manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price BFH76 User manual

Fisher-Price BFH76 User manual

1
BFH76
fisher-price.com
• Please keep this instruction sheet for future reference,
as it contains important information.
• Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de
besoin car il contient des informations importantes.
• Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere
spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van
pas komen.
• Conservare queste istruzioni per un riferimento
futuro. Contengono importanti informazioni.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia,
ya que contienen información de importancia acerca
del juguete.
• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger
og bør gemmes til senere brug.
• Guardar estas instruções para referência futura pois
contêm informação importante.
• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä se sisältää
tärkeää tietoa.
• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder
viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
• Spara dessa anvisningar eftersom de innehåller
viktig information.
•
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση,
καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
2
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des
Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99
(Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße
A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland. Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen,
Nederland.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer
Luxemburg: 800-22 784; Gratis nummer Nederland:
0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6,
20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti:
Customersrv[email protected] -
Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 902203010;
http://www.service.mattel.com/es.
DANMARK
K.E. Mathiasen A/S, Sintrupvej 12, DK-8220 Brabrand.
Tel. +45 89 44 22 00
NORGE
Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandefjord.
Tel. +47 33 48 74 10
SUOMI
Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo.
Tel. +358 9 8190 530
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º
andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde:
800 10 10 71 - [email protected].
SVERIGE
Leksam AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm.
Tel. +46 431 44 41 00
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό, Ελλάδα.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked
Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 503-09, North Tower,
World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui,
HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.
(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe,
Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ.
Malaysia. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
©2013 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE BFH76pr-0728
3
• Requires two AA (LR6) alkaline batteries (not included)
for operation.
• Adult assembly is required. Tool required for battery
installation: Phillips screwdriver (not included).
• Wipe this toy with a clean, damp cloth. Do not immerse.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not
take apart.
• Fonctionne avec 2 piles alcalines AA (LR6),
non incluses.
• Assemblage par un adulte requis. Outil nécessaire
pour l'installation des piles : un tournevis cruciforme
(non fourni).
• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre et humide.
Ne pas immerger.
• Il n'existe pas de pièces de rechange pour ce jouet.
Ne pas le démonter.
• Für dieses Produkt sind zwei Alkali-Batterien
AA (LR6) erforderlich, nicht enthalten.
• Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen
ist erforderlich. Zum Auswechseln und
Einlegen der Batterien erforderliches Werkzeug:
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten).
• Das Produkt mit einem sauberen, feuchten Tuch
abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile.
Das Produkt nicht auseinandernehmen.
• Werkt op twee AA (LR6) alkalinebatterijen
(niet inbegrepen).
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
• Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met een
schone, vochtige doek. Niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud
vergen. Niet uit elkaar halen.
• Richiede 2 pile alcaline formato stilo AA (non incluse)
per l'attivazione.
• Il montaggio deve essere eseguito da un adulto.
Attrezzo richiesto per inserire le pile: Cacciavite
a stella (non incluso).
• Pulire il giocattolo con un panno umido pulito.
Non immergere in acqua.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.
Non smontare.
• Funciona con 2 pilas alcalinas AA/LR6, no incluidas.
• Este juguete debe ser montado por un adulto. Para el
montaje del juguete se necesita un destornillador de
estrella (no incluido).
• Limpiar el juguete con un paño húmedo. No sumergirlo.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que
no debe desmontarse bajo ningún concepto.
• Der skal bruges 2 alkaliske AA-batterier (LR6)
(medfølger ikke) i legetøjet.
• Produktet skal samles af en voksen. Der skal bruges
