
AVVERTENZE PER LíINSTALLATORE
OBBLIGHI GENERALI PER LA SICUREZZA
1) ATTENZIONE! È importante per la sicurezza delle persone seguire attenta-
mentetuttal’istruzione.Unaerratainstallazioneounerratousodelprodotto
può portare a gravi danni alle persone.
2) Leggere attentamenteleistruzioniprimadiiniziarel’installazione del prodot-
to.
3) I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere
lasciatialla portata dei bambini in quanto potenzialifontidi pericolo.
4) Conservare leistruzioniperriferimenti futuri.
5) Questo prodotto è statoprogettatoecostruitoesclusivamenteper l’utilizzo
indicatoinquesta documentazione.Qualsiasialtroutilizzonon espressamente
indicatopotrebbepregiudicare l’integrità del prodotto e/o rappresentare
fontedipericolo.
6) FAAC declina qualsiasi responsabilità derivatadall’usoimproprioodiverso
daquello per cuil’automatismoè destinato.
7) Non installarel’apparecchio in atmosferaesplosiva: la presenzadi gas ofumi
infiammabilicostituisce un grave pericolo per la sicurezza.
8) Gli elementi costruttivi meccanici devono essere in accordo con quanto
stabilito dalle Norme EN 12604 e EN 12605.
Peri Paesi extra-CEE, oltre ai riferimenti normativi nazionali, per ottenere un
livellodi sicurezza adeguato, devono essere seguiteleNorme sopra riporta-
te.
9) FAAC nonè responsabiledell’inosservanzadella BuonaTecnica nellacostru-
zionedelle chiusureda motorizzare,nonché delledeformazioniche dovesse-
rointervenire nell’utilizzo.
10) L’installazionedeve essere effettuata nell’osservanza delleNormeEN12453
eEN12445.Illivellodisicurezza dell’automazione deve essere C+D.
11) Primadieffettuare qualsiasiinterventosull’impianto, toglierel’alimentazione
elettricaescollegare le batterie.
12) Prevederesullarete di alimentazionedell’automazioneun interruttore onni-
polare con distanza d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. È
consigliabilel’uso di unmagnetotermicoda 6A coninterruzioneonnipolare.
13) Verificareche a monte dell’impianto vi sia un interruttoredifferenziale con
sogliada0,03 A.
14) Verificareche l’impianto di terra siarealizzatoaregola d’arte e collegarvi le
partimetalliche della chiusura.
15) L’automazionedisponedi unasicurezza intrinsecaantischiacciamento costi-
tuitada uncontrollodi coppia.E'comunque necessarioverificarnela soglidi
interventosecondo quanto previsto dalleNormeindicate al punto 10.
16) Idispositividi sicurezza(norma EN12978) permettonodiproteggere eventuali
areedi pericolo da Rischi meccanici di movimento,comead Es. schiaccia-
mento,convogliamento,cesoiamento.
17) Perogniimpianto èconsigliato l’utilizzodi almenouna segnalazioneluminosa
nonchédi un cartello di segnalazionefissatoadeguatamente sulla struttura
dell’infisso,oltre ai dispositivi citati al punto “16”.
18) FAAC declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buonfunziona-
mentodell’automazione, incaso vengano utilizzaticomponenti dell’impian-
tonon di produzione FAAC.
19) Perlamanutenzione utilizzare esclusivamente partioriginali FAAC.
20) Non eseguire alcuna modifica sui componenti facenti parte del sistema
d’automazione.
21) L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento
manualedel sistemain casodi emergenzae consegnareall’Utenteutilizzato-
redell’impiantoil libretto d’avvertenze allegato al prodotto.
22) Nonpermettereai bambini opersonedi sostare nellevicinanzedel prodotto
duranteilfunzionamento.
23) Tenerefuoridalla portatadeibambini radiocomandi oqualsiasialtro datore
diimpulso, perevitare chel’automazione possaessereazionata involontaria-
mente.
24) Iltransito tra le ante deve avvenire soloacancellocompletamente aperto.
25) L’utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o
d’interventoe deverivolgersi solo edesclusivamente apersonalequalificato
FAACo centri d’assistenzaFAAC.
26) Tutto quello che non è previsto espressamente in queste istruzioni non è
permesso
IMPORTANT NOTICE FOR THE INSTALLER
GENERAL SAFETY REGULATIONS
1) ATTENTION! To ensure the safety of people, it is important that you read all
the following instructions. Incorrect installation or incorrect use of the
product could cause serious harm to people.
2) Carefully readtheinstructions before beginningtoinstall the product.
3) Do not leave packing materials (plastic, polystyrene, etc.) within reachof
childrenas suchmaterials are potential sources of danger.
4) Store these instructions for futurereference.
5) This product was designed and built strictly for the use indicated in this
documentation.Any other use,not expressly indicatedhere,could compro-
mise the good condition/operation of the product and/or be a source of
danger.
6) FAAC declines all liability caused by improper use or use other than that for
whichtheautomatedsystemwasintended.
7) Do not install the equipment in an explosive atmosphere: the presence of
inflammablegas or fumes isaserious danger to safety.
