Fein ASt638 User manual

3 41 00 910 06 9 • 2008.06 • Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. © . & E. FEIN GmbH • Printed in Germany.
EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3;
98/37/EG, 89/336/EWG
Hammersdorf
Quality Manager
Dr. Schreiber
Manager of R&D department
FEIN Service
. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd/Bargau
Telefon 0 71 73/183 465
Telefax 0 71 73/183 844
www.fein.com
FEIN ASt638
7 234 17
FEIN ASte638
7 234 15
3 41 00 910 06 9 - Titel 297 Seite 1 Montag, 23. Juni 2008 11:54 11

2
ASt638 ASte638
7 234 17 7 234 15
P1W 350 450
P2W 200 245
n0/min 3350 1050–2600
mm 8 10
mm 3 6
mm 10 15
mm 50 60
mm 40 50
mm 10/10 15/10
mm 20/25 30/30
mm 8/6 8/6
kg 2,2 2,2
LwA dB 93 93
KwA dB33
LpA dB 82 82
KpA dB33
m/s27.8 7.8
m/s233
Fe 400
Fe INO
X
Al 250
Cu, Ms
GFK
r
K
3
de es 24 sv 3 pl 54
en 12 pt 27 fi 42 ru 57
fr 15 el 30 hu 45 zh 60
it 18 da 33 cs 48
nl 21 no 36 sk 51
3 41 00 910 06 9.book Seite 2 Montag, 23. Juni 2008 11:56 11

3
6 6
5
4
88
7
3 41 00 910 06 9.book Seite 3 Montag, 23. Juni 2008 11:56 11

4
4.
3.
2.
1.
7.
6.
5.
8.
.
3 41 00 910 06 9.book Seite 4 Montag, 23. Juni 2008 11:56 11

5
3 41 00 910 06 9.book Seite 5 Montag, 23. Juni 2008 11:56 11

6
ASte638
3 41 00 910 06 9.book Seite 6 Montag, 23. Juni 2008 11:56 11

7
3.
1.
2.
5.
6.
4.
3 41 00 910 06 9.book Seite 7 Montag, 23. Juni 2008 11:56 11

8
FEIN Sägeblätter
FEIN Saw Blades
Lames de scie FEIN
6 35 03 035 01 1 HSS
FEIN Sägeblätter
FEIN Saw Blades
Lames de scie FEIN
6 35 03 035 01 1 HSS
ASte638
ASt638
ASte638
3 41 00 910 06 9.book Seite 8 Montag, 23. Juni 2008 11:56 11

9
de
Gebrauchsanleitung Stichsäge.
Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.
Symbol, Zeichen Erklärung
Die beiliegenden Dokumente ie Gebrauchsanleitung und Allgemeine Sicherheitshin eise
unbedingt lesen.
Den An eisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen!
Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Sonst besteht Ver-
letzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektro erkzeugs.
Beim Arbeiten Augenschutz benutzen.
Beim Arbeiten Gehörschutz benutzen.
Beim Arbeiten Handschutz benutzen.
Eine berührbare Oberfläche ist sehr heiß und dadurch gefährlich.
Zusatzinformation.
Bestätigt die Konformität des Elektro erkzeugs mit den Richtlinien der Europäischen
Gemeinschaft.
Dieser Hin eis zeigt eine möglicher eise gefährliche Situation an, die zu ernsten Verletzun-
gen oder zum Tod führen kann.
Ausgemusterte Elektro erkzeuge und andere elektrotechnische und elektrische Erzeugnisse
getrennt sammeln und einer um eltgerechten Wiederver ertung zuführen.
Erzeugnis mit doppelter oder verstärkter Isolierung
ØDurchmesser eines runden Teils
max. Werkstoffdicke in Stahl bis 400 N/mm2
max. Werkstoffdicke in Stahl (INOX)
max. Werkstoffdicke in Aluminium bis 250 N/mm2
max. Werkstoffdicke in Weichholz
max. Werkstoffdicke in Hart- und Sperrholz
max. Werkstoffdicke in Kupfer/Messing
max. Werkstoffdicke in Glasfaserstoffe/Hartge ebe
kleinster Kurvenradius innen Stahl, Holz/Kunststoff
Ge icht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003
Kleine Hubzahl
Große Hubzahl
WARNUNG
Fe 400
Fe INOX
Al 250
Cu, Ms
GFK
r
3 41 00 910 06 9.book Seite 9 Montag, 23. Juni 2008 11:56 11

