manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price N5973 Owner's manual

Fisher-Price N5973 Owner's manual

N5973
N5973
N5974
N5974
www.fisher-price.com
N5972
N5972
2
Please keep this instruction sheet for future
reference, as it contains important information.
Each requires three “AA” batteries (included).
Adult assembly is required.
Tool required for battery replacement: Phillips
screwdriver (not included).
Each sold separately and subject to availability.
Conserver ce mode d'emploi pour s'y
référer en cas de besoin car il contient
des informations importantes.
Chaque produit fonctionne avec trois piles
"AA "(fournies).
Le produit doit être assemblé par un adulte.
Outil nécessaire pour le remplacement des piles :
un tournevis cruciforme (non inclus).
Tous vendus séparément. Certains produits
peuvent ne pas être commercialisés.
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Für jedes Produkt sind drei Batterien AA
erforderlich (enthalten).
Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen
ist erforderlich.
Zum Auswechseln und Einlegen der
Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
Alle Artikel separat erhältlich. Einige Artikel
werden nicht in allen Ländern vertrieben.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Consumenteninformatie
Informazioni per l’acquirente Información al consumidor
Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor
Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon
Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog
van pas komen.
Elk diertje werkt op drie "AA" batterijen (inbegrepen).
Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
Benodigd gereedschap:
kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
Per stuk verkrijgbaar en niet overal leverbaar.
Conservare queste istruzioni per un riferimento
futuro. Contengono importanti informazioni.
Ogni torcia richiede tre pile formato stilo
“AA” (incluse).
Il prodotto deve essere montato da un adulto.
Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile:
cacciavite a stella (non incluso).
Ognuno in vendita separatamente
secondo disponibilità.
Guardar estas instrucciones para futura
referencia ya que contienen información de
importancia acerca de este producto.
Cada juguete funciona con tres pilas
AA (incluidas).
Requiere montaje por parte de un adulto.
Herramienta necesaria para la colocación de las
pilas: destornillador de estrella (no incluido).
Se venden por separado y están sujetos
a disponibilidad.
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
3
Denne brugsanvisning indeholder vigtige
oplysninger og bør gemmes til senere brug.
Der skal bruges tre "AA"-batterier (medfølger)
i hvert køretøj.
Batterierne skal sættes i af en voksen.
Der skal bruges en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke) ved isætning af batterier.
Sælges hver for sig og så længe lager haves.
Guarde estas instruções para referência futura
pois contêm informação importante.
Cada um funciona com 3 pilhas "AA" (incluídas).
Requer montagem por parte de um adulto.
Ferramenta necessária à instalação das pilhas:
chave de fendas Phillips (não incluída).
Vendidos separadamente e sujeitos
à disponibilidade.
ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas
devem ser realizadas por um adulto, utilizando
a ferramenta adequada para abrir e fechar
o compartimento de pilhas.
Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä
on tärkeää tietoa.
Joka leluun tarvitaan 3 AA-paristoa
(mukana pakkauksessa).
Tuotteen kokoamiseen tarvitaan aikuista.
Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipäämeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
Kaikki lelut ovat myytävänä erikseen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ta vare på denne bruksanvisningen. Den
inneholder viktig informasjon som kan komme
til nytte senere.
Hver figur bruker tre AA-batterier (medfølger).
Montering må utføres av en voksen.
Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern
(medfølger ikke).
Hver leke selges separat.
Spara dessa anvisningar, de innehåller
viktig information.
Var och en kräver tre “AA”-batterier (ingår).
Kräver vuxenhjälp vid montering.
Verktyg som krävs för att byta batterier:
Stjärnskruvmejsel (medföljer ej).
Alla delar säljs separat så länge lagret räcker.
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση,
καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
Απαιτούνται τρεις μπαταρίες "ΑΑ"
(περιλαμβάνονται).
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
Εργαλείο για τη συναρμολόγηση:
σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
Το καθένα πωλείται ξεχωριστά, ανάλογα με
τη διαθεσιμότητα.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4
For best performance, we recommend replacing
the batteries that came with this toy with three,
new alkaline "AA" (LR6) batteries.
Locate the battery compartment on the bottom
of the toy.
Loosen the screw in the battery compartment
door with a Phillips screwdriver. Remove the
battery compartment door.
Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries.
We recommend using alkaline batteries for
longer battery life.
Replace the battery compartment door and
tighten the screw with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten.
If this toy begins to operate erratically, you
may need to reset the electronics. Remove the
batteries and replace them in the toy.
When sounds or light become faint or stop,
it’s time for an adult to change the batteries!
Pour un meilleur résultat, il est conseillé de
remplacer les piles fournies avec le jouet par trois
piles alcalines neuves "AA" (LR6).
Repérer le compartiment des piles situé sous
le jouet.
Dévisser le couvercle du compartiment des piles
avec un tournevis cruciforme. Retirer le couvercle
du compartiment des piles.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Battery Replacement Remplacement des piles Ersetzen der Batterie
Het vervangen van de batterijen Sostituzione delle pile
Sustitución de las pilas Isætning af batterier
substituição das pilhas Paristojen vaihto Skifte batterier
