Emos ESW6001 User manual

2606960010_31-ESW6001_00_01 145 × 210 mm
www.emos.eu
ESW6001
GB Wireless Weather Station
DE Kabellose Wetterstation
NL Draadloos weerstation
FR Station Météo Sans Fil
IT Stazione Meteorologica Wireless
ES Estación Meteorológica Inalámbrica
PT Estação Meteorológica Sem Fios
CZ Bezdrátová meteostanice
PL Bezprzewodowa stacja meteorologiczna

2
1
2
3
1
2
3
5
4
6
7
8
9
10
11
2
1
3 4
7
5
6
13
4
6
5
2

3
GB | Wireless Weather Station
Read this manual carefully before using the product.
Specications
Clock controlled by DCF signal
Time format: 12/24 h
Indoor temperature: -5 °C to +50 °C
Outdoor temperature: -20 °C to +60 °C
Accuracy of temperature measurement: ±1 °C for 0 °C to +40 °C range, ±2 °C outside this range
Indoor and outdoor humidity: 20 to 90 % RH
Accuracy of humidity measurement: ±5 % RH in 40 % to 70 % RH range, ±8 % RH outside this range
Radio signal range: up to 30 m in an open area
Transmission frequency: 433 MHz, 10 mW e.r.p. max.
Number of sensors: max. 3
Power supply:
Main station: 2× 1.5 V AA batteries (not included)
Sensor: 2× 1.5 V AA batteries (not included)
Measurements:
main station: 51 × 140 × 104 mm
sensor: 35 × 65 × 100 mm
Weather Station Description – Buttons (Fig. 1)
1 – Screen
2 – Time settings
3 – Alarm settings
4 – MEM/down arrow
5 – CH/up arrow
6 – SNOOZE/LIGHT
7 – RCC – DCF signal reception
8 – SENSOR
9 – °C/°F slider
10 – RESET
11 – Battery compartment
Display Description (Fig. 2)
1 – Time
2 – Weather forecast
3 – Sensor channel number
4 – Wireless communication with sensor
5 – Outdoor temperature and humidity
6 – Indoor temperature and humidity
7 – Alarm ; DCF signal reception
Sensor Description (Fig. 3)
1 – LED
2 – Channel number; temperature and humidity
3 – Mounting hole
4 – RESET button
5 – Channel switch (CH 1, 2, 3)
6 – Battery compartment
Note: the sensor‘s screen cycles between temperature/humidity readings every 4 seconds.
Attention
Only use 1.5 V alkaline batteries of the same type; do not use rechargeable 1.2 V batteries.
The lower voltage may cause both units to not function.
Putting the Device into Operation
1. First, insert batteries into the weather station (2× 1.5 V AA), then into the wireless sensor (2× 1.5 V AA). Make sure
the polarity is correct when inserting the batteries to avoid damaging the weather station or sensor.
2. Place the two units next to each other. The icon will be ashing on the screen; the weather station will detect
the remote sensor signal within 5 minutes. If sensor signal is not detected, proceed again from step 1 or use a thin
object (e.g., a pencil or a paper clip) to press the RESET button on the back of the station and in the sensor‘s battery
compartment.
3. If the outdoor temperature reading disappears from the screen, press the SENSOR button on the station. The station
will start searching for the sensor signal.
4. We recommend placing the sensor on the north side of the house. The range of the sensor may decrease substantially
in areas with many obstacles. The sensor is resistant to dripping water; however, it should not be exposed to sustained
rain. Do not place the sensor on metal objects as these would reduce transmission range. Use the sensor in vertical
position only. If the icon appears on weather station‘s screen in the outdoor temperature eld or the icon
appears on the sensor‘s screen, replace the batteries in the sensor.
5. If the station‘s screen becomes hard to read or poorly backlit, replace the batteries in the station.
Changing Sensor Channel and Connecting Additional Sensors
The station can be paired with up to 3 wireless sensors.
1. Remove the battery cover on the back of the sensor (any batteries present should also be removed) and move the
slider to the sensor channel of choice (CH 1, 2, 3). Then insert alkaline batteries (2× 1.5 V AA).
2. Press the SENSOR button on the station; the icon will start ashing.
3. Press the button on the station to switch to the correct channel (corresponding to the sensor).

4
4. The sensor channel number will be displayed on the sensor‘s screen above the temperature/humidity reading. Data
from the sensor will be loaded into the station within 5 minutes. Repeat the whole process if the sensor‘s signal is
not detected.
Displaying Data from Multiple Sensors, Automatic Cycling through Values from Connected Sensors
Press the button repeatedly to display data from all connected sensors on the weather station, one by one.
You can also activate automatic cycling through data from all connected sensors:
1. Turning on cycling
Long-press the button.
Data from all connected sensors will be shown automatically and repeatedly on the station‘s screen one after another.
2. Turning o cycling
Short press the button; data cycling will be deactivated.
Radio-Controlled Clock (DCF77)
After registering the wireless sensor, the weather station will automatically search for DCF77 signal (hereinafter referred
to as DCF) for 6 minutes; the icon will ash depending on the strength of DCF signal.
No other data on the screen will be updated and all buttons except for SNOOZE/LIGHT will be disabled during the search.
Holding the RCC button for 3 seconds cancels the search for DCF signal.
Signal detected - the icon stops ashing and the current time and date will be displayed with the icon.
Signal not detected – the icon is not displayed.
Press the RCC button to repeat the search for DCF signal for 6 minutes.
DCF signal will be synchronised regularly every day between 01:00 and 05:00.
During summertime, the icon will be displayed below the time value.
In normal conditions (at a safe distance from sources of interference, such as television sets or computer monitors) the
detection of time signal takes several minutes.
If the weather station does not detect the signal, follow these steps:
1. Move the weather station to another location and try to detect the DCF signal again.
2. Check the distance of the clock from sources of interference (computer monitors or television sets). The distance
should be at least 1.5 to 2 m during the reception of signal.
3. When receiving DCF signal, do not put the weather station in the proximity of metal doors, window frames another
metal structures or objects (washing machines, dryers, refrigerators etc.).
4. 4. DCF signal reception is weaker in reinforced concrete structures (cellars, high-rise buildings etc.), depending on the
conditions. In extreme cases, place the weather station close to a window in the direction of a transmitter.
The reception of the DCF radio signal is aected by the following factors:
• Thick walls and insulation, basements, and cellars.
• Inadequate local geographical conditions (these are dicult to assess in advance).
• Atmospheric disturbances, thunderstorms, electrical appliances with no interference elimination, television sets and
computers located near the DCF receiver.
If the weather station cannot detect the DCF signal, time and date must be set manually.
Note: If the weather station detects DCF signal but the current time on the display is incorrect (e.g. shifted ±1 hour), you
must always set the correct time zone for the country where you are using the station, see Setting Time Manually. The
current time will be shown with the appropriate time zone dierence.
Setting Time Manually
1. Long press the button.
2. Use the / buttons (hold to adjust faster) to set the following parameters: 12/24 h time format –
hours – minutes – seconds – time zone.
Conrm each set value by pressing .
If no button is pressed within 1 minute, the unit will go back to the main screen.
Setting °C/°F Temperature Unit
Use the slider on the back of the station to choose between °C/°F unit of temperature.
Screen Illumination
Press SNOOZE/LIGHT to briey activate screen illumination for 5 seconds.
Setting an Alarm
Long-press the button; AL will appear on the screen and the time setting will start ashing.
Use / to set the hours and minutes for the alarm; holding the buttons speeds up adjustment.
Conrm set values by pressing .
Pressing activates ( appears) or deactivates ( disappears) the alarm.
Snooze Function
You can postpone an active alarm by 5 minutes by pressing the SNOOZE/LIGHT button on the back of the station.
Press the SNOOZE/LIGHT button when the alarm starts ringing. The icon will start ashing.
To cancel SNOOZE mode, press the button – the icon will stop ashing and will remain on the screen.
The alarm will trigger again the next day.
If you do not press any button while the alarm is ringing, the ringing will stop automatically after 2 minutes.

5
Displaying Maximum and Minimum Temperature and Humidity Readings
Press the button repeatedly to gradually display the maximum and minimum readings of indoor and outdoor
temperature and humidity.
To manually erase the memory of measured values, long press the button.
Weather Forecast
The station uses changes in temperature and humidity to forecast weather for the next 12–24 hours for an area within
the range of 15–20 km.
The accuracy of the weather forecast is approximately 50 %. As the weather forecast may not be 100 % accurate, neither
the manufacturer nor the seller can be held responsible for any loss caused by an incorrect forecast. When you rst set
or reset the weather station, it takes approximately 12 hours before the weather station begins forecasting correctly.
The weather station shows 4 weather forecast icons.
Note: The currently displayed icon indicates the forecast for the next 12–24 hours.
It may not reect the current state of the weather.
sunny cloudy overcast rain
At a temperature of -2 °C to +3 °C, will be ashing on the screen.
Safety Instructions and Warnings
Read the user manual before using the device.
Follow the safety instructions stated in the manual.
The product is designed to serve reliably for many years if used properly.
• Read the manual carefully before using this product.
• Do not expose the product to direct sunlight, extreme cold, humidity and sudden changes in temperature.
• Do not place the product in locations prone to vibration and shocks – may cause damage.
• Do not subject the product to excessive force, impacts, dust, high temperatures or humidity – doing so may cause
malfunction, shorten battery life, damage the batteries, or deform the plastic parts.
• Do not expose the product to rain or moisture if it is not designed for outdoor use.
• Do not place any open ame sources on the product, e.g., a lit candle, etc.
• Do not put the product in places with inadequate air ow.
• Do not insert any objects in the product‘s vents.
• Do not tamper with the internal electric circuits of the product – doing so may damage the product and will auto-
matically void the warranty.
• To clean the product, use a slightly moistened soft cloth. Do not use solvents or cleaning agents – they could scratch
the plastic parts and cause corrosion of the electric circuits.
• Do not submerse the product in water or other liquids or expose it to dripping or splashing water.
• If the product becomes damaged or defective, do not perform any repairs yourself; bring it for repair to the store
where you bought it.
• This device is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory, or mental disability or lack
of experience and expertise prevents safe use, unless they are supervised or instructed in the use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste. Contact local authorities for
information about collection points. If the electronic devices would be disposed on landll, dangerous substances
may reach groundwater and subsequently food chain, where it could aect human health.
Hereby, EMOS spol. s r. o. declares that the radio equipment type ESW6001 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The
full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.emos.eu/download.
DE | Kabellose Wetterstation
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
Leistungsbeschreibung
Takt gesteuert durch DCF-Signal
Zeitformat: 12/24 h
Innentemperatur: -5 °C bis +50 °C
Außentemperatur: -20 °C bis +60 °C
Genauigkeit der Temperaturmessung: ±1 °C für 0 °C bis +40 °C, ±2 °C außerhalb dieses Bereichs
Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich: 20 bis 90 % relative Luftfeuchtigkeit
Genauigkeit der Feuchtemessung: ±5 % RH im Bereich von 40 % bis 70 % RH, ±8 % RH außerhalb dieses Bereichs
Funksignalreichweite: bis zu 30 m im Freiraum