10
de
Zu Ihrer Sicherheit.
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshin eise
und An eisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder sch ere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
Ver enden Sie dieses Elektro erkzeug nicht,
bevor Sie diese Gebrauchsanleitung so ie die bei-
liegenden „Allgemeinen Sicherheitshin eise“
(Schriftennummer 3 41 30 054 06 1) gründlich gelesen
und vollständig verstanden haben. Be ahren Sie die
genannten Unterlagen zum späteren Gebrauch auf und
überreichen Sie diese bei einer Weitergabe oder Veräu-
ßerung des Elektro erkzeugs.
Beachten Sie ebenso die einschlägigen nationalen
Arbeitsschutzbestimmungen.
Spezielle Sicherheitshinweise.
Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflä-
chen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatz-
werkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene
Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungs-
führenden Leitung kann auch metallene Teile des Elek-
tro erkzeuges unter Spannung setzen und zu einem
elektrischen Schlag führen.
Halten Sie Ihre Hände vom Sägeblatt fern. Greifen Sie nicht
vor oder unter das Sägeblatt. Der Kontakt mit dem Säge-
blatt kann zu Verletzungen führen. Das Sägeblatt kann
beim Sägen sehr heiß erden.
Benutzen Sie Schutzausrüstung. Benutzen Sie je nach
Anwendung Gesichtschutz oder Schutzbrille. Benutzen Sie
einen Gehörschutz. Die Schutzbrille muss sich eignen, die
bei unterschiedlichen Arbeiten eggeschleuderten Parti-
kel abzu ehren. Eine dauerhaft hohe Lärmbelastung
kann zu Gehörverlust führen.
Sichern Sie das Werkstück. Ein mit einer Spannvorrich-
tung gehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als in
Ihrer Hand.
Es ist verboten Schilder und Zeichen auf das Elektrowerk-
zeug zu schrauben oder zu nieten. Eine beschädigte Isolie-
rung bietet keinen Schutz gegen elektrischen Schlag.
Ver enden Sie Klebeschilder.
Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller nicht spe-
ziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen
wurde. Nur eil Sie das Zubehör an Ihrem Elektro erk-
zeug befestigen können, garantiert das keine sichere Ver-
endung.
Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsöffnungen des Elektro-
werkzeugs mit nichtmetallischen Werkzeugen. Das Motor-
gebläse zieht Staub in das Gehäuse. Dies kann bei
übermäßiger Ansammlung von Metallstaub elektrische
Gefährdungen verursachen.
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Netzanschlussleitung
und den Netzstecker auf Beschädigungen.
Bestimmung des Elektrowerkzeugs:
handgeführte Stichsäge für ge erblichen Einsatz mit den
von FEIN zugelassenen Einsatz erkzeugen und Zubehör
in ettergeschützter Umgebung zum Sägen von Metall,
Sand ichmaterialien, Kunststoffen und Holz.
Bedienungshinweise.
Führen Sie das Elektro erkzeug nur eingeschaltet
gegen das Werkstück.
Führen Sie das Elektro erkzeug gleichmäßig und mit
leichtem Schub in Schnittrichtung. Zu starker Vorschub
verringert die Standzeit der Einsatz erkzeuge erheblich.
ASte638:
Hubzahleinstellung:
niedrige Hubzahl für Bearbeitung von Metallen und
Kunststoffen,
hohe Hubzahl für Bearbeitung von Holz.
Zur Erhöhung der Standzeit des Sägeblatts bei der
Metallbearbeitung ird empfohlen entlang der geplanten
Schnittlinie ein Gleitmittel aufzutragen:
– für Schnitte in Stahlblech: Schneidöl,
– für Schnitte in Aluminium: Petroleum.
Zeichen Einheit international Einheit national Erklärung
n0/min /min Leerlaufhubzahl
P1W W Leistungsaufnahme
P2W W Leistungsabgabe
M… mm mm Maß, metrisches Ge inde
LA dB dB Schallleistungspegel
LpA dB dB Schalldruckpegel
K… Unsicherheit
m/s2m/s2Beschleunigung
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
/min, m/s2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
/min, m/s2
Basis- und abgeleitete Einheiten aus dem Interna-
tionalen Einheitensystem SI.
WARNUNG
3 41 00 910 06 9.book Seite 10 Montag, 23. Juni 2008 11:56 11