en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved isætning
af batterier.
• Legetøjet gøres rent med en ren, fugtig klud. Må ikke
nedsænkes i vand.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille
det ad.
• Funciona com 2 pilhas AA (LR6) alcalinas
(não incluídas).
• Requer montagem por parte de um adulto.
Ferramenta necessária à instalação das pilhas:
Chave de fendas Phillips (não incluída).
• Limpar este brinquedo com um pano limpo e húmido.
Não mergulhar o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de substituição.
Não o desmontar.
• Käyttöön tarvitaan 2 AA (LR6)-alkaliparistoa
(ei mukana pakkauksessa).
• Kokoamiseen tarvitaan aikuista. Paristojen
asennukseen tarvitaan ristipäämeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
• Pyyhi puhtaalla, kostealla liinalla. Älä upota veteen.
• Tuotteessa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura
sitä osiin.
• Bruker 2 alkaliske AA-batterier (LR6, medfølger ikke).
• Montering må utføres av en voksen. Verktøy til innsetting
av batterier: stjerneskrujern (følger ikke med).
• Tørk av leken med en ren, fuktig klut. Dypp aldri leken
ned i vann.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan
reparere selv. Produktet må ikke demonteres.
• Kräver 2 alkaliska AA-batterier (LR6) (ingår ej) för drift.
• Montering ska utföras av en vuxen. Verktyg som krävs
för batteriinstallation: stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Rengör genom att torka av med en ren, fuktig trasa.
Sänk inte ned produkten i vatten.
• Konsumenten kan inte reparera några delar av
leksaken. Ta inte isär produkten.
•
Απαιτούνται δύο αλκαλικές μπαταρίες ΑΑ (LR6)
(δεν περιλαμβάνονται) για τη λειτουργία.
•
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα. Εργαλείο για
την τοποθέτηση μπαταριών: Σταυροκατσάβιδο
(δεν περιλαμβάνεται).
•
Καθαρίστε το παιχνίδι με ένα καθαρό και βρεγμένο πανί.
Μην το βυθίζετε στο νερό.
•
Αυτό το παιχνίδι δεν έχει ανταλλακτικά.
Μην το αποσυναρμολογείτε.
4
One-Time Assembly Assemblage définitif
Einmaliger Zusammenbau Eenmalige montage
Montaggio da eseguire una sola volta
Esta parte del juguete ha sido diseñada para montarla la primera
vez que se usa el juguete y posteriormente guardarla montada
Engangssamling Montagem definitiva
Kokoaminen (tehdään vain kerran)
Montering Engångsmontering
Η Συναρμολόγηση Γίνεται Μία Φορά
• “Snap” the flag into the socket in the wagon.
Hint: The flag is designed to fit one way. If it does not
seem to fit, turn it around and try again.
• Enclencher le drapeau dans le trou du chariot,
comme illustré.
Remarque : le drapeau est conçu pour être inséré
d'une seule façon. S'il ne semble pas s'insérer
correctement, le tourner et essayer à nouveau.
• Stecken Sie die Fahne in die Fassung am Wagen,
und lassen Sie sie einrasten.
Hinweis: Die Fahne passt nur auf eine Art in die Fassung.
Passt sie nicht, muss sie umgedreht werden.
• Bevestig de vlag in het gaatje van het wagentje.
U moet een klik horen.
Tip: De vlag past maar op één manier. Als hij niet past,
moet u hem omdraaien en het nogmaals proberen.
• Agganciare la bandierina nell'apertura della macchinina.
Suggerimento: La bandierina può essere inserita in un
solo verso. Se non dovesse agganciarsi, capovolgerla
e riprovare.
• Encajar el banderín en la muesca del juguete.
Atención: el banderín ha sido diseñado para encajar de
una sola manera. De modo que, si no encaja a la primera,
recomendamos darle la vuelta y volverlo a intentar.
Flag
Drapeau
Fahne
Vlag
Bandierina
Banderín
Flag
Bandeira
Lippu
Flagg
Flagga
Σημαιάκι
• “Klik” flaget fast i holderen på vognen.
Tip: Flaget kan kun sættes fast på én måde. Hvis det
ikke passer, skal du vende det om og prøve igen.
• Encaixar a bandeira na abertura do carrinho.
Atenção: A bandeira foi concebida para encaixar de
uma forma. Se não encaixar, virá-la ao contrário
e tentar de novo.
• Napsauta lippu kärryn koloon.
Vinkki: Lippu on suunniteltu sopimaan vain yhdellä tavalla.
Ellei se näytä sopivan, käännä se ja yritä uudelleen.
• La flagget "klikke" på plass i sporet i vognen.
Tips: Flagget passer bare én vei. Hvis det ikke ser ut til
å passe, snur du det og prøver igjen.
• "Knäpp" fast flaggan i urtaget i vagnen.
Tips: Flaggan går bara att sätta fast på ett sätt. Om den
inte verkar passa, vänd på den och försök igen.
•
“Ασφαλίστε” το σημαιάκι στην υποδοχή.
Σημαντικό: Το σημαιάκι είναι σχεδιασμένο για να
προσαρμόζεται με έναν τρόπο. Εάν δεν προσαρμόζεται,
γυρίστε το ανάποδα και προσπαθήστε ξανά.
5
Handle Storage Rangement de la poignée
Aufbewahrungsplatz für den Griff Opbergen van de hendel
Come riporre l'impugnatura Para guardar el juguete
Opbevaring Arrumação da pega Kahvan säilytys
Oppbevaring av håndtak Handtagsförvaring Λαβή
• Turn the wagon over to “snap” the handle to the
bottom of the wagon when not in use.
• Retourner le chariot pour enclencher la poignée sous
le chariot lorsque celui-ci n'est pas utilisé.
• Wird der Griff nicht benötigt, drehen Sie den Wagen
um und lassen den Griff an der Unterseite des
Wagens einrasten.
• Draai het wagentje om en klik de hendel vast aan de
onderkant als er niet mee wordt gespeeld. U moet
een klikhoren.
• Capovolgere la macchinina per agganciare
