manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby Swing
  8. •
  9. Fisher-Price CKK59 User manual

Fisher-Price CKK59 User manual

Other Fisher-Price Baby Swing manuals

Fisher-Price FWK51 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FWK51 User manual

Fisher-Price Y5708 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y5708 User manual

Fisher-Price J6986 Guide

Fisher-Price

Fisher-Price J6986 Guide

Fisher-Price C6408 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C6408 User manual

Fisher-Price CMR40 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMR40 User manual

Fisher-Price HBD27 Quick setup guide

Fisher-Price

Fisher-Price HBD27 Quick setup guide

Fisher-Price C5858 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C5858 User manual

Fisher-Price B1637 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B1637 User manual

Fisher-Price 79028 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79028 User manual

Fisher-Price P5448 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P5448 User manual

Fisher-Price W9458 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9458 User manual

Fisher-Price B3002 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B3002 User manual

Fisher-Price CCL87 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CCL87 User manual

Fisher-Price M5598 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M5598 User manual

Fisher-Price P0098 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P0098 User manual

Fisher-Price M6711 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M6711 User manual

Fisher-Price T1828 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T1828 User manual

Fisher-Price X7037 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7037 User manual

Fisher-Price BFH06 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFH06 User manual

Fisher-Price J7811 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J7811 User manual

Fisher-Price RAINFOREST M6711 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RAINFOREST M6711 User manual

Fisher-Price FVD21 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FVD21 User manual

Fisher-Price 79008 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79008 User manual

Fisher-Price W9505 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9505 User manual