11
de
Instandhaltung und Kundendienst.
Blasen Sie regelmäßig von außen durch die
Lüftungsöffnungen den Innenraum des Elek-
tro erkzeugs mit trockener Druckluft aus.
Wenn die Anschlussleitung des Elektro erkzeugs
beschädigt ist, muss sie durch eine speziell vorgerichtete
Anschlussleitung ersetzt erden, die über den FEIN-
Kundendienst erhältlich ist.
Folgende Teile können Sie bei Bedarf selbst austauschen:
Einsatz erkzeuge
Gewährleistung und Garantie.
Die Ge ährleistung auf das Erzeugnis gilt gemäß den
gesetzlichen Regelungen im Lande des Inverkehrbrin-
gens. Darüber hinaus leistet FEIN Garantie entsprechend
der FEIN-Hersteller-Garantieerklärung.
Im Lieferumfang Ihres Elektro erkzeugs kann auch nur
ein Teil des in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen
oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein.
Konformitätserklärung.
Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verant ortung, dass
dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser
Gebrauchsanleitung angegebenen einschlägigen Bestim-
mungen entspricht.
Umweltschutz, Entsorgung.
Verpackungen, ausgemusterte Elektro erkzeuge und
Zubehör einer um eltgerechten Wiederver ertung
zuführen.
3 41 00 910 06 9.book Seite 11 Montag, 23. Juni 2008 11:56 11

12
en
Instruction manual for jigsaw/pipe hacksaw.
Symbols, abbreviations and terms used.
Symbol, character Explanation
Be absolutely sure to read the enclosed documentation such as the Instruction Manual and the
General Safety Instructions.
Observe the instructions in the text or graphic opposite!
Before commencing this orking step, pull the mains plug out of the socket. Other ise there
ill be danger of injury if the po er tool should start unintentionally.
Use eye-protection during operation.
Use ear protection during operation.
Use protective gloves during operation.
An exposed surface is very hot if touched and therefore dangerous.
Additional information.
Confirms the conformity of the po er tool ith the directives of the European Community.
This sign indicates a possible dangerous situation that could cause severe or fatal injury.
Worn out po er tools and other electrotechnical and electrical products should be sorted
separately for environment-friendly recycling.
Product ith double or reinforced insulation
ØDiameter of a round part
Max. ork piece thickness for steel ith up to 400 N/mm2
Max. ork piece thickness in steel (INOX)
Max. ork piece thickness for aluminium ith up 250 N/mm2
Max. ork piece thickness in ood
Max. ork piece thickness in hard ood and ply ood
Max. ork piece thickness in copper/brass
Max. ork piece thickness in fibre-glass/hard particle materials
Radius of smallest curve in steel, ood/plastic
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Lo stroke rate
High stroke rate
WARNING
Fe 400
Fe INOX
Al 250
Cu, Ms
GFK
r
3 41 00 910 06 9.book Seite 12 Montag, 23. Juni 2008 11:56 11

