Gima KD-101 User manual

Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 –20060 Gessate (MI) Italy
www.gimaitaly.com
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
TERMOMETRO DIGITALE VALUE
VALUE DIGITAL THERMOMETER
VALUE THERMOMÈTRE NUMÉRIQUE
TERMÓMETRO DIGITAL VALUE
TERMÔMETRO VALUE DIGITAL
ΤΙΜΉ ΨΗΦΙΑΚΟΎ ΘΕΡΜΟΜΈΤΡΟΥ
25564 / KD-101
M-25564-M-Rev.0.09.17
Kellyunion Electronics Co., Ltd
No. 114, Five Star Village, Jiangkou Town
Hanjiang District 3511115 Putian, Fujian
PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Made in China
Landlink GmbH
Dorfstrasse 2/4, Emmendingen,
79312 Germany
Landlink GmbH
Dorfstrasse 2/4, Emmendingen,
79312 Germany
Landlink GmbH
Dorfstrasse 2/4, Emmendingen,
79312 Germany

Avvertenza:
•Leggereleistruzioniattentamenteprimadiutilizzareiltermometrodigitale.
•Pericolodisoffocamento:iltappodeltermometroelabatteriapossonoesserefataliseingeriti.Nonpermettere
aibambinidiutilizzarequestodispositivosenzalasupervisionedeigenitori.
•Nonutilizzareiltermometronell’orecchio.Èdestinatoall’usosoloperviaorale,rettaleeascellare.
•Nonesporrelabatteriadeltermometroatemperatureestremeperchépotrebbeesplodere.
•Nota:l’usodellaguainapersondapotrebbegenerareunadiscrepanzadi0,1°C(0,2°F)dallatemperatura
effettiva.
•Siraccomandadicontrollareilfunzionamentodeldispositivoogni2anni.
•Rimuoverelabatteriadeltermometroquandononèinfunzioneperunlungoperiododitempo.
•L’usodilettureditemperaturaperl’auto-diagnosièpericoloso.Consultareilpropriomedicoperl’interpretazione
deirisultati.L’auto-diagnosipuòcomportareilpeggioramentodellecondizionidimalattiaesistente.
•Nontentaredieseguiredellemisurazioniquandoiltermometroèbagnato,poichépotrebbecausaredelleletture
inesatte.
•Nonmordereiltermometro.Questopuòcomportarnelarotturae/olesioni.
•Nontentaredismontareoriparareiltermometro.Ciòpotrebbecausarelettureimprecise.
•Dopoogniutilizzo,disinfettareiltermometro,soprattuttoseildispositivovieneutilizzatodapiùpersone.
•Nonforzareiltermometronelretto.Incasodidolore,interromperel’inserimentoelamisurazione.Altrimenti,
sipotrebberocausarelesioni.
•Nonusareiltermometroperviaoraledopol’usorettale.
•Peribambinialdisottodeidueanni,sipregadinonusareildispositivoperviaorale.
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO
Iltermometrodigitalefornisceunaletturarapidaemoltoaccuratadellatemperaturacorporeadiunindividuo.
Percomprenderealmegliolesuefunzioniegarantireannidirisultatiafdabili,sipregadileggereattentamente
leistruzioni.
QuestotermometroèfabbricatoinconformitàconlanormaEN12470-3:2000+Al:2009,ASTMEl112-00
(nuovaapprovazione2011).
IlproduttoreècerticatoENISO9001:2008eENISO13485:2012/AC:2012.
CONTENUTO
1termometro,1manualeutente,1custodiaprotettiva
ILLUSTRAZIONE DEL PRODOTTO
PRECAUZIONE
*Leprestazionideldispositivopotrebberoridursiincasosiverichino:
-Funzionamentoaldifuorideivaloriditemperaturaeumiditàdichiaratidalcostruttore.
-Conservazionealdifuorideivaloriditemperaturaeumiditàdichiaratidalcostruttore.
-Urtimeccanici(peresempioprovadicaduta).
-Latemperaturadelpazienteèinferioreaquellaambiente.