6
Sendefrequenz: 433 MHz, 10 mW e.r.p. Max.
Anzahl der Sensoren: max. 3
Stromversorgung:
Hauptbahnhof: 2× 1,5 V AA Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)
Sensor: 2× 1,5 V AA Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)
Messungen:
Hauptbahnhof: 51 × 140 × 104 mm
Sensor: 35 × 65 × 100 mm
Beschreibung der Wetterstation – Tasten (Abb. 1)
1 – Bildschirm
2 – Zeiteinstellungen
3 – Alarmeinstellungen
4 – MEM/Pfeil nach unten
5 – CH/Pfeil nach oben
6 – SNOOZE/LICHT
7 – RCC – DCF-Signalempfang
8 – SENSOR
9 – Schieberegler °C/°F
10 – ZURÜCKSETZEN
11 – Batteriefach
Beschreibung anzeigen (Abb. 2)
1 – Zeit
2 – Wettervorhersage
3 – Nummer des Sensorkanals
4 – Drahtlose Kommunikation mit Sensor
5 – Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit
6 – Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit
7 – Alarm ; DCF-Signalempfang
Beschreibung des Sensors (Abb. 3)
1 – LED
2 – C-Hannelzahl; Temperatur und Luftfeuchtigkeit
3 – Montageloch
4 – RESET-Taste
5 – Kanal sHexe (CH 1, 2, 3)
6 – Batteriefach
Hinweis: Der Bildschirm des Sensors wechselt alle 4 Sekunden zwischen Temperatur-/Feuchtigkeitsmesswerten.
Aufmerksamkeit
Verwenden Sie nur 1,5-V-Alkalibatterien des gleichen Typs; Verwenden Sie keine wiederauadbaren 1,2-V-Batterien.
Die niedrigere Spannung kann dazu führen, dass beide Einheiten nicht funktionieren.
Inbetriebnahme des Gerätes
1. Legen Sie zuerst Batterien in die Wetterstation ein (2× 1,5 V AA), dann in den Funksensor (2× 1,5 V AA). Stellen Sie
sicher, dass die Polarität beim Einlegen der Batterien korrekt ist, um eine Beschädigung der Wetterstation oder des
Wettersensors zu vermeiden.
2. Stellen Sie die beiden Einheiten nebeneinander. Das Symbol blinkt auf dem Bildschirm; die Wetterstation erkennt
das Fernsensorsignal innerhalb von 5 Minuten. Wenn das Sensorsignal nicht erkannt wird, fahren Sie mit Schritt 1
erneut fort oder verwenden Sie ein dünnes Objekt (z. B. einen Bleistift oder eine Büroklammer), um die RESET-Taste
auf der Rückseite der Station und im Batteriefach des Sensors zu drücken.
3. Wenn die Außentemperatur vom Bildschirm verschwindet, drücken Sie die SENSOR-Taste auf der Station. Die Station
beginnt mit der Suche nach dem Sensorsignal.
4. Wir empfehlen, den Sensor auf der Nordseite des Hauses zu platzieren. Die Reichweite des Sensors kann in Bereichen
mit vielen Hindernissen erheblich abnehmen. Der Sensor ist beständig gegen tropfendes Wasser; Es sollte jedoch
keinem anhaltenden Regen ausgesetzt sein. Platzieren Sie den Sensor nicht auf Metallobjekten, da diese die Über-
tragungsreichweite verringern würden. Verwenden Sie den Sensor nur in vertikaler Position. Wenn das Symbol auf
dem Bildschirm der Wetterstation im Feld Außentemperatur oder auf dem Bildschirm des Sensors angezeigt
wird , ersetzen Sie die Batterien im Sensor.
5. Wenn der Bildschirm der Station schwer lesbar oder schlecht hintergrundbeleuchtet wird, ersetzen Sie die Batterien
in der Station.
Ändern des Sensorkanals und Anschließen zusätzlicher Sensoren
Die Station kann mit bis zu 3 drahtlosen Sensoren gekoppelt werden.
1. Entfernen Sie die Batterieabdeckung auf der Rückseite des Sensors (alle vorhandenen Batterien sollten ebenfalls
entfernt werden) und bewegen Sie den Schieberegler in den Sensorkanal Ihrer Wahl (CH 1, 2, 3). Legen Sie dann
Alkaline-Batterien (2× 1,5 V AA) ein.
2. Drücken Sie die SENSOR-Taste an der Station. Das Symbol beginnt zu blinken.
3. Drücken Sie die Taste an der Station, um zum richtigen Kanal (entsprechend dem Sensor) zu wechseln.
4. Die Sensorkanalnummer wird auf dem Bildschirm des Sensors über dem Temperatur-/Feuchtigkeitswert angezeigt.
Die Daten des Sensors werden innerhalb von 5 Minuten in die Station geladen. Wiederholen Sie den gesamten Vorgang,
wenn das Signal des Sensors nicht erkannt wird.
Anzeigen von Daten von mehreren Sensoren, automatisches Durchlaufen von Werten von ange-
schlossenen Sensoren
Drücken Sie die Taste wiederholt, um die Daten aller angeschlossenen Sensoren an der Wetterstation nachein-
ander anzuzeigen.

7
Sie können auch das automatische Durchlaufen von Daten aller angeschlossenen Sensoren aktivieren:
1. Einschalten des Fahrrads
Drücken Sie lange auf die Taste.
Die Daten aller angeschlossenen Sensoren werden automatisch und wiederholt nacheinander auf dem Bildschirm der
Station angezeigt anderer.
2. Radfahren ausschalten
Drücken Sie kurz die Taste; der Datenaustausch wird deaktiviert.
Funkuhr (DCF77)
Nach der Registrierung des drahtlosen Sensors sucht die Wetterstation automatisch 6 Minuten lang nach dem DCF77-Signal
(im Folgenden als DCF bezeichnet); das Symbol blinkt je nach Stärke des DCF-Signals.
Es werden keine anderen Daten auf dem Bildschirm aktualisiert und alle Schaltächen außer SNOOZE/LIGHT werden
während der Suche deaktiviert.
Wenn Sie die RCC-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten, wird die Suche nach dem DCF-Signal abgebrochen.
Signal erkannt - das Symbol hört auf zu blinken und die aktuelle Uhrzeit und das Datum werden mit dem Symbol
angezeigt.
Signal nicht erkannt – das Symbol wird nicht angezeigt.
Drücken Sie die RCC-Taste, um die Suche nach dem DCF-Signal 6 Minuten lang zu wiederholen.
Das DCF-Signal wird regelmäßig täglich zwischen 01:00 und 05:00 Uhr synchronisiert.
Im Sommer wird das Symbol unter dem Zeitwert angezeigt .
Unter normalen Bedingungen (in sicherer Entfernung von Störquellen wie Fernsehgeräten oder Computermonitoren)
dauert die Erkennung des Zeitsignals mehrere Minuten.
Wenn die Wetterstation das Signal nicht erkennt, gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Verschieben Sie die Wetterstation an einen anderen Ort und versuchen Sie, das DCF-Signal erneut zu erkennen.
2. Überprüfen Sie den Abstand der Uhr zu Störquellen (Computermonitore oder Fernsehgeräte). Der Abstand sollte beim
Empfang des Signals mindestens 1,5 bis 2 m betragen.
3. Wenn Sie ein DCF-Signal empfangen, stellen Sie die Wetterstation nicht in die Nähe von Metalltüren, Fensterrahmen,
anderen Metallkonstruktionen oder Gegenständen (Waschmaschinen, Trockner, Kühlschränke usw.).
4. Der DCF-Signalempfang ist in Stahlbetonkonstruktionen (Keller, Hochhäuser usw.) je nach den Bedingungen schwächer.
Stellen Sie die Wetterstation im Extremfall in der Nähe eines Fensters in Richtung eines Senders auf.
Der Empfang des DCF-Funksignals wird von folgenden Faktoren beeinusst:
• Dicke Mauern und Isolierungen, Keller und Keller.
• Unzureichende lokale geographische Bedingungen (diese sind im Voraus schwer einzuschätzen).
• Atmosphärische Störungen, Gewitter, Elektrogeräte ohne Interferenzbeseitigung, Fernsehgeräte und Computer in
der Nähe des DCF-Empfängers.
Wenn die Wetterstation das DCF-Signal nicht erkennen kann, müssen Uhrzeit und Datum manuell eingestellt werden.
Hinweis: Wenn die Wetterstation ein DCF-Signal erkennt, aber die aktuelle Uhrzeit auf dem Display falsch ist (z.B. ver-
schoben ±1 Stunde), müssen Sie immer die richtige Zeitzone für das Land einstellen, in dem Sie die Station verwenden,
siehe Manuelles Einstellen der Zeit. Die aktuelle Uhrzeit wird mit der entsprechenden Zeitzonendierenz angezeigt.
Manuelles Einstellen der Zeit
1. Drücken Sie lange auf die Taste.
2. Verwenden Sie die / Tasten (Halten, um schneller einzustellen), um die folgenden Parameter ein-
zustellen: 12/24 h Zeitformat – Stunden – Minuten – Sekunden – Zeitzone.
Bestätigen Sie jeden eingestellten Wert, indem Sie auf klicken .
Wenn innerhalb von 1 Minute keine Taste gedrückt wird, kehrt das Gerät zum Hauptbildschirm zurück.
Einstellung der Temperatureinheit °C/°F
Verwenden Sie den Schieberegler auf der Rückseite der Station, um zwischen der Temperatureinheit °C/°F zu wählen.
Bildschirmbeleuchtung
Drücken Sie SNOOZE/LIGHT, um die Bildschirmbeleuchtung für 5 Sekunden kurz zu aktivieren.
Festlegen eines Alarms
Drücken Sie lange auf die Taste. AL erscheint auf dem Bildschirm und die Zeiteinstellung beginnt zu blinken.
Verwenden Sie / um die Stunden und Minuten für den Alarm einzustellen; Halten Sie die Tasten gedrückt,
um die Einstellung zu beschleunigen.
Bestätigen Sie die eingestellten Werte durch Drücken von .
Durch Drücken wird der Alarm aktiviert ( angezeigt) oder deaktiviert ( verschwindet).
Schlummerfunktion
Sie können einen aktiven Alarm um 5 Minuten verschieben, indem Sie die SNOOZE/LIGHT-Taste auf der Rückseite der
Station drücken.
Drücken Sie die Taste SNOOZE/LIGHT, wenn der Alarm zu klingeln beginnt. Das Symbol beginnt zu blinken.
Um den SNOOZE-Modus abzubrechen, drücken Sie die Taste - das Symbol hört auf zu blinken und bleibt auf dem
Bildschirm.