Batteribyte Αντικατάσταση Μπαταριών
Insérer trois piles alcalines "AA" (LR6).
Conseil : Il est recommandé d'utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
Replacer le couvercle du compartiment des piles
et serrer la vis avec un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il peut
être nécessaire de réinitialiser le système. Retirer
les piles et les réinstaller dans le jouet.
Lorsque les sons ou les lumières faiblissent ou
s’arrêtent, il est temps pour un adulte de changer
les piles !
Für optimale Leistung empfehlen wir, die
Batterien, die diesem Produkt beigefügt sind,
nach dem Kauf durch drei neue Alkali-Batterien
AA (LR6) zu ersetzen.
Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der
Unterseite des Produkts.
Die in der Abdeckung befindliche Schraube
mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
Die Abdeckung abnehmen und beiseite legen.
Drei Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch
von Alkali-Batterien.
Die Batteriefachabdeckung wieder
einsetzen, und die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen.
Die Schraube nicht zu fest anziehen, damit
sie nicht überdreht.
Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt
nicht mehr richtig funktioniert. Die Batterien
herausnehmen und wieder ins Produkt einlegen.
Werden die Geräusche oder Bewegungen
schwächer oder funktionieren nicht mehr,
müssen die Batterien von einem Erwachsenen
ausgetauscht werden.
Voor de beste prestaties adviseren wij de
bijgeleverde batterijen te vervangen door
drie nieuwe “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
De batterijhouder bevindt zich aan de onderkant
van het speelgoed.
Draai met een kruiskopschroevendraaier
de schroef in het batterijklepje los. Verwijder
het batterijklepje.
Plaats drie “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1,5V x 3
"AA" (LR6)
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2008 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2008 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE
N5972pr-
0728
5
Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen;
deze gaan langer mee.
Zet het batterijklepje weer op z’n plaats
en draai de schroef vast met een
kruiskopschroevendraaier. Niet te
strak vastdraaien.
Als het speelgoed niet goed meer werkt, moet
u het even resetten. Gewoon even de batterijen
eruit halen en weer terugplaatsen.
Wanneer de lichtjes of geluidjes zwakker worden
of niet meer werken, moet een volwassene
de batterijen vervangen.
Per un funzionamento ottimale, sostituire
le pile fornite con il giocattolo con tre pile
alkaline nuove formato stilo "AA" (LR6).
Localizzare lo scomparto pile sul fondo
del giocattolo.
Allentare la vite con un cacciavite a stella.
Rimuovere lo sportello.
Inserire tre pile alcaline formato stilo “AA” (LR6).
Usare pile alcaline per una maggiore durata.
Rimettere lo sportello e stringere la vite con
un cacciavite a stella. Non forzare.
Se il giocattolo non dovesse funzionare
correttamente, potrebbe essere necessario
resettare l'unità elettronica. Estrarre le pile
e reinserirle nel giocattolo.
Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui
i suoni o la luce del giocattolo dovessero
affievolirsi o interrompersi!
Atención: las pilas que incorpora el juguete son
sólo a efectos de demostración. Recomendamos
sustituirlas al adquirirlo por tres nuevas pilas
alcalinas AA (LR6).
Localizar el compartimento de las pilas en la
parte inferior del juguete.
Desatornillar la tapa del compartimento de las
pilas con un destornillador de estrella y retirarla.
Introducir tres pilas alcalinas AA (LR6) en
el compartimento.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente
pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden
afectar el funcionamiento de este juguete.
Volver a tapar el compartimento y atornillar
la tapa con un destornillador de estrella sin
apretar en exceso el tornillo.
Si el juguete no funciona correctamente,
recomendamos reiniciarlo. Para ello, retirar
las pilas del juguete y volverlas a introducir.
Si los sonidos o luces del juguete se debilitan
o dejan de funcionar por completo, sustituir
las pilas gastadas.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Vi anbefaler, at de batterier, der følger med
legetøjet, udskiftes med tre nye alkaliske "AA"-
batterier (LR6), så legetøjet fungerer bedst muligt.
Find batterirummet i bunden af legetøjet.
Løsn skruen i dækslet til batterirummet med
en stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
Sæt tre alkaliske "AA"-batterier i (LR6).
Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier,
der har længere levetid.
Sæt dækslet på igen, og spænd skruen med en
stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde den
for hårdt.
Hvis legetøjet ikke fungerer korrekt, kan det
være nødvendigt at nulstille elektronikken.
Tag batterierne ud, og læg dem i igen.
Hvis legetøjets lys eller lyde bliver svage eller ikke
fungerer, bør batterierne udskiftes af en voksen!
Para um melhor funcionamento, recomendamos
que as pilhas incluídas sejam substituídas por
3 pilhas novas "AA" (LR6).
A tampa do compartimento de pilhas localiza-se
na base do brinquedo.
Desaparafusar a tampa com uma chave
de fendas Phillips. Retirar a tampa do
compartimento de pilhas.
Instale 3 pilhas “AA” (LR6) alcalinas.
Para um funcionamento mais duradouro,
recomendamos a utilização de pilhas alcalinas.
Volte a colocar a tampa e aparafuse-a com
uma chave de fendas Phillips. Não aperte
excessivamente o(s) parafuso(s).
Se o brinquedo começar a funcionar de forma
errática, poderá ser necessário reiniciar a parte
electrónica. Retirar as pilhas e substituí-las.
Quando as luzes ou sons começarem a falhar
ou não funcionarem, é altura de pedires a um
adulto para trocar as pilhas!
Lelu toimii parhaiten, kun vaihdat siinä
alun perin olleiden paristojen tilalle 3 uutta
AA (LR6)-alkaliparistoa.
Paristokotelo on lelun alla.
Avaa kannen ruuvi ristipäämeisselillä. Irrota kansi.
Aseta koteloon 3 AA (LR6)-alkaliparistoa.
Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
Sulje kansi ja kiristä ruuvi ristipäämeisselillä.
