Emos E8737 User manual

E8737
GB
WIRELESS WEATHER STATION
CZ
BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE
SK BEZDRÔTOVÁ METEOSTANICA
PL BEZPRZEWODOWA STACJA
METEOROLOGICZNA
HU
VEZETÉK NÉLKÜLI METEOROLÓGIAI
ÁLLOMÁS
SI
BREZŽIČNA METEOROLOŠKA POSTAJA
RS|HR|BA
BEŽIČNA METEOROLOŠKA STANICA
DE DRAHTLOSE WETTERSTATION
UA
БЕЗДРОТОВИЙ МЕТЕОРОЛОГІЧНИЙ
ПРИСТРІЙ
RO
STAŢIE METEOROLOGICĂ FĂRĂ FIR
LT BELAIDĖ METEOROLOGINĖ STOTELĖ
LV BEZVADU METEOROLOĢISKĀ STACIJA
2606143000_31-E8737 148 × 210 mm
www.emos.cz

2
GB WIRELESS WEATHER STATION
The weather station displays a clock, 2 alarms with the snooze function, weather forecast, indoor and outdoor temperature and
humidity, atmospheric pressure and the moon phase.
Read carefully this manual before using the product.
Specications:
radio controlled clock
indoor temperature: 0°C to +50°C
outdoor temperature: -40°C to +70°C
temperature increments: 0.1°C
temperature measurement accuracy: ±1.5°C
indoor and outdoor humidity: 20 to 90 % RH
humidity increments: 1 %
humidity measurement accuracy: ±5 %
wireless sensor: transmission frequency 433 MHz
radio signal range: up to 80 m in an open area
number of sensors which can be connected: max. 3
bar. pressure measurement range: 800 hPa/mb to 1100 hPa/mb
power:
main station: 3× 1.5 V AAA batteries (not supplied)
AC adapter: 4.5 V DC, 150 mA (not supplied)
sensor: 2× 1.5 V AA batteries (not supplied)
dimensions and weight:
main unit: 125 × 173 × 22 mm; 245 g (without batteries)
sensor: 107 × 37 × 23 mm; 40 g (without batteries)
Overview of icons and buttons
A – pressure history chart, pressure reading
B – pressure trend
C – weather forecast icon
D – comfort icon
E – indoor temperature and humidity icon,
indoor temperature and humidity trend
F – outdoor temperature and humidity icon,
outdoor temperature and humidity trend
G – day of week
H – date
CH – moon phase icon
I - DST icon

3
J – DCF signal reception icon
K – alarm and snooze icon
L – current time
Press button Hold button
SNZ activates alarm snooze/display backlight
TIME displays year setting the time
ALM displays alarm time setting the time of alarm
CH sensor No. search for sensor 1, 2, 3
UP 1 step forward, alarm activation displays temperature units °C/°F
DOWN 1 step back search for DCF signal
Wireless sensor
Front side
A – outdoor temperature
B – sensor channel number, signal transmission icon
C – outdoor humidity, battery low icon
Back side
°C/°F – temperature unit
CH – switching between sensor channel numbers (1, 2, 3)
Putting into operation
1. Insert batteries into the weather station (3×1.5 V AAA), connect the 4.5V AC adapter and then insert batteries into the
wireless sensor (2×1.5 V AA).
When inserting the batteries make sure the polarity is correct to avoid damaging the weather station or sensor. Only use
alkaline batteries of the same type, do not use rechargeable batteries.
2. Place the two units next to each other. The weather station detects the remote sensor signal within 3 minutes. If the remote
sensor signal is not detected, press and hold the CH button to repeat search for the remote sensor signal.
3. If the outdoor temperature value disappears from the display, repeat steps 1 and 2.
4. We recommend placing the sensor on the north side of the house. The range of the sensor may decrease substantially in
urban areas.The sensor is resistant to dripping water, however, it should not be exposed to rain permanently. Do not place
the sensor on metal objects as this reduces transmission range.
5. If low battery icon is displayed, replace batteries in the sensor or weather station.
Switch-over to another channel and connecting more sensors
1. Press repeatedly the CH button on the back side of the weather station to select the required sensor channel – 1, 2 or 3.
Then press and hold the CH button; the icon starts ashing.
2. Remove the cover from the battery compartment and insert batteries (2×1.5 V AA).
3. Press repeatedly the CH button to set the desired sensor channel No. – 1, 2, 3 which will be shown on the front panel display.
Data from the sensor will be loaded on the station display within 3 minutes.
4. Repeat the whole procedure if the sensor signal is not detected.
Radio controlled clock (DCF77)
After registering with the wireless sensor, the weather station will automatically start searching for the DCF77 signal for 10
minutes; the icon is ashing. During the search, no other data on the display will be updated and the buttons will be disabled.
Signal detected – the icon stops ashing and the current time is displayed.
Signal not detected – the icon disappears.
Press and hold the DOWN button to repeat search for the DCF77 signal.
Press shortly the DOWN button again to stop search for the DCF77 signal.
DCF signal will be synchronised daily between 2:00 and 3:00 am.
In normal conditions (at a safe distance from sources of interference, such as television sets or computer
monitors) the detection of time signal takes several minutes. If the weather station does not detect the signal, follow these steps:
1. Move the weather station to another location and try to detect the DCF signal again.
2. Check the distance of the clock from the sources of interference (computer monitors or television sets). It should be at
least 1.5 to 2 m during the reception of the signal.
3. When receiving DCF signal, do not put the weather station to the proximity of metal doors, window frames and other metal
structures or objects (washing machines, dryers, refrigerators etc.).
4. In reinforced concrete structures (cellars, high-rise buildings etc.), the DCF signal reception is weaker, depending on the
conditions. In extreme cases, place the weather station close to a window toward the transmitter.
Reception of the DCF 77 radio signal is aected by the following factors:
• thick walls and insulation, basements and cellars
• inadequate local geographical conditions (these are dicult to assess in advance)
• atmospheric disturbances, thunderstorms, electrical appliances with no interference elimination, television sets and com-
puters located near the DCF receiver.

4
Manual setting of time and date
1. Press and hold the TIME button.
2. Use the UP/DOWN buttons to set: year - date format - month - day - 12/24 time format - hour - minute - time zone.
3. Press TIME to move between the items.
English calendar abbreviations are as follows:
SUN – Sunday, MON – Monday, TUE – Tuesday, WED – Wednesday, THU – Thursday, FRI – Friday, SAT - Saturday
If during the process of setting no button is pressed for 8 seconds, the main display of time will return.
Indoor and outdoor temperature, humidity, unit of temperature
Indoor temperature and humidity are displayed to the right of the IN icon.
Outdoor temperature and humidity are displayed to the right of the OUT icon.
Press and hold the UP button to select the °C/°F unit of temperature.
Cyclic display of values from connected sensors
If you have connected more sensors, press the CH button repeatedly – the icon will be displayed under the sensor No.
The weather station will display the values from all connected sensors in a loop (5 second interval).
Press the CH button repeatedly to cancel the cycle mode; the icon will not be displayed.
Temperature, humidity and pressure trends
The arrow indicates the trend of temperature measurement readings on a specic sensor or weather station.
The weather station also displays pressure trend.
Indication on the display
Temperature and humidity
trends Rising Constant Falling
Indication on the display
Pressure trend Rising Constant Falling
Atmospheric pressure - history and chart
Atmospheric pressure in hPa/mb units and animated pressure history chart for the last 12 hours is displayed in the eld.
Press and hold the UP button to display the inHg units of pressure.
Moving the weather station to another place will aect the measured values.
Measurement will stabilise within 12 hours of battery insertion or weather station moving.
Setting an alarm
2 alarms can be set on the weather station.
Use the ALM button to select the A1 or A2 alarm. The selection will be displayed at bottom right area of the display next to
the display of time.
Press and hold ALM and use UP/DOWN buttons to set the desired time of alarm.
Press the ALM button to move between the items.
Press the UP button repeatedly to activate the alarm.
The alarm icon will be displayed with the text A1 or A2, or both.
Press the UP button again to deactivate the alarm; the icon disappears.
Snooze and display backlight functions
Use the SNZ button to delay alarm ringing by 8 minutes.
Press it when it starts ringing. Alarm icon 1, 2 + Zz will ash.
To cancel the SNOOZE function, press any button on the back side of the weather station – the icon stops ashing and remains
displayed.
The alarm will be re-activated next day.
The alarm will be active for 2 minutes, if no button is pressed.
Press and hold the SNZ button and UP/DOWN buttons to set the delay time of the snooze function within 5–30 min.
Use the SNZ button to conrm the delay time you have set.
Press the SNZ button to activate blue display backlight for 8 seconds.
When the set temperature limit is exceeded, an audio alarm will sound and the measured value starts ashing.
Nice environment icon - smiley
If humidity is within 40–70 % RH and the temperature within 20–25.9°C, the icon (nice environment) will be displayed.
If humidity is lower than 40 % RH, the icon (dry environment) will be displayed.
If humidity is higher than 70 % RH, the icon (wet environment) will be displayed.
If the temperature is not within 20–25.9°C and humidity is not within 40–70% RH, only the icon will be displayed.
Weather forecast
The station forecasts weather on the basis of changes in atmospheric pressure for the next 12–24 hours for an area within the
range of 15–20 km. The forecast accuracy is within 70–75 %. As the weather forecast may not always be 100% accurate neither

