manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fiamma
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. Fiamma F80s Setup guide

Fiamma F80s Setup guide

KIT RAIN-GUARD
SLIM F80
F80s - Ducato
98655Z137
Installation and usage instructions EN
Montage-und Gebrauchsanleitung DE
Instructions de montage et mode d’emploi FR
Instruciones de montaje y uso ES
Istruzioni di montaggio e d’uso IT
Montage- en gebruiksinstructies NL
Monterings- och bruksanvisning SV
Monterings- og brugsvejLedning DA
Monterings- og bruksinstruksjoner NO
Asennus- ja käyttöohjeet FI
Instruções de montagem e de uso PT
1x
450 cm
FIAMMASTORE
2
Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje /
Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold /
Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö / Conteúdo da embalagem p. 2
Installation instructions / Montageanleitung / Instructions de montage / Instrucciones de montaje /
Istruzioni di montaggio / Montage-instructies / Monteringsanvisningar / Monteringsvejledning /
Monteringsinstruksjoner / Asennusohjeet / Instruções de montagem p. 3
Safety instructions / Sicherheitshinweise / Consignes de sécurité / Instrucciones de seguridad /
Avvertenze di sicurezza / Veiligheidswaarschuwingen / Säkerhetsföreskrifter / Sikkerhedsforan-
staltninger / Sikkerhetsadvarsler / Turvallisuusvaroitukset / Advertências de segurança p. 6
Warranty / Garantie / Garantie / Garantía / Garanzia / Garantie / Garanti / Garanti / Garanti /
Takuu Garantia
p. 7
A
FIAMMASTORE
3
DE
EN
FR
ES
IT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport beschädigt
wurden. Im Zweifelsfall oder bei Fragen zur Montage, Verwendung oder zu Einschränkungen des Produkts
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Wir empfehlen die Anbringung durch Fachpersonal in Übereinstimmung
mit den geltenden lokalen Vorschriften vornehmen zu lassen.
Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions
concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the
installation is carried out by qualified personnel and in compliance with current local regulations.
Contrôler le contenu du colis et vérifier qu’aucune pièce n’ait été cassée ou déformée durant le transport. En cas de doutes
ou de questions relatives à l’installation, l’utilisation du produit, contactez votre concessionnaire. L’installation doit être réalisée
par des personnes dûment qualifiées et conformément aux normes en vigueur dans le pays d’installation.
Controlar que ningún detalle se haya roto o deformado durante el transporte. En caso de dudas o si tiene
alguna pregunta sobre el montaje, uso y limitaciones del producto, póngase en contacto con el distribuidor.
Recomendamos que la instalación se realice por personal cualificado en conformidad con las regulaciones locales.
Controllare che nessun particolare sia rotto o deformato a causa di errori di trasporto. In caso di dubbi o
domande relative al montaggio, utilizzo e limiti del prodotto, contattare il rivenditore. Consigliamo di far eseguire
l’installazione da parte di personale qualificato ed in conformità alle vigenti normative locali.
Controleer of er geen onderdelen zijn gebroken of vervormd als gevolg van het transport. Neem contact op met
uw dealer als u vragen of opmerkingen hebt over de montage, het gebruik en de beperkingen van het product.
Wij raden u aan de montage te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel en in overeenstemming met de
geldende plaatselijke voorschriften.
Kontrollera att inga delar har skadats eller deformerats under transporten. Kontakta försäljaren om du har frågor
om monteringen, användningen och produktens gränser. Vi rekommenderar att kvalificerad personal utför
installationen i överensstämmelse med gällande lokala standarder.
Kontrollér, at ingen del er ødelagt eller deformeret grundet fejl under transport.I tvivlstilfælde, eller hvis du har
spørgsmål vedrørende montering eller produktets brug og begrænsninger, bedes du kontakte forhandleren. Vi
anbefaler, at monteringen udføres af kvalificeret personale og i overensstemmelse med gældende lokale regler.
