manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. ETI
  6. •
  7. Thermometer
  8. •
  9. ETI Mini RayTemp User manual

ETI Mini RayTemp User manual

supplied by
Electronic Temperature Instruments Ltd
Worthing · West Sussex · BN14 8HQ
tel: 01903 202151 · email: [email protected]
INSTRUMENT OPERATION - Insert and connect the battery provided into the battery
compartment, this compartment is located in the handle. To use, aim the Mini RayTemp
Infrared thermometer at the target and press the trigger to measure the surface
temperature, 'SCAN' will be shown on the display, then the trigger is released 'HOLD' is
shown and the reading is held for 10 seconds, after which the thermometer will shut down.
Please note: Holding the trigger down for a long period of time could affect the reading
shown in the display.
MEASUREMENT ZONE/TARGET DISTANCE - The measurement zone is proportional to
the distance the infrared thermometer is away from the target. The Mini RayTemp is
equipped with a 12:1 lens. If the target is 60 cm (24") away, the measurement zone will
be 5 cm (2") across.
EMISSIVITY - The Mini RayTemp has a fixed emissivity of 0.95. Please note: non-contact
infrared thermometers are not recommended for use in measuring shiny or polished
metals.
LASER POINTER - The laser pointer function cannot be turned off. The centre of the
measurement zone is 16 mm (approximately ¾") below the laser dot with the instrument
held in a vertical position. For safety, the laser pointer will only activate when the trigger
button is pressed. The laser module is a Class 2 device that has a maximum power
output of less than 1 mW at a wavelength of 630 to 670 nm. Prolonged, continuous
exposure such as staring at the beam can be harmful and should be avoided. DO NOT
look into the beam of any optical instrument.
UNDER RANGE/OVER RANGE - If the measured temperature goes below or above the
range of the instrument, 'Lo' or 'Hi' will be displayed. When the measured temperature
returns within the range of the instrument, readings will automatically be displayed.
°C/°F - Open the battery compartment to reveal the °C/°F switch. Slide the switch to
select °C or °F. Please note: the instrument default is °C.
BATTERIES - The low battery icon indicates that the battery needs replacing as soon as
possible. The instrument will continue to function but, to maintain accuracy, a new battery
is required. Replace with one 9V PP3 battery.
CARE - The sensor lens is the most delicate part of the Mini RayTemp. Do not insert any
foreign bodies into the sensor aperture as this will cause damage to this lens. Do not
submerge any part of the unit. The instrument should be stored at room temperature
between 10 and 40 °C.
Mini RayTemp®
Infrared Thermometer
814-080/17.02.15
www.etiltd.com
Operating Instructions
order code: 814-080
EMC/RFI - Instrument performance may be affected if operated within a high frequency
radio field, such as near a mobile phone, or if subjected to an electrostatic shock.
GUARANTEE - This instrument carries a one-year limited guarantee against manufacturing
defects. Full details of liability are available at www.etiltd.com/terms.
ES - FUNCIONAMIENTO DEL INSTRUMENTO - Inserte y conecte la pila provista en el
compartimento de la batería, situado en el mango. Para usar
el termómetro Mini RayTemp Infrared, diríjalo al objetivo deseado y pulse el disparador
para medir la temperatura de la superficie; se mostrará en la pantalla 'SCAN'. Al dejar de
pulsar el disparador se muestra 'HOLD' y se mantendrá el resultado durante 10 segundos,
después de los cuales el termómetro se apagará. Nota: mantener pulsado el disparador
durante mucho tiempo podría afectar al resultado que se muestra en la pantalla.
ZONA DE MEDIDA/DISTANCIA DEL OBJETIVO - La zona de medida es proporcional a
la distancia del termómetro infrarrojo al objetivo. El Mini RayTemp está equipado con
una lente de 12:1. Si el objetivo está a 60 cm (24") la zona de medida estará a 5 cm
(2") de diámetro.
EMISIVIDAD - El Mini RayTemp tiene una emisividad fija de 0.95. Nota: los termómetros
infrarrojos sin contacto no se recomiendan para medir metales brillantes o pulidos.
PUNTERO LÁSER - La función de puntero láser no se puede apagar. El centro de la
zona de medida está a 16 mm (aproximadamente ¾") por debajo del punto del láser
manteniendo el instrumento en posición horizontal. Por seguridad, el puntero láser solo