5
the manufacturer nor the seller can be held responsible for any loss caused by an incorrect weather forecast. When you rst
set or reset the weather station, it takes about 12 hours before the weather station begins forecasting correctly. The weather
station shows 5 weather forecast icons.
Sunny Slightly Sunny Cloudy Rainy Heavy Rain
Note: Currently displayed icon means a forecast for the next 12–24 hours. It may not reect the current state of the weather.
Moon phase
Icons for the phases of the moon are as follows:
New moon Waxing
crescent
First quarter Waxing
gibbous
Full moon Waning
gibbous
Last quarter Waning
crescent
Care and maintenance
The product is designed to provide trouble-free service for many years if operated appropriately. Here is some advice for proper
operation:
• Read carefully the manual before using this product.
• Do not expose the product to direct sunlight, extreme cold and moisture, and sudden changes in temperature. It would
reduce the accuracy of detection.
• Do not place the product in locations prone to vibration and shocks – these may cause damage.
• Do not expose the product to excessive force, impacts, dust, high temperatures or humidity - these may cause malfunction,
shorter battery life, damage to batteries and deformation of plastic parts.
• Do not expose the product to rain or moisture, if it is not intended for outdoor use.
• Do not place any open ame sources on the product, e.g. a lit candle, etc.
• Do not place the product to places with inadequate air ow.
• Do not insert any objects in the product vents.
• Do not tamper with the internal electric circuits of the product – you may damage it, which will automatically terminate
the guarantee. The product should only be repaired by a qualied professional.
• To clean the product, use a slightly moistened soft cloth. Do not use solvents or cleaning agents - they could scratch plastic
parts and damage electric circuits.
• Do not immerse the product in water or other liquids.
• The product may not be exposed to dripping or splashing water.
• In the event of damage or defect of the product, do not perform any repairs by yourself. Have it repaired in the shop where
you bought it.
• This device is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or mental disability or lack of
experience and expertise prevents safe use, unless they are supervised or instructed regarding use of the appliance by a
person responsible for their safety. It is necessary to supervise children to ensure they do not play with the device.
Do not dispose of the product or the batteries after the end of life as unsorted municipal waste, use sorted waste col-
lection points. Correct disposal of the product will prevent adverse eects on human health and the environment.
Recycling of materials contributes to the protection of natural resources. For more information about recycling of this
product, contact the municipal authority, organization for processing household waste or the point of sale where you
purchased the product..
Note
• Manufacturer reserves the right to change specications of the product.
• Manufacturer and supplier are not responsible for malfunction where interference occurs.
• This product is not intended for medical or commercial purposes.
• No part of the manual may be reproduced without written permission from the manufacturer.
Emos spol s.r.o. declares that the E8737 + remote sensor are in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC. The device can be freely operated in the EU.
The declaration of conformity can be found on website http://shop.emos.cz/download-centrum/.
CZ BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE
Meteostanice zobrazuje hodiny, 2 budíky s funkcí opakovaného buzení, předpověď počasí, údaje o vnitřní a venkovní teplotě
a vlhkosti, atmosférickém tlaku, fázi měsíce.
Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte tento návod.

6
Specikace:
hodiny řízené rádiovým signálem
vnitřní teplota: 0°C až +50°C
venkovní teplota: -40°C až +70°C
rozlišení teploty: 0,1°C
přesnost měření teploty: ±1,5°C
vnitřní a venkovní vlhkost: 20 až 90 % RV
rozlišení vlhkosti: 1 %
přesnost měření vlhkosti: ±5 %
bezdrátové čidlo: přenosová frekvence 433 MHz
dosah rádiového signálu: až 80 m ve volném prostoru
počet čidel, které lze připojit: max. 3
měřící rozpětí bar. tlaku: 800 hPa/mb až 1100 hPa/mb
napájení:
hlavní stanice: 3× 1,5 V AAA baterie (nejsou součástí)
síťový zdroj: 4,5 V DC, 150 mA (není součástí balení)
čidlo: 2× 1,5 V AA baterie (nejsou součástí)
rozměry a hmotnost:
hlavní stanice: 125 × 173 × 22 mm; 245 g (bez baterií)
čidlo: 107 × 37 × 23 mm; 40 g (bez baterií)
Přehled ikon a tlačítek
A – graf historie tlaku, hodnota tlaku
B – trend tlaku
C – ikona předpovědi počasí
D – ikona pohodlí
E – ikona vnitřní teploty a vlhkosti, trend
vnitřní teploty a vlhkosti
F – ikona venkovní teploty a vhlkosti, trend
venkovní teploty a vlhkosti
G – název dne v týdnu
H - datum
CH – ikona fáze měsíce
I - ikona letního času
J – ikona příjmu DCF signálu
K – ikona budíku a snooze
L – aktuální čas
Stisk tlačítka Přidržení tlačítka
SNZ aktivace Snooze budíku/podsvícení displeje
TIME Zobrazení roku nastavení času
ALM zobrazení času budíku nastavení času budíku
CH číslo čidla vyhledání čidla č. 1,2 3
UP 1 krok vpřed, aktivace budíku zobrazení jednotky teploty °C/°F
DOWN 1 krok zpět vyhledání DCF signálu
Bezdrátové čidlo
Přední strana
A – venkovní teplota
B – číslo kanálu čidla, ikona přenosu signálu
C – venkovní vlhkost, ikona vybité baterie
Zadní strana
°C/°F – jednotka teploty
CH – Přepínání čísla kanálu čidla (1, 2, 3)
Uvedení do provozu
1. Vložte baterie nejdřív do meteostanice (3× 1,5 V AAA), připojte 4,5V síťový zdroj a poté vložte baterie do bezdrátového
čidla (2× 1,5 V AA).
Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu, aby nedošlo k poškození meteostanice nebo čidla. Používejte pouze
alkalické baterie stejného typu, nepoužívejte dobíjecí baterie.
2. Obě jednotky umístěte vedle sebe. Meteostanice vyhledá signál z čidla do 3 minut. Není-li nalezen signál z čidla, stiskněte
dlouze tlačítko CH pro opakování vyhledávání signálu z čidla.
3. Zmizí-li údaj venkovní teploty na displeji, zopakujte postup podle bodu 1 a 2.
4. Doporučujeme umístit čidlo na severní stranu domu. V zastavěných prostorách může dosah čidla rapidně klesnout. Čidlo
je odolné kapající vodě, nevystavujte jej však trvale působení deště. Čidlo neumisťujte na kovové předměty, sníží se tím
dosah jeho vysílání.
5. Objeví-li se ikona slabé baterie, vyměňte baterie v čidle nebo meteostanici.
Změna kanálu a připojení dalších čidel
1. Tlačítkem CH na zadní straně meteostanice zvolte opakovaným stiskem požadovaný kanál čidla - 1, 2 nebo 3. Poté dlouze
stiskněte tlačítko CH, ikona začne blikat.

7
2. Na zadní straně čidla oddělejte kryt bateriového prostoru a vložte baterie (2× 1,5 V AA).
3. Opakovaným stiskem tlačítka CH nastavte požadované číslo kanálu čidla - 1, 2, 3, bude zobrazeno na předním displeji. Do
3 minut dojde k načtení údajů z čidla na displeji meteostanice.
4. Nedojde-li k vyhledání signálu čidla, zopakujte celý postup znovu.
Rádiem řízené hodiny (DCF77)
Meteostanice začne po registraci s bezdrátovým čidlem automaticky vyhledávat signál DCF77 po dobu 10 minut, bliká ikona
. Během vyhledávání nebude aktualizován žádný jiný údaj na displeji a tlačítka budou nefunkční.
Signál nalezen - ikona přestane blikat a zobrazí se aktuální čas.
Signál nenalezen - ikona zmizí.
Pro opětovné vyhledání signálu DCF77 stiskněte dlouze tlačítko DOWN.
Pro zrušení vyhledání signálu DCF77 znovu stiskněte krátce tlačítko DOWN.
DCF77 signál bude denně synchronizován mezi 2:00 až 3:00 ráno.
V normálních podmínkách (v bezpečné vzdálenosti od zdrojů rušení, jako jsou např. televizní přijímače, monitory počítačů) trvá
zachycení časového signálu několik minut.V případě, že meteostanice tento signál nezachytí, postupujte podle následcích kroků:
1. Přemístěte meteostanici na jiné místo a pokuste se o nové zachycení signálu DCF.
2. Zkontrolujte vzdálenost hodin od zdrojů rušení (monitory počítačů nebo televizní přijímače). Měla by být při příjmu tohoto
signálu alespoň 1,5 až 2 metry.
3. Nedávejte meteostanici při příjmu DCF signálu do blízkosti kovových dveří, okenních rámů nebo jiných kovových konstrukcí
či předmětů (pračky, sušičky, chladničky atd.).
4. V prostorách ze železobetonových konstrukcí (sklepy, výškové domy atd.) je příjem signálu DCF podle podmínek slabší. V
extrémních případech umístěte meteostanici poblíž okna směrem k vysílači.
Příjem rádiosignálu DCF 77 ovlivňují následující faktory:
• silné zdi a izolace, suterénní a sklepní prostory
• nevhodné lokální geogracké podmínky (lze těžko dopředu odhadnout)
• atmosférické poruchy, bouřky, neodrušené elektrospotřebiče, televizory a počítače, umístěné v blízkosti radiopřijímače DCF.
Manuální nastavení času, data
1. Stiskněte dlouze tlačítko TIME.
2. Tlačítky UP/DOWN nastavte: rok – formát datumu - měsíc - den – 12/24 formát času - hodinu – minutu - časový posun.
3. Mezi jednotlivými hodnotami se přesunujete stiskem TIME.
Zkratky anglického kalendáře jsou následující:
SUN – neděle, MON – pondělí, TUE – úterý, WED – středa, THU – čtvrtek, FRI – pátek, SAT - sobota
Pokud při nastavování nezmáčknete 8 sekund žádné tlačítko, dojde k návratu do hlavního zobrazení času.
Vnitřní a venkovní teplota, vlhkost, jednotka teploty
Vnitřní teplota a vlhkost se zobrazuje vpravo od ikony IN.
Venkovní teplota a vlhkost se zobrazuje vpravo od ikony OUT.
Dlouhým stiskem tlačítka UP zvolte jednotku teploty °C/°F.
Cyklické zobrazení hodnot připojených čidel
V případě, že máte připojeno více čidel, opakovaně stiskněte tlačítko CH, pod číslem čidla se zobrazí ikona .
Meteostanice bude cyklicky (interval 5 sekund) zobrazovat hodnoty ze všech připojených čidel.
Opakovaně stiskněte tlačítko CH pro zrušení režimu cyklace, ikona nebude zobrazena.
Trend teploty, vlhkosti a tlaku
Šipka ukazuje trend hodnot měření teploty a vlhkosti na konkrétním čidlu nebo stanici.
Meteostanice zobrazuje také trend tlaku.
Indikace na displeji
Trend teploty a vlhkosti stoupající stálý klesající
Indikace na displeji
Trend tlaku stoupající stálý klesající
Atmosférický tlak - historie a graf
Atmosférický tlak v hPa/mb jednotkách a animovaný graf historie tlaku za uplynulých 12 hodin se zobrazuje v poli.
Stiskněte dlouze tlačítko UP pro zobrazení jednotky tlaku inHg.
Při přemístění meteostanice na jiné místo dojde k ovlivnění měřených hodnot.
Měření se ustálí během 12 hodin od vložení baterií nebo přemístění.
Nastavení budíku
Meteostanice umožňuje nastavit 2 budíky.
Tlačítkem ALM zvolte budík A1 nebo A2 . Volba bude zobrazena na displeji vpravo dole vedle zobrazení času.
Dlouhým stiskem ALM a tlačítky UP/DOWN nastavte požadovaný čas buzení.
Mezi hodnotami se přesunete stiskem tlačítka ALM.

