manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby Gym
  8. •
  9. Fisher-Price CKL80 User manual

Fisher-Price CKL80 User manual

Other manuals for CKL80

2

Other Fisher-Price Baby Gym manuals

Fisher-Price RAINFOREST K4562 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RAINFOREST K4562 User manual

Fisher-Price RAINFOREST K4562 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RAINFOREST K4562 User manual

Fisher-Price 74067 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74067 User manual

Fisher-Price Y4476 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y4476 User manual

Fisher-Price BLN02 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BLN02 User manual

Fisher-Price NONE FOUND P5331 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price NONE FOUND P5331 User manual

Fisher-Price KICK'N CRAWL Aquarium H8094 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price KICK'N CRAWL Aquarium H8094 User manual

Fisher-Price X2916 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X2916 User manual

Fisher-Price Baby Gymtastics H5703 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Baby Gymtastics H5703 User manual

Fisher-Price HNX55 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HNX55 User manual

Fisher-Price Playful Puppy H8268 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Playful Puppy H8268 User manual

Fisher-Price CLASSICAL CHORUS B0846 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CLASSICAL CHORUS B0846 User manual

Fisher-Price FTY02 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FTY02 User manual

Fisher-Price SPARKLING SYMPHONY 71970 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price SPARKLING SYMPHONY 71970 User manual

Fisher-Price 5990 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 5990 User manual

Fisher-Price CHP85 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHP85 User manual

Fisher-Price P0291 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P0291 User manual

Fisher-Price Magical Mobile H8102 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Magical Mobile H8102 User manual

Fisher-Price GKH69 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GKH69 User manual

Fisher-Price CDN47 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDN47 User manual

Fisher-Price J0220 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J0220 User manual

Fisher-Price Baby Gymtastics H5704 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Baby Gymtastics H5704 User manual

Fisher-Price RAINFOREST K4562 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RAINFOREST K4562 User manual

Fisher-Price RainForest L1664 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RainForest L1664 User manual

Popular Baby Gym manuals by other brands

Kids II Bright Starts Light Up Lagoon 52156 WS quick start guide

Kids II

Kids II Bright Starts Light Up Lagoon 52156 WS quick start guide

Pepita LittleONE 696-R2 P user guide

Pepita

Pepita LittleONE 696-R2 P user guide

Bubbli BBPROGMPLTA user guide

Bubbli

Bubbli BBPROGMPLTA user guide

Infantino Music & Motion Activity Gym & Play Mat... owner's manual

Infantino

Infantino Music & Motion Activity Gym & Play Mat... owner's manual

PLAYGRO Clip Clop Musical Activity Gym quick start guide

PLAYGRO

PLAYGRO Clip Clop Musical Activity Gym quick start guide

Yookidoo GYMOTION LAY TO SIT-UP PLAY 40145 manual

Yookidoo

Yookidoo GYMOTION LAY TO SIT-UP PLAY 40145 manual

Bright Starts 52169WS manual

Bright Starts

Bright Starts 52169WS manual

Hudora 72117 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Hudora

Hudora 72117 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Dream On Me 417 instruction manual