*
GliapparecchidicomunicazioneaRFportatiliemobili,comeiforniamicroondeeitelefonicellulari,chegenerano
forticampielettricioelettromagnetici,possonocreareinterferenzaconildispositivo,sepostinellesuevicinanze.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
SPECIFICHE
Correntediretta Codicedilotto
ParteapplicatadeltipoBF Produttore
Attenzione:consultareladocumentazionediaccompagnamento
Puntadeltermometro
Sensoredeltermometro LCD ON/OFF Batteriatermometro
Tipo: Termometrodigitale(acomparazione)
Gamma: 32,0°C~42,9°C(90,0°F~109,9°F)(°C/°Fselezionatodalcostruttore)
Precisione: ±0,1°C,35,5°C~42,0°C(±0,2°F,95,9°F~107,6°F)
±0,2°Caldisottodi35,5°Coppurealdisopradi42,0°C
(±0,4°Faldisottodi95,9°Foppurealdisopradi107,6°F)
atemperaturaambientecompresatra18°Ce28°C(64,4°Fe82,4°F)
Display: Displayacristalliliquidi,31/2”
Memoria: Permemorizzarel’ultimovaloremisurato
Batteria: Unabatteriaabottoneda1,5VDC(dimensioneLR41)
Vitadellabatteria: ca.200ore
Dimensioni: 140mmx24mmx12mm(Lungh.xLargh.xH)
Peso: ca.11grammi,inclusalabatteria
Ambientediutilizzo: Temperatura:5°C~40°C(41°F~104°F)
Umiditàrelativa:15%~95%RH
ITALIANO

POSSIBILITA’ DI SELEZIONARE °C/°F
LeletturedelletemperaturesonodisponibiliingradiFahrenheitoCelsius(ilsimbolo°C/°Fèsituatoinaltoadestra
delloschermoLCD).Conl’unitàspenta,premereetenerepremutoilpulsanteOn/Offpercirca4secondiper
modicarel’impostazioneattuale.
INDICAZIONI
1.PremereilpulsanteOn/OffaccantoalloschermoLCD.Verràemessounsuono,mentresulloschermocompare
,seguitodall’ultimatemperaturaregistrata.Dopoavermostratolatemperaturadiauto-test,
iltermometroèprontoperlamisurazione.
*Nota: se la temperatura misurata è inferiore a 32°C oppure 90°F, lo schermo LCD visualizzerà Lo;
se la temperatura misurata è superiore a 42,9°C oppure 109,9°F, lo schermo LCD visualizzerà Hi.
2.Sistemareiltermometronellaposizionedesiderata(bocca,rettooascella).
a)Uso per via orale:posizionareiltermometrosottolalingua,comeindicatoda“√”
nellaFigura2.Chiuderelaboccaerespirareregolarmenteattraversoilnasoperevitare
chelamisurazionesiainuenzatadall’ariainspirata/espirata.Latemperaturanormale
ècompresatra35,7°Ce37,3°C(96,3°Fe99,1°F).
b)Uso per via rettale:perunfacileinserimento,lubricarelapuntadellasondaargentata
condellavaselina.Inseriredelicatamenteilsensorepercirca1cm(menodi1/2”)nelretto.
Latemperaturanormaleècompresatra36,2°Ce37,7°C(97,2°Fe99,9°F).
c)Uso per via ascellare:pulireeasciugarel’ascella.Posizionarelasondasottol’ascellaetenerepremuto
saldamenteilbraccio.
Daunpuntodivistamedico,questometodoforniscesemprelettureimpreciseenondovrebbeessere
utilizzatoseènecessariootteneredellemisurazioniprecise.Latemperaturanormaleècompresa
tra35,2°Ce36,7°C(95,4°Fe98,1°F).
3.Ilsimbolodeigradilampeggiadurantetuttoiltest.Quandoillampeggiosiarresta,vieneemessounallarme
percirca10secondi.Allostessotempo,lamisurazionecompariràsulloschermoLCD.Mantenereiltempo
minimodimisurazione,senzaeccezioni,noaquandosisenteiltonodisegnalazione(bip).Lamisurazione
continuaanchedopolanoticasonora.Latemperaturavisualizzatanoncambiaquandoiltermometroviene
rimossodallapropriaposizionediprova.
