Gima 38 KL User manual

Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
LAMPADA FRONTALE MEDICA LED 38 KL GIMA 3W
LAMPADA FRONTALE CHIRURGICA LED 40 KL GIMA 5W
GIMA 38 KL LED MEDICAL HEADLIGHT 3W
GIMA 40 KL SURGICAL LED HEADLIGHT 5W
LAMPE FRONTALE MÉDICALE À LED 3W, GIMA 38 KL
LAMPE FRONTALE CHIRURGICALE À LED 5W, GIMA 40 KL
LÁMPARA FRONTAL MÉDICA CON LUZ LED DE 3W, 38 KL DE GIMA
LÁMPARA FRONTAL QUIRÚRGICA CON LUZ LED DE 5W, 40 KL DE GIMA
LÂMPADA FRONTAL MÉDICA LED 3W GIMA 38 KL
LÂMPADA FRONTAL MÉDICA LED 5W GIMA 40 KL
GIMA 38 KL MEDIZINISCHE LED-STIRNLAMPE MIT 3W
GIMA 40 KL CHIRURGISCHE LED-STIRNLAMPE MIT 5W
CZOŁOWA LEDOWA LAMPA MEDYCZNA GIMA 38 KL 3W
CZOŁOWA LEDOWA LAMPA CHIRURGICZNA GIMA 40 KL 5W
GIMA 38 KL ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΦΩΤΙΣΜΟΣ ΚΕΦΑΛΗΣ LED 3W
GIMA 40 KL ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΟΣ ΦΩΤΙΣΜΟΣ ΚΕΦΑΛΗΣ LED 5W
M30879-M-Rev.0-06.19
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1
20060 Gessate (MI) Italy
Made in China
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire
completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefully read and completely
understand the present manual before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien
comprendre ce manuel avant d’utiliser le produit.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender
completamente este manual antes de utilizar el producto.
ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender
completamente este manual antes de usar o produto.
ACHTUNG: Die Bediener müssen vorher dieses Handbuch
gelesen und verstanden haben, bevor sie das Produkt benutzen.
UWAGA: Użytkownik powinien uważnie zapoznać
się z tym podręcznikiem przed jego użyciem.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι χειριστές αυτού του προϊόντος πρέπει να διαβάσουν και να
καταλάβουν πλήρως τις οδηγίες του εγχειριδίου πριν από την χρήση του.
30879 - 30936
Manuale d’uso - User manual - Manuel de l’utilisateur - Guía de Uso - Guia para utilização
Gebrauchsanweisung -
Instrukcja obsługi -
Οδηγίες χρήσης

2
1. Introduzione
La lampada è in grado di emettere un raggio di luce estremamente uniforme senza cedere
a variazioni di colore nella profondità di campo delle lenti. Batteria integrata con regolazione
continua dell’intensità della luce. Ciò consente all’utente un controllo accurato della lumino-
sità della lampada permettendo di illuminare anche i dettagli minimi.
2. Modelli
3. Dati tecnici
30879
LAMPADA FRONTALE MEDICA
LED 38 KL GIMA 3W
Cammino ottico rettilineo
Lente ottica singola
Priva di reticolo interno
30936
LAMPADA FRONTALE CHIRURGICA
LED 40 KL GIMA 5W
Cammino ottico a L
Lenti ottiche multiple
Presente reticolato interno
Lampada frontale a LED
Codice Lampadina
a LED Intensità Vita utile
del led Dimensione
del punto
luminoso
Tempo di
carica della
batteria
Durata
della
batteria
30879 3W 38000 lux 50000 ore 80 mm a 50 cm,
50 mm a 32 cm
3.6 ore 5-12 ore
30936 5W 10000-40000
lux
50000 ore Max 70 mm,
Min 50 mm
a 32 cm
3.6 ore 5-12 ore
ITALIANO

3
9
2
3
4
5
6
1
78
ITALIANO
4. Illustrazioni
30879
La Lampada Frontale Medica Led 38 KL a 3W della GIMA è un modello a lente ottica singo-
la. L’alloggiamento della luce LED è realizzato in alluminio, per garantire leggerezza e lunga
durata. La Lampada Frontale Medica Led 38 KL a 3W della GIMA ha batteria integrata con
regolazione continua dell’intensità della luce. Ciò consente all’utente un controllo accurato
della luminosità della lampada permettendo di illuminare anche i dettagli minimi.
LAMPADA FRONTALE MEDICA LED 38 KL GIMA 3W
1. Imbottiture in cuoio comode e igieniche
2. Regolazione della larghezza della fascia
3. Batteria ricaricabile
4. Schermo con LED del livello di carica della batteria
5. Pulsante di accensione/spegnimento
6. Controllo luminosità
30936
La lampada frontale 40 KL a Led da 5W della GIMA adotta una forma a L del cammino otti-
mo per la sua buona coassialità tra fascio di luce e vista.
Peso contenuto di soli 200 g.
Dimensione del punto luminoso regolabile tramite mini reticolo interno.
Tecnologia senza li integrata con alimentazione CC.
Il sistema a lenti ottiche multiple garantisce Illuminazione e denizione precisa e uniforme
senza produrre inquinamento luminoso.
Lampada frontale a LED senza li con batteria singola.
LAMPADA FRONTALE CHIRURGICA LED 40 KL GIMA 5W
1. Altezza della fascia regolabile
2. Regolazione della larghezza della fascia
3. Batteria ricaricabile
4. Schermo con LED del livello di carica della batteria
5. Pulsante di accensione/spegnimento
6. Controllo luminosità
7. Regolazione del punto luce
8. Regolazione dell’altezza della lampada
9. Imbottiture in cuoio comode e igieniche
1
2
3
4
5
6