Dream On Me

Dream On Me 417 instruction manual

Kolcraft baby sit & step instruction sheet

Kolcraft

Kolcraft baby sit & step instruction sheet

Kolcraft WonderBug instruction sheet

Kolcraft

Kolcraft WonderBug instruction sheet

PLAYGRO 5 In 1 Safari Super Gym Washing Instructions

PLAYGRO

PLAYGRO 5 In 1 Safari Super Gym Washing Instructions

ariro Jungle Gym instruction manual

ariro

ariro Jungle Gym instruction manual

Graco Entertainer 4650 owner's manual

Graco

Graco Entertainer 4650 owner's manual

PLAYGRO Tummy Time Snuggle Me Penguin quick start guide

PLAYGRO

PLAYGRO Tummy Time Snuggle Me Penguin quick start guide

Gorilla Playsets Blue Ridge Mountaineer 2009 Assembly manual

Gorilla Playsets

Gorilla Playsets Blue Ridge Mountaineer 2009 Assembly manual

Tiny Love Gymini My Musical Friends Instruction guide

Tiny Love

Tiny Love Gymini My Musical Friends Instruction guide

Tiny Love Gymini Kick&Play Instruction guide

Tiny Love

Tiny Love Gymini Kick&Play Instruction guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
CKL80
fisher-price.com
Lay & play
Jeu sur le dos
Spielen in der Rückenlage
Gioco distesi a pancia in su
Liggend spelen
Juego boca arriba
Para brincar de
barriga para cima
Ligga och leka
Selällä loikoen
Leg på ryggen
Ligge og leke
Tummy time
Jeu à plat ventre
Spielen in der Bauchlage
Gioco distesi a pancia in giù
Op de buik spelen
Juego boca abajo
Para brincar de bruços
Lek på mage
Mahalla maaten
Leg på maven
Ligge på magen
Sit & play
Jeu assis
Spielen im Sitzen
Gioco da seduti
Zittend spelen
Juego sentado
Para brincar sentado
Sitta och leka
Lattialla istuen
Sid og leg
Sitte og leke
Take-along
À emporter avec soi
Spielen unterwegs
Porta con te
Meenemen
Juego portátil
Portátil
Ta med
Matkalla mukana
Bærbart
Pakking
2
• Please keep this instruction sheet for future reference,
as it contains important information.
• Requires three AA batteries (included) for operation.
• Batteries included are for demonstration purposes only.
• Adult assembly is required.
• Tool required for assembly: Phillips screwdriver
(not included).
• The mat and soft toy are machine washable. Wash
separately in cold water on the gentle cycle. Do not use
bleach. Tumble dry on low heat.
• The arch, toys, bases and piano can be wiped with
a clean, damp cloth. Do not immerse the piano.
• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de
besoin car il contient des informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles AA incluses.
• Les piles incluses sont uniquement destinées à l’essai du
jouet en magasin.
• Assemblage par un adulte requis.
• Outil nécessaire pour l’assemblage : un tournevis
cruciforme (non fourni).
• Le tapis et le jouet en tissu sont lavables en machine. Laver
séparément à l’eau froide à cycle délicat. Ne pas utiliser d’eau
de Javel. Sécher en machine à basse température.
• L’arche, les jouets, les supports et le piano peuvent
être nettoyés avec un chiffon propre et humide. Ne pas
plonger le piano dans l’eau.
• Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere
spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Drei Batterien AA erforderlich (enthalten).
• Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich
Vorführzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer kann
daher beeinträchtigt sein.
• Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich.
• Für den Zusammenbau erforderliches Werkzeug:
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten).
• Die Spiel- und Liegematte und das Stoffspielzeug können
in der Waschmaschine gewaschen werden. Separat in
kaltem Wasser im Schonwaschgang waschen. Keine
Bleichmittel verwenden. Trocknergeeignet. Bei niedriger
Temperatur trocknen.