*Nota: normalmente l’allarme sonoro è del tipo “Bi-Bi-Bi-Bi”; l’allarme suona più rapidamente quando
la temperatura raggiunge 37,8°C (100°F) o superiore e l’allarme sonoro è di tipo “Bi-Bi-Bi-----Bi-Bi-Bi------
Bi-Bi-Bi”.
4.Perprolungarelavitadellabatteria,premereilpulsanteOn/Offperspegnerel’unitàdopoavercompletato
iltest.Senonsifanulla,l’unitàsispegneautomaticamentedopocirca10minuti.
5.Conservareiltermometronellasuacustodiaprotettiva.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
1.SostituirelabatteriaquandoinbassoadestradelloschermoLCDcompare“”.
2.SlareilcoperchiodellabatteriacomemostratonellaFigura3.
3.Estrarredelicatamentelaschedaelettronicadiplasticaconilvanobatteriadica.1cm(pocomenodi1/2”).
(VedereFigura4)
4.Utilizzareunoggettoappuntito,comeunapenna,perrimuoverelavecchiabatteria.Smaltirelabatteria
secondoledisposizionidilegge.Sostituirlaconunabatterianuovaabottoneda1,5VDC,tipoLR41oSR41,
UCC392oequivalente.Assicurarsichelabatteriasiainstallataconlapolarità“+”rivoltaversol’alto.
(VedereFigura5)
5.Farscivolareilvanobatterianuovamenteinposizioneessarelacopertura.
PULIZIA E DISINFEZIONE
Pulireiltermometroconunpannopulitoemorbido.
Perlemacchieostinate,pulireiltermometroconunpannoinumiditoconacquaounasoluzionedetergenteneutra
epoistrizzareconcura.Terminare,stronandoconunpannoasciuttoemorbido.
Osservarequantosegueperevitaredannialtermometro:
-Nonusarebenzene,solventi,benzinaoaltrisolventiaggressiviperpulireiltermometro.
-Nonimmergerelasezionedirilevamentoinalcolperlunghiperiodiditemponétentaredisterilizzarlaconacqua
calda(acquaaunatemperaturadi50°C(122°F)osuperiore).
-Nonusareillavaggioaultrasuoniperpulireiltermometro.
GARANZIA LIMITATA
Iltermometroègarantitoperunannodalladatadiacquisto.Seiltermometrononfunzionacorrettamenteacausa
dicomponentidifettosiomanodoperascadente,loripareremoosostituiremogratuitamente.Tuttiicomponenti
sonocopertidaquestagaranzia,esclusalabatteria.Lagaranzianoncopredannialvostrotermometrodovutia
usoimproprio.Perottenereilserviziodigaranzia,ènecessariounoriginaleounacopiadellaricevutadivendita
dalrivenditoreoriginale.
Losmaltimentodiquestoprodottoedellebatterieusatedovrebbeessereeseguitoinaccordoconle
disposizioninazionaliinmateriadismaltimentodeiprodottielettronici.
Condizionidistoccaggio
etrasporto:
Temperatura:-20°C~55°C(-4°F~131°F)
Umiditàrelativa:15%~95%RH
Indicediprotezioneall’ingresso: IP27
Classicazione: TipoBF
Figura3 Figura4 Figura5

Warning:
•Readinstructionsthoroughlybeforeusingdigitalthermometer.
•ChokingHazard:Thermometercapandbatterymaybefatalifswallowed.Donotallowchildrentousethis
devicewithoutparentalsupervision.
•Donotusethermometerinear.Designeduseisfororal,rectal,andarmpit(axilla)readingsonly.
•Donotplacethermometerbatterynearextremeheatasitmayexplode.
•Note:Useoftheprobecovermayresultina0.1°C(0.2°F)discrepancyfromactualtemperature.
•Itisrecommendedtheperformanceshouldbecheckedeverytwoyears.