l'impugnatura al fondo della macchinina quando non
viene utilizzata.
• Dar la vuelta al juguete y encajar el asa en la
parte inferior.
• Vend vognen, og “klik” håndtaget fast i bunden af
vognen, når vognen ikke er i brug.
• Virar o carrinho ao contrário para encaixar a pega
à base do carrinho quando não está a ser usado.
• Kun et käytä kahvaa, käännä kärry ympäri ja napsauta
kahva kärryn pohjaan.
• Snu vognen rundt og la håndtaket "klikke" på plass
under vognen når den ikke er i bruk.
• Vänd på vagnen för att "knäppa" fast handtaget under
vagnen när det inte används.
•
Γυρίστε το όχημα ανάποδα για να “ασφαλίσετε” τη λαβή
στο κάτω μέρος του καροτσιού όταν δεν το χρησιμοποιείτε.
6
Battery Installation Installation des piles
Einlegen der Batterien Het plaatsen van de batterijen
Come inserire le pile Colocación de las pilas
Isætning af batterier Instalação das Pilhas
Paristojen asennus Innsetting av batterier
Batteriinstallation Τοποθέτηση Μπαταριών
• For longer life, use alkaline batteries.
• Loosen the screw in the battery compartment door
and remove the door.
• Insert two AA (LR6) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and tighten the
screw. Do not over-tighten.
• If this toy begins to operate erratically, you may need
to reset the electronics. Slide the power/volume
switch off and back on.
• When sounds become faint or stop, it’s time for an
adult to change the batteries.
• Utiliser des piles alcalines pour une durée plus longue.
• Desserrer la vis du couvercle du compartiment des
piles et retirer le couvercle.
• Insérer deux piles alcalines AA (LR6).
• Replacer le couvercle du compartiment des piles et
serrer la vis. Ne pas trop serrer.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il peut être
nécessaire de réinitialiser le système électronique.
Glisser le bouton de mise en marche/volume sur arrêt
puis de nouveau sur marche.
• Lorsque les sons faiblissent ou s’arrêtent, il est temps
qu'un adulte change les piles.
• Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur
Alkali-Batterien verwenden.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindliche
Schraube lösen, und die Abdeckung beiseite legen.
• Zwei Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen,
und die Schraube festziehen. Die Schraube nicht
zu fest anziehen, damit sie nicht überdreht.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt
nicht mehr richtig funktioniert. In diesem Fall den
Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler aus- und
wieder einschalten.
• Werden die Geräusche schwächer oder funktionieren
nicht mehr, müssen die Batterien von einem
Erwachsenen ausgetauscht werden.
1,5V x 2
AA (LR6)
• Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan
langer mee.
• Draai de schroef in het klepje van de batterijhouder
los en leg het klepje even apart.
• Plaats twee AA (LR6) alkalinebatterijen.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de
schroef vast. Niet te strak vastdraaien.
• Als het speelgoed niet goed meer werkt, moet u het
even resetten. Zet de aan/uit- en volumeschakelaar
even uit en weer aan.
• Als de geluidjes zwakker worden of helemaal
niet meer werken, moet een volwassene de
batterijen vervangen.
• Usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile
e rimuovere lo sportello.
• Inserire due pile alcaline formato stilo AA (LR6).
• Rimettere lo sportello e stringere la vite. Non forzare.
• Se il giocattolo non dovesse funzionare
correttamente, potrebbe essere necessario resettare
l'unità elettronica. Spostare la leva di accensione/
volume su OFF e poi di nuovo su ON.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni
dovessero affievolirsi o interrompersi.
• Recomendamos utilizar exclusivamente pilas
alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar
el funcionamiento de este juguete.
• Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas
con un destornillador de estrella y retirarla.
• Introducir dos pilas alcalinas AA/LR6 en
el compartimento.
• Volver a tapar el compartimento de la pila y atornillar
la tapa, sin apretarla en exceso.
• Si el juguete deja de funcionar correctamente,
recomendamos apagarlo y volverlo a encender
para reiniciarlo.
• Si los sonidos se debilitan o dejan de funcionar,
un adulto debe sustituir las pilas gastadas.
• Brug alkaliske batterier, der har længere levetid.
• Løsn skruen i dækslet til batterirummet, og tag
dækslet af.
• Læg 2 alkaliske AA-batterier (LR6) i.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen. Pas på ikke at
spænde den for hårdt.
• Hvis legetøjet ikke fungerer korrekt, kan det
være nødvendigt at nulstille elektronikken.
Stil afbryder-/lydstyrkeknappen på slukket og
derefter på tændt igen.
• Hvis legetøjets lyde bliver svage eller ikke fungerer,
bør batterierne udskiftes af en voksen.
7
• Para um funcionamento mais duradouro, usar
pilhas alcalinas.
• Afrouxar o parafuso da tampa do compartimento de
pilhas e retirar a tampa.
• Inserir duas pilhas AA (LR6) alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas
e aparafusar. Não apertar demasiado os parafusos.
• Se o brinquedo começar a funcionar de forma errática,
poderá ser necessário reiniciar a parte eletrónica.