8
Der Alarm löst am nächsten Tag wieder aus.
Wenn Sie keine Taste drücken, während der Alarm klingelt, hört das Klingeln nach 2 Minuten automatisch auf.
Anzeige von maximalen und minimalen Temperatur- und Feuchtigkeitsmesswerten
Drücken Sie die Taste wiederholt, um nach und nach die maximalen und minimalen Messwerte der Innen- und
Außentemperatur und -feuchtigkeit anzuzeigen.
Um den Messwertspeicher manuell zu löschen, drücken Sie die Taste lange .
Wettervorhersage
Die Station verwendet Temperatur- und Feuchtigkeitsänderungen, um das Wetter für die nächsten 12 bis 24 Stunden für
ein Gebiet im Bereich von 15 bis 20 km vorherzusagen.
Die Genauigkeit der Wettervorhersage beträgt ca. 50 %. Da die Wettervorhersage möglicherweise nicht zu 100% genau ist,
können weder der Hersteller noch der Verkäufer für Verluste haftbar gemacht werden, die durch eine falsche Vorhersage
verursacht werden. Wenn Sie die Wetterstation zum ersten Mal einstellen oder zurücksetzen, dauert es ungefähr 12 Stun-
den, bis die Wetterstation mit der korrekten Vorhersage beginnt. Die Wetterstation zeigt 4 Wettervorhersage-Symbole an.
Hinweis: Das aktuell angezeigte Symbol zeigt die Vorhersage für die nächsten 12 bis 24 Stunden an.
Es spiegelt möglicherweise nicht den aktuellen Wetterzustand wider.
sonnig bewölkt bewölkt Regen
Bei einer Temperatur von -2 °C bis +3 °C blinkt auf dem Bildschirm.
Sicherheitshinweise und Warnhinweise
Lesen Sie das Benutzerhandbuch, bevor Sie das Gerät verwenden.
Befolgen Sie die Sicherheitshinweise im Handbuch.
Das Produkt ist so konzipiert, dass es bei sachgemäßer Anwendung viele Jahre zuverlässig funktioniert.
• Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
• Setzen Sie das Produkt nicht direktem Sonnenlicht, extremer Kälte, Feuchtigkeit und plötzlichen Temperaturschwan-
kungen aus.
• Stellen Sie das Produkt nicht an Orten auf, die anfällig für Vibrationen und Stöße sind – dies kann zu Schäden führen.
• Setzen Sie das Produkt keiner übermäßigen Kraft, Stößen, Staub, hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit aus – dies
kann zu Fehlfunktionen führen, die Batterielebensdauer verkürzen, die Batterien beschädigen oder die Kunststoteile
verformen.
• Setzen Sie das Produkt keinem Regen oder Feuchtigkeit aus, wenn es nicht für den Außenbereich bestimmt ist.
• Legen Sie keine oenen Flammenquellen auf das Produkt, z. B. eine brennende Kerze usw.
• Stellen Sie das Produkt nicht an Stellen mit unzureichendem Luftstrom auf.
• Führen Sie keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze des Produkts ein.
• Manipulieren Sie nicht die internen Stromkreise des Produkts – dies kann das Produkt beschädigen und führt auto-
matisch zum Erlöschen der Garantie.
• Um das Produkt zu reinigen, verwenden Sie ein leicht angefeuchtetes weiches Tuch. Verwenden Sie keine Lösungs-
mittel oder Reinigungsmittel - sie könnten die Kunststoteile zerkratzen und Korrosion der Stromkreise verursachen.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein und setzen Sie es auch keinem tropfenden
oder spritzenden Wasser aus.
• Wenn das Produkt beschädigt oder defekt wird, führen Sie selbst keine Reparaturen durch; Bringen Sie es zur Reparatur
in das Geschäft, in dem Sie es gekauft haben.
• Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) bestimmt, deren körperliche, sen-
sorische oder geistige Behinderung oder mangelnde Erfahrung und Fachwissen eine sichere Verwendung verhindern,
es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder in die Verwendung
des Geräts eingewiesen.
Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommunalabfall entsorgen, Sammelstellen für sortierten Abfall bzw.
Müll benutzen. Setzen Sie sich wegen aktuellen Informationen über die jeweiligen Sammelstellen mit örtlichen
Behörden in Verbindung. Wenn Elektroverbraucher auf üblichen Mülldeponien gelagert werden, können Gefahrstof-
fe ins Grundwasser einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemüt-
lichkeit verderben.
Hiermit erklärt, EMOS spol. s r. o. dass der Funkanlagentyp ESW6001 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.emos.eu/download.

9
NL | Draadloos weerstation
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
Specicaties
Klok automatisch ingesteld door DCF-signaal
Tijdsindeling: 12/24 uur
Binnentemperatuur: -5 °C tot +50 °C
Buitentemperatuur: -20 °C tot +60 °C
Nauwkeurigheid van de temperatuurmeting: ±1 °C voor 0 °C tot +40 °C bereik, ±2 °C buiten dit bereik
Luchtvochtigheid binnen en buiten: 20 tot 90% RH
Nauwkeurigheid van de vochtigheidsmeting: ±5 % RH in 40 % tot 70 % RH-bereik, ±8 % RH buiten dit bereik
Sensor signaalbereik: tot 30 m in een open ruimte
Zendfrequentie: 433 MHz, 10 mW e.r.p. Max.
Aantal sensoren: max. 3
Voeding:
Hoofdstation: 2× 1,5 V AA-batterijen (niet inbegrepen)
Sensor: 2× 1,5 V AA batterijen (niet inbegrepen)
Afmetingen:
Hoofdstation: 51 × 140 × 104 mm
Sensor: 35 × 65 × 100 mm
Beschrijving weerstation – Knoppen (Fig. 1)
1 – Scherm
2 – Tijdinstellingen
3 – Alarminstellingen
4 – MEM/pijl-omlaag
5 – CH/pijl omhoog
6 – SNOOZE/LICHT
7 – RCC – DCF signaalontvangst
8 – SENSOR
9 – °C/°F schuifregelaar
10 – RESET
11 – Batterij compartiment
Beschrijving Display (g. 2)
1 – Tijd
2 – Weersvoorspelling
3 – Sensor kanaal nummer
4 – Status Draadloze communicatie met sensor
5 – Buitentemperatuur en luchtvochtigheid
6 – Binnentemperatuur en luchtvochtigheid
7 – Alarm ; DCF-signaalontvangst
Beschrijving van de sensor (g. 3)
1 – LED
2 – Kanaal nummer; temperatuur en vochtigheid
3 – Gat t.b.v. Wandmontage
4 – RESET knop
5 – Kanaal schakelaar (CH 1, 2, 3)
6 – Batterij compartiment
Opmerking: het scherm van de sensor schakelt elke 4 seconden tussen temperatuur- en vochtigheidsmetingen.
Attentie
Gebruik alleen 1,5 V alkalinebatterijen van hetzelfde type; gebruik geen oplaadbare 1,2 V-batterijen.
De lagere spanning kan ervoor zorgen dat beide eenheden niet functioneren.
Het apparaat in gebruik nemen
1. Plaats eerst batterijen in het weerstation (2× 1,5 V AA), vervolgens in de draadloze sensor (2× 1,5 V AA). Zorg ervoor
dat de polariteit correct is bij het plaatsen van de batterijen om beschadiging van het weerstation en/of de sensor
te voorkomen.
2. Plaats deze naast elkaar. Het pictogram knippert op het scherm; het weerstation detecteert het externe sen-
sorsignaal binnen 5 minuten. Als het sensorsignaal niet wordt gedetecteerd, gaat u opnieuw verder vanaf stap 1 of
gebruikt u een dun voorwerp (bijvoorbeeld een potlood of een paperclip) om op de RESET-knop aan de achterkant van
het station en in het batterijcompartiment van de sensor in te drukken.
3. Als de buitentemperatuurmeting van het scherm verdwijnt, drukt u op de SENSOR-knop op het station. Het station
gaat op zoek naar het sensorsignaal.
4. We raden aan om de sensor aan de noordkant van het huis te plaatsen. Het bereik van de sensor kan aanzienlijk
afnemen in gebieden met veel obstakels. De sensor is bestand tegen druppelend water; het mag echter niet worden
blootgesteld aan aanhoudende regen. Plaats de sensor niet op metalen voorwerpen, omdat dit het zendbereik zal
verminderen. Gebruik de sensor alleen in verticale positie. Als het pictogram verschijnt op het scherm van het
weerstation in het buitentemperatuurveld of als het pictogram op het scherm van de sensor verschijnt, vervangt
u de batterijen in de sensor.
5. Als het scherm van het station moeilijk te lezen is of slecht verlicht is, vervangt u de batterijen in het station.