• Den Bogen, die Spielzeuge, die Basisteile und das Piano
mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen. Das Piano
nicht in Wasser tauchen.
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Informazioni per l’acquirente
Consumenteninformatie Información para el consumidor
Informação ao consumidor Konsumentinformation
Tietoa kuluttajille Forbrugeroplysninger Forbrukerinformasjon
• Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro.
Contengono importanti informazioni.
• Richiede tre pile formato stilo AA (incluse) per l’attivazione.
• Le pile fornite con il giocattolo servono solo per
la dimostrazione.
• Il montaggio deve essere eseguito da un adulto.
• Attrezzo richiesti per il montaggio: Cacciavite a stella
(non incluso).
• Il tappetino e il giocattolo sono lavabili in lavatrice. Lavare
separatamente in acqua fredda con ciclo delicato. Non
candeggiare. Asciugare a tamburo a bassa temperatura.
• Pulire l’arco, i giocattoli, le basi e il piano con un panno
umido pulito. Non immergere il piano.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van
pas komen.
• Werkt op drie AA batterijen (inbegrepen).
• De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te laten
zien hoe het speelgoed werkt.
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
• De speelmat en het zachte speeltje kunnen in de
wasmachine. Apart wassen in koud water op een laag
toerental. Geen bleekmiddel gebruiken. Drogen in
wasdroger op lage temperatuur.
• De boog, speeltjes, onderstukken en piano kunnen
worden schoongeveegd met een schoon, vochtig doekje.
De piano niet in water onderdompelen.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia ya
que contienen información de importancia acerca de
este juguete.
• Funciona con tres pilas AA, incluidas.
• ATENCIÓN: Las pilas que incorpora el juguete son sólo
a efectos de demostración. Recomendamos sustituirlas
por pilas alcalinas nuevas al adquirir el juguete.
• Este juguete debe ser montado por un adulto.
• Para el montaje del juguete se necesita un destornillador
de estrella (no incluido).
• La mantita y el juguete blando pueden lavarse a máquina.
Lavarlos con agua fría, en un programa para ropa delicada
y sin lejía. Secarlos en la secadora a baja temperatura.
• El arco, los juguetes, las bases y el piano pueden limpiarse
con un paño húmedo. No sumergir el piano en agua.
3
• Guardar estas instruções para referência futura pois
contêm informação importante.
• Funciona com 3 pilhas AA (incluídas).
• As pilhas incluídas destinam-se apenas a efeitos
de demonstração.
• Requer montagem por parte de um adulto.
• São necessárias ferramentas para a montagem: Chave de
fendas Phillips (não incluída).
• A mantinha e o brinquedo macio são laváveis na
máquina. Lavar em separado, em água fria e num ciclo
suave. Não usar soluções branqueadoras (lixívia).
Secar na máquina a baixas temperaturas.
• O arco, os brinquedos, as bases e o piano podem ser
limpos com um pano seco e limpo. Não mergulhar
o piano.
• Spara dessa anvisningar för framtida bruk, de innehåller
viktig information.
• Kräver 3 AA-batterier (ingår).
• Batterierna som ingår är endast för demonstration.
• Monteringen ska utföras av en vuxen.
• Verktyg som krävs för montering: Stjärnskruvmejsel
(ingår ej).
• Täcket och den mjuka leksaken går att tvätta i tvättmaskinen.
Maskintvätta separat i kallt vatten. Använd skonprogrammet.
Använd inte blekmedel. Torktumla på låg värme.
• Bågen, leksakerna, basdelarna och pianot kan torkas av
med en ren, fuktig trasa. Sänk inte ned pianot i vatten.
• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä se sisältää
tärkeää tietoa.
• Käyttöön tarvitaan 3 AA-paristoa (mukana pakkauksessa).