13
en
For your safety.
Read all safety warnings and all instruc-
tions. Failure to follo the arnings
and instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
Do not use this po er tool before you have thor-
oughly read and completely understood this
Instruction Manual and the enclosed “General
Safety Instructions” (document number
3 41 30 054 06 1). The documents mentioned should be
kept for later use and enclosed ith the po er tool,
should it be passed on or sold.
Please also observe the relevant national industrial safety
regulations.
Special safety instructions.
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when per-
forming an operation where the cutting accessory may con-
tact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory
contacting a “live” ire ill make exposed metal parts of
the po er tool ‘“live” and shock the operator.
Keep your hands well away from the saw blade. Do not
place your hands in front of or underneath the saw blade.
Any contact ith the sa blade can cause personal inju-
ries. The sa blade can become very hot during the sa -
ing process.
Wear personal protective equipment. Depending on the
application, use a face shield, safety goggles or safety
glasses. Wear ear protection. The safety glasses must be
capable of protecting against flying particles generated by
the various different operations. Prolonged exposure to
high intensity noise may cause loss of hearing.
Secure the workpiece firmly. A ork piece that is gripped
tightly in a clamping device or vice, is more secure than if
held by hand.
Do not rivet or screw any name-plates or signs onto the
power tool. If the insulation is damaged, protection against
an electric shock ill be ineffective. Adhesive labels are
recommended.
Do not use accessories which are not specifically designed
and recommended by the tool manufacturer. Just because
the accessory can be attached to your po er tool, it does
not assure safe operation.
Clean the ventilation openings on the power tool at regular
intervals using non-metal tools. The blo er of the motor
dra s dust into the housing. An excessive accumulation
of metallic dust can cause an electrical hazard.
Before putting into operation, check the mains connection
and the mains plug for damage.
Intended use of the power tool:
hand-guided jigsa for commercial use for cutting metal,
sand ich materials, plastics and ood in eather-pro-
tected environments using the application tools and
accessories recommended by FEIN.
Operating instructions.
Guide the po er tool to ard the ork piece only
hen s itched on.
Guide the po er tool uniformly and ith light feed in the
cutting direction. Excessive feed reduces the tool life of
the application tools.
ASte638:
Stroke adjustment:
lo stroke for orking metal and plastics,
high stroke for orking ood.
To increase the tool life of the sa blade hen sa ing
metal, it is recommended to apply a lubricating agent
alongside the intended cutting line:
– for cuts in steel sheet: Cutting oil,
– for cuts in aluminium: Petroleum.
Character Unit of measure,
international Unit of measure,
national Explanation
n0/min spm Stroke rate at no-load
P1W W Po er input
P2W W Output
M… mm mm Size of metric thread
LA dB dB Sound po er level
LpA dB dB Sound pressure level
K… Uncertainty
m/s2m/s2Acceleration
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
/min, m/s2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
rpm, m/s2
Basic and derived units of measure from the inter-
national system of units SI.
WARNING
3 41 00 910 06 9.book Seite 13 Montag, 23. Juni 2008 11:56 11

14
en
Repair and customer service.
Blo out the interior of the po er tool at
regular intervals from outside through the air
vents ith dry, compressed air.
If the supply cord of this po er tool is damaged it must
be replaced by a specially prepared cord available
through the FEIN customer service centre.
If required, you can change the following parts yourself:
Application tools
Warranty and liability.
The arranty for the product is valid in accordance ith
the legal regulations in the country here it is marketed.
In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance
ith the FEIN manufacturer’s arranty declaration.
Only part of the accessories described or sho n in this
instruction manual ill be included ith your po er
tool.
Declaration of conformity.
FEIN declares itself solely responsible for this product
conforming ith the documents and standards given on
the last page of this Instruction Manual.
Environmental protection, disposal.
Packaging, orn out po er tools and accessories should
be sorted for environment-friendly recycling.
3 41 00 910 06 9.book Seite 14 Montag, 23. Juni 2008 11:56 11

