bezdrátové komunikace mezi jednotkami
1. Tlačítkem + na termostatu nastavte hodnotu teploty o několik stupňů vyšší, než je současná
pokojová teplota.
2. Rozsvítí se červená LED dioda na spínací jednotce.
3. Pokud se LED dioda nerozsvítí, přemístěte ovládací jednotku blíže ke spínací jednotce.
Dosah mezi ovládací a spínací jednotkou je max. 100 m v otevřeném prostoru.
Ve vnitřních prostorách se může dosah zmenšit z důvodu blokování signálu stěnami a jinými překážkami.

20
Hlavní vypínač
Pro zapnutí spínací jednotky přepněte vypínač do polohy .
Pokud není vytápěcí systém delší dobu používán, doporučujeme spínací jednotku vypnout (hlavní
vypínač přepnout do polohy ).
LED indikátory (diody)
Automatický mód
V automatickém režimu bude červená LED dioda svítit při sepnutí výstupního relé termostatem.
Manuální mód
Stiskněte tlačítko MANUAL, rozsvítí se zelená LED dioda.
Pro sepnutí výstupního relé stiskněte tlačítko M/A, rozsvítí se červená dioda.
Pro vypnutí manuálního módu stiskněte znovu tlačítko MANUAL, zelená LED dioda zhasne.
Nastavení hodin, kalendáře
Stiskněte tlačítko , šipka bude označovat , potvrďte tlačítkem >.
Tlačítky +/- postupně nastavte následující hodnoty (přidržením tlačítek postupujete rychleji):
Hodinu – minutu – rok – měsíc – den.
Nastavenou hodnotu potvrdíte stiskem tlačítka >.
Po ukončení nastavení se zobrazí číslo aktuálního dne:
1 – pondělí
2 – úterý
3 – středa
4 – čtvrtek
5 – pátek
6 – sobota
7 – neděle
Režimy vytápění
Opakovaným stiskem tlačítka >můžete nastavit následující režimy vytápění
AUTO , OFF , HOLD.
V režimu AUTO můžete nastavit další režimy Prázdniny , Dočasná změna .
Režim prázdniny
Nastavení konstantní teploty na delší časové období.
V režimu AUTO stiskněte dlouze tlačítko >, začne blikat hodnota dne d:01.
Opakovaným stiskem tlačítka +/- nastavte počet dnů (je možno nastavit 1 až 99 dní).
Nastavený počet dnů potvrďte stiskem tlačítka >, začne blikat hodnota teploty.
Opakovaným stiskem tlačítka +/- nastavte požadovanou teplotu.
Potvrďte stiskem tlačítka >, bude zobrazena ikona .
Režim prázdniny zrušíte opětovným stiskem tlačítka >.
Režim Dočasná změna
Krátkodobá manuální změna teploty.
V režimu Auto stiskněte opakovaně tlačítko +/- pro změnu nastavení teploty.
Chvíli počkejte nebo stiskněte tlačítko >pro potvrzení změny.
Bude zobrazena ikona .
Tento režim bude automaticky přerušen do první naprogramované teplotní změny nebo ho lze přerušit
stiskem tlačítka >.
Režim OFF
Protizámrazový režim, trvale nastavená teplota 5 °C.
V režimu Auto stiskněte opakovaně tlačítko >, bude zobrazena ikona .
Pro zrušení funkce znovu stiskněte tlačítko >.
Stiskněte tlačítko , šipka bude označovat , potvrďte tlačítkem >.
Režim HOLD
Trvalá změna teploty.
V režimu Auto stiskněte opakovaně tlačítko >, bude zobrazena ikona HOLD a blikat hodnota teploty.
Nastavte požadovanou hodnotu teploty tlačítky +/-.
Stiskněte tlačítko >pro potvrzení hodnoty.
Table of contents
Languages:
Other Emos Thermostat manuals