Kontroller at ingen deler er ødelagt eller deformert som følge av feil under transporten. Hvis du er i tvil eller har
spørsmål knyttet til montering, bruk eller begrensninger for produktet, ta kontakt med forhandleren. Vi anbefaler
at installasjonen gjennomføres av kvalifisert personale og i samsvar med gjeldende lokale regler.
Tarkasta, että mikään osa ei ole kuljetusvirheiden vuoksi rikkoutunut tai vääntynyt.Epäselvissä tapauksissa tai jos
sinulla on tuotteen asennusta, käyttöä tai rajoituksia koskevia kysymyksiä, ota yhteys jälleenmyyjään. Anna asennus
tehtäväksi ammattitaitoiselle henkilöstölle ja siinä on noudatettava paikallisia voimassa olevia määräyksiä.
Controlar que nenhuma peça tenha ficado partida ou deformada devido a erros de transporte.
Em caso de dúvida ou perguntas relativas à montagem, utilização e limites do produto, contactar o
revendedor. Aconselhamos a fazer executar a instalação por pessoal qualificado e em conformidade com as
normas locais em vigor.
1A
FIAMMASTORE
4
3A
A
4
1
2
3
2
Bitte immer die Sicherheits-
schrauben benützen
Please always use the
security screws
Utilisez toujours les vis de
sécurité
Poner siempre los tornillos de
seguridad
Mettere sempre le viti di
sicurezza
Monteer altijd de
veiligheidsschroeven
Använd alltid
säkerhetsskruvarna
Montér altid
sikkerhedsskruerne
Bruk alltid
sikkerhetsskruene
Käytä aina turvaruuveja
Aplicar sempre os
parafusos de segurança
DE
EN
FR
ES
IT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
FIAMMASTORE
5
5
1
2
3
6
FIAMMASTORE
6
Read the following instructions and warnings carefully; failure to observe these installation and usage
instructions as well as the laws for driving in the relevant country may cause severe harm or damage for
which the manufacturer declines all responsibility.
Before installation, ensure compatibility with the vehicle on which the product must be installed.
In the event of an accident involving the vehicle and/or the product, ensure that the product has not been
damaged. In the event of damage, contact your local retailer before moving the vehicle. Fiamma declines every
responsibility for any modification of the product that may cause damage and/or injury to things and people.
DE Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen und Warnhinweise sorgfältig durch. Die Nichtbeachtung dieser
Montage- und Nutzungsvorschriften sowie der Bestimmungen der Straßenverkehrsordnung im Einsatzland kann zu
schwerwiegenden Schäden führen, für die der Hersteller keine Verantwortung übernimmt.
Vergewissern Sie sich im Vorfeld der Montage, dass das Produkt mit dem Fahrzeug, an dem es installiert werden
soll, kompatibel ist.
Nach einem eventuellen Unfall, der das Fahrzeug bzw. Produkt betrifft, immer sicherstellen, dass das Produkt nicht
beschädigt wurde. Im Falle von Schäden wende man sich vor der Benutzung des Fahrzeugs an den Händler.
Fiamma lehnt jede Verantwortung für Veränderungen am Produkt ab, die zu Schäden und/oder Verletzungen an
Sachen und Personen führen können.
Lire attentivement les instructions de montage suivantes. Le non-respect de ces conseils d’installation ou
d’utilisation mais aussi des normes relatives au code de la route du pays dans lequel vous circulez peuvent
causer de graves dommages qui ne pourront aucunement engager la responsabilité du fabricant. Avant de
procéder au montage, assurez-vous de la compatibilité du produit devant être installé sur le véhicule.
En cas d’accident impliquant le véhicule et/ou le produit, vérifier que le produit n’a pas été endommagé. Dans le
cas contraire, contacter le concessionnaire avant de déplacer le véhicule.
Fiamma décline toute responsabilité quant aux éventuelles modifications apportées au produit pouvant entraîner
des dommages et/ou lésions aux choses et aux personnes.
FR
ES
Lea atentamente las siguientes instrucciones y advertencias; el incumplimiento de estas normas de montaje y
uso y de las normas del código de circulación del país por el que se circula puede causar daños graves sobre los