4
ITALIANO
5. Elenco d’imballaggio
Elenco d’imballaggio della lampada frontale:
1. Lampada frontale a LED: 1 ciascuno
2. Adattatore: 1 ciascuno
3. Batteria: 1 ciascuno o 2 (se congurato)
4. Imballaggio di cartone con rivestimento in Polietilene espanso: 1 ciascuno
Confezione di alluminio: (opzionale)
6. Regolazione
Regolare l’altezza e la larghezza della fascia in base in base alle caratteristiche dell’utente.
7. Precauzioni
Non direzionare la luce LED direttamente negli occhi.
Mantenere asciutto il dispositivo, e non usare in luoghi eccessivamente umidi o bagnati.
Non appoggiare pesi o mani sopra il vetro.
Non pulire il vetro con oggetti rigidi o sporchi.
8. Manutenzione
1. Ricaricare per più di 6 ore prima del primo utilizzo o in caso inutilizzo prolungato.
2. Utilizzare l’adattatore originale per evitare eventuali danni al prodotto o alle sue parti.
3. Pulire il dispositivo con un panno morbido umido, quindi asciugare con un secondo pan-
no.
4. Il dispositivo non deve entrare in contatto con acqua, non deve essere utilizzato a tempe-
rature elevate o sottoposto ad alta pressione.
5. Lo smaltimento della batteria deve avvenire in conformità alle normative locali; non smal-
tire il prodotto assieme a riuti domestici ordinari.
6. Riporre il dispositivo nella sua confezione dopo l’uso.
7. Ripulire il vetro con un panno morbido quando necessario.
9. Assistenza post-vendita
Periodo di garanzia: 12 mesi dalla data d’acquisto.
Periodo di garanzia per la batteria: 3 mesi dalla data d’acquisto.
L’azienda si incarica di fornire riparazioni o sostituzioni del prodotto o delle sue componenti
in caso di guasti derivati dalla qualità del prodotto stesso, se l’uso e la manutenzione sono
state effettuate correttamente, entro il periodo di garanzia specicato.
Non sarà garantita manutenzione gratuita nei seguenti casi:
1. Malfunzionamento o guasto causato da errore nell’installazione o utilizzo scorretto.
2. Danno causato da operazioni di manutenzione effettuate da personale non autorizzato
dalla nostra azienda.
3. Danno causato da conservazione e manutenzione inadeguate da parte dell’utente.
4. Malfunzionamento o guasto dovuto a cause di forza maggiore.
10. Condizioni di lavoro
1. Temperatura ambiente: 5°C~40°C
2. Umidità relativa: ≤ 80%
3. Pressione atmosferica: 50 kPa~106 kPa

5ITALIANO
Smaltimento: Il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri riuti domestici. Gli
utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole
al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Per ulteriori informazioni sui luoghi di raccolta, contattare il proprio comune di residenza,
il servizio di smaltimento dei riuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il
prodotto. In caso di smaltimento errato potrebbero venire applicate delle penali, in base alle
leggi nazionali.
CONDIZIONI DI GARANZIA GIMA
Ci congratuliamo con Voi per aver acquistato un nostro prodotto.
Questo prodotto risponde a standard qualitativi elevati sia nel materiale che nella fabbricazione. La
garanzia è valida per il tempo di 12 mesi dalla data di fornitura GIMA. Durante il periodo di validità
della garanzia si provvederà alla riparazione e/o sostituzione gratuita di tutte le parti difettose per cau-
se di fabbricazione ben accertate, con esclusione delle spese di mano d’opera o eventuali trasferte,
trasporti e imballaggi. Sono esclusi dalla garanzia tutti i componenti soggetti ad usura. La sostituzione
o riparazione effettuata durante il periodo di garanzia non hanno l’effetto di prolungare la durata della
garanzia. La garanzia non è valida in caso di: riparazione effettuata da personale non autorizzato o
con pezzi di ricambio non originali, avarie o vizi causati da negligenza, urti o uso improprio. GIMA non
risponde di malfunzionamenti su apparecchiature elettroniche o software derivati da agenti esterni
quali: sbalzi di tensione, campi elettromagnetici, interferenze radio, ecc. La garanzia decade se non
viene rispettato quanto sopra e se il numero di matricola (se presente) risulti asportato, cancellato o
alterato. I prodotti ritenuti difettosi devono essere resi solo e soltanto al rivenditore presso il quale è
avvenuto l’acquisto. Spedizioni inviate direttamente a GIMA verranno respinte.
Simboli
Dispositivo medico conforme
alla Direttiva 93/42/CEE Codice prodotto
Attenzione: Leggere e seguire
attentamente le istruzioni
(avvertenze) per l’uso
Numero di lotto
Seguire le istruzioni per l’uso Fabbricante
Conservare in luogo fresco
ed asciutto Conservare al riparo
dalla luce solare
Smaltimento RAEE Parte applicata di tipo BF
Data di fabbricazione