Ligar e desligar o botão de ligação/volume.
• Se os sons saírem distorcidos ou deixarem de ser
emitidos, está na hora de um adulto substituir
as pilhas.
• Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Avaa paristokotelon kannen ruuvi ja irrota kansi.
• Aseta koteloon 2 AA(LR6)-alkaliparistoa.
• Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi.
Älä kiristä liikaa.
• Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan
sen alkutilaan. Katkaise virta ja kytke se uudelleen
virtakytkimestä/äänenvoimakkuussäätimestä.
• Kun äänet vaimenevat tai lakkaavat, aikuisen on aika
vaihtaa paristot.
• Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Løsne skruen i batteridekselet, og ta det av.
• Sett inn 2 alkaliske AA-batterier (LR6).
• Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til skruen.
Ikke stram for hardt til.
• Hvis leken ikke fungerer som den skal, må du
kanskje tilbakestille elektronikken. Skyv på/av- og
volumbryteren av og deretter på.
• Når lydene blir svake eller stopper, er det på tide at en
voksen skifter batteriene.
• Använd alkaliska batterier eftersom de håller längre.
• Lossa skruven i luckan till batterifacket och ta bort den.
• Sätt i 2 alkaliska AA-batterier (LR6).
• Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva fast den.
Dra inte åt för hårt.
• Om leksaken inte fungerar som den ska kan du
behöva återställa elektroniken. Dra strömbrytare/
volymkontroll till av och sedan på igen
• När ljudet börjar bli svagt eller helt försvinner, är det
dags att låta en vuxen byta batterierna.
•
Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας χρησιμοποιήστε
αλκαλικές μπαταρίες.
•
Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών
με ένα σταυροκατσάβιδο.
•
Τοποθετήστε δύο αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους AA.
•
Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και σφίξτε τη
βίδα. Μη βιδώσετε υπερβολικά.
•
Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση.
Όταν τελειώσετε το παιχνίδι μετακινήστε το διακόπτη
λειτουργίας στο κλειστό και μετά ξανά στο ανοιχτό.
•
Όταν οι ήχοι αρχίσουν να εξασθενούν ή σταματήσουν να
λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση
των μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids
that can cause a chemical burn injury or ruin your
product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode
or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are
only to be charged under adult supervision.
Mises en garde au sujet des piles
Dans des circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer
des brûlures chimiques ou endommager le produit.
Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter
le produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de
type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles amovibles et rechargeables,
celles-ci ne doivent être chargées que sous la surveillance
d'un adulte.
8
Batteriesicherheitshinweise
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie
bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)
oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen
miteinander kombinieren. Niemals alte und neue
Batterien zusammen einlegen. Immer alle Batterien
zur gleichen Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das
Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen.
Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen,
da die Batterien explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen
werden. Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
Batterij-informatie
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen
vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het product onherstelbaar kan beschadigen.
Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van
een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-,
standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het
langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd
uit het product verwijderen. Batterijen inleveren als
KCA. Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen
kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen optreedt.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type -
batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen
voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden
gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
Norme di sicurezza per le pile
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite
di liquido che potrebbero causare ustioni da sostanze
chimiche o danneggiare il giocattolo. Per prevenire le
perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo
diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato
per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre
le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con
la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco.
Potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti
a quelle raccomandate.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima
della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la
supervisione di un adulto.
Información de seguridad acerca de las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el producto. Para evitar el
derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de
diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el interior
del compartimento.
• Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo. No dejar nunca
pilas gastadas en el producto. Un escape de líquido
corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas
en un contenedor de reciclaje de pilas. No quemar
el producto ya que las pilas de su interior podrían
explotar o desprender líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las
instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables,
sacarlas del producto.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo
supervisión de un adulto.
Information om sikker brug af batterier
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan
ætse huden eller ødelægge produktet. Sådan undgår
du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige
batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier
(kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges
i længere tid. Fjern altid brugte batterier fra produktet.
Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal
kasseres. Produktet må ikke brændes, da batterierne
kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type
som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet,
før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier,
må de kun oplades under opsyn af en voksen.
9
Informação sobre pilhas
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras ou
danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas, nem pilhas
de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco)
ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior do
compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante
um longo período de tempo. Retirar sempre as pilhas
gastas do produto. Colocar as pilhas gastas em local
apropriado. Não eliminar as pilhas no fogo. As pilhas
podem explodir ou derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de
tipo equivalente.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas
recarregáveis do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,
devem ser carregadas apenas por um adulto.
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa
nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman
tai pilata tuotteen. Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja
tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja.
• Aseta paristot paikoilleen kotelon merkintöjen mukaisesti.
• Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä. Irrota
loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne asianmukaisesti.
Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut
saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun
napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa
ladata vain aikuisen valvonnassa.
Sikkerhetsinformasjon om batteriene
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan
føre til kjemiske brannsår eller ødelegge produktet.
Slik unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer
batterier sammen: alkaliske, standard (karbon/sink)
eller oppladbare (nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen
i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge
ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene
på en forsvarlig måte. Produktet må ikke brennes.
Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type
som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du
lader dem.
• Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen
være med når batteriene skal lades.
Batteriinformation
Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka
vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller
förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags
batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten
under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier
ur produkten. Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Försök inte elda upp produkten.
Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade typen
eller motsvarande.
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.
• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de
endast laddas under överinseende av en vuxen.
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να
προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα να προκληθούν
εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να
αποφύγετε τη διαρροή:
•
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές
αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες
(νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
•
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών,
όπως υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
•
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί από
το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε
φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις
μπαταρίες που περιέχονται.
•
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
•
Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με
αυτόν που συνιστούμε.
•
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει
να φορτίζονται.
•
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν
τις φορτίσετε.
•