que el fabricante declina toda responsabilidad.
Antes del montaje, asegúrese de que el producto sea compatible con el vehículo en el que se instalará.
En caso de accidente que afecte al vehículo o al producto, asegúrese de que el producto no haya sufrido daños.
Si hay algún daño, póngase en contacto con su distribuidor local antes de mover el vehículo.
Fiamma no se hace responsable de cualquier modificación del producto que pueda causar daños o lesiones a
cosas y personas.
Leggere con attenzione le seguenti istruzioni e avvertenze; il mancato rispetto di queste norme di montaggio
e utilizzo nonché delle normative del codice stradale del paese di circolazione possono causare gravi danni in
ordine ai quali la ditta produttrice declina ogni responsabilità.
Prima del montaggio assicurarsi la compatibilità con il veicolo sul quale il prodotto deve essere installato.
In caso di incidente riguardante il veicolo e/o il prodotto, assicurarsi che il prodotto non abbia subito danni. In
caso di danno, contattare il rivenditore locale prima di spostare il veicolo. Fiamma declina ogni responsabilità per
qualsiasi modifica del prodotto che possa causare danni e/o lesioni a cose e persone.
IT
NL Lees de volgende instructies en waarschuwingen zorgvuldig door; niet-naleving van deze montage- en
bedieningsvoorschriften en van de verkeersregels in het land van gebruik kan ernstige schade veroorzaken waarvoor
de fabrikant niet verantwoordelijk is.
Controleer voor de montage of deze compatibel is met het voertuig waarop het product moet worden geïnstalleerd.
Controleer in geval van een ongeval waarbij het voertuig en/of het product betrokken zijn, of het product niet
beschadigd is. Neem in geval van schade contact op met uw plaatselijke dealer voordat u het voertuig verplaatst.
Fiamma wijst elke verantwoordelijkheid af voor elke wijziging aan het product die schade en/of letsel aan eigendom
of personen kan veroorzaken.
EN
Läs noggrant igenom instruktionerna och anvisningarna. Försummelse att följa dessa monteringsinstruktioner
och bruksanvisningen samt trafikreglerna i landet där fordonet används kan leda till allvarliga skador som
tillverkaren inte ansvarar för. Innan monteringen, se till att produkten är kompatibel med fordonet som den
installerats på. Om en olycka inträffar med fordonet och/eller produkten, kontrollera att produkten inte har
skadats. Kontakta din lokala återförsäljare om skador uppstått innan du flyttar fordonet.
Fiamma tar inget ansvar för ändringar av produkten som kan orsaka person- och/eller egendomsskador.
SV
DA Læs omhyggeligt følgende anvisninger og advarsler. Manglende overholdelse af disse monterings- og
brugsanvisninger, samt færdselsloven i landet hvor der køres, kan forårsage alvorlige skader, som fabrikanten
fralægger sig ethvert ansvar for. Før produktet monteres, skal man sikre sig, at det er kompatibelt med køretøjet,
det monteres på.
I tilfælde af en ulykke, der involverer køretøjet og/eller produktet, skal du sikre dig, at produktet ikke er blevet
beskadiget. Hvis der er skader, skal du kontakte din lokale forhandler, før du flytter køretøjet.
Fiamma fralægger sig ethvert ansvar for enhver ændring af produktet, der kan forårsage skade og/eller læsioner
på ting og personer.
FIAMMASTORE
7
Les folgende instruksjoner og advarsler nøye. Manglende overholdelse af disse monteringsstandardene og
bruksbetingelsene og for veitrafikkloven i brukslandet vil kunne forårsake alvorlige skader som selskapet
fraskriver seg alt ansvar for. Før montering må du forsikre deg om at produktet er kompatibelt med kjøretøyet
som det skal monteres på.
I tilfelle av ulykker som berører kjøretøyet og/eller produktet må du forsikre deg om at produktet ikke har blitt
utsatt for noen skader. I tilfelle av skader må du kontakte din lokale forhandler før du flytter kjøretøyet.
Fiamma fraskriver seg alt ansvar for alle eventuelle endringer på produktet som vil kunne forårsake skader på
gjenstander eller personer.
NO
FI Lue huolellisesti seuraavat ohjeet ja varoitukset. Näiden asennus- ja käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen
tai käyttömaan tieliikennettä koskevien määräysten vastainen käyttö voivat aiheuttaa vakavia vahinkoja,
joiden osalta valmistajayhtiö kieltäytyy kaikesta vastuusta. Ennen asennusta on tarkistettava ajoneuvon
yhteensopivuus asennettavan tuotteen kanssa.
Ajoneuvoa ja/tai tuotetta koskevassa onnettomuustapauksessa, varmista, ettei tuote ole vahingoittunut.
Vahinkojen tapauksessa, ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään ennen ajoneuvon siirtämistä.
Fiamma kieltäytyy kaikesta vastuusta tuotteen kaikista muutoksista, jotka voivat aiheuttaa vahinkoja esineille
ja/tai vammoja ihmisille.
Ler com atenção as seguintes instruções e advertências; o desrespeito por estas normas de montagem e utilização
assim como pelas normas do código da estrada do país de circulação pode causar graves danos relativamente aos
quais a empresa produtora declina quaisquer responsabilidades.
Antes da montagem certificar-se da compatibilidade com o veículo no qual o produto
deve ser instalado.
Em caso de acidente respeitante ao veículo e/ou ao produto, certificar-se de que o produto não
tenha sofrido danos. Em caso de dano, contactar o revendedor local antes de remover o veículo.
A Fiamma declina toda e qualquer responsabilidade por quaisquer modificações do produto que possa causar
danos e/ou lesões a bens e pessoas.
PT
DE
EN
FR
ES
IT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
Garantie Fiamma. Im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen
Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten Bedingungen
gemäss den lokalen Rechtsvorschriften Gebrauch machen.
Warranty Fiamma. In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to
the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased.
Garantie Fiamma. En cas d’un défaut de conformité du produit, le consommateur pourra faire valoir ses
droits de recours en garantie selon les modalités prévues par les dispositions légales locales, pour autant que
les conditions de recours soient satisfaites.
Garantía Fiamma. En caso de fallos o defectos de material y de fabricación, el cliente puede hacer valer la
garantía de acuerdo con las leyes y reglamentaciones del país en el que el producto haya sido comprado.
Garanzia Fiamma. In caso di difetto di conformità dei beni, il consumatore potrà far valere nei confronti
del venditore la garanzia secondo le modalità previste dalle disposizioni di legge locali, ove ne ricorrano i
presupposti.
Fiamma garantie. In het geval van gebrek aan overeenstemming van de goederen kan de consument
zich beroepen op de wettelijke garantie ten opzichte van de verkoper, zoals vastgelegd in de plaatselijke
regelgeving, indien de omstandigheden dit rechtvaardigen.
Fiamma-garanti. Vid brister på varorna kan konsumenten åberopa garantin i enlighet med lokal lagstiftning,
om omständigheterna berättigar detta.
Garanti Fiamma. I tilfælde af defekter, hvad angår materialer og fremstilling, er forbrugeren berettiget til
forhandlergarantien i henhold til lokale love og bestemmelse i det land, hvori produktet blev fremstillet.
Fiammas garanti. I tilfelle av defekter ved varene kan forbrukeren fremme sine rettigheter i henhold til
garantien overfor forhandleren, i henhold til de reglene som er fastsatt i lokale rover, der forutsetningene for
dette er til stede.
Fiamma-takuu. Jos tuotteiden vaatimustenmukaisuudessa havaitaan puutteita, kuluttaja voi vaatia myyjältä
takuun mukaisia oikeuksia paikallisen lainsäädännön puitteissa, mikäli vaatimus on perusteltu.
Garantia Fiamma. Em caso de defeito de conformidade dos bens, o consumidor poderá fazer valer,
em relação ao vendedor, a garantia segundo as modalidades previstas pelas disposições de lei locais, se
existirem os pressupostos para tal.
100%
fiamma.com
Fiamma S.p.A. - Italy
Via San Rocco, 56
21010 Cardano al Campo (VA)
All rights reserved.
Fiamma S.p.A.
reserves the right to modify at any time,
without notice, prices, materials,
specifications and models or to cease
production of any model.
A1_IS_98691-083_revA