6
1. Introduction
The light provides the user with a beam which is very uniform and exhibits no colour change
over the range of the depth of eld of loupes. Built into the battery unit the headlight has
stepless light intensity control adjustment. This allows the user to have precise control over
the brightness of the headlight allowing for the maximum detail to be viewed.
2. Models
3. Technical data
30879
GIMA 38 KL LED MEDICAL
HEADLIGHT 3W
Straight shape optical path
Simple optical lens
No inner light grating
30936
GIMA 40 KL SURGICAL LED
HEADLIGHT 5W
L shape optical path
Multi optical lens
Inner light grating
LED headlight
Code LED bulb Intensity Lifetime
of led Spot size Battery
charging
Time
Battery
duration
30879 3W 38000 lux 50000 hours 80 mm at 50
cm, 50 mm
at 32 cm
3.6 hours 5-12 hours
30936 5W 10000-40000
lux
50000 hours Max 70 mm,
Min 50 mm
at 32 cm
3.6 hours 5-12 hours
ENGLISH

7
9
2
3
4
5
6
1
78
ENGLISH
4. Illustration
30879
The GIMA 38 KL Led Medical Headlight 3W is the model with single optical lens. The LED
light housing is made by aluminium, so it is durable and light weight. Built into the battery unit
the GIMA 38 KL Led Medical Headlight 3W has stepless light intensity control adjustment.
This allows the user to have precise control over the brightness of the headlight allowing for
the maximum detail to be viewed.
GIMA 38 KL LED MEDICAL HEADLIGHT 3W
1. Hygienic and comfortable leather cushions
2. Adjust the width of headband
3. Rechargeable battery
4. LED screen display battery volume
5. Switch on/off
6. Brightness control
30936
The GIMA 40 KL Surgical Led Headlight 5W adopts L shape of optical path which has good
coaxiality between the light beam and sight.
Mini and low weight only 200 g.
Spot size adjustable by inner mini light grating.
Integrated cordless design with DC power supply and exchangeable rapidly.
Precise light imaging by multi optical lens, uniform and distinct with no light pollution.
Cordless LED headlight with single battery.
GIMA 40 KL SURGICAL LED HEADLIGHT 5W
1. Adjust the height of headband
2. Adjust the width of headband
3. Rechargeable battery
4. LED screen display battery volume
5. Switch on/off
6. Brightness control
7. Adjustment of light spot
8. Adjusting height of the light head
9. Hygienic and comfortable leather cushions
1
2
3
4
5
6

8
5. Packing list
Packing list of headlight:
1. LED headlight: 1 each
2. Adaptor: 1 each
3. Battery: 1 each or 2 (if congurated)
4. EPE carton Packing case: 1 each
Aluminium case: (option)
6. Adjustment
According to individual condition, adjust the height and girth of the headband.
7. Cautions
Attention for the LED light, avoid aiming at eyes directly.
Keep the device dry, do not use at any wet place.
Do not attach the optic glass with anything hard or hand.
Do not wipe the glass with something hard or dirty.
8. Maintain
1. First time use or long time not use, please charge for more than 6 hours.
2. Please use the original adapter to avoid any damage of parts.
3. Please use wet and clean soft cloth to clean this device, then use dry cloth to take off the
water.
4. Do not bath or keep at high temperature or high pressure this device.
5. Waste battery: please treat according to the relevant provisions, please do not dispose
of along with other domestic waste.
6. Put the device into the box after you nish use.
7. When the glass is dirty, please clean with soft cloth or hairbrush.
9. After-sale
Guarantee time: 12 months after purchase.
Guarantee time for battery: 3 months after purchase.
During the guarantee period, in the case use and maintain the product correctly, if there
is any breakdown which is caused by the product’s own quality, we will offer free x and
replace.
Free maintain will not be given under the following circumstance:
1. The breakdown caused by installation error and wrong operation.
2. The damage caused by the dismantle movement of a non-our company authorized main-
tainer.
3. The damage caused by customer inappropriate preservation and maintain.
4. The breakdown and the damage caused by the force majeure.
10. Working condition
1. Environment temperature: 5°C~40°C
2. Relative humidity: ≤ 80%
3. Atmospheric pressure: 50 kPa~106 kPa
ENGLISH