• Pakkauksessa olevat paristot on tarkoitettu vain
kokeilua varten.
• Kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Kokoamiseen tarvitaan ristipäämeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
• Alustan ja pehmolelun voi pestä koneessa. Pese erikseen
viileässä vedessä hienopesuohjelmalla. Älä käytä
valkaisuainetta. Rumpukuivaus matalassa lämpötilassa.
• Kaaren, lelut, sivutuet ja pianon voi pyyhkiä puhtaalla,
kostealla liinalla. Älä upota pianoa veteen.
• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og
bør gemmes til senere brug.
• Der skal bruges 3 AA-batterier (medfølger).
• De medfølgende batterier er kun til demonstrationsbrug.
• Produktet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke),
når produktet skal samles.
• Tæppet og tøjdyrene kan vaskes i vaskemaskinen. Vaskes
separat på et skåneprogram ved lav temperatur. Brug ikke
blegemiddel. Tørretumbles ved lav varme.
• Buen, hængelegetøjet, underdelene og klaveret kan tørres
af med en ren, fugtig klud. Klaveret må ikke nedsænkes
i vand.
• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig
informasjon som kan komme til nytte senere.
• Bruker 3 AA-batterier (medfølger).
• Medfølgende batterier er bare til demonstrasjonsformål.
• Montering må utføres av en voksen.
• Du trenger følgende verktøy til monteringen:
stjerneskrujern (følger ikke med).
• Teppet og den myke leken kan vaskes i vaskemaskin.
Maskinvaskes separat i kaldt vann på finvask. Ikke bruk
blekemidler. Kan tørkes i trommel på svak varme.
• Buen, lekene, soklene og pianoet kan tørkes med en ren,
fuktig klut. Pianoet må ikke dyppes i vann.
4
Assembled Parts Éléments à assembler Teile Parti montate
Onderdelen Piezas de montaje Peças montadas
Delar för montering Osat Dele Deler
This package contains small parts. For adult assembly only.
Petits éléments. Le produit doit être assemblé par un adulte uniquement.
Diese Packung enthält kleine Teile. Das Produkt ist ausschließlich für den
Zusammenbau durch Erwachsene vorgesehen.
Questa confezione contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati
o ingeriti. Il montaggio deve essere eseguito esclusivamente da un adulto.
Deze verpakking bevat kleine onderdelen. Mag alleen door een volwassene in elkaar
worden gezet.
ADVERTENCIA. Peligro de atragantamiento. Esta caja contiene piezas pequeñas,
necesarias para el montaje del juguete, que deben ser manipuladas exclusivamente
por adultos. Si el/la niño/a se las tragara, podrían causarle asfixia.
Esta embalagem contém peças pequenas. A montagem deve ser feita apenas
por adultos.
Förpackningen innehåller smådelar. Endast avsedd att monteras av en vuxen.
Pakkaus sisältää pieniä osia. Kokoamiseen tarvitaan aikuista.
Denne æske indeholder små dele. Produktet skal samles af en voksen.
Denne pakken inneholder små deler. Må monteres av en voksen.
CAUTION
ATTENTION
VORSICHT
AVVERTENZA WAARSCHUWING
ATENÇÃO VIKTIGT
HUOMAUTUS
ADVARSEL FORSIKTIG
5
Piano
Piano
Piano
Piano
Piano
Piano
Piano
Piano
Piano
Klaver
Piano
Mirror
Miroir
Spiegel
Specchio
Spiegel
Espejo
Espelho
Spegel
Peili
Spejl
Speil
2 Bases
2 supports
2 Basisteile
2 basi
2 onderstukken
2 bases
2 bases
2 basdelar
2 sivutukea
2 underdele
2 sokler
2 Hubs
2 moyeux
2 Halterungen
2 mozzi
2 scharnieren
2 conectores
2 eixos
2 nav
2 keskiötä
2 nav
2 nav
4 Hanging Toys
4 jouets à suspendre
4 Hängespielzeuge
4 giocattoli appendibili
4 hangspeeltjes
4 juguetes colgantes
4 brinquedos
para pendurar
4 hängande leksaker
4 riippuvaa lelua
4 hængelegetøj
4 hengeleker
Tighten and loosen screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten screws.
Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un tournevis
cruciforme. Ne pas trop les serrer.
Die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