10
Sensorkanaal wijzigen en extra sensoren aansluiten
Het station kan worden gekoppeld met maximaal 3 draadloze sensoren.
1. Verwijder het batterijklepje aan de achterkant van de sensor (eventuele aanwezige batterijen moeten ook worden
verwijderd) en verplaats de schuifregelaar naar het sensorkanaal naar keuze (CH 1, 2, 3). Plaats vervolgens alkali-
nebatterijen (2× 1,5 V AA).
2. Druk op de SENSOR-knop op het station; het pictogram begint te knipperen.
3. Druk op de knop op het station om over te schakelen naar het juiste kanaal (overeenkomend met de sensor).
4. Het kanaalnummer van de sensor wordt weergegeven op het scherm van de sensor boven de temperatuur-/vochtig-
heidsmeting. Gegevens van de sensor worden binnen 5 minuten in het station geladen. Herhaal het hele proces als
het signaal van de sensor niet wordt gedetecteerd.
Gegevens van meerdere sensoren weergeven, automatisch doorlopen van waarden van verbonden
sensoren
Druk herhaaldelijk op de knop om de gegevens van alle aangesloten sensoren op het weerstation één voor één
weer te geven.
U kunt ook het automatisch doorlopen van gegevens van alle aangesloten sensoren activeren:
1. Automatische datacycli inschakelen
Houd de knop ingedrukt.
Gegevens van alle aangesloten sensoren worden automatisch en herhaaldelijk één voor één op het scherm van het
station getoond.
2. Automatische datacycli uitschakelen
Druk kort op de knop; datacycli worden gedeactiveerd.
Radiogestuurde klok (DCF77)
Na het verbinden met de draadloze sensor zoekt het weerstation automatisch naar het DCF77-signaal (hierna DCF genoemd)
gedurende 6 minuten; het pictogram knippert afhankelijk van de sterkte van het DCF-signaal.
Er worden geen andere gegevens op het scherm bijgewerkt en alle knoppen behalve SNOOZE/LIGHT worden tijdens het
zoeken uitgeschakeld.
Als u de RCC-knop 3 seconden ingedrukt houdt, wordt het zoeken naar het DCF-signaal geannuleerd.
Signaal gedetecteerd - het pictogram stopt met knipperen en de huidige tijd en datum worden weergegeven met het
pictogram.
Signaal niet gedetecteerd - het pictogram wordt niet weergegeven.
Druk op de RCC-knop om het zoeken naar DCF-signaal gedurende 6 minuten te herhalen.
DCF-signaal wordt elke dag tussen 01:00 en 05:00 uur gesynchroniseerd.
In de zomer wordt het pictogram weergegeven onder de tijdswaarde.
In normale omstandigheden (op een veilige afstand van storingsbronnen, zoals televisietoestellen of computermonitoren)
duurt de detectie van het tijdsignaal enkele minuten.
Als het weerstation het signaal niet detecteert, volgt u deze stappen:
1. Verplaats het weerstation naar een andere locatie en probeer het DCF-signaal opnieuw te detecteren.
2. Controleer de afstand van het weerstation tot storingsbronnen (computermonitoren of televisietoestellen). De afstand
moet minimaal 1,5 tot 2 m zijn tijdens de ontvangst van het signaal.
3. Wanneer u een DCF-signaal ontvangt, plaatst u het weerstation niet in de buurt van metalen deuren, raamkozijnen,
andere metalen structuren of objecten (wasmachines, drogers, koelkasten enz.).
4. 4. DCF-signaalontvangst is zwakker in constructies van gewapend beton (kelders, hoogbouw enz.), afhankelijk van
de omstandigheden. Plaats het weerstation in extreme gevallen dicht bij een raam.
De ontvangst van het DCF-radiosignaal wordt beïnvloed door de volgende factoren:
• Dikke muren en isolatie en kelders.
• Ontoereikende lokale geograsche omstandigheden (deze zijn moeilijk vooraf te beoordelen).
• Atmosferische storingen, onweersbuien, elektrische apparaten zonder storingsverwijdering, televisietoestellen en
computers in de buurt van de DCF-ontvanger.
Als het weerstation het DCF-signaal niet kan detecteren, moeten tijd en datum handmatig worden ingesteld.
Opmerking: Als het weerstation een DCF-signaal detecteert, maar de huidige tijd op het display onjuist is (bijv. verschoven
±1 uur), moet u altijd de juiste tijdzone instellen voor het land waar u het station gebruikt, zie ‘Tijd handmatig instellen’.
De huidige tijd wordt weergegeven met het juiste tijdzoneverschil.
Tijd handmatig instellen
1. Houd de knop ingedrukt.
2. Gebruik de / knoppen (houd ingedrukt om sneller aan te passen) om de volgende parameters in te
stellen: 12/24 uur tijdweergave - uren - minuten - seconden - tijdzone.
Bevestig elke ingestelde waarde door op te drukken.
Als er binnen 1 minuut geen knop wordt ingedrukt, gaat het toestel terug naar het hoofdscherm.
Temperatuureenheid instellen °C/°F
Gebruik de schuifregelaar aan de achterkant van het station om te kiezen tussen °C/°F-temperatuureenheid.

11
Schermverlichting
Druk op SNOOZE/LIGHT om de schermverlichting gedurende 5 seconden kort te activeren.
Een alarm instellen
Houd de knop ingedrukt; AL verschijnt op het scherm en de tijdinstelling begint te knipperen.
Gebruik / om de uren en minuten voor het alarm in te stellen; het ingedrukt houden van de knoppen
versnelt de aanpassing.
Bevestig de ingestelde waarden door op te drukken.
Door op te drukken wordt het alarm geactiveerd ( verschijnt) of gedeactiveerd ( verdwijnt).
Snooze-functie
U kunt een actief alarm met 5 minuten uitstellen door op de SNOOZE/LIGHT-knop aan de achterkant van het station te
drukken.
Druk op de SNOOZE/LIGHT-knop wanneer het alarm begint te rinkelen. Het pictogram begint te knipperen.
Om de SNOOZE-modus te annuleren, drukt u op de knop - het pictogram stopt met knipperen en blijft op het scherm
staan.
Het alarm gaat de volgende dag weer af.
Als u niet op een knop drukt terwijl het alarm afgaat, stopt het rinkelen automatisch na 2 minuten.
Maximale en minimale temperatuur- en vochtigheidswaarden weergeven
Druk herhaaldelijk op de knop om geleidelijk de maximale en minimale metingen van binnen- en buitentempe-
ratuur en vochtigheid weer te geven.
Als u het geheugen van de gemeten waarden handmatig wilt wissen, houdt u de knop ingedrukt.
Weersvoorspelling
Het station gebruikt veranderingen in temperatuur en vochtigheid om het weer voor de komende 12-24 uur te voorspellen
voor een gebied binnen het bereik van 15-20 km.
De nauwkeurigheid van de weersvoorspelling is ongeveer 50 %. Aangezien de weersvoorspelling mogelijk niet 100%
nauwkeurig is, kunnen noch de fabrikant noch de verkoper verantwoordelijk worden gehouden voor enig verlies ver-
oorzaakt door een onjuiste voorspelling. Wanneer u het weerstation voor het eerst instelt of reset, duurt het ongeveer
12 uur voordat het weerstation correct begint te voorspellen. Het weerstation toont 4 weersvoorspellingspictogrammen.
Opmerking: Het huidig weergegeven pictogram geeft de voorspelling voor de komende 12-24 uur aan.
Het geeft mogelijk niet het huidige weer aan.
zonnig bewolkt zwaar bewolkt regen
Bij een temperatuur van -2 °C tot +3 °C knippert regen op het scherm.
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Lees de gebruikershandleiding voordat u het apparaat gebruikt.
Volg de veiligheidsinstructies in de handleiding.
Het product is ontworpen om betrouwbaar te functioneren voor vele jaren bij correct gebruik.
• Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt.
• Stel het product niet bloot aan direct zonlicht, extreme kou, vochtigheid en plotselinge temperatuurschommelingen.
• Plaats het product niet op plaatsen die gevoelig zijn voor trillingen en schokken – kan schade veroorzaken.
• Stel het product niet bloot aan overmatige kracht, schokken, stof, hoge temperaturen of vochtigheid - dit kan storingen
veroorzaken, de levensduur van de batterij verkorten, de batterijen beschadigen of de plastic onderdelen vervormen.
• Stel het product niet bloot aan regen of vocht als het niet is ontworpen voor gebruik buitenshuis.
• Plaats geen open vlambronnen op het product, bijvoorbeeld een brandende kaars, enz.
• Plaats het product niet op plaatsen met onvoldoende luchtstroom.
• Plaats geen voorwerpen in de ventilatieopeningen van het product.
• Knoei niet met de interne elektrische circuits van het product - dit kan het product beschadigen en zal de garantie
automatisch ongeldig maken.
• Gebruik een licht bevochtigde zachte doek om het product schoon te maken. Gebruik geen oplosmiddelen of reinigings-
middelen - ze kunnen krassen maken op de plastic onderdelen en corrosie van de elektrische circuits veroorzaken.
• Dompel het product niet onder in water of andere vloeistoen en stel het niet bloot aan druipend of opspattend water.
• Als het product beschadigd of defect raakt, voer dan zelf geen reparaties uit; breng het voor reparatie naar de winkel
waar je het hebt gekocht.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) van wie de fysieke, zintuiglijke of mentale
handicap of gebrek aan ervaring en expertise veilig gebruik verhindert, tenzij zij onder toezicht staan of instructies
krijgen bij het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.