Älä kiristä liikaa.
Jos lelu ei toimi kunnolla, voit joutua
palauttamaan sen alkutilaan. Irrota paristot ja
pane ne takaisin leluun.
Kun äänet tai valo heikkenevät tai sammuvat,
aikuisen on aika vaihtaa paristot!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
6
For best ytelse anbefaler vi at de medfølgende
batteriene byttes ut med tre nye alkaliske
AA-batterier (LR6).
Batterirommet er på undersiden av leken.
Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen
i batteriromdekselet. Ta av batteridekselet.
Sett inn tre alkaliske AA-batterier (LR6).
Alkaliske batterier varer lenger enn
andre batterier.
Sett dekselet på plass igjen, og stram til skruen
med stjerneskrujernet. Ikke stram for hardt til.
Hvis leken ikke fungerer som den skal, må
du kanskje tilbakestille elektronikken. Ta ut
batteriene, og sett dem inn i leken igjen.
Når lydene eller lyset blir svake eller ikke
virker lenger, er det på tide at en voksen
skifter batteriene.
För att leksaken ska fungera optimalt föreslår
vi att du byter ut de batterier som medföljde
leksaken mot tre nya alkaliska AA-batterier (LR6).
Batterifacket sitter på leksakens undersida.
Lossa skruven i batteriluckan med en
stjärnskruvmejsel. Ta bort batteriluckan.
Sätt i tre alkaliska AA-batterier (LR6).
Vi rekommenderar alkaliska batterier eftersom
de håller längre.
Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med
en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
Om leksaken inte fungerar som den ska, kan du
behöva återställa elektroniken. Ta bort batterierna
i leksaken och ersätt dem med nya.
När ljud eller ljus börjar bli svagt eller helt
försvinner, är det dags att låta en vuxen
byta batterierna.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Για καλύτερη απόδοση, συνιστούμε
να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες που
περιλαμβάνονται στο παιχνίδι με τρεις, καινούριες
αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους "AΑ" (LR6).
Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών
στο κάτω μέρος του παιχνιδιού.
Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης
των μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο.
Αφαιρέστε το πορτάκι.
Τοποθετήστε τρεις αλκαλικές μπαταρίες
μεγέθους "AA".
Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
Επανατοποθετήστε το πορτάκι της θήκης
των μπαταριών και σφίξτε τη βίδα με ένα
σταυροκατσάβιδο. Μην σφίξετε υπερβολικά.
Εάν το παιχνίδι δε λειτουργεί σωστά, κάντε
επανεκκίνηση. Αφαιρέστε τις μπαταρίες από
το παιχνίδι και τοποθετήστε τις ξανά.
Όταν οι ήχοι ή τα φώτα αρχίσουν να εξασθενούν
ή σταματήσουν, τότε αλλάξτε τις μπαταρίες.
Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται
μόνο από ενήλικες!
•
•
•
•
•
•
•
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée
seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit
pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage
radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement
du dispositif.
•
•
•
•
7
Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities (Europe only).
Protéger l'environnement en ne jetant pas ce
produit avec les ordures ménagères (2002/96/
EC). Consulter la municipalité pour obtenir
des conseils sur le recyclage et connaître les
déchetteries de la région (Europe uniquement).
Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses
Produkt nicht in den Hausmüll geben (2002/96/
EG). Wenden Sie sich bitte an die zuständigen
Behörden hinsichtlich Entsorgung und öffentlichen
Rücknahmestellen.
Denk aan het milieu en zet dit product niet bij
het huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in
bij uw gemeente en informeer naar faciliteiten
voor recycling.
Proteggi l’ambiente: non gettare questo
prodotto con i rifiuti domestici normali (2002/96/
EC). Rivolgiti alle autorità locali competenti per
i consigli sul riciclaggio e le relative strutture
di smaltimento.
Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire
este producto en la basura doméstica (2002/96/
EC). Para más información sobre la eliminación
correcta de residuos, contactar con la Junta de
Residuos o el Ayuntamiento de su localidad.
•
•
•
•
•
•
Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud
sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU).
Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger
om genbrugsordninger (gælder kun for Europa).
Proteja o ambiente - não coloque este produto
no lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais
informações, consulte os organismos locais
de reciclagem.
Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta
talousjätteen mukana (2002/96/EY).
Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia
ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette
produktet som vanlig avfall (2002/96/EF).
Kontakt de lokale myndighetene for å få tips
om resirkulering (bare i Europa).
Skydda miljön genom att inte kasta den här
produkten i hushållssoporna (2002/96/EG).
Kontakta din lokala myndighet för information
om återvinning (gäller endast för Europa).
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε
το προϊόν αυτό με απόβλητα οικιακής
προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε
την κατά τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες
οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.
•
•
•
•
•
•
8
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or
ruin your product. To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries
of different types: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).
Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
Remove batteries during long periods of
non-use. Always remove exhausted batteries
from the product. Dispose of batteries safely. Do
not dispose of this product in a fire. The batteries
inside may explode or leak.
Never short-circuit the battery terminals.
Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
Do not charge non-rechargeable batteries.
Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
If removable, rechargeable batteries
are used, they are only to be charged
under adult supervision.