8
Aktivaci budíku provedete opakovaným stiskem tlačítka UP.
Bude zobrazena ikona budíku u textu A1, A2 nebo u obou.
Opětovným stiskem tlačítka UP budík deaktivujete, ikona zmizí.
Funkce opakovaného buzení (SNOOZE) a podsvícení displeje
Zvonění budíku posunete o 8 minut tlačítkem SNZ.
To stiskněte, jakmile začne zvonění. Ikona budíku 1, 2 + Zz bude blikat.
Pro zrušení funkce SNOOZE stiskněte jakékoliv tlačítko na zadní straně meteostanice – ikona přestane blikat a zůstane zobrazena.
Budík bude znovu aktivován další den.
Zvonění budíku bude aktivní po dobu 2 minut, pokud nestisknete žádné tlačítko.
Dlouhým stiskem tlačítka SNZ a tlačítky UP/DOWN lze nastavit časovou prodlevu opakovaného buzení v rozmezí 5–30 min.
Nastavenou časovou prodlevu potvrdíte stiskem tlačítka SNZ.
Stiskem tlačítka SNZ bude aktivováno modré podsvícení displeje na 8 sekund.
Při překročení nastaveného teplotního limitu zazní zvukový signál a naměřená hodnota začne blikat.
Ikona pohodlí – smajlík
Je-li vlhkost mezi 40–70 % RV a teplota mezi 20°C až 25,9°C, zobrazí se ikona – pohodlné prostředí.
Je-li vlhkost nižší než 40 % RV, zobrazí se ikona – suché prostředí.
Je-li vlhkost vyšší než 70 % RV, zobrazí se ikona – vlhké prostředí.
Není-li teplota v rozmezí 20°C – 25,9°C a vlhkost není v rozmezí 40–70 % RV, bude zobrazena pouze ikona .
Předpověď počasí
Stanice předpovídá počasí na základě změn atmosférického tlaku na příštích 12–24 hodin pro okolí vzdálené 15–20 km. Přes-
nost předpovědi počasí je 70–75 %. Protože předpověď počasí nemusí vždy 100% vycházet, nemůže být výrobce ani prodejce
odpovědný za jakékoliv ztráty způsobené nepřesnou předpovědi počasí. Při prvním nastavení nebo po resetování meteostanice
trvá zhruba 12 hodin, než meteostanice začne správně předpovídat. Meteostanice ukazuje 5 ikon předpovědi počasí.
Slunečno Oblačno Zataženo Déšť Bouřka
Poznámka: Aktuálně zobrazená ikona znamená předpověď na příštích 12–24 hodin. Nemusí odpovídat aktuálnímu stavu počasí.
Fáze měsíce
Ikony fází měsíce jsou následující:
Nov Odcházející
nov
První čtvrť Dorůstající
úplněk
Úplněk Ubývající
úplněk
Poslední
čtvrť
Blížící se nov
Péče a údržba
Výrobek je navržen tak, aby při vhodném zacházení spolehlivě sloužil řadu let. Zde je několik rad pro správnou obsluhu:
• Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte uživatelský manuál.
• Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu světlu, extrémnímu chladu a vlhku a náhlým změnám teploty. Snížilo by to
přesnost snímání.
• Neumisťujte výrobek do míst náchylných k vibracím a otřesům – mohou způsobit jeho poškození.
• Nevystavujte výrobek nadměrnému tlaku, nárazům, prachu, vysoké teplotě nebo vlhkosti – mohou způsobit poruchu
funkčnosti výrobku, kratší energetickou výdrž, poškození baterií a deformaci plastových částí.
• Nevystavujte výrobek dešti ani vlhku, není-li určen pro venkovní použití.
• Neumisťujte na výrobek žádné zdroje otevřeného ohně, např. zapálenou svíčku, apod.
• Neumisťujte výrobek na místa, kde není zajištěno dostatečné proudění vzduchu.
• Nevsunujte do větracích otvorů výrobku žádné předměty.
• Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku – můžete jej poškodit a automaticky tím ukončit platnost záruky.
Výrobek by měl opravovat pouze kvalikovaný odborník.
• K čištění používejte mírně navlhčený jemný hadřík. Nepoužívejte rozpouštědla ani čistící přípravky – mohly by poškrábat
plastové části a narušit elektrické obvody.
• Výrobek neponořujte do vody ani jiných kapalin.
• Výrobek nesmí být vystaven kapající ani stříkající vodě.
• Při poškození nebo vadě výrobku neprovádějte žádné opravy sami. Předejte jej k opravě do prodejny, kde jste jej zakoupili.
• Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedo-
statek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání přístroje, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly
instruovány ohledně použití tohoto přístroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby
se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.

9
Nevyhazujte výrobek ani baterie po skončení životnosti jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa třídě-
ného odpadu. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace
materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad,
organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili..
Upozornění
• Výrobce si vyhrazuje právo na změnu technických parametrů výrobku.
• Výrobce a dodavatel nenesou odpovědnost za nekorektní provoz v místě, kde se vyskytuje rušení.
• Výrobek není určen pro lékařské a komerční účely.
• Žádná část návodu nesmí být reprodukována bez pisemného svolení výrobce.
Emos spol.s r.o. prohlašuje, že E8737 + čidlo je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice
1999/5/ES. Zařízení lze volně provozovat v EU.
Prohlášení o shodě lze najít na webových stránkách http://shop.emos.cz/download-centrum/.
Zařízení lze provozovat na základě všeobecného oprávnění č. VO-R/10/05.2014-3.
SK BEZDRÔTOVÁ METEOSTANICA
Meteostanica zobrazuje hodiny, 2 budíky s funkciou opakovaného budenia, predpoveď počasia, údaje o vnútornej a vonkajšej
teplote a vlhkosti, atmosférickom tlaku, fázu mesiaca.
Skôr ako začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte tento návod.
Špecikácia:
hodiny riadené rádiovým signálom
vnútorná teplota: 0°C až +50°C
vonkajšia teplota: -40°C až +70°C
rozlíšenie teploty: 0,1°C
presnosť merania teploty: ±1,5°C
vnútorná a vonkajšia vlhkosť: 20 až 90 % RV
rozlíšenie vlhkosti: 1 %
presnosť merania vlhkosti: ±5 %
bezdrôtové čidlo: prenosová frekvencia 433 MHz
dosah rádiového signálu: až 80 m vo voľnom priestore
počet čidiel, ktoré možno pripojiť: max. 3
meracie rozpätie bar. tlaku: 800 hPa/mb až 1100 hPa/mb
napájanie:
hlavná stanica: 3× 1,5 V AAA batérie (nie sú súčasťou)
sieťový zdroj: 4,5 V DC, 150 mA (nie je súčasťou balenia)
čidlo: 2× 1,5 V AA batérie (nie sú súčasťou)
rozmery a hmotnosť:
hlavná stanica: 125 × 173 × 22 mm; 245 g (bez batérií)
čidlo: 107 × 37 × 23 mm; 40 g (bez batérií)
Prehľad ikon a tlačidiel
A – graf histórie tlaku, hodnota tlaku
B – trend tlaku
C – ikona predpovede počasia
D – ikona pohodlie
E – ikona vnútornej teploty a vlhkosti, trend
vnútornej teploty a vlhkosti
F – ikona vonkajšej teploty a vlhkosti, trend
vonkajšej teploty a vlhkosti
G – názov dňa v týždni
H - dátum
CH – ikona fázy mesiaca
I - ikona letného času
J – ikona príjmu DCF signálu
K – ikona budíka a snooze
L – aktuálny čas
Stlačenie tlačidla Pridržanie tlačidla
SNZ aktivácia Snooze budíka/ podsvietenia displeja
TIME zobrazenie roka nastavenie času
ALM zobrazenie času budíka nastavenie času budíka
CH číslo čidla vyhľadanie čidla č. 1,2 3
UP 1 krok vpred, aktivácia budíka zobrazenie jednotky teploty °C/°F
DOWN 1 krok späť vyhľadanie DCF signálu

