Gima SUPER VEGA BATTERY User manual

ASPIRATORE CHIRURGICO SUPER VEGA - 2 X 2 L
SU CARRELLO / SU CARRELLO CON PEDALE
SUPER VEGA SUCTION ASPIRATOR - 2 X 2 L
ON TROLLEY / ON TROLLEY WITH FOOTSWITCH
ASPIRATEUR SUPER VEGA - 2 X 2 L - SUR CHARIOT /
SUR CHARIOT AVEC INTERRUPTEUR À PÉDALE
CHIRURGISCHER ABSAUGER SUPER VEGA - 2 X 2 L
ROLLABSAUGGERÄT /ROLLABSAUGGERÄT
MIT FUSSSCHALTER
ASPIRADOR QUIRÚRGICO SUPER VEGA - 2 X 2 L
SOBRE CARRO / SOBRE CARRO CON PEDAL
M28191-M-Rev.2-09.20
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Made in Italy
28191 - 28192 0476

2
ITALIANO
ASPIRATORE CHIRURGICO SUPER VEGA è un aspiratore chirurgico ad alimentazione elettrica 230V ~ /
50Hz, da utilizzarsi per l’aspirazione di liquidi corporei (come ad esempio muco, catarro e sangue) e dotato
di 5 ruote, tre delle quali con dispositivo frenante. Grazie a queste caratteristiche e alle prestazioni di cui è
dotato, questo dispositivo risulta particolarmente adatto per l’uso in corsia ospedaliera, per applicazioni di
piccola chirurgia e trattamenti post-operatori. Costruito con corpo in materiale plastico ad elevato isolamento
termico ed elettrico in conformità alle normative di sicurezza europee, l’apparecchio viene fornito con n°2
vasi aspirazione completi in policarbonato sterilizzabili e con valvola di troppo pieno. Dotato di regolatore di
aspirazione e vuotometro posti sul pannello frontale.
Apparecchio progettato per offrire facilità di trasporto e impiego CONTINUO. Su richiesta è disponibile la
versione con comando a pedale e versione con comando pedale e deviatore usso di raccolta.
28191 ASPIRATORE CHIRURGICO SUPER VEGA SU CARRELLO
28192 ASPIRATORE CHIRURGICO SUPER VEGA SU CARRELLO CON PEDALE
AVVERTENZE
Prima di utilizzare l’apparecchio consultare attentamente il manuale d’uso.
L’utilizzo dell’apparecchio è riservato a personale qualicato.
Non smontare mai l’apparecchio.
Per qualsiasi intervento contattare il servizio tecnico Gima.
Evitare che bambini e / o incapaci possano utilizzare il dispositivo medico senza la dovuta sorveglianza di un
adulto in possesso delle piene facoltà mentali.
Maneggiare scrupolosamente i contenitori pieni durante il trasporto nelle aree destinate allo smaltimento,
seguendo le procedure in vigore presso l’ente e/o l’ospedale.
NORME DI SICUREZZA FONDAMENTALI
1. All’apertura dell’imballo, vericare l’integrità dell’apparecchio, prestando particolare attenzione alla pre-
senza di danni alle parti plastiche, che possono rendere accessibili parti interne dell’apparecchio sotto
tensione, e a rotture e/o spellature del cavo di alimentazione. In tali casi non collegare la spina alla presa
elettrica. Effettuare tali controlli prima di ogni utilizzo.
2. Prima di collegare l’apparecchio vericare sempre che i dati elettrici indicati sull’etichetta dati e il tipo di
spina utilizzato, corrispondano a quelli della rete elettrica a cui si intende connetterlo.
3. Rispettare le norme di sicurezza indicate per le apparecchiature elettriche ed in particolare:
- Utilizzare solo accessori e componenti originali, forniti dal costruttore GIMA al ne di garantire la massima
efcienza e sicurezza del dispositivo;
- Utilizzare il dispositivo medico sempre con il ltro antibatterico fornito dal costruttore GIMA al ne di ga-
rantire la massima efcienza e sicurezza del dispositivo;
- Posizionare l’apparecchio su superci piane e stabili. Non posizionare il dispositivo su piani di funzio-
namento instabili la cui caduta accidentale potrebbe generare malfunzionamenti e / o rotture. Nel caso
fossero presenti danni alle parti plastiche, che possono rendere accessibili parti interne dell’apparecchio
sotto tensione, non collegare la spina alla presa elettrica. Non tentare di far funzionare il dispositivo
prima che questo abbia subito un accurato controllo da parte di personale qualicato e / o servizio tecnico
GIMA;
- Posizionare l’apparecchio in modo da evitare di occluderne le prese d’aria poste sul retro e sul anco
dello stesso dispositivo;
- Non utilizzare l’apparecchio in ambienti in cui presenti miscele anestetiche inammabili con aria, con
ossigeno o protossido d’azoto che potrebbero provocare esplosioni e / o incendi;
- Evitare di toccare l’apparecchio con mani bagnate e comunque evitare sempre che l’apparecchio venga
a contatto con liquidi. Non lasciare mai il dispositivo vicino all’acqua e non immergerlo in alcun liquido.
Se per caso fosse caduto in acqua distaccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente prima di
afferrare l’apparecchio;
- Evitare che bambini e / o incapaci possano utilizzare il dispositivo senza la dovuta sorveglianza;
- Non lasciare collegato l’apparecchio alla presa di alimentazione quando non utilizzato;
- Non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina, ma impugnare quest’ultima con le dita per estrar-
la dalla presa di rete;
- Conservare ed utilizzare l’apparecchio in ambienti protetti dagli agenti atmosferici e a distanza da even-
tuali fonti di calore;
- Il dispositivo non può essere utilizzato per il drenaggio toracico;

3ITALIANO
- In generale, è sconsigliabile l’utilizzo di adattatori, semplici o multipli e/o prolunghe. Qualora il loro utilizzo
fosse indispensabile, è necessario utilizzare tipi conformi alle norme di sicurezza, facendo comunque
attenzione a non superare i limiti massimi di alimentazione sopportati, che sono indicati sugli adattatori e
sulle prolunghe;
4. Per operazioni di riparazione rivolgersi esclusivamente al servizio tecnico GIMA oppure a centro assisten-
za tecnica autorizzato dal costruttore e richiede l’utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto
sopra può compromettere la sicurezza del dispositivo.
5. Questo apparecchio deve essere destinato esclusivamente all’uso per cui è stato progettato e come de-
scritto all’interno del presente manuale. Ogni uso diverso da quello cui l’apparecchio è destinato è da con-
siderarsi improprio e quindi pericoloso; il costruttore non può essere considerato responsabile per danni
causati da un improprio, erroneo e/od irragionevole o se l’apparecchio è utilizzato in impianti elettrici non
conformi alle vigenti norme di sicurezza.
6. Lo smaltimento degli accessori e del dispositivo medico deve essere eseguito secondo le speciche legi-
slazioni vigenti in ogni paese.
7. L’utilizzo del dispositivo in condizioni ambientali, diverse da quelle indicate all’interno del presente manua-
le, può pregiudicarne seriamente la sicurezza ed i parametri tecnici dello stesso.
8. ATTENZIONE: Non modicare questo apparecchio senza l’autorizzazione del fabbricante Gima S.p.A.
Nessuna parte elettrica e / o meccanica contenuta nel dispositivo è stata concepita per essere riparata
dall’utilizzatore. Il mancato rispetto di quanto sopra indicato può compromettere la sicurezza del dispositi-
vo.
9. Il dispositivo medico viene in contatto con il paziente attraverso la sonda monouso (in dotazione con l’ap-
parecchio) dotata di relativa certicazione CE conformi ai requisiti della norma ISO 10993-1: per tanto non
si possono manifestare reazioni allergiche e irritazioni della pelle.
10. Il prodotto e le sue parti sono biocompatibili in accordo ai requisiti della norma EN 60601-1.
11. Il funzionamento del dispositivo risulta essere molto semplice e per tanto non sono richiesti ulteriori accor-
gimenti rispetto a quanto indicato all’interno del seguente manuale d’uso.
12. Il dispositivo medico necessita di particolari precauzioni per quanto concerne la compatibilità elettroma-
gnetica e deve essere installato e utilizzato secondo le informazioni fornite con i documenti di accompa-
gnamento: il dispositivo ASPIRATORE CHIRURGICO SUPER VEGA deve essere installato e utilizzato
lontano da apparecchi di comunicazione RF mobili e portatili (telefoni cellulari, ricetrasmettitori, ecc.) che
potrebbero inuenzare lo stesso dispositivo.
Il Fabbricante non può essere ritenuto responsabile di danni accidentali o indiretti, qualora siano state
effettuate modiche al dispositivo, riparazioni e / o interventi tecnici non autorizzati, o una qualsiasi delle
sue parti siano state danneggiate per incidente, uso e / o abuso improprio. Ogni intervento anche se minimo
sul dispositivo fa decadere immediatamente la garanzia, e in ogni caso non garantisce la corrispondenza ai
requisiti tecnici e di sicurezza previsti dalla direttiva MDD 93/42/EEC (e successive modiche intervenute) e
dalle relative norme di riferimento.
CONTROINDICAZIONI
- Prima di utilizzare il dispositivo, consultare le indicazioni per l’uso: la mancata lettura di tutte le istruzioni
contenute nel presente manuale possono provocare eventuali pericoli per il paziente
- Il dispositivo non può essere utilizzato per il drenaggio toracico;
- L’apparecchio non deve essere utilizzato per l’aspirazione di liquidi esplosivi, facilmente inammabili o
corrosivi
- Dispositivo non idoneo per la risonanza magnetica. Non introdurre il dispositivo nell’ambiente MR.