9
Disposal: The product must not be disposed of along with other domestic waste. The users
must dispose of this equipment by bringing it to a specic recycling point for electric and
electronic equipment. For further information on recycling points contact the local authori-
ties, the local recycling center or the shop where the product was purchased. If the equip-
ment is not disposed of correctly, nes or penalties may be applied in accordance with the
national legislation and regulations.
GIMA WARRANTY CONDITIONS
Congratulations for purchasing a GIMA product. This product meets high qualitative standards both as
regards the material and the production. The warranty is valid for 12 months from the date of supply
of GIMA. During the period of validity of the warranty, GIMA will repair and/or replace free of charge
all the defected parts due to production reasons. Labor costs and personnel traveling expenses and
packaging not included.
All components subject to wear are not included in the warranty. The repair or replacement performed
during the warranty period shall not extend the warranty. The warranty is void in the following cases:
repairs performed by unauthorized personnel or with non-original spare parts, defects caused by neg-
ligence or incorrect use. GIMA cannot be held responsible for malfunctioning on electronic devices or
software due to outside agents such as: voltage changes, electro-magnetic elds, radio interferences,
etc. The warranty is void if the above regulations are not observed and if the serial code (if available)
has been removed, cancelled or changed. The defected products must be returned only to the dealer
the product was purchased from. Products sent to GIMA will be rejected.
Symbols
Medical Device complies
with Directive 93/42/EEC
Product code
Caution: read instructions
(warnings) carefully
Lot number
Follow instructions for use
Manufacturer
Keep in a cool, dry place Keep away from sunlight
WEEE disposal
Type BF applied part
Date of manufacture
ENGLISH

10
1. Introduction
Cette lampe fournit à l’utilisateur un faisceau lumineux extrêmement uniforme sans chan-
gement de couleur sur toute la plage de profondeur de champ des loupes. Avec unité de
batterie intégrée, la lampe frontale a un réglage de contrôle d’intensité de la lumière en
continu. Cela permet à l’utilisateur d’avoir un contrôle précis de la luminosité de la lampe
frontale permettant une vision détaillée.
2. Modèles
3. Caractéristiques techniques
30879
GIMA 38 KL LAMPE FRONTALE
MEDICALE A LED 3W
Chemin optique à forme droite
Lentille optique simple
Pas de réseau lumineux interne
30936
GIMA 40 KL LAMPE FRAONTALE
CHIRURGICALE A LED 5W
Chemin optique en L
Lentille optique multiple
Réseau lumineux interne
Lampe frontale à LED
Code Ampoule
LED Intensité Durée
de vie
de Led
Dimension
du spot Temps
de chargement
de la batterie
Autonomie
de la batterie
30879 3W 38000 lux 50000
heures
80 mm à 50 cm,
50 mm à 32 cm
3-6 heures 5-12 heures
30936 5W 10000-40000
lux
50000
heures
Max 70 mm,
Min 50 mm
à 32 cm
3-6 heures 5-12 heures
FRANÇAIS

11
1
2
3
4
5
6
9
2
3
4
5
6
1
78
FRANÇAIS
4. Illustration
30879
La lampe frontale à led 3W GIMA 38 KL est le modèle avec une seule lentille optique. Le lo-
gement de la lumière à Led est réalisé en aluminium ; il est donc léger mais résistant. L’unité
de la batterie est intégrée à la lampe frontale 3W à Led GIMA 38 KL avec réglage continu du
contrôle de l’intensité de la luminosité. Cela permet à l’utilisateur d’avoir un contrôle précis
de la luminosité de la lampe frontale permettant une vision détaillée.
LAMPE FRONTALE MÉDICALE À LED 3W, GIMA 38 KL
1. Coussins en cuir hygiéniques et confortables
2. Largeur du bandeau réglable
3. Batterie rechargeable
4. Charge de la batterie indiquée sur écran à LED
5. Interrupteur on/off
6. Contrôle de la luminosité
30936
La lampe frontale chirurgicale 5W GIMA 40 KL adopte la forme en L du chemin optique qui
a une bonne concentricité entre le faisceau lumineux et la vision.
Poids léger de seulement 200 g.
Dimension du spot réglable avec réseau lumineux interne.
Conception sans l intégrée avec alimentation CC et facile à changer.
Imagerie lumineuse précise avec plusieurs lentilles optiques, uniforme et distincte, sans
pollution lumineuse.
Lampe frontale à LED sans l avec une seule batterie.
LAMPE FRONTALE CHIRURGICALE À LED 5W, GIMA 40 KL
1. Hauteur du bandeau réglable
2. Largeur du bandeau réglable
3. Batterie rechargeable
4. Charge de la batterie indiquée sur écran à LED
5. Interrupteur on/off
6. Contrôle de la luminosité
7. Réglage du spot lumineux
8. Hauteur de la lampe frontale réglable
9. Coussins en cuir hygiéniques
et confortables