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να
γίνεται μόνο από ενήλικες.
10
2 Modes of Fun! 2 modes pour s'amuser !
2 Spieleinstellungen! 2 speelstanden! 2 modalità di gioco!
¡2 opciones de juego! 2 sjove måder at lege på!
2 modos de brincadeira! 2 hauskaa käyttötapaa!
2 lekefunksjoner 2 leklägen! 2 Τρόποι για Παιχνίδι!
Power/Volume Switch
Bouton de mise en marche/volume
Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler
Aan/uit- en volumeknop
Leva di Attivazione/Volume
Interruptor de encendido/volumen
Afbryder-/lydstyrkeknap
Interruptor de ligação/volume
Virtakytkin/äänenvoimakkuussäädin
Av/på- og volumbryter
Strömbrytare/volymkontroll
Διακόπτης Λειτουργίας/Έντασης Ήχου
Lever
Lever
Levier
Levier
Hebel
Hebel
Knop
Knop
Leva
Leva
Lengüeta
Lengüeta
• Slide the power/volume switch to ON with low
volume , ON with high volume or OFF .
• Pull the wagon to hear fun sounds!
• Place the vehicles inside the wagon. Open the tailgate
on the back of the wagon and press the lever to watch
the vehicles race down the ramps!
• Glisser le bouton de mise en marche/volume sur
MARCHE à volume faible , MARCHE à volume
fort ou ARRÊT .
• Tirer le chariot pour entendre des sons amusants.
• Placer les véhicules dans le chariot. Ouvrir le hayon
à l'arrière du chariot et appuyer sur le levier : les
véhicules descendent la rampe !
• Stellen Sie den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler auf
EIN-leise , EIN-laut oder AUS .
• Zieht Ihr Kind den Wagen hinter sich her, hört es
lustige Geräusche!
• Ihr Kind kann die Fahrzeuge in den Wagen setzen. Öffnet
Ihr Kind die Heckklappe des Wagens und drückt es den
Hebel, sausen die Fahrzeuge die Rampen hinunter!
• Zet de aan/uit- en volumeknop op AAN met laag
volume , op AAN met hoog volume of op UIT .
• Trek het wagentje achter je aan en je hoort
grappige geluidjes!
• Zet de voertuigen in het wagentje. Open de achterklep
van het wagentje en druk op de knop: de voertuigen
racen van de hellingen!
• Spostare la leva di accensione/volume su ON con volume
basso , ON con volume alto , o OFF .
• Trainando la macchinina si attivano gli allegri suoni!
• Posizionare i veicoli all'interno. Aprire il portello
sul retro della macchinina e premere la leva per far
sfrecciare fuori i veicoli.
• Situar el interruptor de encendido/volumen en
la posición de encendido con volumen bajo ,
encendido con volumen alto o apagado .
• ¡Tirar del juguete para oír divertidos sonidos!
• Situar los cochecitos dentro de la carretilla. Al abrir la
puerta de la parte posterior del carrito y apretar la lengüeta,
los coches bajan por la rampa a toda velocidad.
• Stil afbryder-/lydstyrkeknappen på lav styrke ,
høj styrke eller slukket .
• Træk i vognen for at høre sjove lyde!
• Gem bilerne inden i vognen. Åbn vognens bagklap, tryk
på udløserknappen, og se bilerne køre ned ad rampen!
• Mover o interruptor de ligação/volume para LIGADO
com volume baixo , LIGADO com volume alto
ou DESLIGADO .
• Ao empurrar o carrinho, o bebé ouve sons divertidos!
• Colocar os veículos dentro do carrinho. Abrir a porta
da parte de trás do carrinho e pressionar a alavanca
para o bebé ver os veículos descer pelas rampas!
• Valitse virtakytkimestä/äänenvoimakkuussäätimestä
hiljaiset äänet , voimakkaat äänet tai virta pois .
• Vedä kärryä, niin kuulet hauskoja ääniä!
• Aseta ajoneuvot kärryyn. Avaa kärryn takaluukku ja
paina vipua, niin ajoneuvot ajavat kilpaa alas ramppia!
• Skyv på/av- og volumbryteren til på med lavt
volum , på med høyt volum eller av .
• Dra i vognen for å høre morsomme lyder.
• Oppbevar bilene på innsiden av vognen. Åpne bakluken
på vognen og trykk på spaken for å se bilene suse
nedover rampene!
• Skjut strömbrytaren/volymkontrollen till PÅ med låg
volym , PÅ med hög volym eller AV .
• Dra vagnen så hörs roliga ljud!
• Sätt fordonen i vagnen. Öppna bakluckan på vagnen och
tryck på knappen så racerkör fordonen nedför ramperna!
•
Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας/έντασης ήχου στο
ανοιχτό με χαμηλή ένταση ήχου , στο ανοιχτό με υψηλή
ένταση ήχου ή στο κλειστό .
•
Τραβήξτε το καρότσι για αστείους ήχους!
•
Τοποθετήστε τα οχήματα μέσα στο καρότσι. Ανοίξτε το πίσω
πορτάκι και πατήστε το μοχλό για να κατέβουν τα οχήματα
από τις ράμπες!
Udløserknap
Udløserknap
Alavanca
Alavanca
Vipu
Vipu
Spak
Spak
Knapp
Knapp
Μοχλός
Μοχλός
11
Sit & Play
• Baby can bat at the roller ball, spin the clicker wheel
or press the lever to roll the vehicles down the ramp!
• Turn the wagon over to “snap” the handle to the
bottom of the wagon when not in use.
Stand & Walk
• Pull the handle to activate fun sounds while baby walks!
Jeu assis
• Bébé peut tapoter la boule pivotante, tourner la roue
qui cliquette ou appuyer sur le levier pour faire rouler
les véhicules sur la rampe.
• Retourner le chariot pour enclencher la poignée sous
le chartiot lorsque celui-ci n'est pas utilisé.
Jeu en marchant
• Bébé marche en tirant la poignée du chariot et cela
déclenche des sons amusants.
Spielen im Sitzen
• Ihr Kind kann die Drehkugel anstupsen, das Klickklack-
Rädchen drehen oder den Hebel drücken, um die
Fahrzeuge die Rampe hinunterrollen zu lassen!
• Wird der Griff nicht benötigt, drehen Sie den Wagen