festziehen und lösen. Die Schrauben nicht zu fest
anziehen, damit sie nicht überdrehen.
Stringere e allentare tutte le viti con un cacciavite a stella.
Non forzare.
Alle schroeven los- en vastdraaien met een
kruiskopschroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
Apretar y aflojar los tornillos con un destornillador de
estrella. No apretarlos en exceso.
Aparafusar e desaparafusar com uma chave de fendas
Phillips. Não apertar excessivamente os parafusos.
Dra åt och lossa alla skruvar med en stjärnskruvmejsel.
Dra inte åt för hårt.
Kiristä ja avaa ruuvit ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
Alle skruer spændes og løsnes med en stjerneskruetrækker.
Pas på ikke at spænde skruerne for hårdt.
Stram og løsne skruene med et stjerneskrujern. Ikke skru
for hardt til.
#6 x 1,3 cm Screw – 8
Vis n°6 de 1,3 cm - 8
Nr. 6 x 1,3 cm Schraube – 8
8 - vite #6 x 1,3 cm
Nr. 6 x 1,3 cm schroef - 8
8 tornillos nº 6 de 1,3 cm.
8 parafusos nº 6 de 1,3 cm
Skruv 6 x 1,3 cm – 8
8 kpl #6 x 1,3 cm ruuveja
#6 x 1,3 cm skrue – 8 stk.
Skrue (nr. 6 x 1,3 cm), 8 stk.
SHOWN ACTUAL SIZE
ILLUSTRATION
À TAILLE RÉELLE
IN ORIGINALGRÖSSE
ABGEBILDET
DIMENSIONE REALE
AFBEELDING OP
WARE GROOTTE
MOSTRADO A TAMAÑO REAL
MOSTRADO EM
TAMANHO REAL
VERKLIG STORLEK
TODELLISESSA KOOSSA
VIST I NATURLIG STØRRELSE
VIST I NATURLIG STØRRELSE
Arch
Arche
Bogen
Arco
Boog
Arco
Arco
Båge
Kaari
Bue
Bue
Mat
Tapis
Spiel- und
Liegematte
Tappetino
Speelmat
Mantita
Mantinha
Täcke
Alusta
Tæppe
Teppe
6
• Fit a hub to a base.
Hint: The hubs are designed to fit each base one
way. If a hub does not seem to fit, try assembling it
to the other base.
• Insert four screws into the hub and tighten.
• Repeat this procedure to assemble the other base
and hub.
• Assembler un moyeu sur un support.
Remarque : Les moyeux ont été conçus pour
être fixés à chaque support d’une seule manière.
Si un moyeu ne semble pas convenir, essayer de
l’assembler à l’autre support.
• Insérer quatre vis dans le moyeu et serrer.
• Répéter la procédure pour assembler l’autre
moyeu à l’autre support.
• Stecken Sie eine Halterung an eines der Basisteile.
Hinweis: Die Halterungen sind so gestaltet, dass
sie nur in einer Richtung an die Basisteile passen.
Passt eine Halterung nicht, diese an das andere
Basisteil stecken.
• Stecken Sie vier Schrauben in die Halterung, und
ziehen Sie sie fest.
• Wiederholen Sie den Vorgang, um die andere
Halterung am anderen Basisteil zu befestigen.
• Inserire un mozzo in una base.
Suggerimento: I mozzi possono essere collegati
a ogni base in un solo verso. Se un mozzo non dovesse
collegarsi correttamente, fissarlo all’altra base.
• Inserire quattro viti nel mozzo e stringere.
• Ripetere questo passaggio per assemblare l’altra
base e il mozzo.
Assembly Assemblage Zusammenbau Montaggio
In elkaar zetten Montaje Montagem Montering
Kokoaminen Sådan samles produktet Montering
Hub
Moyeu
Halterung
Mozzo
Scharnier
Conexión
1
Bases
Supports
Basisteile
Basi
Onderstukken
Bases
Bases
Basdelar
Sivutuet
Underdele
Sokler
Eixo
Fäste
Keskiö
Nav
Nav
• Bevestig een scharnier aan een van de
onderstukken.
Tip: De scharnieren kunnen maar op één manier
aan de onderstukken worden bevestigd. Als een
scharnier niet past, moet u hem aan het andere
onderstuk bevestigen.
• Steek vier schroeven in het scharnier en draai ze vast.
• Bevestig het andere scharnier op dezelfde manier
aan het andere onderstuk.
• Encajar una tapa en una de las bases.
Atención: las tapas han sido diseñadas de manera
que encajen en las bases de una única forma.
Si una tapa no encaja correctamente, intentar
montarla en la otra base.
• Introducir cuatro tornillos en la tapa y apretarlos.
• Repetir la misma operación para montar la otra