4
ITALIANO
CARATTERISTICHE TECNICHE
PULIZIA DELL’UNITÀ PRINCIPALE
Per la pulizia della parte esterna del dispositivo utilizzare un panno di cotone inumidito con detergente.
Non utilizzare sostanze detergenti abrasive e solventi. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e / o
manutenzione disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica, staccando la spina o spegnendo
l’interruttore del dispositivo.
Prestare particolare attenzione nell’assicurarsi che le parti interne dell’apparecchio non ven-
gano a contatto con liquidi e che il cavo di alimentazione sia disinserito, prima di procedere alla
pulizia. Non lavare mail l’apparecchio sotto acqua o per immersione.
Durante le operazioni di pulizia Indossare guanti e grembiule di protezione (se necessario occhiali e masche-
rina facciale) per non entrare in contatto con eventuali sostanze contaminanti (dopo ogni ciclo di utilizzo della
macchina).
ACCESSORI IN DOTAZIONE
• N°2 VASI ASPIRAZIONE COMPLETI 2000ml
• RACCORDO CONICO
• SONDA DI ASPIRAZIONE CH20
• TUBI SILICONE TRASPARENTE Ø8x14mm
• FILTRO ANTIBATTERICO ED IDROFOBICO
• PEDALE (solo per versioni predisposte con comando a pedale)
• CAVO ALIMENTAZIONE (H05VV-F - 2x0.75mm² - 2mt)
Su richiesta sono disponibili anche versioni con sistemi di raccolta monouso FLOVAC® da 2000ml (composti
da un contenitore in policarbonato rigido riutilizzabile e una sacca di raccolta in polietilene ad uso singolo).
Modello ASPIRATORE CHIRURGICO SUPER VEGA
Tipologia (MDD 93/42/EEC) Dispositivo Medico Classe IIa
Denizione secondo Norma UNI EN ISO 10079-1 ALTO VUOTO / ALTO FLUSSO
Alimentazione 230 V ~/ 50 Hz
Potenza Assorbita 110VA
Fusibile F 1 x 1.6A L 250 V
Aspirazione massima (senza vaso) -80kPa (- 0.80bar)
Aspirazione minima (senza vaso) Minore di -40kPa (-0.40bar)
Flusso massimo d’aspirazione (senza vaso) 40 l/min
Peso 6,2 Kg
Dimensioni 380 x 920 (h) x 360mm
Funzionamento CONTINUO
Precisione letture indicatore di vuoto ± 5%
Condizioni di esercizio Temperatura ambiente: 5 ÷ 35°C
Percentuale umidità ambiente: 30 ÷ 75% RH
Pressione atmosferica: 800 ÷ 1060 hPa
Condizioni di conservazioni Temperatura ambiente: - 40°C ÷ 70°C
Percentuale umidità ambiente: 10 ÷ 100% RH
Pressione atmosferica: 500 ÷ 1060 hPa

5ITALIANO
Filtro antibatterico ed idrofobico: progettato per singolo paziente con lo scopo di proteggere paziente e
macchina da infezioni incrociate. Blocca il passaggio dei liquidi che entrano in contatto con esso. Procedere
sempre alla sua sostituzione qualora si sospetti possa essere contaminato e/o si bagni o scolorisca. Se
l’aspiratore viene utilizzato su pazienti in situazioni patologiche non note e dove non sia possibile valutare
un’eventuale contaminazione indiretta, sostituire il ltro dopo ogni utilizzo. Il ltro non è costruito per essere
decontaminato, smontato e / o sterilizzato. Nel caso invece sia nota la patologia del paziente e/o dove non
esista pericolo di contaminazione indiretta, si consiglia la sostituzione del ltro dopo ogni turno di lavoro o
comunque ogni mese anche se il dispositivo non viene utilizzato.
Sonda di Aspirazione: Dispositivo monouso da utilizzare per un solo paziente. Non Lavare o ri-sterilizzare
dopo l’uso. Il suo riutilizzo può causare infezioni incrociate. Non utilizzare la sonda di aspirazione dopo la data
di scadenza riportata sulla confezione dello stesso dispositivo.
ATTENZIONE: Eventuali cannule di aspirazione che entrano nel corpo umano, acquistate separa-
tamente alla macchina, devono essere conformi alla norma ISO 10993-1 sulla biocompatibilità dei
materiali.
Vaso di aspirazione: La resistenza meccanica del componente viene garantita sino a 30 cicli di pulizia e ste-
rilizzazione. Oltre questo limite possono manifestarsi decadimenti delle caratteristiche sico-chimiche dalla
materia plastica e per tanto si consiglia la sua sostituzione.
Tubi silicone: il n° di cicli di sterilizzazione e / o di pulizia è strettamente legato all’applicazione dello stesso
tubo. Per tanto dopo ogni ciclo di pulizia spetta all’utilizzatore nale verica l’idoneità del tubo al riutilizzo. Il
componente dovrà essere sostituito qualora siano visibili segni di decadimento del materiale costituente lo
stesso componente.
Raccordo conico: il n° di cicli di sterilizzazione e il numero di cicli di pulizia è strettamente legato all’ap-
plicazione dello stesso componente. Per tanto dopo ogni ciclo di pulizia spetta all’utilizzatore nale verica
l’idoneità del raccordo al riutilizzo. Il componente dovrà essere sostituito qualora siano visibili segni di deca-
dimento del materiale costituente lo stesso componente.
Vita utile del dispositivo: Più di 850 ore di funzionamento (o 3 anni) in accordo con le condizioni standard di
prova ed operatività Durata di vita sullo scaffale: massimo 5 anni dalla data di fabbricazione
PULIZIA ACCESSORI
Il fabbricante suggerisce prima dell’utilizzo di procedere con la pulizia e / o sterilizzazione degli accessori. Il
contenitore per secrezioni autoclavabile dovrebbe essere pulito nel seguente modo:
• Indossare guanti e grembiule di protezione (se necessario occhiali protettivi e mascherina facciale) per
evitare il contatto con sostanze contaminate;
• Disconnettere il vaso dal dispositivo e prelevare lo stesso contenitore dal supporto dell’apparecchio;
• Separare tutte le parti del coperchio (dispositivo troppo pieno, guarnizione);
• Disconnettere tutti i tubi dal vaso e dal ltro di protezione;
• Svuotare e smaltire il contenuto del vaso di aspirazione (attenersi anche alle normative regionali);
• Lavare tutte le singole parti del contenitore per secrezioni sotto acqua corrente fredda e pulire inne ogni
singola parte in acqua calda (temperatura non superiore ai 60°C). Lavare poi nuovamente e accuratamen-
te le singole parti utilizzando, se necessario, una spazzola non abrasiva per togliere eventuali incrostazio-
ni.
• Risciacquare con acqua calda corrente ed asciugare tutte le parti con un panno morbido (non abrasivo).
• Smaltire il catetere di aspirazione secondo quanto previsto dalle leggi e normative locali.
Un’ulteriore disinfezione del vaso e coperchio può essere eseguita con disinfettante commerciale seguendo
scrupolosamente le istruzioni e i valori di diluizione forniti dal produttore. Al termine delle operazioni di pulizia
lasciare asciugare all’aria in un ambiente pulito. I tubi di aspirazione in silicone e il raccordo conico possono
essere lavati accuratamente parte in acqua calda (temperatura non superiore ai 60°C). Al termine delle ope-
razioni di pulizia lasciare asciugare all’aria in un ambiente pulito.