12
Deponeer niet bij het huisvuil. Gebruik speciale inzamelpunten voor gesorteerd afval. Neem contact op met de lo-
kale autoriteiten voor informatie over inzamelpunten. Als de elektronische apparaten zouden worden weggegooid
op stortplaatsen kunnen gevaarlijke stoen in het grondwater terecht komen en vervolgens in de voedselketen,
waar het de menselijke gezondheid kan beïnvloeden.
Hierbij verklaart EMOS spol. s r. o. dat de radioapparatuur van het type ESW6001 in overeenstemming is met de richt-
lijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:
http://www.emos.eu/download.
FR | Station Météo Sans Fil
Lire attentivement ce guide avant d’utiliser le produit.
Caractéristiques
Horloge commandée par signal DCF
Format de l‘heure : 12/24 h
Température intérieure : -5 °C à +50 °C
Température extérieure : -20 °C à +60 °C
Précision de la température mesurée : ±1 °C pour la tranche de 0 °C à +40 °C, ±2 °C en dehors de cette tranche.
Humidité intérieure et extérieure : 20 à 90 % RH
Précision de l‘humidité mesurée : ±5 % HR dans la tranche de 40 % à 70 % HR, ±8 % HR en dehors de cette tranche.
Portée du signal radio : jusqu‘à 30 m dans une zone dégagée
Fréquence de transmission : 433 MHz, 10 mW p.a.r. max.
Nombre de capteurs : 3 maximum
Alimentation électrique :
Station principale : 2× 1,5 V AA piles (non incluses)
Capteur : 2 piles AA de 1,5 V (non incluses)
Mesures :
station principale : 51 × 140 × 104 mm
capteur : 35 × 65 × 100 mm
Description de la Station Météo – Boutons (Fig. 1)
1 – Écran
2 – Paramètres de l’heure
3 – Paramètres de l’alarme
4 – MEM/èche vers le bas
5 – CH/èche vers le haut
6 – SNOOZE/LUMIÈRE
7 – RCC – réception signal DCF
8 – CAPTEUR
9 – Curseur °C/°F
10 – RÉINITIALISER
11 – Compartiment des piles
Description de l’achage (Fig. 2)
1 – Heure
2 – Prévisions météorologiques
3 – Numéro du canal du capteur
4 – Communication sans l avec capteur
5 – Température et humidité extérieures
6 – Température et humidité intérieure
7 – Alarme ; réception signal DCF
Description capteur (Fig. 3)
1 – LED
2 – Numéro canal ; température et humidité
3 – Trou de xation
4 – Bouton de réinitialisation
5 – Interrupteur canal (CH 1, 2, 3)
6 – Compartiment des piles
Remarque : l’achage sur l’écran du capteur varie entre la température et l’humidité toutes les 4 secondes.
Attention
Utiliser uniquement des piles alcalines de 1,5 V du même type ; ne pas utiliser de piles 1,2 V rechargeables.
En raison de la tension inférieure, les deux appareils risquent de ne pas fonctionner.
Mise en service de l’appareil
1. Insérez d‘abord les piles dans la station météo (2× 1,5 V AA), puis dans le capteur sans l (2× 1,5 V AA). Veillez à
respecter la polarité lors de la mise en place des piles an de ne pas endommager la station météo ou le capteur.
2. Placez les deux unités côte à côte. L‘icône clignotera sur l‘écran ; la station météo détectera le signal du capteur
à distance dans un délai de 5 minutes. Si le signal du capteur n‘est pas détecté, répétez l‘étape 1 ou appuyez sur le
bouton RÉINITIALISER à l‘aide d‘un objet n (par exemple, un crayon ou un trombone) situé à l‘arrière de la station et
dans le compartiment à piles du capteur.
3. Si le relevé de la température extérieure disparaît de l‘écran, appuyez sur le bouton CAPTEUR de la station. La station
lancera la recherche du signal du capteur.
4. Il est conseillé de placer le capteur du côté nord du foyer. La portée du capteur peut considérablement diminuer dans
les zones présentant plusieurs obstacles. Le capteur est résistant aux gouttes d‘eau ; cependant, il convient de ne
pas l‘exposer à une pluie persistante. Ne pas placer le capteur sur des objets métalliques car ceux-ci réduiraient la
portée de transmission. Le capteur ne doit être utilisé qu‘en position verticale. Si l‘icône apparaît sur l‘écran de

13
la station météo dans le champ de la température extérieure ou si l‘icône apparaît sur l‘écran du capteur, les
piles du capteur doivent être remplacées.
5. Si la lisibilité de l‘écran de la station diminue ou le rétro-éclairage s‘aaiblit, les piles du capteur doivent être remplacées.
Changer le canal du capteur et connecter des capteurs supplémentaires
La station peut être connectée avec jusqu’à 3 capteurs sans ls.
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles situé à l‘arrière du capteur (les piles installées doivent être retirées) et
placez le curseur sur le canal du capteur de votre choix (CH 1, 2, 3). Insérez ensuite des piles alcalines (2× 1,5 V AA).
2. Appuyez sur le bouton CAPTEUR de la station ; l‘icône se met à clignoter.
3. Appuyez sur le bouton de la station pour basculer vers le canal correspondant (au capteur).
4. Le numéro de canal du capteur s‘ache sur l‘écran du capteur au-dessus du relevé de température/humidité. Les
données du capteur seront chargées dans la station dans un délai de 5 minutes. Répétez l‘ensemble du processus en
cas de non-détection du signal du capteur.
Achage de Données de Plusieurs Capteurs, Achage Automatique des Valeurs des Capteurs
Connectés.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour acher les données de tous les capteurs connectés à la station mé-
téorologique, une par une.
Vous pouvez également activer le délement automatique des données de tous les capteurs connectés:
1. Activation de l‘achage automatique
Appuyez longuement sur le bouton .
Les données de tous les capteurs connectés s‘achent automatiquement et de manière répétée sur l‘écran de la station,
les unes après les autres.
2. Désactiver l‘achage automatique
Appuyez brièvement sur le bouton ; le délement des données sera désactivé.
Horloge Commandée par Radio (DCF77)
Après avoir enregistré le capteur sans l, la station météo recherche automatiquement le signal DCF77 (ci-après dénommé
DCF) pendant 6 minutes ; l‘icône clignote en fonction de la puissance du signal DCF.
Lors de la recherche de signal, les données sur l‘écran ne seront pas actualisées et tous les boutons seront désactivés,
à l‘exception de SNOOZE/LUMIÈRE.
En maintenant enfoncé le bouton RCC pendant 3 secondes, la recherche du signal DCF sera interrompue.
Signal détecté - l‘icône cesse de clignoter et l‘heure et la date actuelles s‘achent avec l‘icône .
Signal non détecté - l‘icône ne s‘ache pas.
Appuyez sur le bouton RCC pour répéter la recherche du signal DCF pendant 6 minutes.
Le signal DCF est synchronisé régulièrement tous les jours entre 01:00 et 05:00.
En été, l‘icône s‘ache en dessous de l‘heure.
Dans des conditions ordinaires (c’est-à-dire à une distance susante des sources d‘interférences comme les téléviseurs
ou les écrans d‘ordinateur), la détection du signal horaire prend quelques minutes.
Dans le cas où la station météo ne détecte pas le signal, suivez les étapes suivantes:
1. Déplacez la station météorologique vers un autre emplacement et procédez à une nouvelle recherche de signal DCF.
2. Vériez la distance entre l‘horloge et les sources d‘interférences (écrans d‘ordinateur ou téléviseurs). La distance doit
être d‘au moins 1,5 à 2 m lors de la détection du signal.
3. Lors de la détection du signal DCF, ne pas placer la station météo à proximité de portes métalliques, de cadres de
fenêtres, d‘autres structures ou objets métalliques (machines à laver, sèche-linge, réfrigérateurs, etc.).
4. La détection du signal DCF est plus dicile dans les structures en béton armé (caves, immeubles de grande hauteur,
etc.), selon les conditions. Dans les cas les plus diciles, placez la station météo près d‘une fenêtre en direction
d‘un émetteur.
La réception du signal radio DCF est perturbée par les facteurs suivants:
• Murs et isolation épais, sous-sols et caves.
• Conditions géographiques locales inadéquates (il est dicile de les évaluer à l‘avance).
• Perturbations atmosphériques, orages, appareils électriques émettant des interférences, téléviseurs et ordinateurs
situés à proximité du récepteur DCF.
Si la station météorologique ne parvient pas à détecter le signal DCF, l‘heure et la date doivent être congurées ma-
nuellement.
Remarque : si la station météo détecte le signal DCF mais que l‘heure achée est incorrecte (par ex. décalage de ±1 heure),
il convient de régler le fuseau horaire correspondant au pays dans lequel la station est utilisée (voir Conguration manuelle
de l‘heure). L‘heure achée correspondra au fuseau horaire approprié.
Conguration manuelle de l’heure
1. Appuyez longuement sur le bouton .
2. Utilisez les boutons / (maintenir enfoncés pour ajuster plus rapidement) pour paramétrer les valeurs
suivantes: format de l‘heure 12/24 h – heures – minutes – secondes – fuseau horaire.
Conrmez chaque valeur dénie en appuyant sur .