base y tapa.
• Encaixar um eixo numa das bases.
Atenção: Os eixos foram concebidos para encaixar
em cada base de uma forma. Se um eixo não encaixar
numa das bases, tentar encaixá-lo à outra base.
• Inserir quatro parafusos no eixo e aparafusar.
• Repetir este procedimento para montar a outra
base e o eixo.
• Sätt ett nav på basdelen.
Tips: De går bara att sätta på navet på ett sätt. Om
det inte verkar gå att sätta fast, prova att sätta det
på den andra basdelen.
• Sätt i fyra skruvar i navet och dra åt.
• Upprepa proceduren för att montera det andra
navet på basdelen.
• Sovita keskiö sivutukeen.
Vinkki: Keskiöt on suunniteltu sopimaan sivutukiin
vain yhdellä tavalla. Ellei keskiö näytä sopivan, yritä
kiinnittää se toiseen sivutukeen.
• Aseta keskiöön neljä ruuvia ja kiristä ne.
• Kiinnitä toinen sivutuki toiseen keskiöön
samalla tavalla.
• Fastgør et nav på en underdel.
Tip: Navene er udformet, så de kun kan fastgøres til
underdelen på én måde. Hvis det ikke passer, skal
du prøve at fastgøre det på den anden underdel.
• Sæt 4 skruer ind i navet, og spænd dem.
• Sæt det andet nav fast på den anden underdel på
samme måde.
• Fest et nav på en sokkel.
Tips: Navene passer bare én vei i hver sokkel. Hvis
et nav ikke passer, forsøker du å feste det til den
andre sokkelen.
• Sett inn 4 skruer i navet, og stram til.
• Det andre navet monteres på den andre sokkelen
på samme måte.
7
2
Mat
Tapis
Spiel- und
Liegematte
Tappetino
Speelmat
Mantita
Mantinha
Täcke
Alusta
Tæppe
Teppe
• Place the mat, print side up, between the bases.
• Fit all three straps on each side of the mat into the
slots in the bases. Make sure the tab on the end of
each strap forms a “T” on the other side of the slot.
• Pull up on the mat to be sure it is assembled to
the bases.
• Placer le tapis, motifs vers le haut, entre les supports.
• Fixer les trois attaches situées de chaque côté du
tapis dans les fentes des supports. S’assurer que
la languette à l’extrémité de chaque attache forme
bien un «T» de l’autre côté de chaque fente.
• Tirer sur le tapis pour s’assurer qu’il est
correctement fixé aux supports.
• Legen Sie die Spiel- und Liegematte mit der
bedruckten Seite nach oben zwischen
die Basisteile.
• Stecken Sie die drei auf jeder Seite der Spiel- und
Liegematte befindlichen Befestigungsbänder durch
die Schlitze in den Basisteilen. Achten Sie darauf,
dass die Lasche am Ende der Befestigungsbänder
auf der anderen Seite der Schlitze ein „T“ bildet.
• Ziehen Sie an der Spiel- und Liegematte, um
sicherzugehen, dass sie richtig an den Basisteilen
angebracht ist.
• Posizionare il tappetino, con la parte stampata
verso l’alto, tra le basi.
• Far passare entrambe le fascette situate su ogni lato
del tappetino nelle fessure dei supporti. Assicurarsi
che la linguetta all’estremità di ogni fascetta formi
una “T” sull’altro lato di ciascuna fessura.
• Tirare il tappetino verso l’alto per verificare che sia
fissato alle basi.
• Leg de mat met de bedrukte zijde naar boven
tussen de onderstukken.
• Steek de drie de riempjes aan weerszijden van de
speelmat door de gleufjes van de onderstukken.
De riemtabjes moeten aan de achterkant van de
gleufjes een “T” vormen.
• Trek even aan de speelmat om te controleren of
deze goed vastzit aan de onderstukken.
• Colocar la mantita entre las bases, con el lado
estampado hacia arriba.
• Introducir las tres cintas de cada lado de la
mantita en las ranuras de las bases. Asegurarse de
que la lengüeta del extremo de cada cinta queda
en forma de “T” al otro lado de cada ranura.
• Tirar de la mantita para comprobar que ha
quedado bien fijada a las bases.
• Colocar a mantinha, com o lado impresso virado
para cima, entre as bases.