Other manuals for F80s

3

This manual suits for next models

1

Other Fiamma Automobile Accessories manuals

Fiamma CARRY-BIKE VOLKSWAGEN T6 PRO Setup guide

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE VOLKSWAGEN T6 PRO Setup guide

Fiamma 98655-906 Setup guide

Fiamma

Fiamma 98655-906 Setup guide

Fiamma KIT TURBO-VENT 28 F Setup guide

Fiamma

Fiamma KIT TURBO-VENT 28 F Setup guide

Fiamma F65 Eagle Setup guide

Fiamma

Fiamma F65 Eagle Setup guide

Fiamma 08452-01P Setup guide

Fiamma

Fiamma 08452-01P Setup guide

Fiamma SNOW PRO 5 User manual

Fiamma

Fiamma SNOW PRO 5 User manual

Fiamma KIT TURBO-VENT F PREMIUM Setup guide

Fiamma

Fiamma KIT TURBO-VENT F PREMIUM Setup guide

Fiamma Ultra-Box 2 Setup guide

Fiamma

Fiamma Ultra-Box 2 Setup guide

Fiamma F40VAN Setup guide

Fiamma

Fiamma F40VAN Setup guide

Fiamma 98655Z022 User manual

Fiamma

Fiamma 98655Z022 User manual

Fiamma 02093A05A Setup guide

Fiamma

Fiamma 02093A05A Setup guide

Fiamma F40VAN User manual

Fiamma

Fiamma F40VAN User manual

Fiamma CARRY-BIKE VW T3 T25 Quick start guide

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE VW T3 T25 Quick start guide

Fiamma CARRY-BIKE MERCEDES VIANO Setup guide

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE MERCEDES VIANO Setup guide

Fiamma F45 S 230 User manual

Fiamma

Fiamma F45 S 230 User manual

Fiamma CARRY-BIKE 200 DJ DUCATO Setup guide

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE 200 DJ DUCATO Setup guide

Fiamma Carry-Bike Volkswagen T4 D Operating and maintenance manual

Fiamma

Fiamma Carry-Bike Volkswagen T4 D Operating and maintenance manual

Fiamma CARRY-BIKE VOLKSWAGEN T5 Product manual

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE VOLKSWAGEN T5 Product manual

Fiamma Carry-Bike SE Operating and maintenance manual

Fiamma

Fiamma Carry-Bike SE Operating and maintenance manual

Fiamma ROLLER ROOF RAIL Setup guide

Fiamma

Fiamma ROLLER ROOF RAIL Setup guide

Fiamma CARRY-BIKE GARAGE PLUS 02093A78A Setup guide

Fiamma

Fiamma CARRY-BIKE GARAGE PLUS 02093A78A Setup guide

Fiamma VENT 28 Setup guide

Fiamma

Fiamma VENT 28 Setup guide

Fiamma F40VAN User manual

Fiamma

Fiamma F40VAN User manual

Fiamma VENT Setup guide

Fiamma

Fiamma VENT Setup guide

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Technaxx FMT1200BT user manual

Technaxx

Technaxx FMT1200BT user manual

Mopar 82214995 manual

Mopar

Mopar 82214995 manual

Airxcel Aqua-Hot GEN1 Series installation manual

Airxcel

Airxcel Aqua-Hot GEN1 Series installation manual

Abrams FIESTA R12 Installation and configuration manual

Abrams

Abrams FIESTA R12 Installation and configuration manual

Warn Wurfel SOS Cube quick start guide

Warn Wurfel

Warn Wurfel SOS Cube quick start guide

Nexcom VTC 1010 user manual

Nexcom

Nexcom VTC 1010 user manual

Cruz Evo Rack Alu A30-158 Assembly instructions

Cruz

Cruz Evo Rack Alu A30-158 Assembly instructions

VBG Onspot Mounting instruction

VBG

VBG Onspot Mounting instruction

Marquardt AK1A user manual

Marquardt

Marquardt AK1A user manual

Thule Rapid System 1844 instructions

Thule

Thule Rapid System 1844 instructions

Memphis CANAMX365FE quick start guide

Memphis

Memphis CANAMX365FE quick start guide

Blue Ox BX2800 installation instructions

Blue Ox

Blue Ox BX2800 installation instructions

Warn 106822 installation instructions

Warn

Warn 106822 installation instructions

Great day Bad Boy PowerLoader PLBB1 Instructions for installation and use

Great day

Great day Bad Boy PowerLoader PLBB1 Instructions for installation and use

B-PWR PAFB-1C installation manual

B-PWR

B-PWR PAFB-1C installation manual

Perrycraft SportQuest installation instructions

Perrycraft

Perrycraft SportQuest installation instructions

Caltrend CR174 installation instructions

Caltrend

Caltrend CR174 installation instructions

Hook 321 401 manual

Hook

Hook 321 401 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.