10
Bezdrôtové čidlo
Predná strana
A – vonkajšia teplota
B – číslo kanálu čidla, ikona prenosu signálu
C – vonkajšia vlhkosť, ikona vybitej batérie
Zadná strana
°C/°F – jednotka teploty
CH – Prepínanie čísla kanálu čidla (1, 2, 3)
Uvedenie do prevádzky
1. Vložte batérie najskôr do meteostanice (3 × 1,5 V AAA), pripojte 4,5V sieťový zdroj a potom vložte batérie do bezdrôtového
čidla (2× 1,5 V AA).
Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu, aby nedošlo k poškodeniu meteostanice alebo čidla. Používajte len alkalické
batérie rovnakého typu, nepoužívajte dobíjacie batérie.
2. Obe jednotky umiestnite vedľa seba. Meteostanica vyhľadá signál z čidla do 3 minúty. Ak nie je nájdený signál z čidla,
stlačte dlhšie tlačidlo CH pre opakované vyhľadávanie signálu z čidla.
3. Ak zmizne údaj vonkajšej teploty na displeji, zopakujte postup podľa bodu 1 a 2.
4. Odporúčame umiestniť čidlo na severnú stranu domu. V zastavaných priestoroch môže dosah čidla rapídne klesnúť. Čidlo
je odolné kvapkajúcej vode, nevystavujte ho však trvalému pôsobeniu dažďa. Čidlo neumiestňujte na kovové predmety,
zníži sa tým dosah jeho vysielania.
5. Ak sa objaví ikona slabej batérie, vymeňte batérie v čidle alebo v meteostanici.
Zmena kanálu a pripojenie ďalších čidiel
1. Tlačidlom CH na zadnej strane meteostanice zvoľte opakovaným stlačením požadovaný kanál čidla - 1, 2 alebo 3. Potom
stlačte dlhšie tlačidlo CH, ikona začne blikať.
2. Na zadnej strane čidla oddeľte kryt batériového priestoru a vložte batérie (2× 1,5 V AA).
3. Opakovaným stlačením tlačidla CH nastavte požadované číslo kanálu čidla - 1, 2, 3, bude zobrazené na prednom displeji.
Do 3 minút dôjde k načítaniu údajov z čidla na displeji meteostanice.
4. Ak nedôjde k vyhľadaniu signálu čidla, zopakujte celý postup znova.
Rádiom riadené hodiny (DCF77)
Meteostanica začne po registrácii s bezdrôtovým čidlom automaticky vyhľadávať signál DCF77 po dobu 10 minút, bliká ikona
. Počas vyhľadávania nebude aktualizovaný žiadny iný údaj na displeji a tlačidlá budú nefunkčné.
Signál nájdený - ikona prestane blikať a zobrazí sa aktuálny čas.
Signál sa nenašiel - ikona zmizne.
Pre opätovné vyhľadanie signálu DCF77 stlačte dlhšie tlačidlo DOWN.
Pre zrušenie vyhľadania signálu DCF77 znova stlačte krátko tlačidlo DOWN.
DCF77 signál bude denne synchronizovaný medzi 2:00 až 3:00 ráno.
V normálnych podmienkach (v bezpečnej vzdialenosti od zdrojov rušenia, ako sú napr. televízne prijímače, monitory počíta-
čov) trvá zachytenie časového signálu niekoľko minút. V prípade, že meteostanica tento signál nezachytí, postupujte podľa
nasledujúcich krokov:
1. Premiestnite meteostanicu na iné miesto a pokúste sa o nové zachytenie signálu DCF.
2. Skontrolujte vzdialenosť hodín od zdrojov rušenia (monitory počítačov alebo televízne prijímače). Mali by byť pri príjme
tohto signálu aspoň 1,5 až 2 metre.
3. Nedávajte meteostanicu pri príjme DCF signálu do blízkosti kovových dverí, okenných rámov alebo iných kovových kon-
štrukcií či predmetov (práčky, sušičky, chladničky atď.).
4. V priestoroch zo železobetónových konštrukcií (pivnice, výškové domy atď.) je príjem signálu DCF podľa podmienok slabší.
V extrémnych prípadoch umiestnite meteostanicu blízko okna smerom k vysielaču.
Príjem rádiosignálu DCF 77 ovplyvňujú nasledujúce faktory:
• silné múry a izolácie, suterénne a pivničné priestory
• nevhodné lokálne geogracké podmienky (možno ťažko dopredu odhadnúť)
• atmosférické poruchy, búrky, neodrušené elektrospotrebiče, televízory a počítače, umiestnené v blízkosti rádioprijímača DCF.
Manuálne nastavenie času, dátumu
1. Stlačte dlhšie tlačidlo TIME.
2. Tlačidlami UP / DOWN nastavte: rok - formát dátumu - mesiac - deň - 12/24 formát času - hodinu - minútu - časový posun.
3. Medzi jednotlivými hodnotami sa presúvate stlačením TIME.
Skratky anglického kalendára sú nasledovné:
SUN – nedeľa, MON – pondelok, TUE – utorok, WED – streda, THU – štvrtok, FRI – piatok, SAT - sobota
Pokiaľ pri nastavovaní nestlačíte 8 sekúnd žiadne tlačidlo, dôjde k návratu do hlavného zobrazenia času.
Vnútorná a vonkajšia teplota, vlhkosť, jednotka teploty
Vnútorná teplota a vlhkosť sa zobrazuje vpravo od ikony IN.
Vonkajšia teplota a vlhkosť sa zobrazuje vpravo od ikony OUT.
Dlhým stlačením tlačidla UP zvoľte jednotku teploty °C/°F.

11
Cyklické zobrazenie hodnôt pripojených čidiel
V prípade, že máte pripojených viac čidiel, opakovane stlačte tlačidlo CH, pod číslom čidla sa zobrazí ikona .
Meteostanica bude cyklicky (interval 5 sekúnd) zobrazovať hodnoty zo všetkých pripojených čidel.
Opakovane stlačte tlačidlo CH pre zrušenie režimu cyklácia, ikona nebude zobrazená.
Trend teploty, vlhkosti a tlaku
Šípka ukazuje trend hodnôt merania teploty a vlhkosti na konkrétnom čidle alebo stanici.
Meteostanica zobrazuje tiež trend tlaku.
Indikácia na displeji
Trend teploty a vlhkosti Stúpajúci Stály Klesajúci
Indikácia na displeji
Trend tlaku Stúpajúci Stály Klesajúci
Atmosférický tlak - história a graf
Atmosférický tlak v hPa/mb jednotkách a animovaný graf histórie tlaku za uplynulých 12 hodín sa zobrazuje v poli.
Stlačte dlhšie tlačidlo UP pre zobrazenie jednotky tlaku inHg.
Pri premiestnení meteostanice na iné miesto dôjde k ovplyvneniu meraných hodnôt.
Meranie sa ustáli behom 12 hodín od vloženia batérií alebo premiestnenia.
Nastavenie budíka
Meteostanica umožňuje nastaviť 2 budíky.
Tlačidlom ALM vyberte budík A1 alebo A2. Voľba bude zobrazená na displeji vpravo dole vedľa zobrazenia času.
Dlhým stlačením ALM a tlačidlami UP/DOWN nastavte požadovaný čas budenia.
Medzi hodnotami sa presuniete stlačením tlačidla ALM.
Aktiváciu budíka vykonáte opakovaným stlačením tlačidla UP.
Bude zobrazená ikona budíka pri texte A1, A2 alebo u oboch.
Opätovným stlačením tlačidla UP budík deaktivujete, ikona zmizne.
Funkcia opakovaného budenia (SNOOZE) a podsvietenie displeja
Zvonenie budíka posuniete o 8 minút tlačidlom SNZ.
To stlačte, ako náhle začne zvonenie. Ikona budíka 1, 2 + Zz bude blikať.
Pre zrušenie funkcie SNOOZE stlačte akékoľvek tlačidlo na zadnej strane meteostanice - ikona prestane blikať a zostane zobrazená.
Budík bude znovu aktivovaný ďalší deň.
Zvonenie budíka bude aktívne po dobu 2 minút, ak nestlačíte žiadne tlačidlo.
Dlhým stlačením tlačidla SNZ a tlačidlami UP/DOWN možno nastaviť časové oneskorenie opakovaného budenia v rozmedzí
5–30 min.
Nastavené časové oneskorenie potvrdíte stlačením tlačidla SNZ.
Stlačením tlačidla SNZ bude aktivované modré podsvietenie displeja na 8 sekúnd.
Pri prekročení nastaveného teplotného limitu zaznie zvukový signál a nameraná hodnota začne blikať.
Ikona pohodlie - smajlík
Ak je vlhkosť medzi 40–70% RV a teplota medzi 20°C až 25,9°C, zobrazí sa ikona – pohodlné prostredie.
Ak je vlhkosť nižšia ako 40% RV, zobrazí sa ikona – suché prostredie.
Ak je vlhkosť vyššia ako 70% RV, zobrazí sa ikona – vlhké prostredie.
Ak nie je teplota v rozmedzí 20°C - 25,9°C a vlhkosť nie je v rozmedzí 40–70% RV, bude zobrazená iba ikona .
Predpoveď počasia
Stanica predpovedá počasie na základe zmien atmosférického tlaku na najbližších 12–24 hodín pre okolie vzdialené 15–20 km.
Presnosť predpovede počasia je 70–75%. Pretože predpoveď počasia nemusí vždy 100% vychádzať, nemôže byť výrobca ani
predajca zodpovedný za akékoľvek straty spôsobené nepresnou predpoveďou počasia. Pri prvom nastavení alebo po resetovaní
meteostanice trvá zhruba 12 hodín, než meteostanice začne správne predpovedať.
Meteostanica ukazuje 5 ikon predpovede počasia.
Slnečno Oblačno Zamračené Dážď Búrka
Poznámka: Aktuálne zobrazená ikona znamená predpoveď na nasledujúcich 12–24 hodín. Nemusí zodpovedať aktuálnemu stavu
počasia.

12
Fázy mesiaca
Ikony fáz mesiaca sú nasledovné:
Nov Dorastajúci
kosák
Prvá štvrť Dorastajúci
Mesiac
Spln Cúvajúci
Mesiac
Posledná
štvrť
Ubúdajúci
kosák
Starostlivosť a údržba
Výrobok je navrhnutý tak, aby pri vhodnom zaobchádzaní spoľahlivo slúžil niekoľko rokov. Tu je niekoľko rád pre
správnu obsluhu:
• Skôr ako začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte užívateľský manuál.
• Nevystavujte výrobok priamemu slnečnému svetlu, extrémnemu chladu a vlhku a náhlym zmenám teploty. Znížilo by to
presnosť snímania.
• Neumiestňujte výrobok do miest náchylných k vibráciám a otrasom - môžu spôsobiť jeho poškodenie.
• Nevystavujte výrobok nadmernému tlaku, nárazom, prachu, vysokej teplote alebo vlhkosti - môžu spôsobiť poruchu funkč-
nosti výrobku, kratšiu energetickú výdrž, poškodenie batérií a deformáciu plastových častí.
• Nevystavujte výrobok dažďu ani vlhku, ak nie je určený pre vonkajšie použitie.
• Neumiestňujte na výrobok žiadne zdroje otvoreného ohňa, napr. zapálenú sviečku, a pod.
• Neumiestňujte výrobok na miesta, kde nie je zaistené dostatočné prúdenie vzduchu.
• Nevkladajte do vetracích otvorov výrobku žiadne predmety.
• Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku - môžete ho poškodiť a automaticky tým ukončiť platnosť záruky.
Výrobok by mal opravovať len kvalikovaný odborník.
• Na čistenie používajte mierne navlhčenú jemnú handričku. Nepoužívajte rozpúšťadlá ani čistiace prípravky - mohli by
poškriabať plastové časti a narušiť elektrické obvody.
• Výrobok neponárajte do vody ani iných kvapalín.
• Výrobok nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani striekajúcej vode.
• Pri poškodení alebo chybe výrobku nerobte žiadne opravy sami. Odovzdajte ho na opravu do predajne, kde ste ho zakúpili.
• Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či
nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ
neboli inštruovaní ohľadom použitia tohto pristroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi,
aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.
Nevyhadzujte výrobok ani batérie po skončení životnosti ako netriedený komunálny odpad, použite zberná miesta
triedeného odpadu. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné pros-
tredie. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácii tohto produktu vám
poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili..
Upozornenie
• Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technických parametrov výrobku.
• Výrobca a dodávateľ nenesú zodpovednosť za nekorektnú prevádzku v mieste, kde sa vyskytuje rušenie.
• Výrobok nie je určený pre lekárske a komerčné účely.
• Žiadna časť návodu nesmie byť reprodukovaná bez písomného povolenia výrobcu.
EMOS spol. s r.o. prehlasuje, že E8737 + čidlo je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami
smernice 1999/5/ES. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ.
Prehlásenie o zhode možno nájsť na webových stránkach http://shop.emos.cz/download-centrum/.
PL BEZPRZEWODOWA STACJA METEOROLOGICZNA
Stacja meteorologiczna wyświetla zegar, 2 budziki z funkcją powtórnego budzenia, prognozę pogody, dane o temperaturze
wewnętrznej i zewnętrznej i wilgotności, ciśnieniu atmosferycznym i fazach Księżyca.
Przed uruchomieniem wyrobu należy uważnie przeczytać tę instrukcję.
Specykacja:
zegar sterowany sygnałem radiowym
temperatura wewnętrzna: 0°C do +50°C
temperatura zewnętrzna: -40°C do +70°C
rozdzielczość temperatury: 0,1°C
dokładność pomiaru temperatury: ±1,5°C
wilgotność wewnętrzna i zewnętrzna: 20 do 90 % RV
rozdzielczość wilgotności: 1 %
dokładność pomiaru wilgotności: ±5 %