Dans des circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des
piles et provoquer des brûlures chimiques
ou endommager le produit. Pour éviter tout
écoulement des piles :
Ne pas mélanger des piles usées avec des
piles neuves ou différents types de piles :
alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur
du compartiment des piles.
Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser
des piles usées dans le produit. Jeter les piles
usées dans un conteneur réservé à cet usage.
Ne pas jeter le produit au feu. Les piles incluses
pourraient exploser ou couler.
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
Utiliser uniquement des piles de même type ou
de type équivalent, comme conseillé.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.
Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant la charge.
En cas d’utilisation de piles amovibles et
rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées
que sous la surveillance d'un adulte.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles
Batteriesicherheitshinweise Batterij-informatie
Norme di sicurezza per le pile
Información de seguridad acerca de las pilas
Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas
Yleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä
Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten
Sie bitte folgende Hinweise:
Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-
Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-
Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte
und neue Batterien zusammen einlegen. Immer
alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
Die Batterien immer herausnehmen, wenn das
Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt
entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins
Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder
auslaufen können.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
Nur Batterien desselben oder eines
entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht aufgeladen werden. Wiederaufladbare
Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien
darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit
batterijen vloeistof lekken die brandwonden kan
veroorzaken of het product onherstelbaar kan
beschadigen. Om batterijlekkage te voorkomen:
Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen
van een verschillend type bij elkaar gebruiken:
alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
Plaats de batterijen zoals aangegeven
in de batterijhouder.
Batterijen uit het product verwijderen wanneer
het langere tijd niet wordt gebruikt. Lege
batterijen altijd uit het product verwijderen.
Batterijen inleveren als KCA. Batterijen niet in het
vuur gooien. De batterijen kunnen dan ontploffen
of gaan lekken.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
9
Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen optreedt.
Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde
type - batterijen als wordt aanbevolen.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen
voordat ze worden opgeladen.
Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden
gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van
een volwassene worden opgeladen.
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare
ustioni da sostanze chimiche o danneggiare
il giocattolo. Per prevenire le perdite di liquido:
Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di
tipo diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
Estrarre le pile quando il giocattolo non viene
utilizzato per periodi di tempo prolungati. Estrarre
sempre le pile scariche dal giocattolo. Eliminare
le pile con la dovuta cautela. Non gettare le pile
nel fuoco. Potrebbero esplodere o presentare
perdite di liquido.
Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti,
come raccomandato.
Non ricaricare pile non ricaricabili.
Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima
della ricarica.
Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto
la supervisione di un adulto.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el juguete. Para evitar
el derrame de líquido corrosivo:
No mezclar pilas nuevas con gastadas ni
pilas de diferentes tipos: alcalinas, estándar
(carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
Colocar las pilas tal como se indica en el interior
del compartimento.
Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo. No dejar
nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape
de líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar
las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje
de pilas. No quemar el juguete ya que las pilas
de su interior podrían explotar o desprender
líquido corrosivo.
Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las
instrucciones o equivalente.
No intentar cargar pilas no recargables.
Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas
del juguete.
Recargar las pilas recargables siempre bajo
supervisión de un adulto.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske,
som kan ætse huden eller ødelægge produktet.
Sådan undgår du batterilækage:
Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige
batterityper: alkaliske batterier, almindelige
batterier (kul-zink) og genopladelige batterier
(nikkel-cadmium).
Læg batterierne i som vist i batterirummet.
Tag batterierne ud, hvis produktet ikke
skal bruges i længere tid. Fjern altid
brugte batterier fra produktet. Benyt en
batteriindsamlingsordning, når batterierne
skal kasseres. Produktet må ikke brændes,
da batterierne kan eksplodere eller lække.
Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type
som dem, der anbefales.
Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
Genopladelige batterier skal tages ud af
produktet, før de oplades.
Hvis der bruges udtagelige, genopladelige
batterier, må de kun oplades under opsyn af
en voksen.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras
ou danificar o produto. Para evitar o derrame
de fluido:
Não misturar pilhas gastas com pilhas novas,
nem pilhas de tipos diferentes: alcalinas,
standard (carbono-zinco) ou recarregáveis