se activará cuando se pulse el disparador. El módulo láser es un dispositivo de clase
2 con una potencia máxima de salida de menos de 1 mW con una longitud de onda de
entre 630 y 670 nm. La exposición prolongada y continua así como mirar directamente
al rayo puede ser perjudicial y debe evitarse. NO mire al rayo de ningún instrumento
óptico.
POR DEBAJO/POR ENCIMA DEL INTERVALO - Si la temperatura medida está por encima
o por debajo de la capacidad del instrumento, se mostrará 'Lo' o 'Hi'. Si la temperatura
medida vuelve a estar dentro del rango que mide el instrumento, se mostrarán los
resultados automáticamente.
°C/°F - Abra el compartimento de la pila y dentro encontrará el interruptor °C/°F.
Deslícelo para seleccionar °C o °F. Nota: el instrumento está en °C por defecto.
BATERÍAS - El icono de batería baja indica que la batería debe sustituirse tan pronto
como sea posible. El instrumento continuará funcionando pero, para garantizar la
precisión, debe cambiar la batería. Utilice una nueva batería 9V PP3.
CUIDADOS - La lente del sensor es la parte más delicada del Mini RayTemp. No introduzca
cuerpos extraños en la apertura del sensor, ya que la lente podría dañarse. No sumerja
ninguna parte de la unidad. El instrumento debe guardarse a una temperatura ambiente
de entre 10 y 40 °C.
EMC/RFI - El funcionamiento del instrumento podría verse afectado si se utiliza dentro de
un campo electromagnético, por ejemplo cerca de un teléfono móvil, o si es sometido
a una descarga electrostática.
PT - FUNCIONAMENTO DO INSTRUMENTO - Introduza e ligue a pilha fornecida no
compartimento da pilha, este compartimento está situado no
punho. Para usar, aponte o termómetro Mini RayTemp infravermelho para o alvo e prima
o gatilho para medir a temperatura de superfície, e aparecerá 'SCAN' no visor. Quando
o gatilho é libertado é exibido 'HOLD' e a leitura permanece durante 10 segundos,
decorridos os quais o termómetro se desligará. Nota: Premir o gatilho durante um período
de tempo longo pode afetar a leitura exibida no visor.
ZONA DE MEDIÇÃO/DISTÂNCIA DO ALVO - A zona de medição é proporcional à
distância a que o termómetro infravermelho está distanciado do alvo. O Mini RayTemp está
equipado com uma lente de 12:1. Se o alvo está a 60 cm (24 polegadas) de distância,
a zona de medição será 5 cm (2 polegadas).
EMISSIVIDADE - O Mini RayTemp tem uma taxa de emissividade fixa de 0.95. Nota: os
termómetros de infravermelhos sem contacto não são recomendados para medição de
metais brilhantes ou polidos.
PONTEIRO LASER - A função de ponteiro laser não pode ser desativada. O centro da zona
de medição é 16 mm (aproximadamente ¾) abaixo do ponto de laser com o aparelho
numa posição horizontal. Para segurança, o ponteiro laser só será ativado quando o
botão de disparo é premido. O módulo de laser é um dispositivo de classe 2 que tem
uma potência máxima inferior a 1 mW no comprimento de onda de 630 a 670 nm. Uma
exposição prolongada e contínua, como olhar fixamente para o feixe pode ser prejudicial
e deve ser evitada. NUNCA olhar para o feixe de quaisquer instrumentos óticos.
LIMITES DA GAMA DE MEDIÇÃO - Se a temperatura medida descer ou ultrapassar o
alcance do instrumento, 'Lo' ou 'Hi' será exibido. Quando a temperatura medida voltar
ao alcance do instrumento, as leituras serão automaticamente exibidas.
°C/°F - Abra o compartimento das pilhas e o interruptor °C/°F encontra-se no interior.
Deslize este interruptor para selecionar °C ou °F. Nota: o instrumento está pré-definido
para °C.
PILHAS - O ícone de pilha fraca indica que as pilhas precisam de ser substituídas com
brevidade. O instrumento continuará a funcionar, embora sejam necessárias pilhas novas
para manter a exatidão. Substituir por uma pilha de 9V tamanho PP3.
CUIDADO - A lente do sensor é a peça mais delicada do Mini RayTemp. Não introduza
nenhum corpo estranho na abertura do sensor, pois tal poderá causar danos na lente.
Não deverá ser submersa qualquer parte da unidade. O aparelho deve ser conservado
a uma temperatura ambiente entre 10 e 40 °C.
EMC/RFI - O desempenho do aparelho pode ser afetado se o mesmo for operado
dentro de um campo de radiofrequência elevada, como perto de um telemóvel, ou se
for sujeito a um choque eletrostático.
FR - FONCTIONNEMENT DU THERMOMÈTRE - Insérer et brancher la pile dans le
compartiment prévu à cet effet, situé dans le manche. Pour