•Removebatteryfromthedevicewhennotinoperationforalongtime.
•Theuseoftemperaturereadingsforself-diagnosisisdangerous.Consultyourdoctorfortheinterpretation
ofresults.Self-diagnosismayleadtotheworseningofexistingdiseaseconditions.
•Donotattemptmeasurementswhenthethermometeriswetasinaccuratereadingsmayresult.LIS.Donotbite
thethermometer.Doingsomayleadtobreakageand/orinjury.
•Donotattempttodisassembleorrepairthethermometer.Doingsomayresultininaccuratereadings.
•Aftereachuse,disinfectthethermometerespeciallyincasethedeviceisusedbymorethanoneperson.
• Donotforcethethermometerintotherectum.Stopinsertionandabortthemeasurementwhenpainispresent.
Failuretodosomayleadtoinjury.
• Donotusethermometerorallyafterbeingusedrectally.
• Forchildrenwhoaretwoyearsoldoryounger,pleasedonotusethedevicesorally.
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING
Thisdigitalthermometerprovidesaquickandhighlyaccuratereadingofanindividual’sbodytemperature.
Tobetterunderstanditsfunctionsandtoprovideyearsofdependableresults,pleasereadallinstructionsrst.
ThisthermometerismanufacturedaccordingtothesystemofEN12470-3:2000+A1:2009,ASTME1112-00
(Reapproval2011).
AndthemanufacturerisENISO9001:2008andENISO13485:2012/AC:2012.
CONTENTS
1Thermometer,1Owner’sManual,1StorageCase
PRODUCT ILLUSTRATION
PRECAUTION
*Theperformanceofthedevicemaybedegradedshouldoneormoreofthefollowingoccur:
-Operationoutsidethemanufacturer’sstatedtemperatureandhumidityrange.
-Storageoutsidethemanufacturer’sstatedtemperatureandhumidityrange.
-Mechanicalshock(forexample,droptest).
-Patienttemperatureisbelowambienttemperature.
*PortableandmobileRFcommunicationssuchasmicrowaveovensandcellphones,whichgeneratestrong
electricalorelectromagneticelds,nearthedevice,astheymaybecomeinterferencesourcetothedevice.
SYMBOL EXPLANATION
SPECIFICATIONS
DirectCurrent Batchcode
TypeBFAppliedPart Manufacturerer
Caution,consultaccompanyingdocuments
Thermometertip
Thermometricsensor LCD ON/OFF Batterycompartment
Type: DigitalThermometer(NotPredictive)
Range: 32.0°C~42.9°C(90.0°F~109.9°F)(°C/°Fchosenbymanufacturer)
Accuracy: ±0.1°C,35.5°C~42.0°C(±0.2°F,95.9°F~107.6°F)
±0.2°Cunder35.5°Corover42.0°C
(±0.4°Funder95.9°Forover107.6°F)
atambienttemperatureof18°Cto28°C(64.4°Fto82.4°F)
Display: Liquidcrystaldisplay,31/2digits
Memory: Forstoringthelastmeasuredvalue
Battery: One1.5VDC.buttonbattery(sizeLR41)
Batterylife: Approx200hours
Dimension: 140mmx24mmx12rnm(LxWxH)
Weight: Approx.11gramsincludingbattery
Usingenvironment: Temperature:5°C~40°C(41°F~104°F)
Relativehumidity:15%~95%RH
Storageandtransportation
condition:
Temperature:-20°C-55°C(-4°F~131°F)
Relativehumidity:15%~95%RH
ENGLISH

°C/°F SWITCHABLE
TemperaturereadingsareavailableintheFahrenheitorCelsiusscale(°C/°F)locatedintheupperrightcorner
ofLCD.)Withtheunitoff,pressandholdtheOn/OffButtonforapproximately4secondstochangethecurrent
setting.
DIRECTIONS
1.PresstheOn/OffButtonnexttoLCDdisplay.Atonewillsoundasthescreenshowsfollowedby
lastrecordedtemperature.Aftershowingtheself-testtemperature,thethermometerisnowinthetestingmode.