6
ITALIANO
Al termine delle operazioni di pulizia riassemblare il contenitore per liquidi aspirati seguendo le seguenti
operazioni:
• Prendere il coperchio e posizionare il supporto galleggiante nell’apposita sede (sotto il connettore VA-
CUUM);
• Inserire gabbietta galleggiante e galleggiante tenendo la guarnizione rivolta servo l’apertura gabbietta
• Posizionare la guarnizione nell’apposita sede del coperchio
• Al termine delle operazioni di riassemblaggio assicurarsi sempre della perfetta chiusura del coperchio
onde evitare perdite di vuoto e tracimazioni di liquidi.
In ambito professionale è’ possibile autoclavare gli accessori coperchio e vaso: inserire le parti in autoclave
ed effettuare un ciclo di sterilizzazione con vapore alla temperatura di 121°C (pressione relativa 1 bar – 15
min.) avendo cura di posizionare capovolto il vaso graduato (con fondo rivolto verso l’alto). La resistenza
meccanica del contenitore viene garantita no a 30 cicli di pulizia e sterilizzazione alle condizioni specicate
(EN ISO 10079-1). Oltre questo limite possono manifestarsi decadimenti delle caratteristiche sico – mecca-
niche della materia plastica e per tanto viene consigliato la sostituzione.
Dopo la sterilizzazione ed il raffreddamento alla temperatura ambiente dei componenti, vericare che
quest’ultimi non risultino danneggiati e riassemblare quindi il contenitore per liquidi aspirati.
I tubi di aspirazione in silicone trasparente possono essere inseriti in autoclave dove poter effettuare un ciclo
di sterilizzazione ad una temperatura di 121°C (pressione relativa 1 bar – 15 min.). Il raccordo conico (che
viene fornito insieme ai tubi di aspirazione) può essere sterilizzato ad una temperatura di 121°C (pressione
relativa 1 bar – 15 min).
Smaltimento sacche monouso:
Se il dispositivo viene predisposto con sistemi di raccolta monouso FLOVAC® (composti da un contenitore in
policarbonato rigido riutilizzabile e una sacca di raccolta in polietilene ad uso singolo) procedere allo smalti-
mento della sacca nel seguente modo:
Disattivare la sorgente di aspirazione e rimuovere tutti i tubo connessi al contenitore, ponendo particolare
attenzione ad evitare contaminazioni accidentali. Applicare gli appositi tappi ai connettori “PATIENT” e “TAN-
DEM” pressandoli con forza, ponendo particolare attenzione ad evitare contaminazioni accidentali.
Trasportare il dispositivo nell’area raccolta riuti, con tutte le aperture opportunamente sigillate, considerando
che il prodotto è potenzialmente infetto. Gettare il prodotto rispettando le norme in vigore presso l’ospedale.
Il contenitore rigido riutilizzabile e il raccordo riutilizzabile con attacco “Maschio” possono essere puliti e
disinfettati utilizzando acqua e detergenti neutri e/o sterilizzato in autoclave a 121°C (pressione relativa 1
bar) per 15 min. Non usare solventi o alcool per la pulizia e la disinfezione: l’impiego di questi prodotti può
danneggiare il componente. La resistenza meccanica del contenitore riutilizzabile FLOVAC e del raccordo
viene garantita no a 30 cicli di pulizia e sterilizzazione alle condizioni specicate (EN ISO 10079-1). Oltre
questo limite possono manifestarsi decadimenti delle caratteristiche sico-meccaniche della materia plastica
e pertanto è consigliata la sostituzione.
CONTROLLO PERIODICO DI MANUTENZIONE
L’apparecchio ASPIRATORE CHIRURGICO SUPER VEGA non ha alcuna parte che necessiti di manuten-
zione e/o lubricazione. Occorre tuttavia effettuare alcuni semplici controlli per la verica della funzionalità
e della sicurezza dell’apparecchio prima di ogni utilizzo. Per quanto riguarda il training, visto le informazioni
contenute all’interno del manuale d’uso e visto la facile interpretazione dello stesso dispositivo non risulta
essere necessario.
Estrarre l’apparecchio dalla scatola e controllare sempre l’integrità delle parti plastiche e del cavo di alimen-
tazione che potrebbero essere stati danneggiati durante l’utilizzo precedente. Vericare sempre l’integrità
del cavo di alimentazione del comando a pedale (se presente). Collegare quindi il cavo alla rete elettrica
e premere il pulsante ON/OFF per accendere il dispositivo. Chiudere il bocchettone di aspirazione con un
dito, ruotare la manopola di regolazione in posizione massima (tutto verso destra) e vericare che la lancetta
dell’indicatore di vuoto raggiunga i -80 kPa (-0.80 bar).
Ruotare la manopola del regolatore in posizione minima (tutto verso sinistra) e vericare che la lancetta
dell’indicatore di vuoto scenda sotto i -40 kPa (-0.40 bar). Vericare che non si sentano rumori eccessiva-
mente fastidiosi che potrebbero evidenziare un malfunzionamento. L’apparecchio è protetto da un fusibile
di protezione (F 1 x 1.6A L 250V) situato nella presa di alimentazione sul retro dell’apparecchio. Per la sua
sostituzione controllare sempre che sia del tipo e del valore indicato.
Prima di procedere alla sostituzione del fusibile togliere la spina dalla presa di alimentazione.

7
Internamente il dispositivo (solo per i dispositivi equipaggiati da scheda elettrica) è protetto da un fusibile (T
50mA L 250V) non raggiungibile dall’esterno, per cui, per la sua sostituzione, rivolgersi a personale tecnico
autorizzato dal costruttore.
Nel caso in cui il dispositivo di troppo pieno entri in funzione l’aspirazione di liquido deve cessare. Se il dispo-
sitivo di troppo pieno non entra in funzione si possono vericare due casi:
1° caso - Se il dispositivo di troppo pieno non entra in funzione, l’aspirazione viene bloccata dal ltro antibat-
terico.
2° caso - Se entra del liquido nell’apparecchiatura (non funziona né il dispositivo di troppo pieno né il ltro
antibatterico) sottoporre l’apparecchio a manutenzione presso il servizio tecnico GIMA (vedi modalità ri-
entro apparecchio).
Il fabbricante fornirà su richiesta schemi elettrici, elenco componenti, descrizioni, istruzioni di ta-
ratura e/o tutte le altre informazioni che possano assistere il personale di assistenza tecnica nella
riparazione dell’apparecchio.
PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI OPERAZIONE DI VERIFICA IN CASO DI ANOMALIE O MAL
FUNZIONAMENTI, CONTATTARE IL SERVIZIO TECNICO GIMA IL FABBRICANTE NON OFFRE NESSUN
TIPO DI GARANZIA PER LE APPARECCHIATURE CHE A SEGUITO VERIFICA DEL SERVIZIO TECNICO
RISULTINO MANOMESSE.
ITALIANO
Difetto tipo Causa Rimedio
1. Mancata aspirazione Coperchio del vaso avvitato male Svitare e riavvitare correttamente il
tappo
2. Mancata aspirazione Guarnizione del coperchio
non in sede
Svitare il coperchio e sistemare la
guarnizione nella sede del coperchio
3. Galleggiante bloccato Incrostazioni sul galleggiante Svitare il coperchio, togliere il
galleggiante e inserirlo in autoclave
4. Mancata chiusura del
galleggiante
Se il coperchio è stato lavato
vericare che il galleggiante
non si sia parzialmente staccato
Incastrare galleggiante
5. L’aspiratore non funziona Cavo di alimentazione difettoso
Fonte di aspirazione guasta
e / o assente
Sostituzione del cavo di alimentazione
Vericare la fonte di alimentazione
e i valori di tensione
6. Aspirazione lenta Formazione di schiuma
all’interno del vaso di raccolta Riempire il vaso per 1/3 di acqua
normale
7. Mancata aspirazione cau-
sata da fuoriuscita di muco Filtro intasato Sostituire il ltro
8. Potenza del vuoto scarsa
e / o nulla
• Regolatore del vuoto aperto
• Filtro di protezione bloccato
• Tubi di raccordo al ltro e al
dispositivo occlusi, piegati o
disconnessi
• Valvola di troppo pieno chiusa
o bloccata
• Pompa danneggiata
• Chiudere completamente il regolato-
re e controllare la potenza del vuoto
• Sostituzione del ltro
• Connettere i tubi al ltro e / o vaso
oppure sostituirli se occlusi
• Sbloccare la valvola di troppo pieno,
tenere in posizione verticale il dispo-
sitivo
• Rivolgersi al servizio tecnico GIMA
Difetti 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 -
7 - 8
Nessuno dei rimedi è risultato
efcace Rivolgersi al rivenditore o servizio
tecnico GIMA