l’utiliser, orienter le thermomètre infrarouge Mini RayTemp vers la cible et appuyer sur le
déclencheur pour mesurer la température de la surface 'SCAN' apparaît sur l’affichage.
Une fois le déclencheur relâché, 'HOLD' apparaît sur l’affichage et le relevé de température
est maintenu pendant 10 secondes, ensuite le thermomètre s’éteint. Remarque : si le
déclencheur est maintenu enfoncé pendant une longue durée, cela peut avoir un impact
sur le relevé affiché.
ZONE DE MESURE/DISTANCE CIBLE - La zone de mesure est proportionnelle à la distance
entre le thermomètre infrarouge et la cible. Le thermomètre Mini RayTemp est équipé
d’une lentille 12:1. Si la cible se trouve à 60 cm (24 pouces), la zone de mesure sera
de 5 cm (2 pouces).
EMISSIVITE - Le Mini RayTemp présente une émissivité fixe de 0.95. Remarque: l’utilisation
d’un thermomètre infrarouge sans contact n’est pas recommandée pour mesurer les
métaux brillants ou polis.
POINTEUR LASER - La fonction 'pointeur laser' ne peut pas être désactivée. Le centre de
la zone de mesure se trouve à 16 mm (environ 3/4 pouce) en dessous du point laser
lorsque l’instrument est tenu à l’horizontale. Pour des raisons de sécurité, le pointeur laser
est activé uniquement en appuyant sur le déclencheur. Le module laser est un appareil
de classe 2 disposant d’une puissance fournie maximale inférieure à 1 mW avec une
longueur d’onde de 630 à 670 nm. Une exposition continue et prolongée, par exemple
fixer le rayon du regard, peut être dangereuse et doit être évitée. NE JAMAIS regarder
dans le rayon émis par un instrument optique.
PLAGE INFERIEURE/PLAGE SUPERIEURE - Si la température mesurée passe en dessous ou
au-dessus de la plage de l’instrument, le symbole 'Lo' ou 'Hi' s’affiche. Lorsque la température
mesurée revient dans la plage de l’instrument, les relevés sont automatiquement affichés.
°C/°F - Ouvrir le compartiment de la pile et repérer le commutateur °C/°F. Placer ce
commutateur sur °C ou °F. Remarque: l’instrument est programmé par défaut en °C.
PILES - L’icône de batterie faible indique que la pile doit être remplacée le plus rapidement
possible. L’instrument continuera à fonctionner mais, pour assurer la précision, une nouvelle
pile est nécessaire. Remplacer la pile usagée par une pile neuve PP3 9V.
ATTENTION - La lentille du capteur est la partie la plus délicate du Mini RayTemp. N’insérez
aucun élément étranger dans l'ouverture du capteur car il pourrait endommager cette
lentille. N’immergez aucune pièce de l’appareil. L’instrument doit être rangé à une
température allant de 10°C à 40 °C.
CEM/RFI - le fonctionnement de l’instrument peut être affecté s’il est utilisé à proximité
d'appareils émettant des ondes radio haute fréquence, par ex. un téléphone mobile, ou
s’il est soumis à un choc électrostatique.
DE - BEDIENUNG DES INSTRUMENTS - Mitgelieferte Batterie in das Batteriefach einlegen
und anschließen; das Fach befindet sich im Griff. Das Mini
RayTemp Infrarot-Thermometer auf das Ziel ausrichten und Auslöser betätigen, um die
Oberflächentemperatur zu messen; auf dem Display erscheint die Anzeige 'SCAN'. Wird
der Auslöser losgelassen, erscheint im Display die Anzeige 'HOLD' und das Ergebnis wird
10 Sekunden lang angezeigt, dann schaltet sich das Thermometer ab. Achtung: Wird
der Auslöser lang gedrückt gehalten, könnte dies die Anzeige im Display beeinflussen.
MESSZONE/ZIELABSTAND - Der Messbereich ist proportional zum Abstand des Infrarot-
Thermometers vom Ziel. Das Mini RayTemp ist mit einer 12:1-Linse ausgestattet. Ist das
Ziel 60 cm (24") entfernt, ist der Messbereich 5 cm (2") quer.
EMISSIONSGRAD - Das Mini RayTemp hat eine feste Emissivität von 0.95. Achtung:
Kontaktfreie Infrarot-Thermometer sind nicht für Messungen an glänzenden oder polierten
Metallen geeignet.
LASERZEIGER - Die Laserpointer-Funktion kann nicht abgeschaltet werden. Der Mittelpunkt
des Messbereichs liegt bei horizontaler Position des Geräts 16 mm (ca. ¾") unter
dem Laserpunkt. Aus Sicherheitsgründen wird der Laserpointer nur aktiviert, wenn der
Auslöseknopf betätigt wird. Es handelt sich um ein Lasermodul der Klasse 2 mit einer
maximalen Leistungsabgabe von unter 1 mW bei einer Wellenlänge von 630 bis 670 nm.
Längere ununterbrochene Belastung (z. B. in den Lichtstrahl schauen) kann Verletzungen
verursachen und sollte vermieden werden. NICHT in den Lichtstrahl eines optischen