• Encaixar as três correias em cada lado da mantinha
nas ranhuras das bases. Verificar se a lingueta na
parte lateral da mantinha forma um “T” no outro
lado da ranhura.
• Puxar a mantinha para verificar se está bem fixa
às bases.
• Lägg täcket med den tryckta sidan uppåt
mellan basdelarna.
• Dra igenom de tre remmarna på täckets sidor igenom
öppningarna i basdelarna. Se till att fliken på varje
rems ände bildar ett “T” på andra sidan av öppningen.
• Dra täcket uppåt för att kontrollera att det sitter
ordentligt fast i basdelarna.
• Aseta alusta kuviopuoli ylöspäin sivutukien väliin.
• Pujota alustan kummankin reunan kaikki kolme
hihnaa sivutuissa olevien aukkojen läpi. Varmista,
että hihnan pää avautuu T-kirjaimen muotoiseksi
kunkin kolon toisella puolella.
• Varmista alustaa nostamalla, että se on kunnolla
kiinni sivutuissa.
• Læg tæppet, med mønstret opad, mellem
underdelene.
• Før alle 3 stropper i hver side af tæppet ind i rillerne
i underdelene. Tappen for enden af stroppen skal
danne et “T” på den anden side af rillen.
• Løft op i tæppet for at kontrollere, at det sidder
fast på underdelene.
• Legg teppet med bildesiden opp mellom soklene.
• Fest alle tre stropper på hver side av teppet inn
i hullene i soklene. Tappen ytterst på hver stropp
skal danne en T på den andre siden av hullet.
• Trekk i teppet for å kontrollere at det sitter godt
fast til soklene.
8
3
• The piano can be assembled to the hubs for
Lay & play or Sit & play modes.
• Le piano peut être assemblé aux moyeux pour un
jeu sur le dos ou assis.
• Das Piano kann zum Spielen in der Rückenlage
oder zum Spielen im Sitzen an den Halterungen
angebracht werden.
• Il piano può essere montato sui mozzi per il gioco
da distesi o da seduti.
• De piano kan aan de scharnieren worden
bevestigd voor Liggend Spelen en Zittend Spelen.
• El piano puede montarse en las tapas para las
opciones de juego boca arriba y sentado.
• O piano pode ser montado aos eixos para os
modos Brincar deitado ou Brincar sentado.
• Pianot kan monteras på naven för lägena Ligga
och leka och Sitta och leka.
• Pianon voi kiinnittää keskiöihin Selällä loikoen ja
Lattialla istuen -käyttötavoissa.
• Klaveret kan sættes fast på navene til brug, hvis
barnet ligger på ryggen eller sidder op og leger.
• Pianoet kan festes til navene for enten å ligge og
leke eller sitte og leke.
Piano
Piano
Piano
Piano
Piano
Piano
Piano
Piano
Piano
Klaver
Piano
Lay & play
Jeu sur le dos
Spielen in der Rückenlage
Gioco distesi a pancia in su
Liggend spelen
Juego boca arriba
Para brincar de barriga
para cima
Ligga på rygg och spela
Selällä loikoen
Leg på ryggen
Ligge og leke
Sit & play
Jeu Assis
Spielen im Sitzen
Gioco da seduti
Zittend spelen
Juego sentado
Para brincar sentado
Sitta och leka
Lattialla istuen
Sid og leg
Sitte og leke
• Fit the piano onto the peg on each hub.
• Tighten each hub to secure the piano in place.
• Enclencher le piano sur la cheville de chaque moyeu.
• Serrer les moyeux pour bien fixer le piano.
• Stecken Sie das Piano auf die an den Halterungen
befindlichen Stifte.
• Ziehen Sie die Halterungen fest, um das Piano fest
und sicher zu befestigen.
• Posizionare il piano sul perno di ciascun mozzo.
• Stringere ciascun mozzo per fissare il piano
in posizione.
• Bevestig de piano aan de scharnierpennetjes.
• Draai de pennetjes vast om de piano vast te zetten.
• Encajar el piano en la clavija de cada una de las tapas.
• Apretar las tapas para que el piano quede bien fijado.
• Encaixar o piano no pino de cada eixo.
• Apertar cada eixo para encaixar o piano.
• Sätt på pianot på fästena på naven.
• Skruva åt naven för att se till att pianot sitter fast.
• Sovita piano keskiöissä oleviin tappeihin.