12
5. Liste des pièces fournies
Liste des pièces fournies pour la lampe frontale :
1. Lampe frontale à LED : 1 pour chaque
2. Adaptateur : 1 pour chaque
3. Batterie : 1 pour chaque ou 2 (selon conguration)
4. Etui en EPE : 1 pour chaque
Etui en aluminium : (option)
6. Réglage
En fonction de l’utilisateur, régler la hauteur et la sangle du bandeau.
7. Mises en garde
Attention à la lumière à Led, éviter de viser directement les yeux.
Conserver le dispositif au sec ; ne pas l’utiliser dans un lieu humide.
Ne pas xer le verre optique à quelque chose de dur.
Ne pas essuyer le verre avec quelque chose de dur ou de sale.
8. Entretenir
1. Pour la première utilisation ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolon-
gée, charger pendant plus de 6 heures.
2. Utiliser l’adaptateur original pour éviter d’endommager des pièces de l’appareil.
3. Utiliser un chiffon humide et doux pour nettoyer ce dispositif puis utiliser un chiffon sec
pour le sécher.
4. Ne pas tremper l’appareil dans l’eau ni le conserver à une température élevée ou sous
haute pression.
5. Batterie usée : l’éliminer conformément aux dispositions en vigueur en la matière ; ne pas
jeter avec les ordures ménagères.
6. Remettre l’appareil dans sa boîte après usage.
7. Quand le verre est sale, le nettoyer avec un chiffon doux ou une brosse à cheveux.
9. Après-vente
Durée de la garantie : 12 mois après l’achat.
Durée de la garantie pour la batterie : 3 mois après l’achat.
Pendant la période de garantie, si le produit est utilisé et entretenu correctement, s’il y a
une panne qui est causée par la qualité du produit même, nous offrirons la réparation ou le
remplacement gratuitement.
L’entretien gratuit ne sera pas accordé dans les conditions suivantes :
1. La panne est causée par une erreur d’installation et une utilisation incorrecte.
2. Le dommage est causé par une opération de démontage effectué par un technicien de
maintenance d’une société non autorisé.
3. Le dommage est causé par une maintenance ou une conservation inappropriée de la part
du client.
4. La panne et le dommage sont causés par un cas de force majeure.
FRANÇAIS

13
10 Condition de fonctionnement
1. Température ambiante : 5°C à 40°C
2. Humidité relative : ≤ 80%
3. Pression atmosphérique : 50 kPa~106 kPa
Élimination des déchets d’EEE: Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ména-
gères. Les utilisateurs doivent remettre leurs appareils usagés à un point de collecte appro-
prié pour le traitement, la valorisation, le recyclage des déchets d’EEE. Pour obtenir plus
d’informations sur les points de collecte des équipements à recycler, contactez votre mairie,
le service local de collecte et de traitement des déchets ou le point de vente du produit.
Toute personne contrevenant aux lois nationales en matière d’élimination des déchets est
passible de sanctions administratives.
CONDITIONS DE GARANTIE GIMA
Toutes nos félicitations pour avoir acheté un de nos produits. Ce produit est conçu de manière à ga-
rantir des standards qualitatifs élevés tant en ce qui concerne le matériau utilisé que la fabrication. La
durée de la garantie est de 12 mois à compter de la date de la fourniture GIMA. Durant la période de
validité de la garantie, la réparation et/ou la substitution de toutes les parties
défectueuses pour causes de fabrication bien vériées, sera gratuite. Les frais de main d’oeuvre ou
d’un éventuel déplacement, ainsi que ceux relatifs au transport et à l’emballage sont exclus. Sont
également exclus de la garantie tous les composants sujets à usure. La substitution ou réparation
effectuées pendant la période de garantie ne comportent pas le prolongement de la durée de la ga-
rantie. La garantie n’est pas valable en cas de: réparation effectuée par un personnel non autorisé ou
avec des pièces de rechange non d’origine, avaries ou vices causés par négligence, chocs ou usage
impropre. GIMA ne répond pas des dysfonctionnements sur les appareillages électroniques ou logi-
ciels causés par l’action d’agents extérieurs tels que: sautes de courant, champs électromagnétiques,
interférences radio, etc. La garantie sera révoquée en cas de non respect des prescriptions ci-dessus
et si le numéro de matricule (si présent) résultera avoir été enlevé, effacé ou altéré. Les produits
considérés défectueux doivent être rendus seulement et uniquement au revendeur auprès duquel
l’achat a été effectué. Les expéditions qui seront envoyées directement à GIMA seront repoussées.
Symbole
Dispositif médical conforme
à la directive 93/42 / CEE
Code produit
Attention: lisez attentivement
les instructions (avertissements)
Numéro de lot
Suivez les instructions d’utilisation
Fabricant
Á conserver dans
un endroit frais et sec Á conserver à l’abri
de la lumière du soleil
Disposition DEEE
Appareil de type BF
Date de fabrication
FRANÇAIS