8
ISTRUZIONI PER L’USO
Assemblaggio dispositivo ASPIRATORE CHIRURGICO SUPER VEGA: Prendere il basamento a 5 razze
e montare le 5 ruote in dotazione con lo stesso dispositivo. Le ruote con dispositivo frenante devono essere
posizionate una vicino all’altra. Prendere l’asta di supporto, in dotazione con l’apparecchio ASPIRATORE
CHIRURGICO SUPER VEGA, e posizionarla nel foro presente sul basamento stesso. Da sotto il basamento
procedere con il serraggio dei due componenti tramite vite in dotazione. Come ultima operazione, procedere
con il posizionamento del dispositivo sul carrello.
• Il dispositivo va controllato prima di ogni utilizzo, in modo da poter rilevare anomalie di funzionamento e /
o danni dovuti al trasporto e / o immagazzinamento
• La posizione di lavoro deve essere tale da permettere di raggiungere la plancia comandi e di avere una
buona visione dell’indicatore di vuoto, del vaso e del ltro antibatterico.
• Se il dispositivo deve essere trasportato da un locale all’altro, per evitare possibili cadute del vaso di raccol-
ta liquidi e di conseguenza la caduta dello stesso liquido, si raccomanda di togliere i vasi dall’alloggiamento
del dispositivo.
ATTENZIONE: Per un corretto utilizzo posizionare l’aspiratore su una supercie stabile, così da avere
il completo volume di utilizzo del vaso e la maggiore efcacia del dispositivo di troppopieno. Il vaso di aspi-
razione, durante il suo utilizzo, deve essere utilizzato in modo verticale, per evitare l’intervento della valvola
antiriusso. In caso di intervento di tale protezione, spegnere il dispositivo e staccare il tubo connesso al vaso
di aspirazione (con indicato la scritta VACUUM) sul coperchio dello stesso.
• Collegare il tubo corto in silicone, con ltro antibatterico, sul bocchettone di aspirazione.
• L’altro tubo, per un estremo connesso al ltro, deve invece essere collegato al bocchettone del coperchio
vaso su cui all’interno si trova montato il galleggiante. (dispositivo di troppo pieno). Il dispositivo di troppo
pieno entra in funzione (il galleggiante va a chiudere il raccordo del coperchio) quando viene raggiunto
il massimo livello di volume e questo fa si che non possa penetrare del liquido all’interno della macchina
(90% del volume utile del vaso).
L’apparecchio deve essere utilizzato su un piano di funzionamento orizzontale.
ATTENZIONE: Il lato del ltro di protezione contrassegnato dalla dicitura IN oppure FLUIDE SIDE deve es-
sere sempre connesso verso il vaso di aspirazione. L’inserimento errato ne provoca l’immediata distruzione
in caso di contatto con i liquidi aspirati.
Montaggio Filtro
Assicurarsi che il ltro sia montato con le frecce a lato del paziente.
AVVERTENZA: L’interno del dispositivo medico va regolarmente controllato per la presenza di liquidi
o di altra contaminazione visibile (secrezioni). In presenza di liquidi o di altra contaminazione visibile,
sostituire immediatamente il dispositivo medico a causa del rischio di insufciente usso di vuoto.
Questi prodotti sono stati progettati, collaudati e fabbricati esclusivamente per essere monopaziente
e per essere utilizzati per un periodo non superiore alle 24 ore.
ITALIANO

9
• Collegare il tubo lungo in silicone al bocchettone del coperchio vaso rimasto libero.
• All’estremità rimasta libera del tubo lungo in silicone collegare il raccordo conico per innesto sonde e quindi
la sonda di aspirazione a quest’ultimo.
• Collegare il cavo di alimentazione all’apparecchio e inserire la spina alla presa elettrica di rete.
• Premere l’interruttore ON/OFF per accendere il dispositivo medico.
• Per far fronte alla formazione di schiuma all’interno del vaso di raccolta svitare il coperchio dal vaso e
riempire quest’ultimo per 1/3 di acqua (per facilitare le operazioni di pulizia e velocizzare la depressione
durante il funzionamento), quindi riavvitare il coperchio al vaso.
• Durante l’utilizzo, il vaso di aspirazione deve essere posizionato in modo verticale, per evitare l’intervento
della valvola antiriusso. In caso di intervento di tale protezione, spegnere il dispositivo e staccare il tubo
connesso al vaso stesso (con indicato la scritta VACUUM) sul coperchio del vaso.
• Per spegnere premere l’interruttore ON/OFF ed estrarre la spina dalla presa di alimentazione.
• Estrarre gli accessori e procedere alle operazioni di pulizia come descritto nell’apposito paragrafo.
• Al termine di ogni utilizzo riporre il dispositivo all’interno della scatola al riparo da polvere
ATTENZIONE: La spina del cavo di alimentazione è l’elemento di separazione dalla rete elettrica; anche se
l’apparecchio è dotato di apposito tasto di accensione / spegnimento deve essere mantenuta accessibile la
spina di alimentazione, una volta che l’apparecchio è in uso per consentire un’eventuale modalità ulteriore di
distacco dalla rete elettrica.
NON UTILIZZARE MAI IL DISPOSITIVO SENZA FLACONE E / O SENZA FILTRO DI PROTEZIONE
EVITARE CHE BAMBINI E / O INCAPACI POSSANO UTILIZZARE IL DISPOSITIVO MEDICO SENZA LA
DOVUTA SORVEGLIANZA DI UN ADULTO IN POSSESSO DELLE PIENE FACOLTÀ MENTALI.
ITALIANO
Tubi silicone 8x14 mm
Vuotometro (Kpa / Bar)
Porta “PATIENT”
Porta “VACUUM”
Filtro Antibatterico
Manopola Regolazione Vuoto
Pulsante ON / OFF
Raccordo Conico innesto Sonde
Vaso Autoclavabile PC

10
Funzionamento a pedale:
Su richiesta, l’apparecchio può essere dotato di un dispositivo di comando a pedale. In tal caso, il cavo di ali-
mentazione del comando a pedale dovrà essere inserito nell’apposita presa, posta sul resto dell’apparecchio,
e contrassegnata dall’etichetta.
In prossimità della presa pedale, si trova un commutatore che ha lo
scopo di far funzionare lo stesso dispositivo direttamente a rete elet-
trica oppure tramite funzionamento a pedale.
Con interruttore acceso (spia verde accesa) e con commutatore in
posizione I il dispositivo funziona direttamente a rete elettrica.
Con interruttore acceso (spia verde accesa) e con commutatore in
posizione II il dispositivo funziona tramite comando remoto (pedale).
Con interruttore acceso (spia verde accesa) e con commutatore in po-
sizione 0 il dispositivo risulta essere alimentato ma non funzionante.
Funzionamento con pedale e deviatore di usso:
Se previsto, l’utente potrà convogliare i liquidi aspirati a sua scelta nell’uno e nell’altro vasi di raccolta sele-
zionando l’apposita uscita di destra o di sinistra. Se previsto di deviatore di usso vengono forniti due kit di
aspirazioni completi (2 set tubi, 2 ltri antibatterici ed idrofobici e 2 raccordi conici). Effettuare il collegamento
degli accessori come descritto nella prima parte del capitolo.
NON UTILIZZARE MAI IL DISPOSITIVO SENZA FLACONE E / O SENZA FILTRO DI PROTEZIONE
Funzionamento con sistemi di raccolta monouso FLOVAC®:
Prima di collegare il sistema di raccolta monouso, togliere l’anello di riduzione posizionato sul portavaso, che
permette di inserire nel migliore di modi il contenitore stesso.
- Dopo l’apertura della confezione, distendere completamente la sacca e successivamente schiacciarla con-
centricamente afnché fuoriesca per quanto possibile tutta l’aria contenuta all’interno.
- Inserire il sacchetto ed applicare, premendo fermamente su tutto il perimetro, il coperchio al contenitore
rigido riutilizzabile di dimensioni adeguate, assicurandosi che il sistema sia sigillato completamente.
- Chiudere il connettore TANDEM utilizzando apposito tappo in dotazione e pressandolo con forza.
- Collegare la fonte di alimentazione del vuoto alla porta VACUUM dotato di specico raccordo riutilizzabile
conico con attacco “Maschio”.
- Connettere il tubo paziente alla porta PATIENT del coperchio.
- Prima di procedere all’utilizzo, controllare tutte le chiusure e vericare che non vi siano perdite avviando la
fonte di aspirazione. Se si osserva la distensione del sacchetto sino ad aderire completamente alla parete
del contenitore rigido ed un ripiegamento del coperchio verso l’interno di tale bicchiere, il sistema non
presenta perdite.
- Iniziare l’aspirazione e controllare periodicamente il livello di riempimento del contenitore. La valvola di
troppo pieno causerà l’interruzione dell’aspirazione qualora i uidi aspirati abbiamo raggiunto il massimo
livello di riempimento previsto per il dispositivo.
- Dopo l’intervento della valvola di troppo pieno è necessario scollegare la fonte di aspirazione entro un
periodo non superiore a 5 min.
Avvertenze: Una Causale inversione delle connessioni, può causare contaminazione dell’operatore e
/ o dell’impianto di generazione del vuoto.
RISCHI DI INTERFERENZA ELETTROMAGNETICA E POSSIBILI RIMEDI
Questa sezione contiene informazioni riguardanti la conformità del dispositivo con la norma EN 60601-1-
2 (2015). L’ASPIRATORE CHIRURGICO SUPER VEGA è un dispositivo elettromedicale che necessita di
particolari precauzioni per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica e che deve essere installato e
ITALIANO