13
czujnik bezprzewodowy: częstotliwość transmisji 433 MHz
zasięg sygnału radiowego: do 80 m na wolnej przestrzeni
największa liczba podłączonych czujników: maks. 3
zakres mierzonego ciśnienia barometrycznego: 800 hPa/mb do 1100 hPa/mb
zasilanie:
stacja główna: baterie 3×1,5V AAA (brak w komplecie)
zasilacz sieciowy: 4,5 V DC, 150 mA (brak w komplecie)
czujnik: 2× baterie 1,5V AA (brak w komplecie)
wymiary i ciężar:
stacja główna: 125 × 173 × 22 mm; 245 g (bez baterii)
czujnik: 107 × 37 × 23 mm; 40 g (bez baterii)
Przegląd ikon i przycisków
A – wykres historii ciśnienia, wartość ciśnienia
B – trend ciśnienia
C – ikona prognozy pogody
D – ikona komfortu
E – ikona temperatury wewnętrznej i wilgotności,
trend temperatury wewnętrznej i wilgotności
F – ikona temperatury zewnętrznej i wilgotności,
trend temperatury zewnętrznej i wilgotności
G – nazwa dnia w tygodniu
H - data
CH – ikona fazy Księżyca
I - ikona czasu letniego
J – ikona odbioru sygnału DCF
K – ikona budzika i snooze
L – aktualny czas
Naciśnięcie przycisku Przytrzymanie przycisku
SNZ aktywacja funkcji Snooze budzika/podświetlenie
wyświetlacza
TIME wyświetlenie roku ustawienie czasu
ALM wyświetlenie czasu budzika ustawienie czasu budzika
CH numer czujnika wyszukiwanie czujnika nr 1,2 3
UP 1 krok naprzód, aktywacja budzika wyświetlanie jednostki temperatury °C/°F
DOWN 1 krok wstecz wyszukiwanie sygnału DCF
Czujnik bezprzewodowy
Przednia strona
A – temperatura zewnętrzna
B – numer kanału czujnika, ikona transmisji sygnału
C – wilgotność zewnętrzna, ikona rozładowanych baterii
Tylna strona
°C/°F – jednostka temperatury
CH – przełączanie numeru kanału czujnika (1, 2, 3)
Uruchomienie do pracy
1. Najpierw wkładamy baterie do stacji meteorologicznej (3× 1,5V AAA), podłączamy zasilacz sieciowy 4,5V, a potem wkładamy
baterie do czujnika bezprzewodowego (2× 1,5 V AA).
Przy wkładaniu baterii należy zachować właściwą polaryzację, żeby nie doszło do uszkodzenia stacji meteorologicznej albo
czujnika. Stosujemy zawsze baterie alkaliczne tego samego typu, nie korzystamy z baterii umożliwiających ich doładowy-
wanie.
2. Obie jednostki ustawiamy obok siebie. Stacja meteorologiczna wyszukuje sygnał z czujnika w czasie do 3 minut. Jeżeli nie
zostanie znaleziony sygnał z czujnika, naciskamy dłużej przycisk CH, aby powtórzyć wyszukiwanie.
3. Jeżeli zniknie wartość zewnętrznej temperatury na wyświetlaczu, powtarzamy procedurę zgodnie z punktami 1 i 2.
4. Zalecamy umieścić czujnik z północnej strony domu. Zasięg czujnika może gwałtownie zmaleć w zastawionych pomiesz-
czeniach. Czujnik jest odporny na kapiącą wodę, ale lepiej go nie narażać na ciągłe działanie deszczu. Również lokalizacja
czujnika na przedmiotach metalowych zmniejsza zasięg jego nadawania.
5. Jeżeli pojawi się ikona rozładowanych baterii, wymieniamy baterie w czujniku albo w stacji meteorologicznej.
Zmiana kanału i podłączenie kolejnych czujników
1. Przyciskiem CH na tylnej ściance stacji meteorologicznej wybieramy, kolejno go naciskając, odpowiedni kanał czujnika - 1,
2 albo 3. Potem dłużej naciskamy przycisk CH, ikona zacznie migać.
2. Na tylnej ściance czujnika zdejmujemy osłonę pojemnika na baterie i wkładamy baterie (2× 1,5 V AA).
3. Ustawiamy wymagany numer kanału czujnika - 1, 2, 3 kolejno naciskając przycisk CH, będzie to pokazane na przednim
wyświetlaczu. W czasie do 3 minut dojdzie do odczytania danych z czujnika i wyświetlenia ich na wyświetlaczu stacji
meteorologicznej.
4. Jeżeli nie dojdzie do wyszukania sygnału czujnika, powtarzamy całą procedurę od początku.

14
Zegar sterowany radiowo (DCF77)
Stacja meteorologiczna po połączeniu się z czujnikiem bezprzewodowym zacznie automatycznie szukać sygnału DCF77
w czasie 10 minut, miga ikona . Podczas wyszukiwania nie będzie aktualizowana żadna inna wartość na wyświetlaczu, a
przyciski będą nieczynne.
Sygnał zostaje odebrany - ikona przestaje migać i wyświetla się aktualny czas.
Sygnał nie został odebrany - ikona znika.
Aby ponownie wyszukiwać sygnał DCF77 naciskamy dłużej przycisk DOWN.
Aby skasować wyszukiwanie sygnału DCF77 naciskamy krótko DOWN.
Sygnał DCF77 będzie codziennie synchronizowany między godz. 2:00, a 3:00 rano.
W normalnych warunkach (w bezpiecznej odległości od źródeł zakłóceń takich, jak na przykład odbiorniki telewizyjne, monitory
komputerów) odbiór tego sygnału radiowego trwa kilka minut.
W przypadku, gdy stacja meteorologiczna nie odbierze tego sygnału, należy postępować następująco:
1. Przenosimy stację meteorologiczną na inne miejsce i próbujemy ponownie odebrać sygnał DCF.
2. Sprawdzamy odległość stacji meteorologicznej od źródeł zakłóceń (monitory komputerów albo odbiorniki telewizyjne).
Przy odbiorze tego sygnału powinna być zachowana odległość przynajmniej 1,5 do 2 metrów.
3. Nie ustawiamy stacji meteorologicznej przy odbiorze sygnału DCF w pobliżu metalowych drzwi, ram okiennych albo innych
metalowych konstrukcji lub przedmiotów (pralki, suszarki, lodówki, itp.).
4. W miejscach z konstrukcją żelbetową (piwnice, wieżowce, itp.) odbiór sygnału DCF jest gorszy i zależy od warunków
lokalnych. W ekstremalnych przypadkach stację meteorologiczną umieszczamy w pobliżu okna skierowanego w stronę
nadajnika.
Na odbiór sygnału radiowego DCF 77 wpływają następujące czynniki:
• grube mury i izolacja, piwnice i podpiwniczenia
• niekorzystne warunki geograczne (trudno je wcześniej ocenić)
• zjawiska atmosferyczne, burze, odbiorniki elektryczne bez ltrów przeciwzakłóceniowych, telewizory i komputery, umiesz-
czone w pobliżu odbiornika sygnału radiowego DCF.
Ręczne ustawianie czasu, daty
1. Naciskamy dłużej przycisk TIME.
2. Przyciskami UP/DOWN ustawiamy: rok – format daty - miesiąc - dzień –12/24 godzinny format czasu – godziny – minuty
– strefę czasową
3. Między poszczególnymi wartościami przesuwamy się naciskając TIME.
Skróty kalendarza angielskiego są następujące:
SUN – niedziela, MON – poniedziałek, TUE – wtorek, WED – środa, THU – czwartek, FRI – piątek, SAT - sobota
Jeżeliprzyustawianiuwczasie 8 sekund nie zostanienaciśniętyżadenprzycisk, dojdziedopowrotudopodstawowegowyświetlaniaczasu.
Wewnętrzna i zewnętrzna temperatura, wilgotność, jednostka temperatury
Wewnętrzna temperatura i wilgotność są wyświetlane na prawo od ikony IN.
Zewnętrzna temperatura i wilgotność są wyświetlane na prawo od ikony OUT.
Długim naciśnięciem przycisku wybieramy jednostkę temperatury °C/°F.
Cykliczne wyświetlanie wartości z podłączonych czujników
W przypadku, gdy mamy podłączone więcej czujników, wielokrotnie naciskamy przycisk CH, pod numerem czujnika pojawi
się ikona .
Stacja meteorologiczna będzie cyklicznie (okres 5 sekund) wyświetlać wartości ze wszystkich podłączonych czujników.
Kolejno naciskając przycisk CH kasujemy cykliczne wyświetlanie, ikona nie będzie wyświetlana.
Trend temperatury, wilgotności i ciśnienia
Strzałka wskazuje trend wartości mierzonej temperatury i wilgotności konkretnym czujniku albo w stacji.
Stacja meteorologiczna wyświetla również trend ciśnienia.
Wskaźnik na wyświetlaczu
Trend temperatury i
wilgotności Rosnący Stały Malejący
Wskaźnik na wyświetlaczu
Trend ciśnienia Rosnący Stały Malejący
Ciśnienie atmosferyczne- historia i wykres
Ciśnienie atmosferyczne w jednostkach hPa/mb i wykres historii ciśnienia za minione 12 godzin wyświetla się na ekranie.
Naciskając dłużej przycisk UP przechodzimy do wyświetlania w jednostkach ciśnienia inch Hg.
Przy przemieszczeniu stacji meteorologicznej w inne miejsce, dojdzie do zmiany wartości mierzonych.
Pomiar ustabilizuje się w czasie 12 godzin od włożenia bateria albo przeniesienia stacji.
Ustawianie budzika
Stacja meteorologiczna umożliwia ustawienie 2 budzików.