15
fr
Notice d’utilisation scie sauteuse.
Symboles, abréviations et termes utilisés.
Symbole, signe Explication
Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc-
tions générales de sécurité.
Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre !
Avant d’effectuer ce travail, retirer la fiche de la prise de courant. Sinon, il y a des risques
de blessures dus à un démarrage non intentionné de l’outil électrique.
Lors des travaux, porter une protection oculaire.
Lors des travaux, porter une protection acoustique.
Lors des travaux, utiliser un protège-main.
Une surface qui peut être touchée est très chaude et donc dangereuse.
Information supplémentaire.
Confirme la conformité de l’outil électrique aux directives de l’Union Européenne.
Cette indication indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de
graves blessures ou la mort.
Trier les outils électriques ainsi que les autres produits électrotechniques et électriques
et les rapporter à un centre de recyclage respectant les directives concernant la protec-
tion de l’environnement.
Produit avec double isolation ou isolation renforcée
ØDiamètre d’un élément rond
Epaisseur max. du matériau en acier jusqu’à 400 N/mm2
Epaisseur max. du matériau en acier (INOX)
Epaisseur max. du matériau en aluminium jusqu’à 250 N/mm2
Epaisseur max. du matériau en bois tendre
Epaisseur max. du matériau en bois dur et contre-plaqué
Epaisseur max. du matériau en cuivre/laiton
Epaisseur max. du matériau en matériaux renforcés de fibres de verre/stratifiés
Rayon minimal intérieur acier, bois/matières plastiques
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
Petite cadence de coupe
Grande cadence de coupe
AVERTISSEMENT
Fe 400
Fe INOX
Al 250
Cu, Ms
GFK
r
3 41 00 910 06 9.book Seite 15 Montag, 23. Juni 2008 11:56 11

16
fr
Pour votre sécurité.
Lire tous les avertissements de
sécurité et toutes les instruc-
tions. Ne pas suivre les avertis-
sements et instructions peut donner lieu à un choc
électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions
pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Ne pas utiliser cet outil électrique avant d’avoir soi-
gneusement lu et compris à fond cette notice d’uti-
lisation ainsi que les « Instructions générales de
sécurité » (réf. Documents 3 41 30 054 06 1). Conser-
ver ces documents pour une utilisation ultérieure et les
joindre à l’outil électrique en cas de transmission ou
vente à une tierce personne.
De même, respecter les dispositions concernant la pré-
vention des accidents du travail en vigueur dans le pays
en question.
Instructions particulières de sécurité.
Ne tenir l’outil électrique qu’aux poignées isolées, si, pen-
dant le travail, l’outil de travail risque de toucher des con-
duites cachées ou la conduite d’alimentation de l’outil
électrique. Les outils de travail qui touchent une conduite
sous tension peuvent mettre les parties métalliques d’un
outil électrique sous tension et provoquer un choc élec-
trique à l’utilisateur.
Garder les mains à distance de la lame. Ne pas passer les
mains sous la lame. Le contact avec la lame peut entraîner
des blessures. La lame de scie peut chauffer énormément
durant le travail.
Utiliser l’équipement de protection. Selon l’utilisation, por-
ter un masque de protection pour le visage ou des lunettes
de protection. Utiliser une protection acoustique. Les
lunettes de protection doivent être portées pour les par-
ticules projetées lors de toutes sortes de travaux. Une
exposition permanente au bruit intense peut provoquer
une perte d’audition.
Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée
par un dispositif de serrage est fixée de manière plus sûre
que si elle est tenue par la main.
Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des
repères sur l’outil électrique. Une isolation endommagée
ne présente aucune protection contre un choc électrique.
Utiliser des autocollants.
Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifiquement et
recommandés par le fabricant d’outils. Le simple fait que
l’accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne
garantit pas un fonctionnement en toute sécurité.
Nettoyer régulièrement les ouïes de ventilation de l’outil
électrique avec des outils non-métalliques. La ventilation
du moteur aspire de la poussière dans le carter. Une trop
grande quantité de poussière de métal accumulée peut
provoquer des incidents électriques.
Avant la mise en service, vérifier que le câble de raccorde-
ment et la fiche sont en parfait état.
Conception de l’outil électrique :
scie sauteuse guidée à la main, conçu comme outillage
professionnel pour scier le métal, les matériaux compo-
sites, les matières plastiques et le bois à l’abri des intem-
péries avec les outils de travail et les accessoires autorisés
par FEIN.
Instructions d’utilisation.
Ne guider l’outil électroportatif contre la pièce à
travailler que lorsque l’appareil est en marche.
Guider l’outil électroportatif uniformément et en effec-
tuant une avance modérée dans le sens de la coupe. Une
avance trop forte réduit considérablement la durée de vie
des outils de travail.
ASte638 :
Réglage du nombre de courses :
nombre de courses réduit pour travailler les métaux et
les matières plastiques,
nombre de courses élevé pour travailler le bois.
Pour augmenter la durée de vie de la lame lors du travail
de métaux, il est recommandé d’appliquer, sur le trait de
coupe, du lubrifiant adapté :
– pour les coupes dans la tôle d’acier : Huile de coupe,
– pour les coupes dans l’aluminium : Pétrole lampant.
Signe Unité internationale Unité nationale Explication
n0/min tr/min Nombre de courses à vide
P1W W Puissance absorbée
P2W W Puissance utile
M… mm mm Dimension, pas métrique
LA dB dB Niveau d’intensité acoustique
LpA dB dB Niveau de pression acoustique
K… Incertitude
m/s2m/s2Accélération
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
/min, m/s2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
/min, m/s2
Unités de base et unités dérivées du système
international SI.
AVERTISSEMENT
3 41 00 910 06 9.book Seite 16 Montag, 23. Juni 2008 11:56 11