11
messo in servizio in accordo alle informazioni specicate nei documenti accompagnatori. Dispositivi di ra-
diocomunicazione portatili e mobili (telefoni cellulari, ricetrasmettitori, ecc.) possono inuenzare il dispositivo
medico e non dovrebbero essere utilizzati in vicinanza, in adiacenza o sovrapposti con il dispositivo medico.
Se tale utilizzo è necessario e inevitabile, dovranno essere prese particolari precauzioni afnché il dispositivo
elettromedicale funzioni correttamente nella sua congurazione d’utilizzo prevista (ad esempio vericando
costantemente e visivamente l’assenza di anomalie o malfunzionamenti). L’uso di accessori, trasduttori e
cavi diversi da quelli specicati, con l’eccezione di trasduttori e cavi venduti dal costruttore dell’apparecchio
e del sistema come parti sostitutive, può risultare in un incremento delle emissioni o in una diminuzione delle
immunità del dispositivo o sistema. Le tabelle seguenti forniscono informazioni riguardanti le caratteristiche
EMC (Compatibilità Elettromagnetica) di questo apparecchio elettromedicale.
Guida e dichiarazione del costruttore – Emissioni Elettromagnetiche
L’ASPIRATORE CHIRURGICO SUPER VEGA è utilizzabile nell’ambiente elettromagnetico di seguito specicato. Il Cliente
e/o l’utente dell’ASPIRATORE CHIRURGICO SUPER VEGA devono assicurarsi che l’apparecchio sia utilizzato in tale
ambiente.
Test di Emissioni Conformità Guida all’ambiente elettromagnetico
Emissioni Irradiate /
Condotte CISPR11 Gruppo 1 L’ASPIRATORE CHIRURGICO SUPER VEGA utilizza energia RF
solo per la sua funzione Interna. Per tanto le sue emissioni RF sono
molto basse e non causano alcuna interferenza in prossimità di alcun
apparecchio elettronico.
Emissioni Irradiate /
Condotte CISPR11 Classe [B] L’ASPIRATORE CHIRURGICO SUPER VEGA è adatto per essere
usato in tutti gli ambienti, inclusi quelli domestici e quelli connessi
direttamente alla rete di distribuzione pubblica che fornisce alimenta-
zione ad ambienti utilizzati per scopi domestici.
Armoniche EN 61000-3-2 Classe [A]
Fluttuazioni di tensione /
icker EN 61000-3-3 Conforme
Guida e dichiarazione del costruttore – immunità elettromagnetica
L’ASPIRATORE CHIRURGICO SUPER VEGA è utilizzabile nell’ambiente elettromagnetico di seguito specicato. Il Cliente
e/o l’utente dell’ASPIRATORE CHIRURGICO SUPER VEGA devono assicurarsi che l’apparecchio sia utilizzato in tale
ambiente.
Prova di Immunità Livello di test Livello di Conformità Guida all’ambiente - Elettromagnetico
Scariche
elettrostatiche
(ESD)
EN 61000-4-2
+/-8kV contatto
+/-15kV aria
L’apparecchio non
modica il suo stato I pavimenti devono essere in legno, calce-
struzzo o in ceramica. Se i pavimenti sono
ricoperti di materiale sintetico, l’umidità
relativa dovrebbe essere almeno del 30%.
Electrical fast
transient/burst
EN 61000-4-4
+/-2kV per alimentazione
+/-1kV per conduttori
di segnale
L’apparecchio non
modica il suo stato L’alimentazione dovrebbe essere quella
tipica di un ambiente commerciale o ospe-
dale.
Surge
EN 61000-4-5 +/-1 kV modo
differenziale
+/-2 kV modo comune
L’apparecchio non
modica il suo stato L’alimentazione dovrebbe essere quella
tipica di un ambiente commerciale o ospe-
dale.
Buchi di tensione,
brevi interruzioni
e variazioni
di tensione EN
61000-4-11
<5% UT (>95% buco
in UT) per 0,5 ciclo
40% UT (60% buco
in UT) per 5 cicli
70% UT (30% buco
in UT) per 25 cicli
<5% UT (>95% buco
in UT) per 5 s
- - L’alimentazione dovrebbe essere quel-
la tipica di un ambiente commerciale o
ospedale. Se l’utente dell’ASPIRATORE
CHIRURGICO SUPER VEGA richiede che
l’apparecchio operi in continuazione, si
raccomanda di utilizzarlo sotto un gruppo
di continuità.
Campo Magnetico
a frequenza di rete
(50/60 Hz)
EN 61000-4-8
30A/m L’apparecchio non
modica il suo stato I campi magnetici a frequenza di rete do-
vrebbero avere livelli caratteristici di instal-
lazioni in ambienti commerciali o ospeda-
lieri.
Nota UT è il valore della tensione di alimentazione
ITALIANO