Popular Baby Swing manuals by other brands

Hudora Comfort INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Hudora

Hudora Comfort INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

stilum patis2 Mounting instructions

stilum

stilum patis2 Mounting instructions

highwood Lehigh Porch Swing Assembly guide

highwood

highwood Lehigh Porch Swing Assembly guide

Graco OASIS owner's manual

Graco

Graco OASIS owner's manual

stilum seta Maintenance instructions

stilum

stilum seta Maintenance instructions

stilum simius2 Maintenance instructions

stilum

stilum simius2 Maintenance instructions

Central Park 5629033 manual

Central Park

Central Park 5629033 manual

Canvas BAFFIN 088-2292-4 Assembly instructions

Canvas

Canvas BAFFIN 088-2292-4 Assembly instructions

ABC Design Kiddie Ride On Instructions for use

ABC Design

ABC Design Kiddie Ride On Instructions for use

TP Pirate Boat TP903 Instructions for assembly, maintenance and safe use

TP

TP Pirate Boat TP903 Instructions for assembly, maintenance and safe use

Clas Ohlson 31-5722 quick start guide

Clas Ohlson

Clas Ohlson 31-5722 quick start guide

AOODOR 800-052 Assembly & instruction manual

AOODOR

AOODOR 800-052 Assembly & instruction manual

Sunjoy L-GZ330PCO-1 manual

Sunjoy

Sunjoy L-GZ330PCO-1 manual

IKEA EKORRE manual

IKEA

IKEA EKORRE manual

HearthSong Air Rider Assembly and installation instructions

HearthSong

HearthSong Air Rider Assembly and installation instructions

sobex KOALA Installation & user manual

sobex

sobex KOALA Installation & user manual

HearthSong 729829 Safety and assembly instructions

HearthSong

HearthSong 729829 Safety and assembly instructions

Plantation SLAT PORCH SWING 850 instructions

Plantation

Plantation SLAT PORCH SWING 850 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
CKK59
fisher-price.com
IMPORTANT! Please keep these instructions for
future reference.
• Please read these instructions before assembly and use
of this product.
• Adult assembly is required.
• Tool needed for assembly: Phillips screwdriver
(not included).
• Requires four C (LR14) alkaline batteries for operation
(not included).
• Product features and decorations may vary
from photographs.
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para
futura referencia.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar
este producto.
• Requiere montaje por un adulto.
• Herramienta necesaria para el montaje: desatornillador
de cruz (no incluido).
• Funciona con 4 pilas alcalinas C (LR14) x 1,5V
(no incluidas).
• Las características y decoración del producto pueden
variar de las mostradas.
IMPORTANT! Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer
en cas de besoin.
• Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler
et d’utiliser le produit.
• Doit être assemblé par un adulte.
• Outil requis pour l’assemblage : un tournevis cruciforme
(non fourni).
• Fonctionne avec quatre piles alcalines C (LR14),
non fournies.
• Les caractéristiques et les décorations du produit
peuvent varier par rapport aux illustrations.
IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA
FUTURA REFERÊNCIA.
• Por favor, leia estas instruções antes de montar e utilizar
este produto.
• A montagem deve ser feita por um adulto.
• Ferramenta necessária para a montagem: Chave Phillips
(não incluída).
• Funciona com 4 pilhas alcalinas C (LR14) (não incluídas).
• As características e as decorações do produto podem ser
diferentes das imagens apresentadas.
• ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem
ser realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta
adequada para abrir e fechar o compartimento de pilhas.
2
IMPORTANT! The weight limit for this product is 11,3 kg (25 lb). If your child weighs less than 11,3 kg (25 lb), but is
really active and appears to be able to climb out of the swing, immediately discontinue its use.
IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or
sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price for replacement parts and instructions
if needed. Never substitute parts.
¡IMPORTANTE! La capacidad máxima de este producto es de 11,3 kg (25 lb). Si el bebé pesa menos de 11,3 kg pero es
muy activo y parece poder salirse del columpio, descontinuar de inmediato el uso.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que el producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas,
piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con la
oficina Mattel más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias.
Visite http://service.mattel.com/intl/es.asp para un listado completo. No usar piezas de terceros.
Consumer Information Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs
Informações ao consumidor
WARNING
ADVERTENCIA
Prevent serious injury or death from falls or strangling in the restraint system:
• Never leave child unattended.
• This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods
of sleep.
• Always use the restraint system.
• Discontinue use when an active child attempts to climb out.
• Never use on any elevated surface. Use only on a floor.
Para evitar lesiones graves o la muerte como resultado de caídas o quedar