Geräts schauen!
BEREICHSUNTER- UND -ÜBERSCHREITUNG - Liegt die gemessene Temperatur unter oder
über dem Messbereich des Geräts, erscheint im Display die Anzeige 'Lo' oder 'Hi'. Geht die
gemessene Temperatur wieder in den Messbereich des Geräts zurück, werden automatisch
die Messergebnisse angezeigt.
°C/°F - Batteriefach öffnen; darin befindet sich der °C-/°F-Schalter. Der Schalter lässt
sich auf °C oder °F einstellen. Achtung: Standardmäßig ist das Gerät auf °C eingestellt.
BATTERIEN - Durch die Batterie-Warnanzeige wird signalisiert, dass die Batterie so schnell
wie möglich ausgetauscht werden sollte. Das Thermometer funktioniert nach wie vor,
um jedoch weiterhin eine genaue Messung zu gewährleisten, muss eine neue Batterie
(9 V PP3) eingesetzt werden.
VORSICHT - Die Sensorlinse ist der empfindlichste Teil des Mini RayTemp. Führen Sie keine
Gegenstände in die Sensoröffnung ein, da dadurch die Linse beschädigt wird. Tauchen Sie
keinen Teil des Geräts in Wasser. Das Thermometer sollte bei Zimmertemperatur zwischen
10 und 40 °C aufbewahrt werden.
EMV/RFI - Die Geräteleistung kann eingeschränkt sein, wenn das Gerät in einem
hochfrequenten Radiofeld, wie zum Beispiel in der Nähe eines Mobiltelefons, betrieben
wird oder einem elektrostatischen Schlag ausgesetzt wurde.
IT - FUNZIONAMENTO DELLO STRUMENTO - Inserire e connettere la batteria inclusa nel
compartimento della batteria, questo compartimento è collocato sul manico. Per l'impiego,
puntare il termometro a infrarossi Mini RayTemp in direzione dell'oggetto e premere la
levetta per misurare la temperatura della superficie, sul display comparirà 'SCAN'. Non
appena viene rilasciata la levetta comparirà 'HOLD' e lo schermo rimane acceso per
10 secondi, dopodiché il termometro si spegnerà. Da notare: Tenendo premuta la levetta
per lungo tempo può incidere sui valori mostrati sul display.
AREA DI MISURAZIONE/DISTANZA DELL’OBIETTIVO - La zona di misurazione è proporzionale
alla distanza del termometro a infrarossi dall'oggetto da misurare. Il MiniRayTemp consta
di un obiettivo 12:1. Se l'oggetto da misurare si trova a una distanza di 60 cm (24") la
zona di misurazione sarà di 5 cm (2") dall'altra parte.
COEFFICIENTE DI EMISSIONE - Il Mini RayTemp consta di un'emissività fissa di 0.95.
Da notare: I termometri a infrarossi senza contatto non sono raccomandabili per l'uso
nel caso in cui si misuri la temperatura di metalli riflettenti e lucidati.
PUNTATORE LASER - La funzione di puntatore laser non può essere disattivata. Il centro
della zona di misurazione è di 16 mm (approssimativamente ¾") al di sotto del punto del
laser con lo strumento tenuto in posizione orizzontale. Per motivi di sicurezza il puntatore
laser sarà attivato soltanto se si preme il pulsante della levetta. Il modulo del laser è un
dispositivo della classe 2 che ha una potenza uscente di meno di 1 mW a una lunghezza
d'onda di 630 a 670 nm. L'esposizione prolungata e continua, come fissare il fascio di
luce, può essere nociva e dovrebbe essere evitata. NON guardare mai i fasci di luce di
qualsiasi strumento ottico.
MISURAZIONE FUORI PORTATA - Se la temperatura misurata è inferiore o superiore alla
portata dello strumento, sul display comparirà 'Lo' oppure 'Hi'. Se invece la temperatura
misurata rientra nella portata dello strumento, i valori compariranno automaticamente
sul display.
°C/°F - Aprire il compartimento della batteria e dentro c'è il pulsante °C/°F. Spostare
questo pulsante per selezionare °C oppure °F. Da notare: Lo strumento è predefinito su
°C.
BATTERIE - L'icona del livello batteria basso indica che le batterie devono essere sostituite
il prima possibile. Lo strumento continua a funzionare in questo stato ma, per conservare
la precisione, è necessaria una nuova batteria. Sostituire con una batteria 9V PP3.
CURA - La lente del sensore è la parte più delicata del Mini RayTemp. Non inserire nessun
corpo estraneo nell'apertura del sensore onde evitare il danneggiamento di questa lente.
Non immergere nessuna parte dell'unità all'interno di acqua. Lo strumento deve essere
stoccato a una temperatura ambiente compresa tra 10 e 40°C.
EMC/RFI - La performance dello strumento potrebbe essere influenzata se viene utilizzato
all'interno di un campo a radio frequenza elevata, come in prossimità di un telefono
cellulare o se viene sottoposto a uno shock elettrostatico.

