manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. ETI
  6. •
  7. Thermometer
  8. •
  9. ETI ThermoPop User manual

ETI ThermoPop User manual

Other ETI Thermometer manuals

ETI Therma 22 Plus User manual

ETI

ETI Therma 22 Plus User manual

ETI TEMPTEST 2 User manual

ETI

ETI TEMPTEST 2 User manual

ETI CHEFALARM User manual

ETI

ETI CHEFALARM User manual

ETI THERMALITE User manual

ETI

ETI THERMALITE User manual

ETI Super-Fast Mini User manual

ETI

ETI Super-Fast Mini User manual

ETI THERMAQ 2 User manual

ETI

ETI THERMAQ 2 User manual

ETI RAYTEMP HSE User manual

ETI

ETI RAYTEMP HSE User manual

ETI Raytemp 38 User manual

ETI

ETI Raytemp 38 User manual

ETI 810-265 User manual

ETI

ETI 810-265 User manual

ETI 810-270 User manual

ETI

ETI 810-270 User manual

ETI FLOW CUP User manual

ETI

ETI FLOW CUP User manual

ETI REFERENCE THERMAPEN User manual

ETI

ETI REFERENCE THERMAPEN User manual

ETI 810-925 User manual

ETI

ETI 810-925 User manual

ETI 810-225 User manual

ETI

ETI 810-225 User manual

ETI Mini RayTemp User manual

ETI

ETI Mini RayTemp User manual

ETI THERMAMITE User manual

ETI

ETI THERMAMITE User manual

ETI SAF-T-LOG User manual

ETI

ETI SAF-T-LOG User manual

ETI ThermoPop Series User manual

ETI

ETI ThermoPop Series User manual

ETI Raytemp 8 User manual

ETI

ETI Raytemp 8 User manual

ETI 810-031 User manual

ETI

ETI 810-031 User manual

ETI THERMAQ WIFI User manual

ETI

ETI THERMAQ WIFI User manual

ETI RayTemp Blue User manual

ETI

ETI RayTemp Blue User manual

ETI THERMADATA User manual

ETI

ETI THERMADATA User manual

ETI Saf-T-Log User manual

ETI

ETI Saf-T-Log User manual

Popular Thermometer manuals by other brands

Benetech GM900 instruction manual

Benetech

Benetech GM900 instruction manual

Parton PTD-400 manual

Parton

Parton PTD-400 manual

GAME 15900 owner's manual

GAME

GAME 15900 owner's manual

scigiene FP-180 instruction manual

scigiene

scigiene FP-180 instruction manual

Ametek Land UNO U1 600/1600C-L user guide

Ametek Land

Ametek Land UNO U1 600/1600C-L user guide

Delton 981A instruction manual

Delton

Delton 981A instruction manual

Taylor 5286498 instruction manual

Taylor

Taylor 5286498 instruction manual

Baker MM2P instruction manual

Baker

Baker MM2P instruction manual

Chino IR-FA Series instructions

Chino

Chino IR-FA Series instructions

Vive DMD1010 user manual

Vive

Vive DMD1010 user manual

Tarmo 320281 manual

Tarmo

Tarmo 320281 manual

Citizen CTD 504 instruction manual

Citizen

Citizen CTD 504 instruction manual

TFA 14.1500 instruction manual

TFA

TFA 14.1500 instruction manual

Gotemp THB4002 user guide

Gotemp

Gotemp THB4002 user guide

GREISINGER G 1202 Quick reference guide

GREISINGER

GREISINGER G 1202 Quick reference guide

Amprobe TMD-53W user manual

Amprobe

Amprobe TMD-53W user manual

Trotec BP10 operating manual

Trotec

Trotec BP10 operating manual

Radiance instruments RT616 Series product manual

Radiance instruments

Radiance instruments RT616 Series product manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