*Note: If the measured temperature is less than 32°C or 90°F, the LCD will display Lo, if the measured
temperature is higher than 42.9tor 109.9’F, the LCD will display Hi.
2.Positionthermometerindesiredlocation(mouth,rectum,orarmpit.)
a)Oral Use:Placethermometerundertongueasindicatedby“√”positionshown
inFigure2.Closeyourmouthandbreatheevenlythroughthenosetoprevent
themeasurementfrombeinginuencedbyinhaled/exhaledair.Normaltemperature
between35.7°Cand37.3°C(96.3°Fand99.1°F).
b)Rectal Use:Lubricatesilverprobetipwithpetroleumjellyforeasyinsertion.Gently
insertsensorapproximatelylcm(lessthan1/2”)intorectum.Normaltemperature
between36.2°Cand37.7°C(97.2°Fand99.9°F).
c)Armpit Use:Wipearmpitdry.Placeprobeinarmpitandkeeparmpressedrmlyatside.Fromamedical
viewpoint,thismethodwillalwaysprovideinaccuratereadings,andshouldnotbeusedifprecise
measurementsarerequired.Normaltemperaturebetween35.2°Cand36.7°C(95.4°Fand98.1°F).
3.Thedegreesignashesthroughoutthetestingprocess.Whenashingstopsanalarmwillbeepfor
approximately10seconds.ThemeasuredreadingwillappearontheLCDsimultaneously.Theminimum
measurementtimeuntilthesignalingtone(beep)mustbemaintainedwithoutexception.Themeasurement
continuesevenafterthebuzzernotication.Thedisplayedtemperaturewillnotchangewhenthermometer
isremovedfromitstestingposition.
*Note: Normally the buzzes are “ Bi-Bi-Bi- Bi-” ; Alarm beeps more rapidly when temperature reaches
37.8°C (100°F) or higher ,and the buzzes are “Bi-Bi-Bi ------ Bi-Bi-Bi ------ Bi-Bi-Bi”
4.Toprolongbatterylife,presstheOn/OffButtontoturnunitoffaftertestingiscomplete.Ifnoactionistaken,
theunitwillautomaticallyshutoffafteraround10minutes.
5.Storethethermometerinitsprotectivecase.
BATTERY REPLACEMENT
1.Replacebatterywhen“”appearsinthelowerrightcornerofLCDdisplay.
2.PullbatterycoveroffasshowninFigure3.
3.Gentlypulloutplasticcircuitboardwithbatterychamberapproximately1cm(slightlylessthan1/2”.)
(SeeFigure4)
4.Usepointedobjectsuchasapentoremoveoldbattery.Discardbatterylawfully.Replacewithnew1.5VDC
buttontypeLR41orSR41,UCC392,orequivalent.Besurebatteryisinstalledwith“+”polarityfacingup.
(SeeFigure5)
5.Slidebatterychamberbackintoplaceandattachcover.
CLEANING AND DISINFECTION
Wipethethermometerwithasoftcleancloth.
Forstubbornstains,wipethethermometerwithacloththathasbeendampenedwithwateroraneutraldetergent
solutionandthenwringthoroughly.Finishbywipingwithasoftdrycloth.
Observethefollowingtopreventdamagetothethermometer.
- Donotusebenzene,thinner,gasolineorotherstrongsolventstocleanthethermometer.
- Donotsoakthesensingsectioninalcoholforlongperiodsoftimeorattempttosterilizeitusinghotwater
(wateratatemperatureof50°C(122°F)orhigher).
- Donotuseultrasonicwashingtocleanthethermometer.
LIMITED WARRANTY
Thethermometerisguaranteedforoneyearfromthedateofpurchase.Ifthethermometerdoesnotfunction
properlyduetodefectivecomponentsorpoorworkmanship,wewillrepairorreplaceitfreeofcharge.
Allcomponentsarecoveredbythiswarrantyexcludingthebattery.Thewarrantydoesnotcoverdamagestoyour
thermometerduetoimproperhandling.Toobtainwarrantyservice,anoriginalorcopyofthesalesreceiptfrom
theoriginalretailerisrequired.