17
fr
Travaux d’entretien et service après-vente.
Souffler régulièrement de l’air comprimé sec
vers l’intérieur de l’outil électrique à travers
les ouïes de ventilation.
Si un câble d’alimentation de l’outil électrique est endom-
magé, il doit être remplacé par un câble d’alimentation
spécialement préparé qui est disponible auprès du service
après-vente de FEIN.
Si nécessaire, vous pouvez vous-même remplacer les élé-
ments suivants : Outils pour être montés sur l’appareil
Garantie.
Pour le produit, la garantie vaut conformément à la régle-
mentation légale en vigueur dans le pays où le produit est
mis sur le marché. Outre les obligations de garantie
légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à
notre déclaration de garantie de fabricant.
Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou
représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie
avec l’outil électrique.
Déclaration de conformité.
L’entreprise FEIN déclare sous sa propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les documents
normatifs indiqués sur la dernière page de la présente
notice d’utilisation.
Protection de l’environnement, élimination.
Rapporter les emballages, les outils électriques hors
d’usage et les accessoires dans un centre de recyclage res-
pectant les directives concernant la protection de l’envi-
ronnement.
3 41 00 910 06 9.book Seite 17 Montag, 23. Juni 2008 11:56 11

18
it
Libretto delle Istruzioni per l’uso Seghetto alternativo.
Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati.
Simbolo Descrizione
Si devono assolutamente leggere la documentazione acclusa, il libretto delle Istruzioni per
l’uso e le Indicazioni generali di sicurezza.
Osservare le istruzioni indicate nel testo o nel grafico a lato!
Prima di questa fase operativa, estrarre la spina di rete dalla presa elettrica. In caso contra-
rio esiste il rischio di incidenti causati da avviamento involontario dell’elettroutensile.
Durante la fase operativa utilizzare la protezione per gli occhi.
Durante la fase operativa utilizzare la protezione acustica.
Durante la fase operativa utilizzare la protezione per le mani.
Una superficie esposta al contatto da parte di persone è troppo calda e quindi pericolosa.
Informazione supplementare.
Conferma la conformità dell’elettroutensile con le direttive della Comunità europea.
Questa avvertenza mette in guardia dallo sviluppo di una possibile situazione pericolosa
che può comportare il pericolo di incidenti gravi oppure anche mortali.
Una volta che un elettroutensile o un qualunque altro prodotto elettrotecnico sarà diven-
tato inservibile, portarlo ad un centro di raccolta adibito ad un riciclaggio eseguito secondo
criteri ecologici.
Prodotto con isolamento doppio oppure rinforzato
ØDiametro di un componente rotondo
Spessore max. del materiale in acciaio fino a 400 N/mm2
Spessore max. del materiale in acciaio (INOX)
Spessore max. del materiale in alluminio fino a 250 N/mm2
Spessore max. del materiale in legno morbido
Spessore max. del materiale in legno duro e compensato
Spessore max. del materiale in rame/ottone
Spessore max. del materiale in fibra di vetro/resina
Raggio di curvatura interno minimo acciaio, legno/plastica
Peso conforme alla EPTA-Procedure 01/2003
Basso numero di corse
Alto numero di corse
Fe 400
Fe INOX
Al 250
Cu, Ms
GFK
r
3 41 00 910 06 9.book Seite 18 Montag, 23. Juni 2008 11:56 11

19
it
Per la Vostra sicurezza.
Leggere tutte le avvertenze di peri-
colo e le istruzioni operative. In
caso di mancato rispetto delle
avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si
potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o
incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
Non utilizzare questo elettroutensile prima di aver
letto accuratamente le presenti istruzioni d’uso e le
«Norme generali di sicurezza» allegate (Numero
di documentazione 3 41 30 054 06 1) ed averle com-