RETROILUMINAÇÃO - Prima o botão na parte
da frente da unidade; a luz de fundo apaga-se
automaticamente ao fim de 10 segundos.
°C/°F - Prima o botão °C/°F na parte de trás do
instrumento para alternar entre graus Centígrados e
Fahrenheit.
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA - Substitua a bateria
quando o símbolo 'Lo Bat' acender no visor. Utilize
uma moeda para remover a tampa da bateria e rode
para a posição desbloqueada. Aperte novamente
a tampa da bateria e rode para a posição
bloqueado, certificando-se de que a junta permanece
no lugar de modo a que o termómetro mantenha a
estanquicidade.
ES - FUNCIONAMIENTO DEL INSTRUMENTO - El
instrumento se enciende pulsando el botón
situado en la parte delantera del instrumento. Inserte
el sensor en la sustancia de la que vaya a tomar la
medición. La lectura del instrumento puede tardar
unos segundos en estabilizarse en función de la
naturaleza de la medición. El instrumento se apagará
automáticamente al cabo de 10 minutos.
PANTALLA ROTATORIA - Pulse el botón ROTATE
(rotar) situado en la parte trasera del instrumento, la
pantalla rotará 90 grados con cada pulsación.
RETROILUMINACIÓN - Pulse el botón situado en
la parte delantera de la unidad; la retroiluminación
se apagará automáticamente transcurridos
10 segundos.
°C/°F - Pulse el botón °C/°F situado en la parte
trasera del instrumento para cambiar entre grados
centígrados o Fahrenheit.
SUSTITUCIÓN DE LA PILA - Sustituya la pila cuando el
símbolo 'PILA BAJA' se ilumine en la pantalla. Extraiga
la cubierta de la pila con una moneda y gírela hasta
la posición de desbloqueo . Vuelva a apretar la
cubierta del compartimento de la batería y gírela hasta
la posición de bloqueo , asegurándose de que la
junta queda colocada correctamente en su sitio para
que el termómetro continúe siendo resistente al agua.
ThermoPop®
Thermometer
Operating Instructions
810-280/22.07.14
supplied by
Electronic Temperature Instruments Ltd
Worthing · West Sussex · BN14 8HQ
tel: 01903 202151 · email: [email protected]
www.etiltd.com
INSTRUMENT OPERATION - The instrument is switched
on by pressing button located on the front of the
instrument. Insert the probe into the sunstance being
measured. The instrument reading may take a few
seconds to stabilise, depending on the nature of the
measurement. The thermometer will automatically
turn off after 10 minutes.
ROTATING DISPLAY - Press the ROTATE button on the
rear of the instrument, the display will rotate through
90 degrees with each press.
BACKLIGHT - Press the button on the front of the
unit, the backlight will automatically turn off after
10 seconds
°C/°F - Press the °C/°F button on the rear of the
instrument to switch between Centigrade and
Fahrenheit.
BATTERY REPLACEMENT - Replace the battery when
'Lo Bat' illuminates in the display. Remove the battery
cover with a coin and turn to the unlocked
position. Retighten the battery cover and turn to
the locked position, ensuring the gasket stays in
place so that the thermometer remains waterproof.
GUARANTEE - This instrument carries a one-year
warranty against defects in either components or
workmanship. During this period, products that prove
to be defective will, at the discretion of ETI, be either
repaired or replaced without charge. This warranty
does not apply to probes, where a six-month period is
offered. The product warranty does not cover damage
caused by fair wear and tear, abnormal storage
conditions, incorrect use, accidental misuse, abuse,
neglect, misapplication or modification. Full details of
liability are available within ETI’s Terms & Conditions
of Sale at www.etiltd.com/terms. In line with our policy
of continuous development, we reserve the right to
amend our product specification without prior notice.
FR - FONCTIONNEMENT DE L’INSTRUMENT - Allumer
l’instrument en appuyant sur le bouton situé sur