estrangulado en el sistema de sujeción:
• Nunca dejar al niño sin supervisión.
• Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por periodos
prolongados de sueño.
• Siempre usar el sistema de sujeción.
• Descontinuar el uso cuando un niño activo intente salirse del producto.
• No usar sobre superficies elevadas. Usar únicamente sobre el piso.
3
ATTENTION
ATENÇÃO
Prévenir les blessures graves ou mortelles dues aux chutes et l’étranglement
par le système de retenue :
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
• Ce produit n’est pas conçu pour remplacer un lit d’enfant ou un berceau pour de
longues périodes de sommeil.
• Toujours utiliser le système de retenue.
• Cesser toute utilisation lorsque l’enfant essaie de sortir du produit.
• Ne jamais utiliser sur une surface en hauteur. Utiliser uniquement sur le sol.
Evite danos graves ou morte por quedas ou estrangulamento no sistema
de contenção:
• Nunca deixe a criança brincando sozinha.
• O produto não deve substituir o berço por períodos prolongados de sono.
• Use o sistema de segurança sempre.
• Pare de usar quando a criança fot ativa e tentar escalar para sair.
• Nunca use em superfícies elevadas. Usar somente no chão.
IMPORTANT! Le poids maximal pour ce produit est de 11,3 kg (25 lb). Si l’enfant pèse moins de 11,3 kg (25 lb) mais est
très actif et semble capable de sortir de la balancelle tout seul, en cesser l’utilisation immédiatement.
IMPORTANT! Avant l’assemblage et avant chaque utilisation, vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée ou manquante,
que les fixations sont bien serrées et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou
sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin.
N’utiliser que des pièces du fabricant.
IMPORTANTE! Limite de peso do produto: 11,3 kg (25 lbs). Pare de usar o produto se a criança tiver menos de 11,3kg,
mas for muito ativa e capaz de sair do balanço sozinha.
IMPORTANTE! Antes de cada uso ou montagem, verifique se o produto apresenta algum dano nas peças, articulações
soltas, partes faltando ou pontas afiadas. NÃO use se estiver danificado, com partes faltando ou quebrado. Entre em
contato com o Serviço de Atendimento ao Consumidor da Fisher-Price para mais informações sobre a substituição de
peças e instruções, se necessário. Nunca substitua peças.
4
UNITED STATES
1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Hearing-impaired consumers:
1-800-382-7470.
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193,
Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.
Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
VENEZUELA
Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro,
Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744.
E-mail Latinoamérica: [email protected].
BRASIL
Distribuído por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º.
Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):
0800-550780 - [email protected].
©2014 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE CKK59_1100471025_4LB
5
• Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad.
• Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de empezar con el montaje. Algunas piezas pueden venir
embaladas en el colchón.
• Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes les pièces avant de commencer l’assemblage.
Certaines pièces peuvent avoir été placées dans le coussin.
• Favor remover todas as peças da embalagem e identificá-las antes de iniciar a montagem. Algumas partes podem estar
embaladas no acolchoado.
Parts Piezas Pièces Peças
4,5 mm x 12 mm Screw – 6
Tornillo de 4,5 mm x 12 mm – 6
Vis de 4,5 mm x 12 mm – 6
Parafusos de 4,5 mm x 12 mm – 6
Pad
Colchón
Coussin
Acolchoado
Rear Cross Brace
Barra transversal trasera
Traverse arrière
Suporte cruzado traseiro
Seat
Silla
Siège
Cadeira
Front Cross Brace
Barra transversal delantera
Traverse avant
Suporte cruzado dianteiro
2 Swing Legs (left and right)
2 patas de columpio (izquierda y derecha)
2 pattes (gauche et droite)
2 pernas (direita e esquerda)
S
t
Swing Housing
Compartimento del columpio
Boîtier
Balanço
Note: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws.
Atención: apretar y aflojar todos los tornillos con un desatornillador de cruz. No apretar en exceso.
Remarque : Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
Nota: Aperte ou solte os parafusos com a chave Phillips. Não aperte demais os parafusos.
Swin
g
Housin
g
Compartimento del columpio
6
1
• While pressing a button on the rear cross brace, fit it into a swing leg.
• Make sure you hear a “click”.
• Repeat this procedure to insert the other end of the rear cross brace into the other swing leg.
• Mientras presiona un botón en la barra transversal trasera, introducirla en una pata del columpio.
• Asegurarse de oír un clic.
• Repetir este procedimiento para insertar el otro extremo de la barra transversal trasera en la otra pata del columpio.
• Tout en appuyant sur un bouton de la traverse arrière, insérer la traverse dans une patte.
• S’assurer d’entendre un clic.
• Faire de même pour insérer l’autre extrémité de la traverse arrière dans l’autre patte.