15
Przyciskiem ALM wybieramy budzik A1 albo A2 . Wybór będzie pokazany na wyświetlaczu w prawo na dole koło wyświetlanego
czasu.
Długim naciśnięciem ALM oraz przyciskami UP/DOWN ustawiamy wymagany czas budzenia.
Między wartościami przesuwamy się naciskając przycisk ALM.
Budzik włączamy kolejno naciskając przycisk UP.
Będzie pokazana ikona budzika koło oznaczeń A1, A2 albo obok obu.
Ponownie naciskając przycisk UP wyłączamy budzik, ikona znika.
Funkcja powtórnego budzenia (SNOOZE) i podświetlenie wyświetlacza
Dzwonienie budzika przesuwamy o 8 minut przyciskiem SNZ.
Naciskamy go, jak tylko budzik zacznie dzwonić. Ikona budzika 1, 2 + Zz będzie migać.
Aby skasować funkcję SNOOZE, naciskamy dowolny przycisk na tylnej ściance stacji meteorologicznej – ikona przestanie migać
i będzie świecić stale.
Budzik zostanie uruchomiony następnego dnia.
Budzik będzie dzwonić w czasie 2 minut, jeżeli nie będzie naciśnięty żaden przycisk.
Naciskając dłużej przycisk SNZ i przyciski UP/DOWN można zmienić opóźnienie czasowe powtórnego budzenia w zakresie
5–30 min.
Ustawione opóźnienie czasowe potwierdzamy naciskając przycisk SNZ.
Naciskając przycisk SNZ włączamy podświetlenie wyświetlacza na niebiesko na 8 sekund.
Przy przekroczeniu ustawionego limitu temperatury odezwie się sygnał dźwiękowy, a zmierzona wartość zacznie migać.
Ikona komfortu – uśmieszek
Jeżeli wilgotność jest w granicach 40–70 % RV, a temperatura pomiędzy 20°C, a 25,9°C, wyświetla się ikona – środowisko
komfortowe.
Jeżeli wilgotność jest mniejsza, niż 40 % RV, wyświetla się ikona – środowisko suche.
Jeżeli wilgotność jest większa, niż 70 % RV, wyświetla się ikona – środowisko wilgotne.
Jeżeli temperatura nie mieści się w granicach 20°C – 25,9°C, a wilgotność w przedziale 40–70 % RV, wyświetla się tylko ikona .
Prognoza pogody
Stacja prognozuje pogodę na następne 12–24 godzin na podstawie zmian ciśnienia atmosferycznego w okolicy odległej o
15–20 km. Wiarygodność prognozy pogody wynosi 70–75 %. Ponieważ prognoza może się nie sprawdzić w 100%, producent,
ani sprzedawca nie może odpowiadać za jakiekolwiek straty wynikające z niedokładnej prognozy pogody. Przy pierwszym
ustawieniu albo po ponownym uruchomieniu stacji meteorologicznej mija około 12 godzin do czasu, kiedy stacja meteorolo-
giczna zacznie dobrze prognozować pogodę.
Stacja meteorologiczna pokazuje 5 ikon prognozy pogody.
Słonecznie Lekkie zachmurzenie Zachmurzenie Deszcz Burza
Uwaga: Aktualnie wyświetlana ikona oznacza prognozę na następne 12–24 godzin. Nie musi ona odpowiadać aktualnej pogodzie.
Faza Księżyca
Ikony faz Księżyca są następujące:
Nów Wyjście z
nowiu
Pierwsza
kwadra
Dojście do
pełni
Pełnia Wyjście z
pełni
Ostatnia
kwadra
Dojście do
nowiu
Konserwacja i czyszczenie
Wyrób jest zaprojektowany tak, aby przy właściwym obchodzeniu się z nim mógł służyć przez wiele lat. Dalej zamieszczamy
kilka uwag związanych z jego właściwą obsługą:
• Przed uruchomieniem tego wyrobu do pracy, prosimy uważnie przeczytać jego instrukcję użytkownika.
• Wyrobu nie wystawiamy na działanie bezpośredniego światła słonecznego, ekstremalne zimno albo wilgoć oraz nie narażamy
na nagłe zmiany temperatury. Spowoduje to pogorszenie dokładności pomiarów.
• Wyrobu nie umieszczamy w miejscach narażonych na wibracje i wstrząsy – mogą spowodować jego uszkodzenie.
• Wyrobu nie narażamy na nadmierne naciski i uderzenia, pył, wysoką temperaturę albo wilgotność – mogą one spowodować
uszkodzenie wyrobu, zwiększony pobór prądu, uszkodzenie baterii i deformację plastikowych części.
• Wyrobu nie narażamy na działanie deszczu, ani wilgoci, nie jest on przeznaczony do użytku na zewnątrz
• Na wyrobie nie ustawiamy żadnych źródeł otwartego ognia, na przykład zapalonej świeczki, itp.
• Wyrobu nie umieszczamy w miejscach, w których nie ma dostatecznego przepływu powietrza.
• Do otworów wentylacyjnych w wyrobie nie wsuwamy żadnych przedmiotów.
• Nie ingerujemy do wewnętrznych elektronicznych obwodów w wyrobie – możemy je uszkodzić i utracić uprawnienia
gwarancyjne. Wyrób może naprawiać wyłącznie przeszkolony specjalista.

16
• Do czyszczenia używamy lekko zwilżoną, delikatną ściereczkę. Nie korzystamy z rozpuszczalników, ani z preparatów do
czyszczenia – mogą one podrapać plastikowe części i uszkodzić obwody elektroniczne.
• Wyrobu nie zanurzamy jej do wody, ani do innych cieczy.
• Wyrobu nie narażamy na działanie kapiącej, ani pryskającej wody.
• Przy uszkodzeniu albo wadzie wyrobu żadnych napraw nie wykonujemy we własnym zakresie. Wyrób przekazujemy do
naprawy do sklepu, w którym został zakupiony.
• Tego urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (łącznie z dziećmi), których predyspozycje zyczne, umysłowe albo mentalne
oraz brak wiedzy i doświadczenia nie pozwalają na bezpieczne korzystanie z urządzenia, jeżeli nie są one pod nadzorem lub
nie zostały poinstruowane w zakresie korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Należy dopilnować, żeby dzieci nie bawiły się tym urządzeniem.
Wyrobu, ani baterii po zakończeniu ich użytkowania nie wyrzucamy, jako niesortowany odpad komunalny, korzystamy
z punktów odbioru odpadów sortowanych. Poprawną likwidacją produktu zapobiegamy negatywnym wpływom na
zdrowie człowieka i środowisko naturalne. Recykling materiałów przyczynia się do ochrony naturalnych źródeł. Więcej
informacji o recyklingi tego produktu udzieli Państwu Urząd gminy, rmy zajmujące się utylizacją odpadów domowych
albo punkt sprzedaży, w którym produkt został zakupiony..
Uwaga:
• Producent zastrzega sobie prawo zmiany parametrów technicznych wyrobu.
• Producent i dostawca nie ponoszą odpowiedzialności za niewłaściwą pracę w miejscu, kw którym występują zakłócenia.
• Wyrób nie jest przeznaczony do celów medycznych i komercyjnych.
• Żadna część instrukcji nie może być powielana bez pisemnej zgody producenta.
Emos spol. s r.o. oświadcza, że wyrób E8737 + czujnik jest zgodny z wymaganiami podstawowymi i innymi, właściwymi posta-
nowieniami dyrektywy 1999/5/ES. Urządzenie można bez ograniczeń użytkować w UE.
Deklaracja Zgodności znajduje się na stronach internetowych http://shop.emos.cz/download-centrum/ .
HU VEZETÉK NÉLKÜLI METEOROLÓGIAI ÁLLOMÁS
Az időjárás-állomás a pontos időt, 2 ébresztőt szundi funkcióval, időjárás-előrejelzést, a beltéri és a kültéri hőmérsékletet és
páratartalmat, a légköri nyomást, valamint a holdfázist jelzi.
A termék használata előtt olvassa el gyelmesen a használati útmutatót.
Jellemzők:
rádió-távirányítású óra
beltéri hőmérséklet: 0°C és +50°C között
kültéri hőmérséklet: -40°C és +70°C között
lépték (hőmérséklet): 0,1°C
mérési pontosság (hőmérséklet): ±1,5°C
beltéri és kültéri relatív páratartalom: 20–90%
lépték (páratartalom): 1%
mérési pontosság (páratartalom): ±5%
vezeték nélküli érzékelő: 433 MHz átviteli frekvencia
rádiójel terjedelme: nyílt területen legfeljebb 80 m
csatlakoztatható érzékelők száma: max. 3 db
mérési tartomány (bar nyomás): 800–1100 hPa/mb
tápellátás:
fő állomás: 3 db 1,5 V AAA elem (nem tartozék)
AC adapter: 4,5 V DC, 150 mA (nem tartozék)
érzékelő: 2 db 1,5 V AA elem (nem tartozék)
méret és tömeg:
fő egység: 125 × 173 × 22 mm; 245 g (elemek nélkül)
érzékelő: 107 × 37 × 23 mm; 40 g (elemek nélkül)
Ikonok és gombok áttekintése
A – korábbi légnyomásértékek ábrája, aktuális légnyomás
B – légnyomás alakulása
C – időjárás-előrejelzés ikonja
D –„kellemes környezet” ikon
E – beltéri hőmérséklet és páratartalom ikonja,
beltéri hőmérséklet és páratartalom alakulása
F – kültéri hőmérséklet és páratartalom ikonja, kültéri
hőmérséklet és páratartalom alakulása
G – a hét napja
H – dátum
CH – holdfázis ikonja
I – nyári időszámítás ikonja
J – DCF-jel vételének ikonja
K – ébresztő és szundi funkció ikonja
L – pontos idő