14
1. Introducción
La luz brinda un haz muy uniforme y que no cambia de color con el rango de la profundidad
de campo de las lupas. Dentro de la unidad de batería, la lámpara frontal tiene un regulador
de intensidad de luz exible. Esto le permite al usuario tener un control preciso del brillo de
la luz, lo que hace posible que se vea hasta el máximo detalle.
2. Modelos
3. Datos técnicos
30879
LÁMPARA FRONTAL MÉDICA CON LUZ
LED DE 3W, 38 KL DE GIMA
Camino óptico recto
Lente óptica simple
Sin red de difracción interna
30936
LÁMPARA FRONTAL QUIRÚRGICA
CON LUZ LED DE 5W, 40 KL DE GIMA
Camino óptico en forma de “L”
Lente multióptica
Red de difracción interna
Lámpara frontal con luz LED
Código Bombilla
LED Intensidad Durabilidad
de la luz
LED
Tamaño del
haz Tiempo
de carga de
la batería
Duración
de la
batería
30879 3W 38000 lux 50000 horas 80 mm a 50 cm,
50 mm a 32 cm
3,6 horas 5 a 12
horas
30936 5W 10000-40000
lux
50000 horas 70 mm de
máximo, 50 mm
de mínimo a
32 cm
3,6 horas 5 a 12
horas
ESPAÑOL

15
9
2
3
4
5
6
1
78
4. Ilustración
30879
La lámpara frontal médica con luz LED de 3W, 38 KL de GIMA es el modelo que tiene
una lente óptica simple. La carcasa de la luz LED está hecha de aluminio, por lo que es
duradera y ligera. Dentro de la unidad de batería, la lámpara frontal médica con luz LED
de 3W, 38 KL de GIMA tiene un regulador de intensidad de luz exible. Esto le permite al
usuario tener un control preciso del brillo de la luz, lo que hace posible que se vea hasta el
máximo detalle.
LÁMPARA FRONTAL MÉDICA CON LUZ LED DE 3W, 38 KL DE GIMA
1. Almohadillas de piel higiénicas y cómodas
2. Ajuste el ancho de la cinta para la cabeza
3. Batería recargable
4. Pantalla LED cantidad de batería
5. Botón de encendido/apagado
6. Control del brillo
30936
La lámpara frontal quirúrgica con luz LED de 5W, 40 KL de GIMA cuenta con un camino
óptico en forma de “L” que tiene una buena coaxialidad entre el haz de luz y la vista.
Un peso mini y bajo de solo 200 g.
Tamaño del haz ajustable con la pequeña red de difracción interna.
Un diseño inalámbrico integrado con una fuente de alimentación de CC y que se cambia
rápidamente.
Luz precisa con la lente multióptica, uniforme y denida, sin contaminación lumínica.
Lámpara frontal con luz LED inalámbrica con una sola batería.
LÁMPARA FRONTAL QUIRÚRGICA CON LUZ LED DE 5W, 40 KL DE GIMA
1. Ajuste la altura de la cinta para la cabeza
2. Ajuste el ancho de la cinta para la cabeza
3. Batería recargable
4. Pantalla LED cantidad de batería
5. Botón de encendido/apagado
6. Control del brillo
7. Ajuste del haz de luz
8. Ajuste de la altura de la lámpara frontal
9. Almohadillas de piel higiénicas y cómodas
1
2
3
4
5
6
ESPAÑOL