14
Si vous n‘appuyez sur aucun bouton dans la minute qui suit, l‘appareil revient à l‘écran principal.
Conguration de l‘unité de température °C/°F
Utilisez le curseur situé à l‘arrière de l‘appareil pour sélectionner l‘unité de température °C/°F.
Éclairage de l‘écran
Appuyez sur SNOOZE/LUMIÈRE pour allumer brièvement l‘écran pendant 5 secondes.
Conguration de l’alarme
Appuyez longuement sur le bouton ; AL s‘ache à l‘écran et le réglage de l‘heure clignote.
Utilisez / pour dénir les heures et les minutes de l‘alarme ; les valeurs délent plus rapidement en
maintenant les boutons enfoncés.
Conrmez les valeurs dénies en appuyant sur .
En appuyant sur , vous activez ( apparaît) ou désactivez ( disparaît) l‘alarme.
Fonction Snooze
Vous pouvez prolonger de 5 minutes une alarme en cours en appuyant sur le bouton SNOOZE/LUMIÈRE situé à l‘arrière
de l‘appareil.
Appuyez sur le bouton SNOOZE/LUMIÈRE lorsque l‘alarme se déclenche. L‘icône se met à clignoter.
Pour désactiver le mode SNOOZE, appuyez sur le bouton - l‘icône cesse de clignoter et reste achée à l‘écran.
L‘alarme se déclenchera à nouveau le jour suivant.
Si vous n‘appuyez sur aucun bouton lorsque l‘alarme se déclenche, la sonnerie s‘arrête automatiquement au bout de
2 minutes.
Achage des Relevés Maximum et Minimum de la Température et de l’Humidité
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour acher successivement les relevés maximum et minimum de la
température et de l‘humidité intérieures et extérieures.
Pour eacer manuellement les valeurs mesurées en mémoire, appuyez longuement sur le bouton .
Prévisions météorologiques
La station se base sur les changements de température et d‘humidité pour prévoir la météo des 12-24 heures suivantes
dans un rayon de 15-20 km.
Les prévisions météorologiques sont précises à hauteur de 50 % environ. Comme les prévisions météorologiques peuvent
ne pas être parfaitement exactes à 100 %, le fabricant et le vendeur ne peuvent pas être tenus responsables de toute
perte liée à une prévision inexacte. Lorsque vous réglez ou réinitialisez la station météo pour la première fois, il faut
environ 12 heures avant que la station météo n‘établisse de prévisions correctes. La station météo ache 4 icônes de
prévision météo.
Remarque : L‘icône achée correspond aux prévisions pour les 12 à 24 heures à venir.
Elle peut ne pas reéter l‘état actuel de la météo.
ensoleillé nuageux couvert pluie
Lorsque la température est comprise entre -2 °C et +3 °C, l‘icône clignote à l‘écran.
Instructions de Sécurité et Avertissements
Lisez le guide d‘utilisation avant d‘utiliser l‘appareil.
Suivez les consignes de sécurité gurant dans le guide.
Le produit est conçu pour fonctionner durablement s‘il est utilisé correctement.
• Lire attentivement le guide avant d‘utiliser ce produit.
• Ne pas exposer le produit à la lumière directe du soleil, au froid extrême, à l‘humidité et aux changements soudains
de température.
• Ne pas placer le produit dans des endroits sujets aux vibrations et aux chocs - cela pourrait l‘endommager.
• Ne pas soumettre le produit à une pression excessive, à des chocs, à la poussière, à des températures élevées ou à
l‘humidité, pouvant entraîner des dysfonctionnements, réduire la durée de vie des piles, les endommager ou déformer
les pièces en plastique.
• Ne pas exposer le produit à la pluie ou à l‘humidité s‘il n‘est pas conçu pour une utilisation en extérieur.
• Ne pas placer de sources de ammes sur le produit, par exemple une bougie allumée, etc.
• Ne pas placer le produit dans des endroits où la circulation d‘air est insusante.
• Ne pas introduire d‘objets dans les orices de ventilation du produit.
• Ne pas modier les circuits électriques internes du produit, pouvant endommager le produit et annulant automati-
quement la garantie.
• Utiliser un chion doux légèrement humide pour nettoyer le produit. Ne pas utiliser de solvants ou de produits de
nettoyage, pouvant rayer les parties en plastique et provoquer la corrosion des circuits électriques.
• Ne pas plonger le produit dans l‘eau ou dans d‘autres liquides et ne pas l‘exposer à des gouttes ou à des éclabous-
sures d‘eau.

15
• Si le produit est endommagé ou défectueux, ne pas eectuer de réparation soi-même ; apporter le produit en répa-
ration dans le lieu d‘achat.
• Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont le handicap physique,
sensoriel ou mental ou le manque d‘expérience et d‘expertise empêche une utilisation sécurisée, à moins qu‘elles ne
soient supervisées dans l‘utilisation de l‘appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Utilisez des points de collecte spéciaux pour les déchets tries. Contactez
les autorités locales pour obtenir des informations sur les points de collecte. Si les appareils électroniques sont mis
en décharge, des substances dangereuses peuvent atteindre les eaux souterraines et, par la suite, la chaîne ali-
mentaire, où elles peuvent aecter la santé humaine.
Par la présente, EMOS spol. s r. o. déclare que l‘équipement radio de type ESW6001 est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l‘UE est disponible à l‘adresse Internet suivante:
http://www.emos.eu/download.
IT | Stazione Meteorologica Wireless
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto.
Speciche Tecniche
Orologio controllato da segnale DCF
Formato ora: 12/24 ore
Temperatura all’interno: da -5 °C a +50 °C
Temperatura all’esterno: da -20 °C a +60 °C
Precisione misurazione della temperatura: ±1 °C per un intervallo da 0 °C a +40 °C, ±2 °C al di fuori di questo intervallo
Umidità interna ed esterna: da 20 a 90 % RH
Precisione misurazione dell’umidità: ±5 % RH nell’intervallo dal 40 % al 70 % RH, ±8 % RH al di fuori di questo intervallo
Intervallo segnale radio: no a 30 m in spazio aperto
Frequenza di trasmissione: 433 MHz, 10 mW e.r.p. max.
Numero di sensori: max. 3
Alimentazione:
Stazione principale: 2 batterie a 1.5 V AA (non incluse)
Sensore: 2 batterie a 1.5 V AA (non incluse)
Misure:
stazione principale: 51 × 140 × 104 mm
sensore: 35 × 65 × 100 mm
Descrizione Stazione Meteorologica – Pulsanti (Fig. 1)
1 – Schermo
2 – Impostazioni ora
3 – Impostazioni sveglia
4 – MEM/freccia giù
5 – CH/freccia su
6 – SNOOZE/LIGHT
7 – RCC – ricezione segnale DCF
8 – SENSORE
9 – Slider °C/°F
10 – RESET
11 – Alloggiamento batteria
Descrizione Display (Fig. 2)
1 – Ora
2 – Previsione meteo
3 – Numero del canale del sensore
4 – Comunicazione wireless col sensore
5 – Temperatura ed umidità all’esterno
6 – Temperatura ed umidità all’interno
7 – Sveglia ; ricezione del segnale DCF
Descrizione Sensore (Fig. 3)
1 – LED
2 – Numero del canale; temperatura ed umidità
3 – Foro per montaggio
4 – Pulsante di RESET
5 – Tasto cambio canale (CH 1, 2, 3)
6 – Alloggiamento batteria
Nota: lo schermo del sensore visualizza ciclicamente ogni 4 secondi la lettura di temperatura/umidità.
Attenzione
Utilizzare soltanto batterie alcaline da 1.5 V dello stesso tipo; non utilizzare batterie ricaricabili da 1.2 V.
Un voltaggio inferiore potrebbe non essere suciente per far funzionare entrambe le unità.
Mettere in Funzione il Dispositivo
1. Per prima cosa inserire le batterie nella stazione meteorologica (2× 1,5 V AA), quindi nel sensore wireless (2× 1,5 V
AA). Quando si inseriscono le batterie assicurarsi che la polarità sia corretta per evitare di danneggiare la stazione
meteorologica o il sensore.
2. Posiziona le due unità una accanto all‘altra. L‘icona lampeggerà sullo schermo; la stazione meteorologica rileverà il
segnale del sensore remoto entro 5 minuti. Se il segnale del sensore non viene rilevato, ripetere di nuovo dal passaggio
1 o utilizzare un oggetto sottile (ad esempio, una matita o una graetta) per premere il pulsante RESET sul retro della
stazione e nell‘alloggiamento batteria del sensore.

16
3. Se la lettura della temperatura all’esterno scompare dallo schermo, premere il pulsante SENSOR sulla stazione. La
stazione inizierà a cercare il segnale del sensore.
4. Si consiglia di posizionare il sensore sul lato nord dell’abitazione. La portata del sensore può diminuire notevolmente in
aree con molti ostacoli. Il sensore è resistente alle gocce d‘acqua; in ogni caso, non dovrebbe essere esposto a lungo
alla pioggia. Non posizionare il sensore su oggetti di metallo in quanto potrebbero ridurre la portata della trasmissione.
Utilizzare il sensore soltanto in posizione verticale. Se sullo scermo appare l‘icona della stazione meteorologica nel
campo della temperatura esterna o appare l‘icona sullo schermo del sensore, sostituire le batterie del sensore.
5. Se lo schermo della stazione diventa dicile da leggere o poco illuminato, sostituire le batterie della stazione.
Cambiare il Canale del Sensore e Connettere Sensori Aggiuntivi
La stazione può essere accoppiata con un massimo di 3 sensori wireless.
1. Rimuovere il coperchio della batteria sul retro del sensore (dovrebbero essere rimosse anche eventuali batterie gà
presenti) e spostare lo slider sul canale del sensore scelto (CH 1, 2, 3). Poi inserire le batterie alcaline (2× 1,5 V AA).
2. Premere il pulsante SENSOR sulla stazione; l’icona inizierà a lampeggiare.
3. Premere il pulsante sulla stazione per passare al canale corretto (corrispondente al sensore).
4. Il numero del canale del sensore verrà visualizzato sullo schermo del sensore sopra la lettura di temperatura/umidità.
I dati del sensore saranno caricati nella stazione entro 5 minuti. Ripetere l‘intero processo se il segnale del sensore
non viene rilevato.
Visualizzazione Dati da Sensori Multipli, Ciclo Automatico dei Valori dai Sensori Connessi
Premere ripetutamente il pulsante sulla stazione meteorologica per visualizzare i dati di tutti i sensori, uno per uno.
E’ possibile inoltre attivare la visualizzazione ciclica automatica dei dati da tutti i sensori connessi:
1. Attivare la visualizzazione ciclica
Premere a lungo il pulsante .
I dati di tutti i sensori collegati verranno visualizzati automaticamente e ripetutamente sullo schermo della stazione uno
dopo l‘altro.
2. Disattivare la visualizzazione ciclica
Premere brevemente il pulsante ; la visualizzazione ciclica sarà disattivata.
Orologio Radio Controllato (DCF77)
Dopo aver registrato il sensore wireless, la stazione meteorologica cercherà automaticamente il segnale DCF77 (di seguito
chiamato DCF) per 6 minuti; l‘icona lampeggerà a seconda della potenza del segnale DCF.
Nessun altro dato verrà aggiornato sullo schermo e durante la ricerca tutti i pulsanti tranne SNOOZE/LIGHT saranno
disabilitati.
Tenendo premuto il pulsante RCC per 3 secondi si annullerà la ricerca del segnale DCF.
Segnale rilevato - l’icona smette di lampeggiare e verranno visualizzati ora e data attuali con l’icona .
Segnale non rilevato - l’icona non viene visualizzata.
Premere il pulsante RCC per ripetere la ricerca del segnale DCF per 6 minuti.
Il segnale DCF sarà sincronizzato regolarmente ogni giorno tra l’01:00 e le 05:00.
Durante il periodo estivo, l’icona sarà visualizzata sotto l’ora.
In condizioni normali (a distanza di sicurezza da fonti di interferenza, come televisori o monitor di computer) il rilevamento
del segnale orario potrebbe richiedere diversi minuti.
Se la stazione meteorologica non rileva il segnale, seguire i seguenti passaggi:
1. Spostare la stazione meteorologica in un‘altra posizione e provare a rilevare ancora il segnale DCF.
2. Controllare la distanza dell‘orologio da fonti di interferenza (monitor di computer o televisori). La distanza dovrebbe
essere di almeno 1,5-2 m durante la ricezione del segnale.
3. Quando si riceve il segnale DCF, non posizionare la stazione meteorologica in prossimità di porte metalliche, inssi di
nestre, altre strutture o oggetti di metallo (lavatrici, asciugatrici, frigoriferi ecc.).
4. 4. La ricezione del segnale DCF è più debole nelle strutture in cemento armato (cantine, palazzi, ecc.), a seconda delle
condizioni. In casi estremi, posizionare la stazione meteorologica vicino ad una nestra in direzione di un trasmettitore.
La ricezione del segnale radio DCF è inuenzata dai seguenti fattori:
• Muri spessi e isolamento, scantinati e cantine.
• Condizioni geograche locali inadeguate (dicili da valutare in anticipo).
• Perturbazioni atmosferiche, temporali, apparecchiature elettriche senza eliminazione delle interferenze, televisori e
computer posizionati in prossimità del ricevitore DCF.
Se la stazione meteorologica non riesce a rilevare il segnale DCF, l‘ora e la data dovranno essere impostate manualmente.
Nota: se la stazione meteorologica rileva il segnale DCF ma l’ora attuale sul display non fosse corretta (ad es. Spostata
di ±1 ora), sarà necessario impostare sempre il fuso orario corretto per il paese in cui si utilizza la stazione, vedere Im-
postazione Manuale dell‘Ora. L‘ora attuale verrà visualizzata con la dierenza del fuso orario appropriato.
Impostazione Manuale dell’Ora
1. Premere a lungo il pulsante .
2. Usare i pulsanti / (tenere premuto per regolare più velocemente) per impostare i seguenti paramentri:
formato ora 12/24 ore – ore – minuti – secondi – fuso orario.
Confermare ogni valore impostato premendo .
Se non viene premuto alcun pulsante entro 1 minuto, l‘unità tornerà alla schermata principale.