(níquel-cádmio).
Instalar as pilhas conforme indicado no interior
do compartimento de pilhas.
Retirar as pilhas se não se utilizar o produto
durante um longo período de tempo. Retirar
sempre as pilhas gastas do produto. Colocar as
pilhas gastas em local apropriado. Não eliminar
as pilhas no fogo. As pilhas podem explodir ou
derramar fluido.
Não provocar curto-circuito nos terminais
das pilhas.
Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou
equivalentes, conforme recomendado.
Não carregar pilhas não recarregáveis.
Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas
recarregáveis do produto.
Se forem usadas pilhas removíveis
e recarregáveis, devem ser carregadas
apenas por um adulto.
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä
voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa
kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen.
Noudata siksi seuraavia ohjeita:
Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä tai erilaisia
paristoja ja akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja
ja ladattavia akkuja. Aseta paristot ja akut kotelon
merkkien mukaisesti.
Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
10
Irrota loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne
asianmukaisesti. Älä polta tuotetta. Sen sisällä
olevat paristot tai akut saattavat räjähtää
tai vuotaa.
Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston
napojen välille.
Käytä vain suositellun tyyppisiä tai
vastaavia paristoja.
Älä lataa paristoja uudestaan.
Irrota ladattavat akut tuotteesta
ennen lataamista.
Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa
ladata vain aikuisen valvonnassa.
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker
som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge
produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike
typer batterier sammen: alkaliske, standard
(karbon/sink) eller oppladbare (nikkel/kadmium).
Sett inn batteriene i henhold til merkingen
i batterirommet.
Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge
ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene
på en forsvarlig måte. Produktet må ikke brennes.
Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
Batteripolene må aldri kortsluttes.
Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende
type som anbefalt.
Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du
lader dem.
Hvis det brukes oppladbare batterier, må en
voksen være med når batteriene skal lades.
Under exceptionella förhållanden kan
batterierna läcka vätska som kan orsaka
kemiska brännskador eller förstöra leksaken.
Undvik batteriläckage:
Blanda inte gamla och nya batterier eller olika
slags batterier: dvs. alkaliska med vanliga
eller laddningsbara.
Sätt i batterierna på det sätt som visas
i batterifacket.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ta ut batterierna om du inte ska använda
produkten under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta
batterier ur produkten. Avfallshantera batterierna
på ett miljövänligt sätt. Försök inte elda upp
produkten. Batterierna kan explodera eller läcka.
Batteripolerna får inte kortslutas.
Använd bara batterier av den rekommenderade
typen (eller motsvarande).
Försök aldrig ladda upp icke
laddningsbara batterier.
Ta ut laddningsbara batterier ur produkten
före laddning.
Om uttagbara laddningsbara batterier används
ska de endast laddas under överinseende av
en vuxen.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες
μπορεί να προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα
να προκληθούν εγκαύματα ή να καταστραφεί το
προϊόν. Για να αποφύγετε τη διαρροή:
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες
και παλιές αλκαλικές, συμβατικές ή
επαναφορτιζόμενες (νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών, όπως
υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό
διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που
έχουν εξαντληθεί από το προϊόν. Παρακαλούμε
πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς
κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε
φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή
από τις μπαταρίες που περιέχονται.
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου
τύπου με αυτόν που συνιστούμε.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει
να φορτίζονται.
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν
τις φορτίσετε.
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών
πρέπει να γίνεται μόνο από ενήλικες.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
11
Squeeze the tail for light and sound effects.
Appuyer sur la queue pour activer la lumière et les sons.
Das Hinterteil für Licht und Geräuscheffekte drücken.
Knijp in de staart voor licht en geluidjes!
Stringi la coda per attivare le luci e gli effetti sonori.
Al apretarles la cola, emiten luces y sonidos.
Tryk på halen for at aktivere lys og lyde.
Aperta a cauda para luzes e sons.
Purista pyrstöä tai häntää, niin valo syttyy ja ääniä alkaa kuulua.
Klem på halen for å slå på lyset og lydeffektene.
Tryck på svansen för ljus och ljud.
Πιέστε την ουρά για φώτα και ήχους.
Squeeze
Appuyer
Drücken
Knijp
Stringi
Apretar
Light Up Fun! Jeu de lumière ! Toller Leuchtspaß! Lichtshow!
Divertimento luminoso! ¡Divertidas linternas en forma de animalitos!
Lysende sjov! Diversão luminosa! Hauskaa valaisemista!
Lysende moro! Roligt med ljus! Φώτα!
Tryk
Apertar
Purista
Klem
Tryck
Πιέστε
Squeeze
Appuyer
Drücken
Knijp
Stringi
Apretar
Tryk
Apertar
Purista
Klem
Tryck
Πιέστε
Squeeze
Appuyer
Drücken
Knijp
Stringi
Apretar
Tryk
Apertar
Purista
Klem
Tryck
Πιέστε
12
If the light bulb becomes faint, or stops working,
it’s time for an adult to change the bulb.
Locate the light bulb cover inside the “mouth”
of the toy.
Loosen and remove the screws in the bulb
cover with a Phillips screwdriver. Remove the
bulb cover.
Remove and discard the old light bulb.
Insert a new PR7, 3,7V, 300mA miniature
light bulb.
Replace the bulb cover and the screws.
Tighten the screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten.
Beware of cracked or broken glass.