prese completamente. Conservare la documentazione
indicata per un eventuale uso futuro e fornirla in dota-
zione in caso di consegna o vendita dell’elettroutensile.
Attenersi anche alle norme nazionali in vigore concer-
nenti la sicurezza sul lavoro.
Norme speciali di sicurezza.
Afferrare l’elettroutensile esclusivamente sulle superfici
isolate di impugnatura se durante il lavoro l’inserto
potrebbe venire a contatto con cavi nascosti oppure con il
cavo di collegamento dell’elettroutensile. Inserti che ven-
gono a contatto con cavi sotto tensione possono rendere
sotto tensione le parti metalliche dell’elettroutensile cau-
sando di conseguenza una scossa elettrica all’operatore.
Tenere le mani sempre lontane dalla lama di taglio. Mai
avvicinare la mani davanti o sotto la lama di taglio. Il con-
tatto con la lama di taglio può provocare seri incidenti. La
lama di taglio può diventare molto calda durante l’esecu-
zione del taglio.
Utilizzare l’equipaggiamento di protezione. A seconda
dell’applicazione in corso utilizzare la protezione del viso
oppure gli occhiali di sicurezza. Portare sempre cuffie di
protezione. Gli occhiali di protezione devono essere
adatti a proteggere da particelle che nel corso di diversi
tipi di lavori possono essere scaraventate per l’aria. Un
carico acustico costantemente alto può comportare la
perdita dell’udito.
Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione
tenuto fermo con un dispositivo di bloccaggio è più
sicuro che se tenuto con la semplice mano.
È vietato applicare targhette e marchi sull’elettroutensile
avvitandoli oppure fissandoli tramite rivetti. In caso di
danno dell’isolamento viene a mancare ogni protezione
contro scosse elettriche. Utilizzare targhette autoadesive.
Non utilizzare nessun accessorio che la casa costruttrice
non abbia esplicitamente previsto e raccomandato per que-
sto elettroutensile. Il semplice fatto che un accessorio
possa essere fissato al Vostro elettroutensile non è una
garanzia per un impiego sicuro.
Pulire regolarmente le fessure di ventilazione dell’elettrou-
tensile con attrezzi non metallici. La ventola del motore
attira polvere nella carcassa. Questo può causare, in caso
di accumulo eccessivo di polvere metallica, pericoli elet-
trici.
Prima della messa in funzione controllare il cavo di collega-
mento alla rete e la spina di rete in caso di danneggiamenti.
Utilizzo previsto per l’elettroutensile:
seghetto alternativo utilizzato manualmente per impiego
professionale con lame da taglio ed accessori consigliati
dalla FEIN in ambiente protetto dagli agenti atmosferici
per il taglio di metallo, materiali sand ich, materie plasti-
che e legno.
Istruzioni per l’uso.
Condurre l’elettroutensile solamente acceso verso
il pezzo in lavorazione.
Guidare l’elettroutensile uniformemente e con una leg-
gera spinta verso la direzione del taglio. Un avanzamento
troppo veloce riduce la durata dei punzoni.
ASte638:
Regolazione del numero di corse:
numero corse basso per la lavorazione di metalli e mate-
rie plastiche,
numero corse alto per la lavorazione di legno.
Per aumentare la durata della lama da taglio in caso di
lavorazione del metallo si consiglia di applicare un lubri-
ficante lungo la linea di taglio programmata:
– per tagli in lamiera d’acciaio: Olio da taglio,
– per tagli su alluminio: Petrolio.
Simbolo Unità internazionale Unità nazionale Descrizione
n0/min c.se/min Numero di corse a vuoto
P1W W Potenza assorbita nominale
P2W W Potenza resa
M… mm mm Misura, filettatura metrica
LA dB dB Livello di potenza acustica
LpA dB dB Livello di pressione acustica
K… Non determinato
m/s2m/s2Accelerazione
m, s, kg, A, mm, V, W,
Hz, N, °C, dB,
/min, m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W,
Hz, N, °C, dB,
/min, m/s2
Unità di base ed unità derivanti dal sistema unità
internazionale SI.
3 41 00 910 06 9.book Seite 19 Montag, 23. Juni 2008 11:56 11