17
Impostazione Unità di Misura °C/°F della Temperatura
Utilizzare lo slider sul retro della stazione per scegliere l‘unità di misura della temperatura in °C o °F.
Illuminazione dello Schermo
Premere SNOOZE/LIGHT per attivare brevemente l‘illuminazione dello schermo per 5 secondi.
Impostazione di una Sveglia
Premere a lungo il pulsante ; sullo schermo comparirà AL e l’impostazione dell’ora inizierà a lampeggiare.
Usare / per impostare le ore e i minuti per la sveglia; tenere premuti i pulsanti velocizza la regolazione.
Confermare i valori impostati premendo .
Premendo attiva ( compare) o disattiva ( scompare) l’allarme.
Funzione Snooze
È possibile posticipare di 5 minuti un allarme attivo premendo il pulsante SNOOZE/LIGHT sul retro della stazione.
Premere il pulsante SNOOZE/LIGHT quando la sveglia inizia a suonare. L’icona inizierà a lampeggiare.
Per annullare la modalità SNOOZE, premere il pulsante – l’icona smetterà di lampeggiare e rimarrà sullo schermo.
La sveglia si attiverà di nuovo il giorno seguente.
Se non si preme alcun pulsante mentre la sveglia suona, la suoneria si interromperà automaticamente dopo 2 minuti.
Visualizzazione delle Letture Massime e Minime di Temperatura e Umidità
Premere ripetutamente il pulsante per visualizzare gradualmente le letture massime e minime della temperatura
e dell‘umidità interna ed esterna.
Per cancellare manualmente dalla memoria i valori misurati, premere a lungo il pulsante .
Previsioni Meteo
La stazione utilizza le variazioni di temperatura ed umidità per prevedere il tempo per le successive 12-24 ore per un‘area
con estensione tra 15 e 20 km.
La precisione delle previsioni del tempo è approssimativamente del 50%. Dato che le previsioni del tempo potrebbero
non essere accurate al 100%, né il produttore né il venditore possono essere ritenuti responsabili per qualsiasi perdita
causata da una previsione inesatta. Quando si imposta o si resetta per la prima volta la stazione meteorologica, sono
necessarie circa 12 ore prima che la stazione inizi a fare previsioni corrette. La stazione meteorologica mostra 4 icone
di previsione del tempo.
Nota: l‘icona attualmente visualizzata indica la previsione per le prossime 12–24 ore. Potrebbe non riettere lo stato
attuale del tempo.
sereno variabile coperto pioggia
Ad una temperatura tra -2 °C e +3 °C, lampeggerà sullo schermo.
Istruzioni per la Sicurezza e Avvisi
Leggere il manuale dell’utente prima di utilizzare il dispositivo.
Seguire le istruzioni per la sicurezza riportate in questo manuale.
Il prodotto è progettato per garantire l’adabilità per molti anni se utilizzato in modo corretto.
• Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare il prodotto.
• Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole, a freddo extremo, umidità e ad improvvisi sbalzi di temperatura.
• Non posizionare il prodotto in luoghi soggetti a vibrazioni e scosse – potrebbero causare danni.
• Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, temperature elevate o umidità: ciò potrebbe causare mal-
funzionamenti, ridurre la durata delle batterie, danneggiare le batterie o deformare le parti in plastica.
• Non esporre il prodotto alla pioggia o all‘umidità se non è progettato per uso esterno.
• Non posizionare sul prodotto nessuna amma libera, ad es. candele accese, ecc.
• Non mettere il prodotto in luoghi con usso d‘aria inadeguato.
• Non inserire nessun oggetto nelle prese d‘aria del prodotto.
• Non manomettere i circuiti elettrici interni del prodotto, questo potrebbe danneggiare il prodotto ed invalidare auto-
maticamente la garanzia.
• Per pulire il prodotto, utilizzare un panno morbido leggermente inumidito. Non utilizzare solventi o detergenti, potreb-
bero graare le parti di plastica e provocare la corrosione dei circuiti elettrici.
• Non immergere il prodotto in acqua o altri liquidi e non esporlo a gocce o schizzi d‘acqua.
• Se il prodotto risulta danneggiato o difettoso, non eseguire alcuna riparazione per conto proprio; portarlo nel negozio
dove è stato acquistato per la riparazione.
• •Questo dispositivo non è destinato all‘uso da parte di persone (bambini inclusi) la cui disabilità sica, sensoriale,
mentale o mancanza di esperienza e competenza ne impedisca un utilizzo sicuro, a meno che non siano supervisionate
o istruite all‘uso dell‘apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.

18
Non smaltire con i riuti domestici. Utilizza punti di raccolta speciali per i riuti dierenziati. Contatta le autorit à
locali per informazioni sui punti di raccolta. Se i dispositivi elettronici dovessero essere smaltiti in discarica, le so-
stanze pericolose potrebbero raggiungere le acque sotterranee e, di conseguenza, la catena alimentare, dove po-
trebbe inuire sulla salute umana.
Con la presente, EMOS spol. s r. o. dichiara che l‘apparecchiatura radio tipo ESW6001 è conforme alla direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet:
http://www.emos.eu/download.
ES | Estación Meteorológica Inalámbrica
Lea atentamente este manual antes de utilizar el producto.
Especicaciones
Reloj controlado por señal DCF
Formato de la hora: 12/24 h
Temperatura interior: de -5 °C a +50 °C
Temperatura exterior: de -20 °C a +60 °C
Precisión de la medición de la temperatura: ±1 °C para el rango de 0 °C a +40 °C, ±2 °C fuera de este rango
Humedad interior y exterior: 20 a 90 % HR
Precisión de la medición de la humedad: ±5 % HR en el rango de 40 % a 70 % HR, ±8 % HR fuera de este rango
Alcance de la señal de radio: hasta 30 m en zona abierta
Frecuencia de transmisión: 433 MHz, 10 mW p.r.e. máx.
Número de sensores: máx. 3
Fuente de alimentación:
Estación Principal: 2× pilas AA de 1,5 V (no incluidas)
Sensor: 2× pilas AA de 1,5 V (no incluidas)
Medidas:
Estación Principal: 51 × 140 × 104 mm
Sensor: 35 × 65 × 100 mm
Descripción de la Estación Meteorológica – Botones (Fig. 1)
1 – Pantalla
2 – Ajustes de la hora
3 – Ajustes de la alarma
4 – MEM/echa abajo
5 – CH/echa arriba
6 – SNOOZE/LUZ
7 – RCC - Recepción de la señal DCF
8 – SENSOR
9 – Control °C/°F
10 – RESTABLECER
11 – Compartimento de las pilas
Descripción de la Pantalla (Fig. 2)
1 – Hora
2 – Previsión meteorológica
3 – Número de canal del sensor
4 – Comunicación inalámbrica con el sensor
5 – Temperatura y humedad exterior
6 – Temperatura y humedad interior
7 – Alarma ; recepción de la señal DCF
Descripción del Sensor (Fig. 3)
1 – LED
2 – Número de canal; temperatura y humedad
3 – Oricio de montaje
4 – Botón de RESTABLECER
5 – Interruptor de canal (CH 1, 2, 3)
6 – Compartimento para las pilas
Nota: la pantalla del sensor alterna entre las lecturas de temperatura/humedad cada 4 segundos.
Atención
Utilice únicamente pilas alcalinas de 1,5 V del mismo tipo; no utilice pilas recargables de 1,2 V.
Un voltaje inferior puede hacer que las dos unidades no funcionen.
Puesta en Funcionamiento del Dispositivo
1. En primer lugar, introduzca las pilas en la estación meteorológica (2 x 1,5 V AA) y después en el sensor inalámbrico
(2 x 1,5 V AA). Asegúrese de que la polaridad es correcta al insertar las pilas para evitar dañar la estación meteoro-
lógica o el sensor.
2. Coloque las dos unidades una al lado de la otra. El icono parpadeará en la pantalla; la estación meteorológica
detectará la señal del sensor remoto en los siguientes 5 minutos. Si no se detecta la señal del sensor, proceda de
nuevo desde el paso 1 o utilice un objeto no (por ejemplo, un lápiz o un clip) para pulsar el botón RESTABLECER de
la parte trasera de la estación y del compartimento de las pilas del sensor.
3. Si la lectura de la temperatura exterior desaparece de la pantalla, pulse el botón SENSOR de la estación. La estación
comenzará a buscar la señal del sensor.
4. Se recomienda colocar el sensor en el lado norte de la casa. El alcance del sensor puede disminuir considerablemente
en zonas con muchos obstáculos. El sensor es resistente al goteo de agua; sin embargo, no debe exponerse a una
lluvia sostenida. No coloque el sensor sobre objetos metálicos, ya que éstos reducirían el alcance de la transmisión.