Si l'ampoule faiblit ou cesse de fonctionner,
il est temps pour un adulte de la remplacer.
Repérer le capuchon de l’ampoule dans la
“ bouche ” du jouet.
Dévisser et retirer le capuchon de l’ampoule
avec un tournevis cruciforme. Retirer le capuchon
de l’ampoule.
Retirer et jeter la vieille ampoule.
Insérer une ampoule miniature neuve PR7,
3,7 V, 0,300 A.
Replacer le capuchon de l’ampoule et les vis.
Serrer les vis avec un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
Attention en cas de verre fêlé ou cassé.
Wird die Glühbirne schwächer oder funktioniert
sie nicht mehr, muss sie von einem Erwachsenen
ausgetauscht werden.
Die Glühbirnenabdeckung befindet sich im
„Mund“ des Spielzeugs.
Die in der Abdeckung befindlichen Schrauben
mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen und
entfernen. Die Glühbirnenabdeckung abnehmen
und beiseite legen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Light Bulb Replacement Remplacement de l'ampoule
Ersetzen der Glühbirne Het vervangen van het lampje
Sostituzione della lampadina Sustitución de la bombilla
Udskiftning af pære Substituição da lâmpada Lampun vaihto
Skifting av lyspærer Byte av glödlampa Αντικατάσταση Λάμπας
Die alte Glühbirne entfernen und
vorschriftsgemäß entsorgen.
Eine neue PR7, 3,7V, 300mA Mini-Glühbirne einsetzen.
Die Abdeckung und die Schrauben wieder
einsetzen. Die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die
Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie
nicht überdrehen.
Auf gesprungenes oder zerbrochenes
Glas achten.
Als het licht zwakker wordt of niet meer werkt,
moet een volwassene het lampje vervangen.
Het lampje bevindt zich in de "bek" van het diertje.
Draai met een kruiskopschroevendraaier de
schroeven in het kapje van het lampje los en
verwijder het kapje.
Verwijder het oude lampje en gooi het weg.
Plaats een nieuw PR7, 3,7V, 300mA minilampje.
Zet het kapje weer terug en draai de schroeven
vast met een kruiskopschroevendraaier. Niet te
strak vastdraaien.
Pas op voor gebarsten of gebroken glas.
Un adulto deve sostituire la lampadina se la luce
dovesse affievolirsi o smettere di funzionare.
Localizzare la copertura della lampadina
all'interno della "bocca" del giocattolo.
Allentare e rimuovere le viti della copertura della
lampadina con un cacciavite a stella. Rimuovere
la copertura.
Estrarre ed eliminare la vecchia lampadina con la
dovuta cautela.
Inserire una nuova lampadina PR7, 3.7V, 300mA.
Rimettere la copertura e stringere le viti. Stringere
le viti con un cacciavite a stella. Non forzare.
Attenzione ai vetri scheggiati o rotti.
Si la bombilla pierde intensidad o deja de
funcionar, sustituirla por una bombilla nueva.
Primero, localizar la tapa de la bombilla en la
boca del animalito.
Con un destornillador de estrella (no incluido),
desatornillar la tapa de la bombilla y sacarla.
Retirar la bombilla gastada y sustituirla por una
de iguales características (PR7; 3,7 V; 300mA).
Volver a colocar la tapa de la bombilla y los
tornillos. Atornillarlos con un destornillador de
estrella sin apretar en exceso.
Atención: manejar la bombilla con
precaución para evitar que el cristal
se rompa o se resquebraje.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
13
Hvis pæren bliver svag eller går ud, bør den
udskiftes af en voksen.
Find dækslet til pæren inden i legetøjets "mund".
Skruerne i dækslet løsnes med en
stjerneskruetrækker og fjernes. Tag dækslet af.
Den gamle pære fjernes og kasseres.
Sæt en ny lille PR7, 3,7V, 300mA pære i.
Sæt dækslet og skruerne på igen. Spænd
skruerne med en stjerneskruetrækker. Pas på
ikke at spænde dem for hårdt.
Pas på knust glas.
Se a lâmpada começar a falhar, ou parar de
funcionar, é altura de pedires a um adulto para
mudar a lâmpada.
A tampa do compartimento da lâmpada
localiza-se no interior da "boca" do brinquedo.
Desaparafuse a tampa do compartimento
da lâmpada com uma chave de fendas Phillips.
Retire a tampa do compartimento da lâmpada.
Retire e deite fora a lâmpada gasta.
Insira um nova lâmpada miniatura tipo PR7,
3.7V, 300mA.
Volte a colocar a tampa do compartimento
e aparafuse. Aparafusar com uma chave de fendas
Phillips. Não apertar demasiado os parafusos.
Tenha cuidado com vidro rachado ou partido.
Jos lamppu himmenee tai lakkaa kokonaan
toimimasta, aikuisen on aika vaihtaa lamppu.
Lamppu on lelueläimen suussa.
Irrota lampun suojuksen ruuvit ristipäämeisselillä.
Irrota lampun suojus.
Irrota ja heitä pois vanha lamppu.
Aseta tilalle uusi 3,7 V, 300 mA PR7-pienoislamppu.
Aseta lampun suojus takaisin paikalleen, ja
kiinnitä ruuvit. Kiristä ruuvit ristipäämeisselillä.
Älä kiristä liikaa.
Varo säröytynyttä lasia ja sirpaleita.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Når lyspæren blir svak eller slutter å virker,
må en voksen skifte den ut.
Lyspæredekselet er inne i "munnen" på leken.
Bruk et stjerneskrujern og løsne skruene
i lyspæredekselet. Ta av lyspæredekselet.
Ta ut og kast den gamle lyspæren.
Sett inn en ny miniatyrlyspære (PR7, 3,7 V, 0,3 A).
Sett lyspæredekselet og skruene på plass. Stram
skruene med et stjerneskrujern. Ikke skru for
hardt til.
Se opp for sprukket eller knust glass.
När lampan börjar bli svag eller helt slutar lysa,
är det dags att låta en vuxen byta lampan.
Lampskyddet sitter inuti leksakens “mun”.
Lossa och ta bort skruvarna i lampskyddet
med en stjärnskruvmejsel. Ta bort lampskyddet.
Ta bort och kasta den gamla glödlampan.
Sätt i en ny miniatyrglödlampa (PR7, 3,7 V, 300 mA).
Sätt tillbaka lampskyddet och skruvarna. Dra åt
skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt
för hårt.
Se upp för skadat eller krossat glas.
Όταν το φως της λάμπας αρχίσει να
εξασθενεί ή σταματήσει, αλλάξτε τη λάμπα.
Η αντικατάσταση να γίνεται μόνο από ενήλικες.
Βρείτε το κάλυμμα της λάμπας μέσα στο "στόμα"
του παιχνιδιού.
Χαλαρώστε τις βίδες στο κάλυμμα της λάμπας
με ένα σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε το κάλυμμα.
Αφαιρέστε και πετάξτε την παλιά λάμπα.
Τοποθετήστε μία καινούρια λάμπα PR7,
3,7V, 300mA.
Τοποθετήστε ξανά το καπάκι και σφίξτε τις βίδες