Other ETI Thermometer manuals

ETI ChefAlarm 6401 User manual

ETI

ETI ChefAlarm 6401 User manual

ETI ThermaStick Series User manual

ETI

ETI ThermaStick Series User manual

ETI THERMAPEN IR BLUE User manual

ETI

ETI THERMAPEN IR BLUE User manual

ETI 810-270 User manual

ETI

ETI 810-270 User manual

ETI HYGRO-THERMO 810-190 User manual

ETI

ETI HYGRO-THERMO 810-190 User manual

ETI THERMAQ BLUE User manual

ETI

ETI THERMAQ BLUE User manual

ETI ECOTEMP User manual

ETI

ETI ECOTEMP User manual

ETI 800-805 User manual

ETI

ETI 800-805 User manual

ETI REFERENCE THERMAPEN User manual

ETI

ETI REFERENCE THERMAPEN User manual

ETI Precision User manual

ETI

ETI Precision User manual

ETI ThermaData WiFi User manual

ETI

ETI ThermaData WiFi User manual

ETI Precision User manual

ETI

ETI Precision User manual

ETI RayTemp Blue User manual

ETI

ETI RayTemp Blue User manual

ETI 810-421 User manual

ETI

ETI 810-421 User manual

ETI ThermoPop Series User manual

ETI

ETI ThermoPop Series User manual

ETI 810-031 User manual

ETI

ETI 810-031 User manual

ETI THERMAQ BLUE User manual

ETI

ETI THERMAQ BLUE User manual

ETI RayTemp 3 User manual

ETI

ETI RayTemp 3 User manual

ETI TempTest 1 User manual

ETI

ETI TempTest 1 User manual

ETI Raytemp 38 User manual

ETI

ETI Raytemp 38 User manual

ETI 810-140 User manual

ETI

ETI 810-140 User manual

ETI 810-265 User manual

ETI

ETI 810-265 User manual

ETI 801-590 User manual

ETI

ETI 801-590 User manual

ETI CHEFALARM User manual

ETI

ETI CHEFALARM User manual

Popular Thermometer manuals by other brands

Sealey VS907 manual

Sealey

Sealey VS907 manual

Hagen EXO TERRA PT2472 manual

Hagen

Hagen EXO TERRA PT2472 manual

SPX TIF3340 user manual

SPX

SPX TIF3340 user manual

KPS KPS-TM800 instruction manual

KPS

KPS KPS-TM800 instruction manual

Traceable 4202 Series instructions

Traceable

Traceable 4202 Series instructions

Extech Instruments 407445 instruction manual

Extech Instruments

Extech Instruments 407445 instruction manual

Chino IR-SA Series instructions

Chino

Chino IR-SA Series instructions

Wahl HEAT-PROBER 2500/1370 quick start guide

Wahl

Wahl HEAT-PROBER 2500/1370 quick start guide

Control Company TRACEABLE 4137 instructions

Control Company

Control Company TRACEABLE 4137 instructions

RND 365-00001 user manual

RND

RND 365-00001 user manual

IROX HTG79 operating instructions

IROX

IROX HTG79 operating instructions

Grower's Edge 716555 user manual

Grower's Edge

Grower's Edge 716555 user manual

MarMonix MIT-367 user manual

MarMonix

MarMonix MIT-367 user manual

PCE Instruments LOG 100 operating instructions

PCE Instruments

PCE Instruments LOG 100 operating instructions

Oregon Scientific THT312 user manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific THT312 user manual

TFA 30.3065 instruction manual

TFA

TFA 30.3065 instruction manual

Amprobe TMD-50 user manual

Amprobe

Amprobe TMD-50 user manual

IKA IKATRON ETS-D5 operating instructions

IKA

IKA IKATRON ETS-D5 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.