• Enquanto aperta um botão no suporte cruzado traseiro, encaixe o suporte na perna do balanço.
• Você tem que ouvir um som de encaixe.
• Repita este procedimento para colocar o outro suporte cruzado traseiro na outra perna.
• Rotate the straight tube on each swing leg.
• Make sure you hear a “click”.
• Girar el tubo recto en cada pata del columpio.
• Asegurarse de oír un clic.
• Faire pivoter le tube droit de chaque patte.
• S’assurer d’entendre un clic.
• Gire o tubo reto em de cada perna.
• Você tem que ouvir um som de encaixe.
Assembly Montaje Assemblage Montagem
Rear Cross Brace
Barra transversal trasera
Traverse arrière
Suporte cruzado traseiro
PRESS
PRESIONAR
APPUYER
APERTE
PRESS
PRESIONAR
APPUYER
APERTE
Swing Leg
Pata del columpio
Patte
Perna do balanço
Swing Leg
Pata del columpio
Patte
Perna do balanço
2
7
Front Cross Brace
Barra transversal delantera
Traverse avant
Suporte cruzado dianteiro
BOTTOM VIEW
VISTA DE ABAJO
VUE DE DESSOUS
VISÃO DA BASE
4
3
• Insert two screws into the front cross brace and tighten.
• Turn the leg assembly upright.
• Insertar dos tornillos en la barra transversal delantera y apretarlos.
• Poner la unidad de las patas en posición vertical.
• Insérer deux vis dans la traverse avant et les serrer.
• Mettre les pattes vers le haut.
• Coloque dois parafusos no suporte cruzado dianteiro e aperte.
• Vire a montagem da perna para cima.
• Turn the leg assembly over.
• Fit the front cross brace onto the swing legs.
• Voltear la unidad de las patas.
• Ajustar la barra transversal delantera en las patas del columpio.
• Retourner les pattes.
• Placer la traverse avant sur les pattes.
• Vire a montagem.
• Encaixe o suporte cruzado dianteiro nas pernas do balanço.
8
• First, tilt the swing housing so the sockets are facing down.
• Then, fit the swing housing onto the free end of each swing leg. Push to “snap” in place.
• Pull up on the swing housing to be sure it is secure.
Hint: The swing housing is designed to fit onto the swing legs one way. If it does not seem to fit, turn it around and
try again.
• Primero, inclinar el compartimento del columpio de modo que las conexiones apunten hacia abajo.
• Luego, introducir el compartimento del columpio en el extremo libre de cada pata del columpio. Presionar para ajustarlo
en su lugar.
• Jalar hacia arriba el compartimento del columpio para asegurarse que está seguro.
Atención: el compartimento del columpio está diseñado para ajustarse en las patas del columpio de una sola manera.
Si no se ajusta, voltearlo e intentar de nuevo.
• Positionner le boîtier de sorte que les cavités soient vers le bas.
• Puis placer le boîtier sur les pattes. Appuyer pour l’enclencher.
• Tirer sur le boîtier pour s’assurer qu’il est bien fixé.
Remarque : Le boîtier s’assemble aux pattes d’une seule façon. S’il ne semble pas s’insérer correctement, essayer dans
l’autre sens.
• Primeiro, incline o balanço para que os soquetes fiquem para baixo.
• Depois, encaixe o balanço na ponta livre de cada perna. Pressione para encaixar adequadamente.
• Puxe para cima, para ter certeza de que está firme.
Observação: O balanço foi feito para ser encaixado de uma maneira nas pernas. Se a montagem não estiver encaixando,
vire-a e tente novamente.
Swing Housing
Compartimento del columpio
Boîtier
Balanço
5
BACK VIEW
VISTA DE ATRÁS
VUE ARRIÈRE
VISÃO DE TRÁS
BAC
K
VISTA
D
VUE
A
VISÃO
9
Swing Arm
Brazo del columpio
Bras
Braço do balanço
Seat
Silla
Siège
Assento
7
6
• Lower the seat bottom.
• Bajar el asiento.
• Baisser le siège.
• Abaixe a parte inferior do assento.
• Fit one side of the seat onto a swing arm.
• Insert two screws into the seat and tighten.
• Repeat this procedure to assemble the other side of the seat.
• Ajustar un lado de la silla en un brazo del columpio.
• Introducir dos tornillos en la silla y apretarlos.
• Repetir este procedimiento para ensamblar el otro lado de la silla.
• Fixer un côté du siège au bras.
• Insérer deux vis dans le siège et les serrer.
• Faire de même pour fixer l’autre côté du siège.
• Encaixe um lado do assento em um braço do balanço.
• Coloque dois parafusos no assento e aperte.
• Repita este procedimento para montar o outro lado do assento.
10
9
B
A
• First, lift the seat bottom A. Next, fit the lower seat pad pocket onto the seat bottom B. Then, pull the seat bottom down C.
• Primero, subir el asiento A. Luego, ajustar la funda inferior del colchón en el asiento B. Luego, jalar el asiento hacia
abajo C.
• Lever d’abord le siège A. Ensuite, glisser le repli inférieur du coussin sur le siège B. Puis baisser le siège C.
• Primeiro, levante o inferior do assento A. Depois, encaixe o bolso inferior do assento no assento B. Então, puxe o inferior
do assento para baixo C.
Seat Pad Lower Pocket
Funda inferior del colchón
Repli inférieur du coussin
Bolso inferior do assento
8
Seat Pad Back Pocket
Funda posterior del colchón
Repli arrière du coussin
Bolso da parte traseira do assento
• Fit the seat pad back pocket onto the seat back.
• Ajustar la funda posterior del colchón en el respaldo.
• Glisser le repli arrière du coussin sur le dossier.
• Encaixe o bolso da parte de trás nas costas do assento.
C