του. Βιδώστε τις βίδες με ένα σταυροκατσάβιδο.
Μην σφίξετε υπερβολικά.
Προσέξτε τυχόν ραγισμένα ή σπασμένα γυαλιά.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
14
Wipe the toy with a clean cloth dampened with
a mild soap and water solution. Do not immerse
this toy.
This toy has no consumer serviceable parts.
Do not take this toy apart.
Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre
légèrement imbibé d’eau savonneuse.
Ne pas le plonger dans l’eau.
Il n'existe pas de pièces de rechange pour
ce jouet. Ne pas démonter le jouet.
Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen,
mit milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch
abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile.
Das Produkt nicht auseinandernehmen.
Dit speelgoed kan worden schoongeveegd
met een schoon doekje dat een beetje vochtig
is gemaakt met een sopje. Dit speelgoed niet
in water onderdompelen.
Dit speelgoed heeft geen onderdelen die
onderhoud vergen. Dit speelgoed niet uit
elkaar halen.
Passare il giocattolo con un panno umido pulito
e sapone neutro. Non immergere il giocattolo.
Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.
Non smontare.
Limpiar el juguete pasándole un paño mojado
con agua y jabón neutro. No sumergirlo.
Este juguete no posee piezas recambiables, por lo
que no debe desmontarse bajo ningún concepto.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Care Entretien Pflege Onderhoud Manutenzione
Limpieza y mantenimiento Vedligeholdelse Manutenção
Hoito Vedlikehold Skötsel Φροντίδα
Legetøjet kan gøres rent med en ren klud, der er
fugtet i mildt sæbevand. Må ikke nedsænkes
i vand.
Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at
skille det ad.
Para limpar o brinquedo, usar um pano limpo
e água com sabão neutro. Não mergulhar
o brinquedo em água ou outro líquido.
Este brinquedo não tem peças de substituição.
Não o desmontar.
Pyyhi lelu mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla
pyyhkeellä. Älä upota lelua veteen.
Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura
sitä osiin.
Tørk av leken med en ren klut oppvridd i mildt
såpevann. Dypp aldri leken ned i vann.
Denne leken har ingen deler som forbrukeren
kan reparere selv. Leken må ikke demonteres.
Torka av leksaken med en ren trasa fuktad med
mild tvållösning och vatten. Doppa inte leksaken
i vatten.
Konsumenten kan inte reparera några delar av
leksaken. Ta inte isär leksaken.
Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό πανί,
βρεγμένο με λίγο νερό και σαπούνι. Μη βυθίζετε
το προϊόν στο νερό.
Αυτό το παιχνίδι δεν έχει ανταλλακτικά. Μην
αποσυναρμολογείτε τα μέρη για τα οποία δεν
υπάρχει σχετική οδηγία.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
15
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Consumenteninformatie
Informazioni per l’acquirente Información al consumidor
Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor
Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon
Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
CANADA
Questions? 1-800-432-5437.
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2;
www.service.mattel.com.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145,
94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25
(0,15 € TTC/mn) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14,
A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland.
Gratis nummer: 0800-262 88 35.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice,
Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275,
1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936;
Gratis nummer Luxemburg: 800-22 784;
Gratis nummer Nederland: 0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini,
Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio
assistenza clienti: Customersrv[email protected]
- Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 902.20.30.10;
http://www.service.mattel.com/es.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal,
DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 9,
02630 ESPOO, Puh. 010 821 6600.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96,
2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número
Verde: 800 10 10 71 - [email protected].
16
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16,
S-11251 Stockholm.
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2,
Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street,
Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121
Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive,
Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106,
South Tower, World Finance Centre,
Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.
(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe,
Persiaran Tropicana Golf Country Resort,
47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o.,
Warsaw Trade Tower 31 p., ul.Chłodna 51,
00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum,
Václavské nám. 19, Praha 1.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet,
1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется OOO «ТойДиКо»,
официальный эксклюзивный представитель
фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ. 107076,
Москва а/я 31. info@toydico.ru
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eston Çamlıevler,
Sarıçam Blok D:1, 34752 İçerenköy, İstanbul.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A.
de C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina
601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020,
México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.
Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463 59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio
501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439,
Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B,
Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) –
Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques,
1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho
- Cajamar - SP – Brasil. Serviço de Atendimento
ao Consumidor (SAC): 0800-550780 -
[email protected].