16
ESPAÑOL
5. Lista de embalaje
Lista de embalaje de la lámpara frontal:
1. Lámpara frontal con luz LED: 1 cada una
2. Adaptador: 1 cada una
3. Batería: 1 cada una o 2 (si se congura)
4. Caja de polietileno expandido: 1 cada una
Carcasa de aluminio: (opcional)
6. Ajuste
Según la situación, ajuste la altura y la circunferencia de la cinta para la cabeza.
7. Precauciones
Evite que la luz LED apunte a los ojos directamente.
Mantenga el dispositivo seco. No lo utilice en lugares húmedos.
No coloque nada áspero o la mano en el vidrio óptico.
No limpie el vidrio con algo áspero o sucio.
8. Mantenimiento
1. La primera vez que lo utilice o cuando no lo haga durante un largo tiempo, cárguelo du-
rante más de 6 horas.
2. Utilice el adaptador original para evitar que se dañen las piezas.
3. Utilice un paño suave, húmedo y limpio para limpiar el dispositivo, y luego un paño seco
para quitar el agua.
4. No sumerja ni mantenga este dispositivo a una temperatura o presión alta.
5. Eliminación de la batería: hágalo según las disposiciones pertinentes, no las deseche
junto con los residuos domésticos.
6. Coloque el dispositivo en la caja después de usarlo.
7. Cuando el vidrio esté sucio, límpielo con un cepillo o paño suave.
9. Posventa
Duración de la garantía: 12 meses después de la compra.
Duración de la garantía de la batería: 3 meses después de la compra.
Durante el periodo de garantía, en el caso de utilizar y mantener el producto de manera
adecuada, si hay alguna falla causada por la propia calidad del producto, le ofrecemos la
reparación y el reemplazo sin cargo.
No se ofrecerá mantenimiento sin cargo en las siguientes circunstancias:
1. Cualquier falla causada por un error de instalación y un uso incorrecto.
2. Cualquier daño causado por el desmontaje por parte de un técnico de mantenimiento no
autorizado por nuestra empresa.
3. Cualquier daño causado por un mantenimiento y protección inadecuados por parte del
cliente.
4. Cualquier falla o daño causado por fuerza mayor.

17 ESPAÑOL
10. Condiciones de uso
1. Temperatura ambiente: 5°C~40°C
2. Humedad relativa: ≤80%
3. Presión atmosférica: 50 kPa~106 kPa
Eliminación: El producto no ha de ser eliminado junto a otros residuos domésticos. Los
usuarios tienen que ocuparse de la eliminación de los aparatos por desguazar llevándo-
las al lugar de recogida indicado por el reciclaje de los equipos eléctricos y electrónicos.
Para más información sobre los lugares de recogida, contactar el propio ayuntamiento de
residencia, el servicio de eliminación de residuos local o la tienda en la que se compró el
producto. En caso de eliminación equivocada podrían ser aplicadas multas, en base a las
leyes nacionales
CONDICIONES DE GARANTÍA GIMA
Enhorabuena por haber comprado un producto nuestro. Este producto cumple con elevadas normas
cualitativas, tanto en el material como en la fabricación. La garantía es válida por un plazo de 12
meses a partir de la fecha de suministro GIMA. Durante el periodo de vigencia de la garantía se pro-
cederá a la reparación y/o sustitución gratuita de todas las partes defectuosas
por causas de fabricación bien comprobadas, con exclusión de los gastos de mano de obra o even-
tuales viajes, transportes y embalajes. Están excluidos de la garantía todos los componentes sujetos
a desgaste. La sustitución o reparación efectuada durante el periodo de garantía no tienen el efecto
de prolongar la duración de la garantía. La garantía no es válida en caso de: reparación efectuada por
personal no autorizado o con piezas de recambio no originales, averías o vicios causados por negli-
gencia, golpes o uso impropio. GIMA no responde de malfuncionamientos en aparatos electrónicos o
software derivados de agentes externos como: oscilaciones de tensión, campos electromagnéticos,
interferencias radio, etc. La garantía decae si no se respeta lo indicado arriba y si el número de matrí-
cula (si está presente) se ha quitado, borrado o cambiado. Los productos considerados defectuosos
tienen que devolverse solo al revendedor al que se le compró.
Los envíos realizados directamente a GIMA serán rechazados.
Simbolos
Dispositivo médico segun
a la Directiva 93/42 / CEE
Código producto
Precaución: lea las instrucciones
(advertencias) cuidadosamente
Número de lote
Siga las instrucciones de uso
Fabricante
Conservar en un
lugar fresco y seco Conservar al amparo
de la luz solar
Disposición WEEE Aparato de tipo BF
Fecha de fabricación

18
1. Introdução
A lâmpada frontal fornece ao utilizador um feixe que é muito uniforme e não apresenta
alteração da cor no intervalo de profundidade de campo das lupas. Embutida na unidade
da bateria, a lâmpada frontal possui um ajuste da intensidade da luz não escalonado. Isto
permite que o utilizador obtenha um controlo preciso do brilho da lâmpada frontal, permitin-
do uma visão com o máximo detalhe.
2. Modelos
3. Dados técnicos
30879
LÂMPADA FRONTAL MÉDICA LED 3W
GIMA 38 KL
Percurso ótico de forma reta
Lente ótica simples
Sem grade de luz interior
30936
LÂMPADA FRONTAL MÉDICA LED 5W
GIMA 40 KL
Percurso ótico em forma de L
Múltiplas lentes óticas
Grade de luz interior
Lâmpada frontal LED
Código Luz LED Intensidade Vida útil
do LED Tamanho focal Tempo
de carga
da bateria
Duração
da bateria
30879 3W 38000 lux 50000 horas 80 mm a 50 cm,
50 mm a 32 cm
3,6 horas 5-12 horas
30936 5W 10000-40000
lux
50000 horas Máx 70 mm,
Mín 50 mm
a 32 cm
3,6 horas 5-12 horas
PORTUGUÊS