17
Gomb megnyomása Gomb hosszú megnyomása
SNZ ébresztő és szundi funkció/háttérvilágítás
bekapcsolása
TIME év megjelenítése idő beállítása
ALM ébresztés idejének megjelenítése ébresztés idejének beállítása
CH érzékelő sorszáma 1., 2., 3. érzékelő keresése
UP 1 lépés előre, ébresztő bekapcsolása hőmérséklet mértékegységének (°C/°F)
megjelenítése
DOWN 1 lépés vissza DCF-jel keresése
Vezeték nélküli érzékelő
Elölnézet
A – kültéri hőmérséklet
B – érzékelő csatornájának sorszáma, jelátvitel ikonja
C – kültéri páratartalom, alacsony töltöttséget jelző ikon
Hátulnézet
°C/°F – hőmérséklet mértékegysége
CH – váltás az érzékelő csatornái között (1., 2., 3.)
Üzembe helyezés
1. Helyezze be az elemeket (3 db 1,5 V AAA) az időjárás-állomásba, csatlakoztassa a 4,5 V AC adaptert, majd helyezze be az
elemeket (2 db 1,5 V AA) a vezeték nélküli érzékelőbe.
Az időjárás-állomás és az érzékelő károsodásának elkerülése érdekében az elemek behelyezésekor ügyeljen a megfelelő
polaritásra. Csak azonos típusú alkáli elemeket használjon, az újratölthető elemek használata tilos.
2. Helyezze egymás mellé a két egységet. Az időjárás-állomás 3 percen belül érzékeli a távoli érzékelő által kibocsátott jelet. Ha
a készülék nem érzékeli a távoli érzékelő által kibocsátott jelet, annak ismételt kereséséhez nyomja meg és tartsa lenyomva
a CH (CSATORNA) gombot.
3. Ha a kültéri hőmérsékleti érték eltűnik a kijelzőről, ismételje meg az 1. és 2. lépést.
4. Javasoljuk, hogy az érzékelőt a lakás északi oldalán helyezze el. Az érzékelő hatékonysága városi környezetben jelentősen
csökkenhet. Az érzékelő vízálló, azonban ne tegye ki állandó csapadéknak. Ne helyezze az érzékelőt fémtárgyakra, mivel
azok csökkentik az átviteli tartományt.
5. Az elem alacsony töltöttségét jelző ikon megjelenésekor cserélje ki az érzékelő vagy az időjárás-állomás elemeit.
Váltás másik csatornára és több érzékelő csatlakoztatása
1. Az érzékelő megfelelő (1., 2. vagy 3. számú) csatornájának kiválasztásához nyomja meg többször egymás után az időjá-
rás-állomás hátulján lévő CH (CSATORNA) gombot. Ezután nyomja meg és tartsa lenyomva a CH (CSATORNA) gombot; az
ikon villogni kezd.
2. Vegye le az elemtartó fedelét, és helyezze be az elemeket (2 db 1,5 V AA).
3. Az érzékelő megfelelő (1., 2. vagy 3. számú) csatornájának kiválasztásához nyomja meg többször egymás után a CH
(CSATORNA) gombot. Az adott szám megjelenik az elülső panel kijelzőjén. Az érzékelőtől érkező adatok 3 percen belül
betöltődnek az állomás kijelzőjére.
4. Ha a készülék nem érzékeli az érzékelő által kibocsátott jelet, ismételje meg a teljes folyamatot.
Rádió-távirányítású óra (DCF77)
A vezeték nélküli érzékelővel történő regisztrációt követően az időjárás-állomás automatikusan elindítja a DCF77 jel keresését,
amely 10 percig tart; az . ikon villog. A keresés alatt a kijelzőn lévő többi adat nem frissül, és a gombok nem működnek.
Érzékelt jel – az ikon villogása megszűnik, és megjelenik a pontos idő.
Hiányzó jel – az ikon eltűnik.
A DCF77 jel kereséséhez nyomja meg és tartsa lenyomva a DOWN (LE) gombot.
A DCF77 jel keresésének leállításához nyomja meg ismét röviden a DOWN (LE) gombot.
A DCF-jel szinkronizációja naponta történik hajnali 2:00 és 3:00 óra között.
Normál körülmények között (azaz biztonságos távolságra az interferenciaforrásoktól, mint például televíziókészülék vagy a
számítógép monitorja) az időjel érzékelése több percet vehet igénybe. Ha az időjárás-állomás nem érzékeli a jelet, hajtsa végre
a következő lépéseket:
1. Helyezze máshova az időjárás-állomást, és próbálja ismét fogni a DCF-jelet.
2. Ellenőrizze az interferenciaforrásoktól (számítógép monitorja, televíziókészülék) való távolságot. Ez a távolság a jel vételekor
legalább 1,5–2 m legyen.
3. A DCF-jel vételekor ne helyezze az időjárás-állomást fémajtó, fém ablakkeret vagy egyéb fémszerkezet, fémtárgy (mosógép,
szárítógép, hűtőszekrény stb.) közelébe.
4. Vasbeton szerkezetek (pince, magas épület stb.) esetén a DCF-jel vétele az adott feltételektől függően gyengébb lehet.
Szélsőséges esetben helyezze az időjárás-állomást a jeladóra néző ablak közelébe.
A DCF 77 rádiójel vételét a következő tényezők befolyásolják:
• vastag falak és szigetelés, alagsor vagy pince

18
• nem megfelelő helyi földrajzi feltételek (ezek előre nehezen felmérhetők)
• légköri zavar, zivatar, interferenciaszűrő nélküli elektromos készülékek, a DCF-jelvevő közelében található televíziókészü-
lékek és számítógépek.
Az idő és a dátum kézi beállítása
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a TIME (IDŐ) gombot.
2. Használja az UP/DOWN (FEL/LE) gombokat a következők beállításához: év, dátumformátum, hónap, nap, 12/24 órás idő-
formátum, óra, perc, időzóna.
3. Az elemek között a TIME (IDŐ) gombbal lépkedhet.
Az angol naptári rövidítések jelentése:
SUN – vasárnap, MON – hétfő, TUE – kedd, WED – szerda, THU – csütörtök, FRI – péntek, SAT – szombat
Ha a beállítási folyamat során 8 másodpercig egy gombot sem nyom meg, ismét megjelenik a fő időkijelző.
Beltéri és kültéri hőmérséklet, páratartalom, hőmérséklet mértékegysége
Az IN (BELTÉR) ikontól jobbra látható a beltéri hőmérséklet és páratartalom.
Az OUT (KÜLTÉR) ikontól jobbra látható a kültéri hőmérséklet és páratartalom.
A hőmérséklet mértékegységének (°C/°F) kiválasztásához nyomja meg és tartsa lenyomva az UP (FEL) gombot.
Csatlakoztatott érzékelőktől kapott értékek váltakozó megjelenítése
Több érzékelő csatlakoztatásakor nyomja meg egymás után többször a CH (CSATORNA) gombot. Ekkor az ikon az érzékelő
sorszáma alatt látható.
Az időjárás-állomás folyamatosan váltakozva jelzi az összes csatlakoztatott érzékelő értékeit (5 másodperces időközökkel).
A váltakozó megjelenítés kikapcsolásához nyomja meg többször egymás után a CH (CSATORNA) gombot; az ikon nem látható
a kijelzőn.
Hőmérséklet, páratartalom és légnyomás alakulása
A nyíl egy adott érzékelő vagy az időjárás-állomás által mért hőmérsékletek alakulását jelzi.
Az időjárás-állomás a légnyomásváltozást is megjeleníti.
Kijelzőn látható jelzés
Hőmérséklet és páratartalom
alakulása Növekedés Stagnálás Csökkenés
Kijelzőn látható jelzés
Légnyomás alakulása Növekedés Stagnálás Csökkenés
Légköri nyomás – előzmények és ábra
A mezőben a légköri nyomás (hPa/mb) és az elmúlt 12 óra nyomásértékeinek animált ábrája látható.
A nyomás inHg mértékegységben történő megjelenítéséhez nyomja meg és tartsa lenyomva az UP (FEL) gombot.
Ha áthelyezi az időjárás-állomást, az hatással lesz a mért értékekre.
A mérés az elem behelyezését vagy az időjárás-állomás áthelyezését követő 12 órán belül stabilizálódik.
Ébresztő beállítása
Az időjárás-állomáson 2 ébresztő állítható be.
Válassza ki az A1 vagy A2 ébresztőt az ALM (ÉBRESZTŐ) gombbal. A választott opció a kijelző jobb alsó sarkában, az idő mellett
látható.
Az ébresztő idejének beállításához nyomja meg és tartsa lenyomva az ALM (ÉBRESZTŐ) gombot, majd használja az UP/DOWN
(FEL/LE) gombokat.
Az elemek között az ALM (ÉBRESZTŐ) gombbal lépkedhet.
Az ébresztő bekapcsolásához nyomja meg többször egymás után az UP (FEL) gombot.
Az ébresztő ikon mellett az A1 és/vagy A2 szöveg látható.
Az ébresztő kikapcsolásához nyomja meg ismét az UP (FEL) gombot; az ikon eltűnik.
Szundi és háttérvilágítás funkció
Az ébresztő hangjelzés 8 perccel történő elhalasztásához nyomja meg az SNZ (SZUNDI) gombot.
Nyomja meg a hangjelzés megszólalásakor. Az ébresztés ikonja (1, 2) és a Zz szöveg villog.
A SNOOZE (SZUNDI) funkció kikapcsolásához nyomjon meg egy tetszőleges gombot az időjárás-állomás hátulján, ekkor az
ikon villogása megszűnik, és világítani kezd.
Az ébresztő másnap újraindul.
Ha egyik gombot sem nyomja meg, az ébresztő maximum 2 percig szól.
A szundi funkció késleltetési idejének (5–30 perc) beállításához nyomja meg és tartsa lenyomva az SNZ (SZUNDI) gombot, és
használja az UP/DOWN (FEL/LE) gombokat.
A beállított késleltetési idő jóváhagyásához nyomja meg az SNZ (SZUNDI) gombot.
A kék színű háttérvilágítás 8 másodpercre történő bekapcsolásához nyomja meg az SNZ (SZUNDI) gombot.
A beállított hőmérséklet túllépésekor megszólal a hangjelzés, és a mért érték villog.