20
it
Manutenzione ed Assistenza Clienti.
Insufflare regolarmente dall’esterno con aria
compressa asciutta, attraverso le aperture di
ventilazione, all’interno dell’elettroutensile.
Se la conduttura d’allacciamento dell’elettroutensile è
difettosa, deve essere sostituita attraverso una speciale
conduttura d’allacciamento già appositamente predispo-
sta e disponibile presso il Centro di Assistenza Clienti
FEIN.
In caso di necessità è possibile sostituire da soli le seguenti
parti: Utensili ad innesto
Responsabilità per vizi e garanzia.
La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo
la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene
l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la
garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia
produttore FEIN.
Il volume di fornitura dell’elettroutensile in dotazione
può comprendere anche soltanto una parte degli acces-
sori descritti oppure illustrati in questo manuale delle
Istruzioni per l’uso.
Dichiarazione di conformità.
Assumendone la piena responsabilità, la ditta FEIN
dichiara che questo prodotto corrisponde ai documenti
normativi riportati sull’ultima pagina delle presenti Istru-
zioni per l’uso.
Misure ecologiche, smaltimento.
Portare ad un centro di raccolta adibito ad un riciclaggio
eseguito secondo criteri ecologici gli imballaggi, gli elet-
troutensili e gli accessori scartati.
3 41 00 910 06 9.book Seite 20 Montag, 23. Juni 2008 11:56 11
Other manuals for ASt638
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Fein Power Tools manuals

Fein
Fein BSS 1.6 E Setup guide

Fein
Fein QSz 7 49 User manual

Fein
Fein ASte 638 User manual

Fein
Fein AFMT12 User manual

Fein
Fein KBH25 Operating instructions

Fein
Fein AFMM 18 User manual

Fein
Fein 7 129 34 61 09 0 User manual

Fein
Fein AMM 500 Plus User manual

Fein
Fein KBE 35 Series User manual

Fein
Fein ABLK18-1.3TE User manual