12
Guida e dichiarazione del costruttore – immunità elettromagnetica
L’ASPIRATORE CHIRURGICO SUPER VEGA è utilizzabile nell’ambiente elettromagnetico di seguito specicato. Il Cliente
e/o l’utente dell’ASPIRATORE CHIRURGICO SUPER VEGA devono assicurarsi che l’apparecchio sia utilizzato in tale
ambiente.
Prova di
Immunità Livello indicato
dalla EN 60601-1-2 Livello di
conformità Guida all’ambiente Elettromagnetico
Immunità
Condotte
EN 61000-4-6
Immunità
Irradiate
EN 61000-4-3
da 3Vrms 150kHz
a 80MHz
(per apparecchi
che non sono
life-supporting)
da 10V/m 80MHz
a 2.7GHz
(per apparecchi
che non sono
life-equipment)
V1 = 3 V rms
E1 = 10 V / m
Gli apparecchi di comunicazione a RF portatili e mo-
bili non dovrebbero essere usati più vicino a nessuna
parte dell’ASPIRATORE CHIRURGICO SUPER VEGA,
compresi i cavi, della distanza di separazione calcolata
dall’equazione applicabile alla frequenza del trasmetti-
tore.
Distanze di separazione raccomandate
da 80MHz a 800MHz
da 800MHz a 2,7GHz
Dove P è la potenza massima nominale d’uscita del tra-
smettitore in Watt (W) secondo il costruttore del trasmet-
titore e dè la distanza di separazione raccomandata in
metri (m). Le intensità del campo dai trasmettitori a RF
ssi, come determinato in un’indagine elettromagnetica
del sito
a)
, potrebbe essere minore del livello di conformi-
tà di ciascun intervallo di frequenza
b)
.
Si può vericare interferenza in prossi-
mità di apparecchi contrassegnati dal
seguente simbolo:
Nota 1:
A 80 MHz e 800 MHz si applica l’intervallo della frequenza più alta.
Nota 2:
Queste linee guida potrebbero non applicarsi in tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica e inuenzata
dall’assorbimento e dalla riessione di strutture, oggetti e persone.
a) Le intensità di campo per trasmettitori ssi come le stazioni di base per radiotelefoni (cellulari e cordless) e radiomobili
terrestri, apparecchi di radioamatori, trasmettitori radio in AM e FM e trasmettitori TV non possono essere previste teo-
reticamente e con precisione. Per stabilire un ambiente elettromagnetico causato da trasmettitori RF ssi, si dovrebbe
considerare un’indagine elettromagnetica del sito. Se l’intensità di campo misurata nel luogo in cui si usa l’apparecchio,
supera il livello di conformità applicabile di cui sopra, si dovrebbe porre sotto osservazione il funzionamento normale
dell’apparecchio stesso. Se si notano prestazioni anormali, possono essere necessarie misure aggiuntive come un diverso
orientamento o posizione dell’apparecchio.
b) L’intensità di campo su un intervallo di frequenze da 150 kHz a 80 MHz dovrebbe essere minore di 10 V/m.
3,5
V 1
√P
d=
12
E 1
√P
d=
23
E 1
√P
d=
Distanze di separazione raccomandate tra apparecchi di radiocomunicazione portatili e mobili ed il monitor
L’ASPIRATORE CHIRURGICO SUPER VEGA è previsto per funzionare in un ambiente elettromagnetico in cui sono sotto
controllo i disturbi irradiati RF. Il cliente o l’operatore dell’ASPIRATORE CHIRURGICO SUPER VEGA possono contribuire
a prevenire interferenze elettromagnetiche assicurando una distanza minima fra apparecchi di comunicazione mobili e
portatili a RF (trasmettitori) e l’ASPIRATORE CHIRURGICO SUPER VEGA come sotto raccomandato, in relazione alla
potenza di uscita massima degli apparecchi di radiocomunicazione.
Potenza di uscita
nominale massima
del trasmettitore
W
Distanza di separazione alla frequenza del trasmettitore m
150KHz a 80MHz 80MHz a 800MHz 800MHz a 2,7GHz
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
3,5
V 1
√P
d=12
E 1
√P
d= 23
E 1
√P
d=
ITALIANO

13
SIMBOLOGIA
Le speciche tecniche possono variare senza preavviso!
Attenzione: Leggere e seguire attentamente
le istruzioni (avvertenze) per l’uso
Seguire le istruzioni per l’uso
Conservare in luogo fresco ed asciutto Conservare al riparo
dalla luce solare
Fabbricante Data di fabbricazione
Codice prodotto Numero di lotto
Dispositivo medico conforme
alla Direttiva 93/42/CEE Parte applicata di tipo B
Smaltimento RAEE Apparecchio di classe II
Numero di serie Limite di temperatura
Fusibile
~
Corrente alternata
Acceso / Spento Limite di pressione atmosferica
0 / I / II
Comando Remoto
Hz
Frequenza di rete
IPX1
Grado di protezione dell’involucro
(per pedale del codice 28192)
Limite di umidità
ITALIANO
Smaltimento: Il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri riuti domestici. Gli utenti devono
provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato
per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
CONDIZIONI DI GARANZIA GIMA
Si applica la garanzia B2B standard Gima di 12 mesi.
Per i trasmettitori con potenza nominale massima di uscita sopra non riportata, la distanza di separazione raccomandata
d in metri (m) può essere calcolata usando l’equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore, ove Pe la potenza
massima nominale d’uscita del trasmettitore in Watt (W) secondo il costruttore del trasmettitore.
Nota 1: A 80 MHz e 800 MHz si applica la distanza di separazione per l’intervallo di frequenza più alta.
Nota 2: Queste linee guida potrebbero non applicarsi in tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica è inuenzata
dall’assorbimento e dalla riessione di strutture, oggetti e persone.

14
SUPER VEGA SUCTION ASPIRATOR it’s an electrical powered surgical aspirator (230V ~ / 50Hz) used for
the nasal, oral and tracheal suction in man of body liquids (mucus, catarrh or blood).
The equipment is equipped with a trolley provided with 5 wheels (three of them are provided with loocking
system in order to avoid the equipment can overbalance) and an external plastic enclosure. Thanks to this
characteristics and to the rating that it has, this product is particularly suitable for hospital use, minor surgical
applications and post-operative therapy at home. Made of highly heat resistant, electrically insulated plastic
material in conformity with the latest European safety standard, the product is supplied with 2 complete
polycarbonate autoclavable jars with overow valve and it is equipped with aspiration regulator and vacuum
indicator located on the front panel.
Device designed to provide easy transport and use CONTINUOUS. On request it is available the version with
pedal control and version with pedal control and collection ow diverter.
28191 SUPER VEGA SUCTION ASPIRATOR ON TROLLEY
28192 SUPER VEGA SUCTION ASPIRATOR ON TROLLEY WITH FOOTSWITCH
GENERAL WARNING
Read instruction manual carefully before use.
Only highly qualied staff use reserved.
The instrument must not be disassembled. For a technical service always contact Gima.
Keep off the reach of children or not capable people without supervision.
Full containers must be handled with great care during transfer to the disposal areas, following the local
procedures and regulations.
IMPORTANT SAFETY RULES
1. Check the condition of the unit before each use. The surface of the unit should carefully inspected for visual
damage. Check the mains cable and do not connect to power if damage is apparent;
2. Before connecting the appliance always check that the electric data indicated on the data label and the type
of plug used, correspond to those of the mains electricity to witch it’s to be connected;
3. Respect the safety regulations indicated for electrical appliances and particularly:
- Use original components and accessories provided by the manufacturer to guarantee the highest ef-
ciency and safety of the device.
- The device can be used only with the bacteriological lter.
- Never immerge the appliance into water.
- Position the device on stable and at surfaces in a way that the air inlets on the back aren’t obstructed;
- To avoid incidents, do not place the aspirator on unstable surfaces, which may cause it to accidentally fall
and lead to a malfunction and/or breakage. Should there be signs of damage to the plastic parts, which
may expose inner parts of the energised device, do not connect the plug to the electrical socket. Do not
attempt to make the device work before it has been thoroughly checked by qualied personnel and/or the
GIMA technical service department.
- Don’t use in the presence of inammable substances such as anaesthetic, oxygen or nitrous oxide.
- Don’t touch the device with wet hands and always prevent the appliance coming into contact with liquids.
If you accidentally fell into the water, unplug the power cord from the power outlet before grasping the
appliance.
- Don’t leave the appliance connected to the power supply socket when not in use.
- Don’t pull the power supply cable to disconnect the plug remove the plug from the mains socket correctly.
- Store and use the device in places protected against the weather and far from any sources of heat. After
each use, it is recommended to store the device in its own box away from dust and sunlight.
- Don’t use the device thoracic drainage.
- In general, it is inadvisable to use single or multiple adapters and/or extensions. Should their use be
necessary, you must use ones that are in compliance with safety regulations, however, taking care not to
exceed the maximum power supply tolerated, which is indicated on the adapters and extensions.
4. For repairs, exclusively contact technical service and request the use of original spare parts. Failure to
comply with the above can jeopardise the safety of the device.
5. Use only for the purpose intended. Don’t use for anything other than the use dened by the manufacturer.
The manufacturer will not be responsible for damage due to improper use or connection to an electrical
system not complying with current regulation.
6. The medical device requires special precautions regarding electromagnetic compatibility and must be in-
ENGLISH