• Kiinnitä piano paikalleen kiristämällä keskiöitä.
• Anbring klaveret på tappen på hvert af navene.
• Spænd navene, så klaveret sidder fast.
• Fest pianoet til hver tapp på hvert nav.
• Stram navene for å feste pianoet godt.
9
4
• Follow assembly steps 4 and 5 for Lay & play mode.
• Suivre les étapes d’assemblage 4 et 5 pour le jeu
sur le dos.
• Befolgen Sie die Aufbauschritte 4 und 5 für das
Spielen in der Rückenlage.
• Seguire i passaggi del montaggio 4 e 5 per il gioco
da distesi a pancia.
• Volg stap 4 en 5 voor Liggend Spelen.
• Seguir los pasos de montaje nº4 y nº5 para la
opción de juego boca arriba.
• Seguir os passos 4 e 5 para o modo Brincar deitado.
• Följ monteringsstegen 4 och 5 för läget Ligga
och leka.
• Selällä loikoen -käyttötavassa noudata
kokoamisohjeiden kohtia 4 ja 5.
• Følg anvisningerne i trin 4 og 5, hvis barnet skal
ligge på ryggen og lege.
• Følg monteringstrinnene 4 og 5 når barnet skal
ligge og leke.
• From the back of the piano, fit a strap on each end
of the piano through a button hole in the mat.
• Faire passer les attaches situées derrière le piano
dans les deux trous du tapis.
• Stecken Sie die Befestigungsbänder auf der
Rückseite des Pianos durch die Knopflöcher in der
Spiel- und Liegematte.
• Dal retro del piano, fissare una fascetta su ciascuna
estremità del piano utilizzando un’asola del tappetino.
• Steek vanaf de achterkant van de piano aan
weerszijden een riempje door de gaatjes in
de speelmat.
• Desde la parte posterior del piano, pasar uno de los
extremos de las cintas por las ranuras de la mantita.
• A partir da parte de trás do piano, encaixar uma
correia em cada extremidade do piano através de
um orifício da mantinha.
• Dra remmarna på pianots baksida genom
knapphålen på täcket.
• Pujota pianon takana olevat narut alustassa
olevien reikien läpi.
• Før stropperne i hver side bag på klaveret gennem
en knapåbning i tæppet.
• Fra baksiden av pianoet festes en stropp på hver
ende av pianoet gjennom et knapphull i teppet.
10
Arch
Arche
Bogen
Arco
Boog
Arco
6
Arco
Båge
Kaari
Bue
Bue
• Fit the ends of the arch into the socket in each base.
• Insérer les extrémités de l’arche dans le trou de
chaque support.
• Stecken Sie die Enden des Bogens in die
Fassungen der Basisteile.
• Inserire le estremità dell’arco nelle aperture di
ciascuna base.
• Steek de uiteinden van de boog in de gaten van de
onderstukken.
• Introducir los extremos del arco en la muesca de
cada base.
• Encaixar as extremidades do arco ao encaixe de
cada base.
• Sätt i bågens ändar i öppningarna i basdelarna.
• Sovita kaaren päät sivutuissa oleviin koloihin.
• Før enderne af buen ind i holderen i hver underdel.
• Fest endene på buen i hullet på hver sokkel.
5
• Tie each strap to secure the mat to the piano.
• Nouer chaque attache pour fixer le tapis au piano.
• Knoten Sie die Befestigungsbänder, um die Spiel- und
Liegematte sicher am Piano zu befestigen.
• Annodare ogni fascetta per fissare il tappetino
al piano.
• Vervolgens de riempjes vastbinden om de mat aan
de piano te bevestigen.
• Atar las cintas para que el piano y la mantita
queden bien fijados.
• Atar cada correia para fixar a mantinha ao piano.
• Knyt fast remmarna för att sätta fast täcket på pianot.
• Kiinnitä alusta pianoon solmimalla narut.
• Bind stropperne, så tæppet fastgøres til klaveret.
• Knytt hver stropp for å feste teppet til pianoet.
SHAKIRA™ is a trademark owned by Shakira Isabel Mebarak.
La marque SHAKIRA™ appartient à Shakira Isabel Mebarak.
©2014 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, except as noted.
® et ™ désignent des marques de Mattel aux États-Unis, sauf indication contraire.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE CKL80_1100484755_11B