19
„Kellemes környezet” ikon (mosolygó arc)
Ha a relatív páratartalom 40–70% és a hőmérséklet 20–25,9°C, a„kellemes környezet” ikon látható a kijelzőn.
Ha a relatív páratartalom 40%-nál alacsonyabb, a„száraz környezet” ikon látható a kijelzőn.
Ha a relatív páratartalom 70%-nál magasabb, a„nedves környezet” ikon látható a kijelzőn.
Ha a hőmérséklet a 20–25,9°C-os, a relatív páratartalom pedig a 40–70%-os tartományon kívül esik, csak az ikon látható
a kijelzőn.
Időjárás-előrejelzés
Az állomás a légköri nyomás alakulása alapján jelzi előre az időjárást a következő 12–24 órára egy 15–20 km-es tartományban.
Az előrejelzés pontossága 70–75%-os. Mivel az időjárás-előrejelzés nem lehet mindig 100%-os pontosságú, a gyártó és a
forgalmazó nem vállal felelősséget a nem megfelelő időjárás-előrejelzésből eredő károkért. Az időjárás-állomás első beállí-
tásakor vagy újraindításakor körülbelül 12 óra szükséges ahhoz, hogy az állomás megfelelő előrejelzéseket szolgáltasson. Az
időjárás-állomáson 5 időjárás-előrejelzési ikon látható.
Napos Mérsékelten napos Felhős Esős Sok csapadék
Megjegyzés: Az aktuálisan kijelzett ikon a következő 12–24 órára vonatkozó előrejelzést jelzi. Előfordulhat, hogy nem az aktuális
időjárást tükrözi.
Holdfázis
A holdfázisra az alábbi ikonok vonatkoznak:
Újhold Növekvő
sarló
Első negyed Növekvő
hold
Telihold Csökkenő
hold
Utolsó
negyed
Csökkenő
sarló
Ápolás és karbantartás
A termék megfelelő használat esetén hosszú évekig hibátlanul működik. Néhány tanács a megfelelő használathoz:
• A termék használata előtt olvassa el gyelmesen a használati útmutatót.
• Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, szélsőséges hidegnek vagy nedvességnek, illetve hirtelen hőmérséklet-vál-
tozásnak. Ezek csökkentik az érzékelés pontosságát.
• Ne helyezze a készüléket rezgésnek vagy rázkódásnak kitett helyre, mivel ezek károsíthatják a terméket.
• Óvja a terméket a túlzott erőhatástól, ütésektől, portól, magas hőmérséklettől és páratartalomtól, mivel ezek hibás működés-
hez, az elemek rövidebb élettartamához, az elemek károsodásához vagy a műanyag részek deformálódásához vezethetnek.
• Ne tegye ki a terméket csapadéknak vagy nedvességnek, ha az nem kültéri használatra készült.
• Ne helyezzen a készülékre nyílt lánggal járó tárgyakat (pl. égő gyertyát).
• Ne helyezze a terméket nem megfelelően szellőző helyre.
• Ne helyezzen tárgyakat a termék szellőzőnyílásaiba.
• Ne módosítsa a termék belső elektromos áramköreit – károsíthatja a készüléket, és ezzel a garancia automatikusan érvényét
veszti. A termék javítását kizárólag szakképzett személy végezheti.
• A termék tisztításához használjon enyhén nedves, puha rongyot. Ne használjon oldószert vagy tisztítószert – ezek megkar-
colhatják a műanyag részeket, és károsíthatják az elektromos áramköröket.
• Ne merítse a készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba.
• Óvja a készüléket a csepegő és fröccsenő víztől.
• Károsodás vagy meghibásodás esetén ne végezze el önállóan a készülék javítását. Bízza a javítást az üzletre, ahol a készü-
léket vásárolta.
• A készüléket testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők (beleértve a gyermekeket), illetve tapasztalat vagy ismeretek
hiányában hozzá nem értő személyek kizárólag a biztonságukért felelős személy felügyelete vagy használatra vonatkozó
útmutatásai mellett használhatják. Ne hagyja felügyelet nélkül a gyermekeket, és ügyeljen arra, hogy ne használják a
készüléket játékszerként.
Az élettartama végét elért készüléket és elemeket ne a szelektálatlan települési hulladékba helyezze, hanem adja le a
szelektív hulladékgyűjtő pontokon. A termék szabályszerű hulladékkezelésével elkerülhetők az emberi egészségre és
a környezetre gyakorolt negatív hatások. Az anyagok újrafeldolgozásával óvjuk a természeti erőforrásokat. A termék
újrafeldolgozásával kapcsolatos további információért forduljon az önkormányzathoz, a háztartási hulladék feldolgo-
zásával foglalkozó társasághoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta..
Megjegyzés
• A gyártó fenntartja a jogot a termék jellemzőinek módosítására.
• A gyártó és a szállító nem vállal felelősséget az interferenciából adódó nem megfelelő működésért.
• A termék nem orvosi vagy kereskedelmi célú felhasználásra készült.
• A használati útmutató akár részben történő másolása a gyártó írásos engedélye nélkül tilos.

20
Az Emos spol s.r.o. kijelenti, hogy az E8737 + távérzékelő megfelel az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek és vonatkozó
előírásainak. Az eszköz szabadon használható az EU területén.
A megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a http://shop.emos.cz/download-centrum/ weboldalon.
SI BREZŽIČNA METEOROLOŠKA POSTAJA
Meteorološka postaja prikazuje uro, 2 budilki s funkcijo ponovnega bujenja, vremensko napoved, podatke o zunanji in notranji
temperaturi, vlažnosti, zračnem pritisku, fazi lune.
Preden začnete izdelek uporabljati, pazljivo preberite ta navodila.
Specikacija:
ura vodena z radijskim signalom
notranja temperatura: 0°C do +50°C
zunanja temperatura: -40°C do +70°C
ločljivost temperature: 0,1°C
natančnost merjenja temperature: ±1,5°C
notranja in zunanja vlažnost: 20 do 90 % RV
ločljivost vlažnosti: 1 %
natančnost merjenja vlažnosti: ±5 %
brezžični senzor: prenosna frekvenca 433 MHz
doseg radijskega signala: do 80 m na prostem
število senzorjev, ki jih nje možno priključiti: največ 3
razpon merjenja zračnega tlaka: 800 hPa/mb do 1100 hPa/mb
napajanje:
glavna postaja: 3× 1,5 V AA baterije (niso priložene)
napajalni usmernik: 4,5 V DC, 150 mA (ni priložen)
senzor: 2× 1,5 V AA bateriji (nista priloženi)
dimenzije in teža:
glavna postaja: 125 × 173 × 22 mm; 245 g (brez baterij)
senzor: 107 × 37 × 23 mm; 40 g (brez baterij)
Pregled ikon in tipk
A – graf zgodovine tlaka, vrednost tlaka
B – trend tlaka
C – ikona vremenske napovedi
D – ikona udobja
E – ikona notranje temperature in vlažnosti,
trend notranje temperature in vlažnosti
F – ikona zunanje temperature in vlažnosti,
trend zunanje temperature in vlažnosti
G – ime dneva v tednu
H - datum
CH – ikona lunine faze
I - ikona poletnega časa
J – ikona sprejema DCF signala
K – ikona budilke in snooze
L – aktualen čas
Pritisk na tipko Pridržanje tipke
SNZ aktivacija Snooze budilke/osvetlitev zaslona
TIME Prikaz ure nastavitev časa
ALM prikaz časa budilke nastavitev časa budilke
CH številka senzorja iskanje senzorja št. 1,2 3
UP 1 korak naprej, aktivacija budilke prikaz enote temperature °C/°F
DOWN 1 korak nazaj iskanje DCF signala
Brezžični senzor
Sprednja stran
A – zunanja temperatura
B – številka kanala senzorja, ikona prenosa signala
C – zunanja vlažnost, ikona izpraznjene baterije
Zadnja stran
°C/°F – enota temperature
CH – Preklapljanje številke kanala senzorja (1, 2, 3)
Aktiviranje naprave
1. Baterije vstavite najprej v meteorološko postajo (3× 1,5 V AAA), priključite 4,5V omrežni vir in nato vstavite v brezžični
senzor (2× 1,5 V AA).
Pri vstavitvi baterij pazite na pravilno polarnost, da ne bo prišlo do poškodovanja meteorološke postaje ali senzorja. Upo-
rabljajte le alkalne baterije enakega tipa, ne uporabljajte polnilnih baterij.
2. Obe enoti postavite eno poleg druge. Meteorološka postaja poišče signal iz senzorja v 3 minutah. Če signala iz senzorja
ne najde, pritisnite za dolgo na tipko CH za ponovitev iskanja signala iz senzorja.
Table of contents
Languages:
Other Emos Weather Station manuals
Popular Weather Station manuals by other brands

La Crosse Technology
La Crosse Technology C79790-11 manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology WS6826 Quick setup guide

Hama
Hama EWS-110 operating instructions

La Crosse Technology
La Crosse Technology WS-1515U-IT instruction manual

Honeywell
Honeywell HPB user manual

Bresser
Bresser 4Cast PRO 7003210 instruction manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology WS-1913U-IT Quick setup guide

IROX
IROX Mete-On 1 operating instructions

La Crosse Technology
La Crosse Technology WS-7034U-IT instruction manual

Holman
Holman FORESIGHT PRO WEATHER ANALYST user guide

Oregon Scientific
Oregon Scientific BAR938HG user manual

Oregon Scientific
Oregon Scientific BAR628HG user manual