Other manuals for N5973

1

This manual suits for next models

2

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price 77961 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77961 User manual

Fisher-Price V2770 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V2770 User manual

Fisher-Price Baby GymTastics J0327 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Baby GymTastics J0327 User manual

Fisher-Price Little People FHF35 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People FHF35 User manual

Fisher-Price Little People HFC19 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People HFC19 User manual

Fisher-Price Great Adventures Wild Western Town User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Great Adventures Wild Western Town User manual

Fisher-Price VeggieTales LARRY-BOY 77493 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price VeggieTales LARRY-BOY 77493 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS W4715 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS W4715 Use and care manual

Fisher-Price W9552 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9552 User manual

Fisher-Price Y6585 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y6585 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS X6641 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS X6641 User manual

Fisher-Price K6692 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K6692 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS LIL' QUAD N8379 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS LIL' QUAD N8379 Datasheet

Fisher-Price 78319 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 78319 User manual

Fisher-Price Y3487 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y3487 User manual

Fisher-Price LOOPZ SHIFTER User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LOOPZ SHIFTER User manual

Fisher-Price M9974 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M9974 User manual

Fisher-Price CADILLAC ESCALADE H0440 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price CADILLAC ESCALADE H0440 Use and care manual

Fisher-Price P9685 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P9685 User manual

Fisher-Price Bob builder User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Bob builder User manual

Fisher-Price FRR76 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FRR76 User manual

Fisher-Price WO275 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price WO275 User manual

Fisher-Price PowerTouch Learn to Write Numbers User manual

Fisher-Price

Fisher-Price PowerTouch Learn to Write Numbers User manual

Fisher-Price M4043 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M4043 User manual

Popular Toy manuals by other brands

THUNDER TIGER Neptune SB-1 instruction manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Neptune SB-1 instruction manual

marklin baureihe 103 instruction manual

marklin

marklin baureihe 103 instruction manual

Eduard 36 279 manual

Eduard

Eduard 36 279 manual

Eduard Mi-24 black interior (Mi-35) manual

Eduard

Eduard Mi-24 black interior (Mi-35) manual

Pilot Communications Pitts Challenger manual

Pilot Communications

Pilot Communications Pitts Challenger manual

Eduard 32 954 manual

Eduard

Eduard 32 954 manual

LEGO 71348 Instruction use

LEGO

LEGO 71348 Instruction use

MSH Protos Mini instruction manual

MSH

MSH Protos Mini instruction manual

Hacker Me-163 manual

Hacker

Hacker Me-163 manual

marklin 36645 user manual

marklin

marklin 36645 user manual

REVELL Boeing 747-200 Assembly manual

REVELL

REVELL Boeing 747-200 Assembly manual

Mega Bloks SKYLANDERS GIANTS Dark Castle Conquest manual

Mega Bloks

Mega Bloks SKYLANDERS GIANTS Dark Castle Conquest manual

B.toys B,play Poppity Whale Pop quick start guide

B.toys

B.toys B,play Poppity Whale Pop quick start guide

Eduard F-100F exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard F-100F exterior Assembly instructions

Hirobo Shuttle plus+2 Series Additional manual

Hirobo

Hirobo Shuttle plus+2 Series Additional manual

Faller BEETHOVENSTRASSE Assembly instructions

Faller

Faller BEETHOVENSTRASSE Assembly instructions

Arrow Shark X-Hydro instruction manual

Arrow Shark

Arrow Shark X-Hydro instruction manual

VQ Model MARACANA VQA085 Assembly instruction

VQ Model

VQ Model MARACANA VQA085 Assembly instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.