um und lassen den Griff an der Unterseite des
Wagens einrasten.
Stehen und gehen
• Zieht Ihr Kind den Wagen beim Gehen am Griff hinter
sich her, werden lustige Geräusche aktiviert!
Zittend spelen
• Sla tegen de rolbal, laat het klik-klak wiel draaien of
druk op de knop om de voertuigen van de helling te
laten rijden!
• Als er niet mee wordt gespeeld, het wagentje
omdraaien en de hendel vastklikken aan de onderkant.
U moet een klik horen.
Staan & lopen
• Er klinken grappige geluidjes als baby het wagentje
aan de hendel achter zich aan trekt!
Gioco da seduti
• Il bambino può picchiettare la palla che gira,
girare la ruota clic clic o premere la leva per far
scendere i veicoli dalla rampa!
• Capovolgere la macchinina per agganciare
l'impugnatura sul fondo quando non viene usata.
Gioco in piedi e da seduti
• Usando l'impugnatura il bambino attiva gli allegri
suoni mentre cammina!
Juega sentado
• El bebé se divertirá golpeando la pelotita, girando la
ruedecita o apretando la lengüeta para hacer que los
coches bajen por la rampa.
• Para guardar el juguete, darle la vuelta y encajar el
asa en la parte inferior.
Primeros pasos
• Al tirar del asa y arrastrar el juguete, suenan
divertidos sonidos.
Sid og leg
• Barnet kan slå til kuglen, dreje på klikhjulet eller trykke
på udløserknappen for at få bilerne til at køre ned
ad rampen!
• Vend vognen, og “klik” håndtaget fast i bunden af
vognen, når vognen ikke er i brug.
Stå- og gåleg
• Træk i håndtaget og hør sjove lyde, når barnet går!
Para brincar sentado
• O bebé pode tocar no cilindro, rodar o disco ou
pressionar a alavanca para fazer os veículos rolarem
pela rampa.
• Virar o carrinho ao contrário para encaixar a pega
à base do carrinho quando não está a ser usado.
Para andar
• Puxar a alavanca para ativar os sons divertidos
enquanto o bebé anda!
12
Istu ja leiki
• Lapsi voi taputella pyörivää palloa, pyörittää napsuvaa
pyörää tai painaa vipua, jolloin ajoneuvot ajavat
alas ramppia!
• Kun et käytä kahvaa, käännä kärry ympäri ja napsauta
kahva kärryn pohjaan.
Seiso ja kävele
• Vedä kahvasta, niin hauskat äänet kuuluvat
lapsen kävellessä!
Sitte og leke
• Barnet kan slå på rulleballen, spinne på klikkehjulet eller
trykke på spaken for å la bilene rulle nedover rampen!
• Snu vognen rundt og la håndtaket "klikke" på plass
under vognen når den ikke er i bruk.
Stå og gå
• Dra i håndtaket for å høre morsomme lyder når
barnet går!
Sitta och leka
• Babyn kan slå på rullbollen, snurra det klickande
hjulet eller trycka på knappen för att låta fordonen
köra nedför rampen!
• Vänd på vagnen för att "knäppa" fast handtaget under
vagnen när det inte används.
Stå och gå
• Dra i handtaget för att aktivera roliga ljud när babyn går!
Παίζει Καθιστό
•
Το μωρό χτυπάει την μπαλίτσα, γυρίζει τον τροχό ή πατάει
το μοχλό για να κατέβουν τα οχήματα από τη ράμπα!
•
Γυρίστε το καρότσι ανάποδα για να “ασφαλίσετε” τη λαβή
στο κάτω μέρος του καροτσιού όταν δεν το χρησιμοποιείτε.
Στέκεται όρθιο & Περπατάει
•
Τραβήξτε τη λαβή για ενεργοποίηση ήχων ενώ το
μωρό περπατάει!
• Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities.
• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce
produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les centres de
dépôt de la région.
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt
nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie
sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich
Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
• Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het
huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw
gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
• Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con
i rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle
autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio
e le relative strutture di smaltimento.
• Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire
este producto en la basura doméstica (2002/96/EC).
Para más información sobre la eliminación correcta
de residuos, contactar con la Junta de Residuos o el
Ayuntamiento de su localidad.
• Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud
sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU).
Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger
om genbrugsordninger.
• Proteja o ambiente - não coloque este produto no
lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais informações,
consulte os organismos locais de reciclagem.
• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen
mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja
koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
• Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet
som vanlig avfall (2002/96/EF). Kontakt de lokale
myndighetene for å få tips om resirkulering.
• Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten
i hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta din lokala
myndighet för information om återvinning.
•
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν
αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC).
Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες
οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.