Disposalofthisproductandusedbatteriesshouldbecarriedoutinaccordancewiththenational
regulationsforthedisposalofelectronicproducts.
IngressProtectionRating: IP27
Classication: TypeBFFAII
Figure2
Figure3 Figure4 Figure5

Avertissement:
•Lisezentièrementlesinstructionsavantd’utiliserlethermomètrenumérique.
•Risquesd’étouffement:Lecapuchonetlapileduthermomètrepeuventprovoquerundécèsencas
d’ingestion.Nepermettezpasauxenfantsd’utilisercetinstrumentsanssupervisionparentale.
•N’insérezpaslethermomètredansl’oreille.Ilestconçupourdesmesuresorales,rectalesetsousl’aisselle
uniquement.
•Neplacezpaslapileduthermomètreprèsd’unesourcedechaleurextrêmecarilpourraitexploser.
•Remarque:L’utilisationducouvercledelasondepeutprovoquerunécartde0,1°C(0,2°F)aveclatempérature
réelle.
•Ilestconseillédecontrôlerleniveaudeperformancetousles2ans.
•Retirezlapiledel’instrumentlorsqu’iln’estpasutilisépendantlongtemps.
•L’utilisationdesmesuresdetempératurepourunauto-diagnosticestdangereux.Consultezvotremédecin
pourl’interprétationdesrésultats.Unauto-diagnosticpeutconduireàempirerlesaffectionsexistantes.
•Netentezpasdemesureslorsquelethermomètreesthumidecarcelapeutprovoquerdesmesuresinexactes.
•Nemordezpaslethermomètre.Celapourraitlecasseret/ouprovoquerdesblessures.
•Nepasessayerdedémonterouderéparerlethermomètre.Cecipourraitprovoquerdesmesuresinexactes.
•Aprèschaqueusage,désinfectezlethermomètre,enparticulierlorsquel’instrumentestutiliséparplusd’une
personne.
•Neforcezpaslethermomètredanslerectum.Arrêtezl’insertionetabandonnezlamesureencasdedouleur.
Sinon,celapourraitprovoqueruneblessure.
•N’utilisezpasunthermomètreoralementaprèsl’avoirutilisédefaçonrectale.
•Pourlesenfantsdedeuxansoumoins,veuilleznepasutiliserl’instrumentoralement.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT AVANT TOUTE UTILISATION
Cethermomètrenumériquefournitunemesurerapideettrèsexactedelatempératurecorporelled’unindividu.
Pourmieuxcomprendresesfonctionnalitésetandefournirdesannéesderésultatsables,veuillezlired’abord
touteslesinstructions.
CethermomètreestfabriquéselonlesystèmeEN12470-3:2000+Al:2009,
ASTMEl112-00(Réapprobationen2011).
EtlefabricantestENISO9001:2008etENISO13485:2012/AC:2012.
CONTENU
1Thermomètre,1Moded’emploi,1boîtierderangement
ILLUSTRATION DU PRODUIT
PRÉCAUTIONS
*Laperformancedel’instrumentpeutsedégradersil’undesévénementssuivantsseproduit:
-Utilisationendehorsdesintervallesdetempératureetd’humiditédéclaréesparlefabricant.
-Stockageendehorsdesintervallesdetempératureetd’humiditédéclaréesparlefabricant.
-Chocmécanique(parexemple,testdechute).
-Latempératuredupatientestendessousdelatempératureambiante.
*LescommunicationsRFparappareilsportablesetmobilestelsquelesfoursàmicro-ondesetlestéléphones
cellulaires,quigénèrentdeschampsélectriquesouélectromagnétiquespuissants,prèsdel’instrument,carils
peuventdevenirdessourcesd’interférencepourl’instrument.