19
9
2
3
4
5
6
1
78
4. Ilustração
30879
A lâmpada frontal médica led 3W GIMA 38 KL consiste num modelo com lente ótica única.
O alojamento da luz LED é feito de alumínio, para que seja duradouro e leve. Embutida na
unidade da bateria, a lâmpada frontal médica led 3W GIMA 38 KL possui um ajuste da in-
tensidade da luz não escalonado. Isto permite que o utilizador obtenha um controlo preciso
do brilho da lâmpada frontal, permitindo uma visão com o máximo detalhe.
LÂMPADA FRONTAL MÉDICA LED 3W GIMA 38 KL
1. Acolchoados em couro higiénicos e confortáveis
2. Ajuste da largura da testeira
3. Bateria recarregável
4. Ecrã LED exibe o volume de bateria
5. Botão de ligar/desligar
6. Controlo do brilho
30936
A lâmpada frontal de 5W LED cirúrgica GIMA 40 KL adota uma forma em L do percurso
ótico, possuindo uma boa coaxialidade entre o feixe de luz e a visão.
Peso mini e baixo peso de apenas 200 g.
Tamanho focal ajustável através da mini-grade de luz interior.
Design sem os integrado com fonte de alimentação CC e troca rápida.
Imagens luminosas precisas, proporcionadas por múltiplas lentes óticas, uniformes e dis-
tintas sem poluição da luz.
Lâmpada frontal LED sem os com uma única bateria.
LÂMPADA FRONTAL MÉDICA LED 5W GIMA 40 KL
1. Ajuste da altura da testeira
2. Ajuste da largura da testeira
3. Bateria recarregável
4. Ecrã LED exibe o volume de bateria
5. Botão de ligar/desligar
6. Controlo do brilho
7. Ajuste do ponto luminoso
8. Ajuste da altura da lâmpada frontal
9. Acolchoados em couro higiénicos
e confortáveis
1
2
3
4
5
6
PORTUGUÊS

20
PORTUGUÊS
5. Lista da embalagem
Lista da embalagem da lâmpada frontal:
1. Lâmpada frontal LED: 1 cada
2. Adaptador: 1 cada
3. Pilha: 1 cada ou 2 (se congurado)
4. Caixa de embalagem em cartão
Estojo de alumínio: (opcional)
6. Ajuste
De acordo com o indivíduo, ajuste da altura e circunferência da testeira.
7. Precauções
Atenção à luz LED, evite direcionar diretamente para os olhos.
Mantenha o dispositivo seco, não utilize em nenhum local molhado.
Não encaixe o vidro ótico com um objeto duro ou à mão.
Não limpe o vidro com um objeto duro ou sujo.
8. Manutenção
1. Aquando da primeira utilização ou se não usar durante um longo período de tempo, car-
regue durante mais de 6 horas.
2. Utilize o adaptador original para evitar danicar quaisquer peças.
3. Utilize um pano macio e limpo molhado para limpar este dispositivo e, em seguida, use
um pano seco para remover a água.
4. Não submerja em líquidos nem mantenha a alta temperatura ou a alta pressão este dis-
positivo.
5. Eliminação da bateria: trate de acordo com as disposições relevantes, não elimine em
conjunto com outros resíduos domésticos.
6. Coloque o dispositivo numa caixa após terminar de o utilizar.
7. Quando o vidro está sujo, limpe com um pano macio ou uma escova.
9. Pós-venda
Tempo de garantia: 12 meses após a compra.
Tempo de garantia para a bateria: 3 meses após a compra.
Durante o período de garantia, em caso de uso e manutenção corretos do produto, se exis-
tir uma avaria que seja causada pela própria qualidade do produto, iremos oferecer uma
reparação e substituição gratuitas.
Não será fornecida manutenção gratuita nas circunstâncias seguintes:
1. Avaria causada por um erro de instalação e operação errada.
2. Danos causados por um movimento de desmantelamento de um técnico de manutenção
não autorizado pela nossa empresa.
3. Danos causados por uma preservação ou manutenção inapropriadas por parte do clien-
te.
4. Avaria e danos causados por força maior.
Other manuals for 38 KL
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Gima Medical Equipment manuals