CONSIGNES POUR L'INSTALLATEUR
R»GLES DE S…CURIT…
1) ATTENTION! Il est important, pour la sécurité des personnes, de suivre à la
lettre toutes les instructions. Une installation erronée ou un usage erroné
du produit peut entraîner de graves conséquences pour les personnes.
2) Lire attentivementlesinstructions avant d'installer le produit.
3) Les matériauxd'emballage (matièreplastique, polystyrène,etc.)nedoivent
pas être laissés à la portée des enfants car ils constituent des sources
potentiellesde danger.
4) Conserver lesinstructionspour les référencesfutures.
5) Ce produita étéconçu etconstruitexclusivement pourl'usage indiquédans
cette documentation. Toute autre utilisation non expressément indiquée
pourraitcompromettrel'intégrité du produit et/ou représenter une source
dedanger.
6) FAAC décline toute responsabilité qui dériverait d'usage impropre ou
différentde celui auquell'automatismeest destiné.
7) Ne pas installer l'appareil dans une atmosphère explosive: la présence de
gazou de fuméesinflammables constitue ungrave danger pourlasécurité.
8) Les composantsmécaniquesdoiventrépondreaux prescriptionsdes Normes
EN 12604 et EN 12605.
Pourles Pays extra-CEE,l'obtention d'un niveaudesécurité approprié exige
nonseulement lerespect des normesnationales, maiségalementle respect
desNormessusmentionnées.
9) FAAC n'estpasresponsable du non-respect delaBonne Technique dans la
constructiondes fermetures à motoriser,nides déformations qui pourraient
intervenirlors de l'utilisation.
10) L'installationdoit être effectuée conformément auxNormesEN 12453 et EN
12445.Le niveau de sécurité de l'automatismedoitêtre C+D.
11) Couper l'alimentation électrique et déconnecter la batterie avant toute
interventionsur l'installation.
12) Prévoir, sur le secteur d'alimentation de l'automatisme, un interrupteur
omnipolaireavecunedistanced'ouverturedescontacts égaleousupérieure
à 3 mm. On recommande d'utiliser un magnétothermique de 6A avec
interruptionomnipolaire.
13) Vérifierqu'ily ait, en amontdel'installation, un interrupteur différentielavec
unseuil de 0,03 A.
14) Vérifierque la mise à terre estréaliséeselonles règles de l'art et yconnecter
lespièces métalliques de la fermeture.
15) L'automatismedisposed'une sécurité intrinsèqueanti-écrasement, formée
d'un contrôle du couple. Il est toutefois nécessaire d'en vérifier le seuil
d'interventionsuivant les prescriptionsdesNormes indiquées aupoint10.
16) Les dispositifs de sécurité (norme EN 12978) permettent de protéger des
zones éventuellement dangereuses contre les Risques mécaniques du
mouvement,commel'écrasement, l'acheminement,lecisaillement.
8) The mechanicalpartsmust conform to the provisionsofStandards EN 12604
andEN 12605.
Fornon-EUcountries,toobtainanadequatelevelofsafety,theStandards
mentionedabovemust beobserved,in additiontonationallegalregulations.
9) FAAC is not responsible for failure to observe Good Technique in the
constructionof theclosingelements tobemotorised, orforany deformation
thatmay occurduring use.
10) Theinstallationmust conformto StandardsEN 12453andEN 12445.The safety
levelof the automatedsystemmust be C+D.
11) Before attempting any job on the system, cut out electrical power and
disconnectthe batteries.
12) The mains power supply of theautomatedsystem must be fitted with anall-
pole switch with contact opening distance of 3mm or greater. Use of a 6A
thermalbreaker with all-pole circuit break is recommended.
13) Makesurethat a differentialswitchwith threshold of0.03A is fitted upstream
ofthe system.
14) Makesure that the earthing system is perfectly constructed, and connect
metalpartsof themeansof the closure to it.
15) Theautomatedsystemissuppliedwithanintrinsicanti-crushingsafetydevice
consisting of a torque control. Nevertheless, its tripping threshold must be
checkedas specified in theStandardsindicated at point 10.
16) The safety devices (EN 12978 standard) protect any danger areas against
mechanicalmovement Risks, suchas crushing,dragging, andshearing.
17) Use of at least one indicator-light is recommended for everysystem,aswell
asa warning sign adequately secured to theframestructure,in addition to
thedevices mentioned at point“16”.
18) FAACdeclines all liability as concerns safety and efficient operation of the
automatedsystem, ifsystemcomponents notproducedby FAACareused.
19) Formaintenance,strictly use originalpartsby FAAC.
20) Donotin anywaymodify the componentsofthe automated system.
21) Theinstallershall supplyallinformation concerning manualoperationof the
systemincaseofanemergency, andshall handover tothe userthe warnings
handbooksupplied withthe product.
22) Donot allow children or adults tostaynearthe product while it is operating.
23) Keep remote controls or other pulse generators away from children, to
preventthe automated systemfrom being activatedinvoluntarily.
24) Transitthrough the leaves is allowedonlywhen the gate isfullyopen.
25) The end user has to be refrained to any tempted of repairing end he mast
contactonlyqualifiedGenius’s personnel, or Genius’s technical after sale
offices.
26) Anything not expressly specified in these instructions is not permitted.