Other manuals for BFH76

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price J7343 Brilliant Basics Guide

Fisher-Price

Fisher-Price J7343 Brilliant Basics Guide

Fisher-Price Imaginext H5341 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginext H5341 User manual

Fisher-Price Computer Cool School M6635 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Computer Cool School M6635 User manual

Fisher-Price Soothe Baby with Lullabies and Ocean Sounds User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Soothe Baby with Lullabies and Ocean Sounds User manual

Fisher-Price P0125 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P0125 User manual

Fisher-Price K6070 Rainforest User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K6070 Rainforest User manual

Fisher-Price 71924 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71924 User manual

Fisher-Price Ocean Wonders Aquarium H6318 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Ocean Wonders Aquarium H6318 User manual

Fisher-Price LAUGH & LEARN L3479 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LAUGH & LEARN L3479 User manual

Fisher-Price FNT06 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FNT06 User manual

Fisher-Price Cadillac ESCALADE M0409 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price Cadillac ESCALADE M0409 Use and care manual

Fisher-Price Magna Doodle B1981 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Magna Doodle B1981 User manual

Fisher-Price J0894 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J0894 User manual

Fisher-Price B2185 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B2185 User manual

Fisher-Price GeoTrax V8490 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax V8490 User manual

Fisher-Price Firehouse 72456 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Firehouse 72456 User manual

Fisher-Price JEEP LIL WRANGLER 4X4 J0713 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price JEEP LIL WRANGLER 4X4 J0713 Use and care manual

Fisher-Price W9738 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9738 User manual

Fisher-Price Little People Circus Friends Gift Set User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People Circus Friends Gift Set User manual

Fisher-Price 73976 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73976 User manual

Fisher-Price 77770 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price 77770 Datasheet

Fisher-Price EZ Play Railway DFJ60 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price EZ Play Railway DFJ60 User manual

Fisher-Price T4949 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4949 User manual

Fisher-Price L7347 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L7347 User manual

Popular Toy manuals by other brands

MINICRAFT B-52H Stratofortress quick start guide

MINICRAFT

MINICRAFT B-52H Stratofortress quick start guide

Trix ET 56 manual

Trix

Trix ET 56 manual

Dancing Wings Hobby Night Devil instruction manual

Dancing Wings Hobby

Dancing Wings Hobby Night Devil instruction manual

Rage RC LightWave instruction manual

Rage RC

Rage RC LightWave instruction manual

Extreme Networks SS1-CV instruction manual

Extreme Networks

Extreme Networks SS1-CV instruction manual

BlitzRCWorks T-50 Assembly and operating manual

BlitzRCWorks

BlitzRCWorks T-50 Assembly and operating manual

Bandai Namco 89490 instruction manual

Bandai Namco

Bandai Namco 89490 instruction manual

Hasbro My Little Pony B8811EU4 manual

Hasbro

Hasbro My Little Pony B8811EU4 manual

Bob's Card Models Junkers Ju 52 manual

Bob's Card Models

Bob's Card Models Junkers Ju 52 manual

PIKO ML4000 instruction manual

PIKO

PIKO ML4000 instruction manual

Eduard B-17E/F bomb rack manual

Eduard

Eduard B-17E/F bomb rack manual

LeapFrog Touch & Learn Wooden Activity Cube instruction manual

LeapFrog

LeapFrog Touch & Learn Wooden Activity Cube instruction manual

REVELL Boeing 737-800 TUIfly "HaribAIR" Assembly manual

REVELL

REVELL Boeing 737-800 TUIfly "HaribAIR" Assembly manual

LeapFrog 100 Words About Places I Go Parents' guide

LeapFrog

LeapFrog 100 Words About Places I Go Parents' guide

Eduard He 111P-2 bomb bay quick start guide

Eduard

Eduard He 111P-2 bomb bay quick start guide

Eduard Zoom AH-1Z Assembly instructions

Eduard

Eduard Zoom AH-1Z Assembly instructions

Eduard WEEKEND Nieuport Ni-11 manual

Eduard

Eduard WEEKEND Nieuport Ni-11 manual

Eduard La-5FN upgrade set quick start guide

Eduard

Eduard La-5FN upgrade set quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.