19
Utilice el sensor sólo en posición vertical. Si en la pantalla de la estación meteorológica aparece el icono en el
área de la temperatura exterior o el icono en la pantalla del sensor, cambie las pilas del sensor.
5. Si la pantalla de la estación resulta difícil de leer o está mal retroiluminada, sustituya las pilas de la estación.
Cambio del Canal del Sensor y Conexión de Sensores Adicionales
La estación puede emparejarse con hasta 3 sensores inalámbricos.
1. Retire la tapa de las pilas situada en la parte posterior del sensor (también deberá retirar las pilas que haya) y mueva
el control deslizante hasta el canal del sensor que desee (CH 1, 2, 3). A continuación, introduzca las pilas alcalinas
(2× 1,5 V AA).
2. Pulse el botón SENSOR de la estación; el icono empezará a parpadear.
3. Pulse el botón de la e stación para cambiar al canal correcto (correspondiente al sensor).
4. El número de canal del sensor se mostrará en la pantalla del sensor encima de la lectura de temperatura/humedad. Los
datos del sensor se cargarán en la estación en 5 minutos. Repita todo el proceso si no se detecta la señal del sensor.
Visualización de los Datos de Múltiples Sensores, Ciclos Automáticos a través de los Valores de los
Sensores Conectados
Pulse el botón repetidamente para visualizar los datos de todos los sensores conectados en la estación meteo-
rológica, uno por uno.
También puede activar el ciclo automático a través de los datos de todos los sensores conectados:
1. Activar el ciclo
Mantenga pulsado el botón .
Los datos de todos los sensores conectados se mostrarán automática y sucesivamente en la pantalla de la estación,
uno tras otro.
2. Desactivar el ciclo
Pulse brevemente el botón ; el ciclo de datos se desactivará.
Reloj Radiocontrolado (DCF77)
Después de registrar el sensor inalámbrico, la estación meteorológica buscará automáticamente la señal DCF77 (en
adelante DCF) durante 6 minutos; el icono parpadeará en función de la intensidad de la señal DCF.
No se actualizará ningún otro dato en la pantalla y todos los botones, excepto SNOOZE/LUZ, se desactivarán durante la
búsqueda.
Manteniendo pulsado el botón RCC durante 3 segundos se cancela la búsqueda de la señal DCF.
Señal detectada – el icono deja de parpadear y la hora y la fecha actuales se mostrarán con el icono .
Señal no detectada – el icono no se muestra.
Pulse el botón RCC para repetir la búsqueda de la señal DCF durante 6 minutos.
La señal DCF se sincronizará periódicamente todos los días entre la 01:00 y las 05:00.
Durante el verano, el icono se mostrará debajo del valor de la hora.
En condiciones normales (a una distancia segura de fuentes de interferencia, como televisores o monitores de ordenador)
la detección de la señal horaria tarda varios minutos.
Si la estación meteorológica no detecta la señal, siga estos pasos:
1. Mueva la estación meteorológica a otro lugar e intente detectar de nuevo la señal DCF.
2. Compruebe la distancia del reloj a las fuentes de interferencia (monitores de ordenador o televisores). La distancia
debe ser de al menos 1,5 a 2 m durante la recepción de la señal.
3. Durante la recepción de la señal DCF, no coloque la estación meteorológica en la proximidad de puertas metálicas,
marcos de ventanas otras estructuras u objetos metálicos (lavadoras, secadoras, frigorícos, etc.).
4. La recepción de la señal DCF es más débil en las estructuras de hormigón armado (sótanos, edicios altos, etc.),
según sean las condiciones. En casos extremos, coloque la estación meteorológica cerca de una ventana en dirección
a un transmisor.
La recepción de la señal de radio DCF se ve afectada por los siguientes factores:
• Paredes y aislamientos gruesos, sótanos y bodegas.
• Condiciones geográcas inadecuadas (son difíciles de evaluar de antemano).
• Perturbaciones atmosféricas, tormentas eléctricas, aparatos eléctricos sin eliminación de interferencias, televisores
y ordenadores situados cerca del receptor DCF.
Si la estación meteorológica no detecta la señal DCF, la hora y la fecha deberán ajustarse de forma manual.
Nota: Si la estación meteorológica detecta la señal DCF pero la hora que aparece en la pantalla es incorrecta (por ejemplo
se desvía ±1 hora), debe ajustar siempre la zona horaria correcta para el país en el que está utilizando la estación, véase
Ajuste Manual de la Hora. La hora actual se mostrará con la diferencia de zona horaria adecuada.
Ajuste Manual de la Hora
1. Pulse prolongadamente el botón .
2. Utilice los botones / (manténgalos pulsados para ajustar más rápidamente) para ajustar los siguientes
parámetros: formato de hora 12/24 h – horas – minutos – segundos – zona horaria.
Conrme cada valor ajustado pulsando .
Si no se pulsa ningún botón en 1 minuto, la unidad volverá a la pantalla principal.

20
Ajuste de la Unidad de Temperatura °C/°F
Utilice el control deslizante de la parte posterior de la estación para elegir entre la unidad de temperatura °C/°F.
Iluminación de la Pantalla
Pulse SNOOZE/LUZ para activar brevemente la iluminación de la pantalla durante 5 segundos.
Congurar una Alarma
Pulse prolongadamente el botón en la pantalla aparecerá AL y el ajuste de la hora comenzará a parpadear.
Utilice / para ajustar las horas y los minutos de la alarma; si mantiene pulsados los botones acelerará
el ajuste.
Conrme los valores ajustados pulsando .
Al pulsar se activa ( aparece) o se desactiva ( desaparece) la alarma.
Función Snooze
Puede posponer una alarma activa durante 5 minutos pulsando el botón SNOOZE/LUZ en la parte trasera de la estación.
Pulse el botón SNOOZE/LUZ cuando la alarma empiece a sonar. El icono empezará a parpadear.
Para cancelar el modo SNOOZE, pulse el botón el icono dejará de parpadear y permanecerá en la pantalla.
La alarma volverá a sonar al día siguiente.
Si no pulsa ningún botón mientras la alarma está sonando, el sonido se detendrá automáticamente después de 2 minutos.
Visualización de las Lecturas Máxima y Mínima de Temperatura y Humedad
Pulse el botón para visualizar paulatinamente las lecturas máximas y mínimas de la temperatura y la humedad
interiores y exteriores.
Para borrar manualmente la memoria de los valores medidos, pulse prolongadamente el botón .
Pronóstico del Tiempo
La estación utiliza los cambios de temperatura y humedad para pronosticar el tiempo para las próximas 12-24 horas para
un área dentro del rango de 15-20 km.
La precisión de la previsión meteorológica es de aproximadamente el 50 %. Dado que la previsión meteorológica puede no
ser exacta al 100 %, ni el fabricante ni el vendedor se hacen responsables de cualquier pérdida causada por una previsión
incorrecta. La primera vez que ajuste o reinicie la estación meteorológica, pasarán aproximadamente 12 horas antes
de que la estación meteorológica comience a realizar la previsión correctamente. La estación meteorológica muestra 4
iconos de previsión meteorológica.
Nota: El icono que se muestra en ese momento indica la previsión para las próximas 12-24 horas.
Puede que no reeje el estado actual del tiempo.
soleado nublado cubierto lluvia
Cuando la temperatura sea de -2 °C a +3 °C, parpadeará en la pantalla.
Instrucciones de Seguridad y Advertencias
Lea el manual del usuario antes de utilizar el dispositivo.
Siga las instrucciones de seguridad indicadas en el manual.
El producto está diseñado para funcionar de forma able durante muchos años si se utiliza correctamente.
• Lea detenidamente el manual antes de utilizar este producto.
• No exponga el producto a la luz solar directa, al frío extremo, a la humedad y a los cambios bruscos de temperatura.
• No coloque el producto en lugares propensos a las vibraciones y a los golpes, ya que pueden causar daños.
• No someta el producto a una presión excesiva, a impactos, al polvo, a altas temperaturas o a la humedad - hacerlo
puede provocar un mal funcionamiento, acortar la vida útil de las pilas, dañarlas o deformar las piezas de plástico.
• No exponga el producto a la lluvia o a la humedad si no está diseñado para su uso en exteriores.
• No coloque ninguna fuente de fuego sobre el producto, por ejemplo, una vela encendida, etc.
• No coloque el producto en lugares con una circulación de aire inadecuada.
• No introduzca ningún objeto en las rejillas de ventilación del producto.
• No manipule los circuitos eléctricos internos del producto - hacerlo puede dañar el producto y anulará la garantía
automáticamente.
• Para limpiar el producto, utilice un paño suave ligeramente humedecido. No utilice disolventes ni productos de lim-
pieza - podrían rayar las piezas de plástico y provocar la corrosión de los circuitos eléctricos.
• No sumerja el producto en agua u otros líquidos ni lo exponga a goteos o salpicaduras de agua.
• Si el producto resulta dañado o es defectuoso, no lo repare usted mismo; llévelo a reparar a la tienda donde lo compró.
• Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) cuya discapacidad física, sensorial o
mental o cuya falta de experiencia y conocimientos impidan un uso seguro, a menos que sean supervisadas o formadas
en el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Table of contents
Languages:
Other Emos Weather Station manuals
Popular Weather Station manuals by other brands

La Crosse Technology
La Crosse Technology WS-9632U-IT instruction manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology The Weather Channel WS-9005TWC instruction manual

Centrum Elektroniki
Centrum Elektroniki SP54 manual

XFARM
XFARM xSense Mini Quick Guide to installation and use

Govee
Govee H5172 user manual

Maximum
Maximum MYSTIC Installation