15
stalled and used in accordance with the information provided with the accompanying documents: the SU-
PER VEGA SUCTION ASPIRATOR device must be installed and used away from mobile and portable RF
communication devices (mobile phones, transceivers, etc.) that may interference with the said device.
7. Instrument and accessory discharging must be done according to current regulations in the country of use.
8. WARNING: Do not change this equipment without the permission of the manufacturer Gima S.p.A. None
of electric or mechanical parts have been designed to be repaired by customers or end-users. Don’t open
the device, do not mishandle the electric / mechanical parts. Always contact technical assistance.
9. Using the device in environmental conditions different than those indicated in this manual may harm seri-
ously the safety and the technical characteristics of the same.
10. The medical device is in contact with the patient by means of a disposable probe (supplied with the de-
vice) furnished with the relative CE compliance certication according to the requirements of regulation ISO
10993-1: thus, no allergic reactions and skin irritations may occur.
11.
The product and its parts are biocompatible in accordance with the requirements of regulation EN 60601-1.
12. Operation of the device is very simple and therefore no further explanations are required other than those
indicated in the following user manual.
The manufacturer cannot be held liable for accidental or indirect damages should the device be mod-
ied, repaired without authorization or should any of its component be damaged due to accident or misuse.
Any minimal modication / repair on the device voids the warranty and does not guarantee the compliance
with the technical requirements provided by the MDD 93/42/EEC (and subsequent changes) and its norma-
tives.
CONTRAINDICATIONS
- Before using the ASPIRATOR, consult the instructions for use: failure to read all the instructions in this
manual can be harmful for the patient.
- The device cannot be used to drain chest uids.
- The device must not be used for suction of explosive, corrosive or easily ammable liquids.
- ASPIRATOR is not suitable for MRI. Do not introduce the device in MRI environments.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
ENGLISH
Model SUPER VEGA SUCTION ASPIRATOR
Typology (MDD 93/42/EEC) Medical Device Class IIa
Classication UNI EN ISO 10079-1 HIGH VACUUM / HIGH FLOW
Main Voltage 230 V ~ / 50 Hz
Power consuption 110 VA
Fuse F 1 x 1.6A L 250 V
Maximum suction aspiration (without jar) -80kPa (- 0.80bar)
Minimum suction aspiration (without jar) Less than -40kPa (-0.40 bar)
Maximum ow (without jar) 40 l/min
Weight 6.2 Kg
Dimension 380 x 920 (h) x 360mm
Functioning NON-STOP OPERATED
Accurancy of Vacuum Indicator ± 5%
Working condition Room temperature: 5 ÷ 35°C
Room humidity percentage: 30 ÷75% RH
Atmospheric pressure: 800 ÷ 1060 hPa
Conservation and transport condition Room temperature: - 40 ÷70°C
Room humidity percentage: 10 ÷ 100% RH
Atmospheric pressure: 500 ÷ 1060 hPa

16
CLEANING DEVICE
Use a soft dry cloth with not – abrasive and not – solvent detergents. To clean the device external parts always
use a cotton cloth dampened with detergent. Don’t use abrasive or solvent detergents.
Before carrying out any cleaning and / or maintenance operation disconnect the appliance from the power
supply, unplugging it or turning off the switch on the device.
Particular care should be taken to ensure that the internal parts of the equipment do not get in
touch with liquids. Never clean the equipment with water.
During all clearing operations use protection gloves and apron (if need be, also wear a face mask and glass-
es) to avoid getting in contact with contaminating substances (after each utilization cycle of the machine).
ACCESSORIES SUPPLIES
• N°2 COMPLETE ASPIRATION JAR 2000cc
• CONICAL FITTING
• SUCTION CATHETER CH20
• TUBES SET 8 mm x 14 mm
• ANTIBACTERIAL AND HYDROFOBIC FILTER
• FOOTSWITCH CONTROL (for versions equipped with footswitch control)
• EUROPEAN POWER SUPPLY CORD (H05VV-F - 2x0.75mm² - 2mt)
On request, are available versions with disposable collection system (FLOVAC® 2000ml) composed by a
reusable polycarbonate vessel and polyethylene disposable bag (collection liner for uids suction canisters).
Anti-bacterial and hydrophobic lter: designed for the individual patient to protect patient and machine
from cross-infections. Prevents the liquids, that come into contact with it, from passing through it. Replace it
whenever you suspect that it may be contaminated and/or it becomes wet or discoloured. Replace the lter
every time it is used if the suction pump is used on patients in unknown pathological situations and where an
assessment of indirect contamination is not possible. The lter is not manufactured to be decontaminated,
dismantled and/or sterilised. If, however, the patient’s pathology is known and/or there is no risk of indirect
contamination, the lter should be replaced after every work shift or once a month even if the device is not
used.
Suction catheter: Single-use device to be used on a single patient. Do not wash or re-sterilize after use.
Reuse may cause cross-infections. Don’t use after lapse of the sell-by date
WARNING: Suction tubes for insertion in the human body purchased separately from the machine
should comply with ISO 10993-1 standards on material biocompatibility.
Aspiration jar: The mechanical resistance of the component is guaranteed up to 30 cycles of cleaning and
sterilization. Beyond this limit, the physical-chemical characteristics of the plastic material may show signs of
decay. Therefore, we recommend that you to change it.
Silicone tubes: the number of cycles of sterilization and/or cleaning is strictly linked to the employment of the
said tube. Therefore, after each cleaning cycle, it is up to the nal user to verify whether the tube is suitable
for reuse. The component must be replaced if there are visible signs of decay of the material constituting the
said component.
Conical tting: the number of cycles of sterilization and the number of cleaning cycles is strictly linked to
the employment of the said component. Therefore, after each cleaning cycle, it is up to the nal user to verify
whether the tting is suitable for reuse. The component must be replaced if there are visible signs of decay in
the material constituting the said component.
Service life of the device: More than 850 hours of operation (or 3 years) in accordance with the standard
conditions of testing and operation. Shelf life: maximum 5 years from the date of manufacture.
ENGLISH

17
CLEANING OF ACCESSORIES
Before using the device, the manufacturer advises you to clean and/or sterilize the accessories. Washing and
/ or cleaning the autoclavable jar as to be carried out as follows:
• Wear protection gloves and apron (glasses and face mask if necessary) to avoid contact with contaminat-
ing substances.
• Disconnect the tank from the device and remove the said container from the support of the device.
• Separate all the parts of the cover (overow device, washer).
• Disconnect all tubes from the jar and the protection lter.
• Empty and dispose of the contents of the suction container (also observe regional regulations);
• Wash each part of the container from secretions under cold running water and then clean every single part
in hot water (temperature not exceeding 60°C).
• Once again, carefully wash each single part using, if necessary, a non-abrasive brush to remove any de-
posits. Rinse with hot running water and dry all parts with a soft cloth (non-abrasive). It is possible to wash
with commercial disinfectants by carefully following the instructions and dilution values supplied by the
manufacturer. After cleaning, leave the parts to dry in an open, clean environment.
• Dispose of the aspiration catheter according to that provided by local laws and regulations.
Further disinfection of the jar and lid can be performed with commercial disinfectant by carefully following
the instructions and the dilution values supplied by the manufacturer. After cleaning, allow to air dry in a
clean environment. The silicone aspiration tubes and the conical tting may be carefully washed in hot water
(temperature must not exceed 60°C). After cleaning, leave the parts to dry in an open, clean environment.
When cleaning is complete, reassemble the container for liquid aspirations according to the following proce-
dure:
• Place the overow valve into its seat in the cover (under VACUUM connector).
• Insert oating valve keeping the o-ring towards the opening of the cage.
• Place the o-ring into its seat around the cover.
• After completing assembling operations always make sure that cover seals perfectly to avoid vacuum
leackages or liquid exit.
The jar and the cover can be autoclaved by placing the parts into the autoclave and running one sterilization
stem cycle at 121°C (1 bar relative pressure – 15 min) making sure that the jar is positioned upsidedown.
Mechanical resistance of the jar is guaranteed up to 30 cycles of sterilization and cleaning at the indicated
conditions (EN ISO 10079-1). Beyond this limit the physical-mechanical characteristics of the plastic may
decrease and replacement of the part is therefore recommended.
After sterilization and cooling at environment temperature of the parts make sure that these are not damaged.
The aspiration tubes can be sterilized on autoclave using a sterilization cycle at 121°C (1 bar relative pres-
sure – 15 min).
The conical connector can be sterilized on autoclave using a sterilization cycle at 121°C (1 bar relative pres-
sure – 15 min).
Disposing of disposable bags:
If the device is tted with FLOVAC® disposable collection systems (consisting of a rigid, reusable polycar-
bonate container and a single-use polyethylene collection bag), proceed with the disposal of the bag as
follows:
Deactivate the suction source and remove all tubes connected to the container, paying particular attention to
avoid accidental contamination. Attach the plugs to the “PATIENT” and “TANDEM” connectors by inserting
them rmly, paying particular attention to avoid accidental contamination. Take the device to the waste collec-
tion area with all the openings correctly sealed, taking into consideration that the product may potentially be
infected. Discard the product in compliance with the regulations in force at the hospital. The rigid, reusable
container and the reusable “Male” tting may be cleaned and disinfected using water and neutral detergents
and/or sterilised in an autoclave at 121°C (relative pressure 1 bar) for 15 min. Do not use solvents or alcohol
for cleaning and disinfection as these products may damage the component. The mechanical strength of the
FLOVAC reusable container and of the tting is guaranteed for up to 30 cleaning and sterilisation cycles at
the specied conditions (EN ISO 10079-1). Beyond this limit, the physical and mechanical properties of the
plastic may deteriorate and, therefore, replacement is recommended.
ENGLISH