l’avant. Insérer la sonde dans la matière à mesurer. En
fonction de sa nature, quelques secondes peuvent être
nécessaires à la mesure pour se stabiliser. L’instrument
s’éteindra automatiquement après 10 minutes.
AFFICHAGE PIVOTANT - Appuyer sur le bouton
ROTATE à l’arrière de l’instrument : l’affichage pivote
de 90 degrés à chaque pression.
RÉTROÉCLAIRAGE - Appuyer sur le bouton
sur l’avant de l’appareil, le rétroéclairage s’éteint
automatiquement au bout de 10 secondes.
°C/°F - Appuyer sur le bouton °C/°F à l’arrière de
l’instrument pour basculer entre les degrés Celsius et
Fahrenheit.
REMPLACEMENT DE LA PILE - Remplacer la pile
lorsque l’indication 'Lo Bat' apparaît sur l’affichage.
Retirer le cache du compartiment de la pile à l’aide
d’une pièce de monnaie et passer en position
déverrouillée . Fixer à nouveau le cache et passer
en position verrouillée en veillant à ce que le joint
soit bien en place pour que le thermomètre reste
parfaitement étanche à l’eau.
DE - BEDIENUNGSANLEITUNG - Drücken Sie die
Taste an der Vorderseite des Geräts, um das Gerät
anzuschalten. Stechen Sie den Temperaturfühler in
das zu messende Material. Je nach Art der Messung
kann es einige Sekunden dauern bis sich das
Ergebnis stabilisiert. Das Instrument schaltet sich nach
10 Minuten automatisch ab.
DISPLAY DREHEN - Drücken Sie die ROTATE-Taste
an der Rückseite des Geräts. Das Display dreht sich
jeweils um 90 Grad.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG - Drücken Sie die
Taste an der Vorderseite des Geräts, die
Hintergrundbeleuchtung wird automatisch nach
10 Sekunden ausgeschaltet.
°C/°F - Drücken Sie die °C/°F- Taste an der Rückseite
des Geräts, um zwischen Grad Celsius und Fahrenheit
zu wechseln.
BATTERIEWECHSEL - Ersetzen Sie die Batterie, wenn
das 'Lo Bat' -Symbol aufleuchtet. Entfernen Sie die
Batterieabdeckung mit einer Münze und stellen Sie
die mit entsperrte Position ein. Schrauben Sie
die Batterieabdeckung wieder fest und stellen Sie
die mit gesperrte Position ein. Achten Sie dabei
darauf, dass die Dichtung nicht verrutscht damit das
Thermometer wasserdicht bleibt.
IT - FUNZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO - Per
accendere il dispositivo, premere il pulsante situato
nella parte frontale dell’apparecchio. Inserire la sonda
nella sostanza da misurare. La lettura dell’apparecchio
potrebbe impiegare alcuni secondi per stabilizzarsi a
seconda della natura della misurazione. Lo strumento
si spegnerà automaticamente dopo 10 minuti.
ROTAZIONE DEL DISPLAY - Premere il pulsante
ROTATE sul retro dell’apparecchio, il display ruoterà
di 90 gradi ogni volta che si preme il pulsante.
RETROILLUMINAZIONE - Premere il pulsante
situato nella parte frontale dell’apparecchio. La
retroilluminazione si spegnerà automaticamente
dopo 10 secondi.
°C/°F - Premere il pulsante °C/°F, situato sul retro
del dispositivo, per scegliere tra gradi centigradi o
Fahrenheit.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA - Sostituire la batteria
quando si illumina il simbolo 'LO BAT' sul display.
Rimuovere la cover della batteria con una moneta e
girare il simbolo nella posizione di sbloccaggio.
Riagganciare la cover della batteria e girare il simbolo
nella posizione di blocco, assicurandosi che la
guarnizione sia nella posizione corretta in modo che
il termometro rimanga impermeabile.
PT - FUNCIONAMENTO DO INSTRUMENTO - Para ligar
o instrumento, prima o botão localizado na parte
da frente do instrumento. Insira a sonda na substância
na qual pretende efectuar a medição. O valor de
leitura do instrumento poderá levar algum tempo a
estabilizar, dependendo da natureza da medição.
O instrumento desligar-se-á automaticamente após
10 minutos.
ROTAÇÃO DO VISOR - Prima o botão ROTATE
(Rodar) na parte de trás do instrumento; o visor roda
90 graus de cada vez que premir.