18
PERIODICAL MAINTENANCE CHECKS
The SUPER VEGA SUCTION ASPIRATOR does not need maintenance or lubrication. It is, however, nec-
essary to inspect the unit before each use. With regard to training, given the information contained in the
user manual and since it is easy to understand the said device, it doesn’t appear to be necessary. Unpack
the instrument and always check integrity of plastic parts and feeding cable, they might have been damaged
during previous use. Connect the cable to electrical network and turn the switch on.
Close the aspirator outlet with your nger and with suction regulator at maximum check that the vacuum
indicators reaches at least -80kPa (-0.80 bar). Rotate the knob from right to left. The vacuum indicator should
go down -40kPa (-0.40 bar).
Check that no loud noises are present. A protection fuses (F 1 x 1.6 A L 250V) reachable from exterior and
situated in the plug protects the instrument. For fuses replacing, always the type and the range.
Before changing the fuse, disconnect the plug from the power supply socket.
Internally, the device (only for devices tted with a circuit board) is protected by a fuse (T 50mA L 250V) that
cannot be reached from the outside, so please contact a technician authorised by the manufacturer for its
replacement.
If the overll security system it’s activated, don’t proceede with the liquid aspiration. If the overll security
system doesn’t work there are two cases:
1° case – If the overll security system doesn’t work the aspiration will be stopped by the bacteriological lter
who avoid the liquid penetration inside the device.
2° case – If both the security system doesn’t work, there is the possibility that liquid comes inside the device,
in this case return the device to GIMA technical service.
Fault type Cause Solution
1. The suction unit doesn’t
work Cable is damaged External
power source failure Replace the cable Check the external
power source
2. No aspiration Jar Cap not screwed on correctly Unscrew the cap, and re-screw it
3. No aspiration Lid seal not in its seat Unscrew the cap and insert the seal
properly in its seat
4. The Vacuum power on
the patient side is either
very low or absent
• Vacuum regulator set
to minimum
• Protection lter blocked or
damaged
• Connection tubes blocked,
kinked or disconnected
• Shut-off valve blocked or
damaged
• Pump motor damaged
• Turn the vacuum regulator clockwise
and check the value of the vacuum on
the gauge
• Replace the lter
• Replace or reconnect the tubes,
check the jar connections
• Empty the jar, or disconnect the tube
from the jar and unblock the shut-off
valve. The unit twill only work in the
upright position
• Refer to authorised service personnel
5. The oat doesn’t close If the cap has been washed,
ensure that the oat is not
partially detached
Fit the oat into it’s place
6. The oat doesn’t close The oat it’s covered by dirty
material
Unscrewed the cap, leave the and put
in on autoclave
7. Low suction Foam inside the jar Fill the jar to 1/3 full of ordinary water
8. No aspiration due to
ow leakage of mucus Filter blocked Replace lter
Faults 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
- 7 - 8
None of the procedures have
achieved the desired results Contact GIMA customer service
ENGLISH

19
Gima S.p.A. will provide upon request electric diagrams, components list, descriptions, setting in-
structions and any other information that can help the technical assistance staff for product repair.
BEFORE EVERY CHECKING OPERATION, IN CASE OF ANOMALIES OR BAD FUNCTIONING,
PLEASE CONTACT GIMA TECHNICAL SERVICE. GIMA DOES NOT GIVE GUARANTEE IF INSTRUMENT,
AFTER THE TECHNICAL SERVICE CHECKING, APPEARS TO BE TAMPERED.
INSTRUCTION FOR USE
Assembly of the device SUPER VEGA SUCTION ASPIRATOR: Take the 5 arm base and set up the 5
wheels that come with the above device. The wheels provided with braking device must be placed one next to
the order. Take the support bar that comes with the device SUPER VEGA SUCTION ASPIRATOR and place
it in the hole on the 5-arm base. From under the base, lock the two parts by means of the supplied screw.
Eventually, place the device on the trolley.
• The device must be checked before each use in order to detect malfunctions and / or damage caused by
transport and / or storage.
• The working position must be such as to allow one to reach the control panel and to have a good view of
the empty indicator, the jar and the antibacterial lter.
• If the device is to be transported from one place to another, to prevent the liquid collection jar from falling
and consequently the liquid from spilling, removing the jar from the device is recommended.
WARNING: For proper use, place the aspirator on a at, stable surface, in order to have the full volume
of use of the jar and better efciency of the overow device. The vacuum jar, during use, must be used in
vertical mode, to prevent the action of the backow valve. If this protection is triggered, turn the device off and
disconnect the pipe connected to the vacuum jar (indicated with the word VACUUM) on its cover.
• Connect one end of the short silicon tube, with antibacterial lter, to the suction connector on the lid of the
jar.
• The other tube, connected to the lter on one end, must be attached to the connector on the ask cover to
which the oat is secured inside. (overow device). The overow device starts working (the oat closes the
connector on the cover) when the maximum volume of liquid is reached, so no liquid can enter the machine
(90% of the ask’s total volume), thus ensuring that the liquid cannot penetrate inside the machine. The
device must be used on a at work top.
WARNING: Ensure that the FLUID SIDE or IN marker on the lter is on the side facing the collection jar
lid and tted into the “VACUUM”. A wrong connection causes immediate destruction in case of contact with
sucked liquids.
Filter assembling
Make sure the lter is assembled with the arrows on the side of the patient.
WARNING: The inside of the medical device must be regularly checked for the presence of liquids
or other visible contamination (secretions). In the presence of liquids or other visible contamination,
immediately replace the medical device due to the risk of an insufcient vacuum ow rate.
ENGLISH

20
These products have been designed, tested and manufactured exclusively for single patient use and
for a period no longer than 24 hours.
• Connect the long silicone tube to the “PATIENT” jar outlet
• Connect the other end of the long silicon tube to the probe plastic connector, then connect the suction
probe to it.
• Connect the power cord to the device then connect the plug to the electrical mains supply.
• Push switch on position ON/OFF to start suction.
• Unscrew the lid of the jar and ll the jar 1/3 full or ordinary water (this assists the unit to reach peak vacuum
performance and makes clean-up easier) then re-screw the lid on the jar correctly.
• During operation the jar has to be in vertical position to avoid overow valve to cut off aspiration. Should
this happen, switch off the device and disconnect the tube from the jar cover (from “VACUUM” outlet).
• Once nished push switch on ON/OFF position and unplug.
• Remove the accessories and clean.
• At the end of each use, place the device in its box away from dust.
WARNING: The power supply cable plug is the element of separation from the electrical mains system: even
if the units equipped with a special on / off switch button, the power supply plug must be kept accessible once
the device is in use so as to allow a further method of disconnection from the mains supply system.
WARNING: NEVER USE THE DEVICE WITHOUT JAR AND / OR PROTECTION FILTER
KEEP OFF THE REACH OF CHILDREN OR NOT CAPABLE PEOPLE WITHOUT SUPERVISION
Autoclavable Silicon 8x14 mm
Vacuum (Kpa / Bar)
“PATIENT” Port
“VACUUM” Port
Antibacterial Filter
Vacuum Regulator Knob
ON / OFF Switch
Conical Fittings
Collection Jar in Autoclave PC
ENGLISH
Other manuals for SUPER VEGA BATTERY
6
Table of contents
Languages:
Other Gima Medical Equipment manuals

Gima
Gima 34301 User manual

Gima
Gima 27850 User manual

Gima
Gima OXY-PED Parts list manual

Gima
Gima 34103 User manual

Gima
Gima TOBI HOSPITAL User manual

Gima
Gima 44760 User manual

Gima
Gima 900 User manual

Gima
Gima 27622 User manual

Gima
Gima Cardio-A Palm ECG Parts list manual

Gima
Gima CARDIOPOCKET ECG User manual
Popular Medical Equipment manuals by other brands

EMS
EMS Airflow station+ Instructions for use

Tesmed
Tesmed MAX 830 instruction manual

Abilia
Abilia Lightwriter SL50 quick start guide

BOCK
BOCK floorline 15 Assembly and operation manual

Whitehall
Whitehall Thermalator T-4-S Instructions for operation and care

DJO
DJO Aircast AIRSELECT STANDARD Patient guide