EXPLICATION DES SYMBOLES
SPÉCIFICATIONS
Courantcontinu Codelot
Partiesappliquéessécurisées
detypeBF Fabricant
Attention,consulterlesdocumentsd’accompagnement
Extrémitéduthermomètre
Capteurthermométrique LCD ON/OFF Compartimentdelapile
Type: Thermomètrenumérique(nonprédictif)
Plage: 32,0°C-42,9°C(90,0°F-109,9°F)(°C/°Fsélectionnéparlefabricant)
Précision: ±0,1°C,35,5°C-42,0°C(±0,2°F95,9°F-107,6°F)
±0,2°Cendessousde35,5°Cousu-dessusde42,0°C
(+0,4°Fsous95,9°Fouau-dessusde107,6°F)
Àunetempératureambiantede18°Cà28°C(64,4°Fà82,4°F)
Écran: Écranàcristauxliquides3,5caractères
Mémoire: Pourstockerladernièrevaleurmesurée
Pile: Unepilebouton1,5VDC(tailleLR41)
Duréedeviedespiles: Environ200heures
Dimensions: 140mmx24mmx12mm(LxWxH)
Poids: Environ11grammesycomprislapile
FRANÇAIS

BASCULEMENT POSSIBLE °C/°F
LesmesuresdetempératuresontdisponiblesendegrésFahrenheitouCelsius(symbole°C/°Fsituédansle
coinsupérieurdroitdel’écran.)Lorsquel’instrumentestéteint,appuyezetmaintenezleboutonOn/Offpendant
environ4secondespourmodierleparamétrageactuel.
DIRECTIVES
1.AppuyezsurleboutonOn/Offàcôtédel’écranLCD.Unetonalitéretentittandisquel’écranafche ,
suiviparladernièretempératureenregistrée.Aprèsavoirafchél’auto-testdetempérature,
lethermomètreestmaintenantenmodetest.
*Remarque: Si la température mesurée est inférieure à 32°C ou 90°F, l’écran LCD affiche
Lo, si la température mesurée est supérieure à 42,9°C ou 109,9°F, l’écran affiche Hi.
2.Positionnezlethermomètreàl’emplacementdésiré(bouche,rectumouaisselle).
a.Utilisation orale:Placezlethermomètresouslalanguecommeindiquéparlaposition
“√”indiquéesurlaFigure2.Fermezvotreboucheetrespirezdefaçonrégulière
parlenezpouréviterquelamesurenesoitinuencéeparl’airinhalé/expiré.
Températurenormaleentre35,7°Cet37,3°C(96,3°Fet99,1°F)
b.Utilisation rectale:Lubriezl’extrémitédelasondeenargentavecdelavaselinepour
faciliterl’insertion.Insérezdoucementlasonded’environ1cm(moinsde0,5pouce)danslerectum.
Températurenormaleentre36,2°Cet37,7°C(97,2°Fet99,9°F)
c.Utilisation sous l’aisselle:Séchezl’aisselleenl’essuyant.Placezlasondesousl’aisselleetmaintenez
lebrasfermementpresséparlecôté.D’unpointdevuemédical,cetteméthodevatoujoursproduire
desmesuresinexactesetnedoitpasêtreutiliséesidesmesuresprécisessontrequises.
Températurenormaleentre35,2°Cet36,7°C(95,4°Fet98,1°F)
3.Lesignedegréclignotependantleprocessusdetest.Lorsqueleclignotements’arrête,unealarmevabiper
pendantapproximativement10secondes.Lamesureapparaîtsimultanémentsurl’écran.
Laduréeminimaledelamesurejusqu’àlatonalitéd’alerte(bip)doitêtremaintenuesansexception.
Lamesurecontinuemêmeaprèslesnoticationsdel’alarme.
Latempératureafchéenechangepaslorsquelethermomètreestretirédesapositiondetest.
*Remarque: Normalement, les alertes sont “ Bi-Bi-Bi-Bi-” ; l’alarme émet plus rapidement lorsque
la température atteint 37,8°C (100°F) ou plus, et les alertes sont “Bi-Bi-Bi-----Bi-Bi-Bi------Bi-Bi-Bi”
4.Andeprolongerladuréedeviedelapile,appuyezsurleboutonOn/Offpouréteindrel’instrumentunefois
letestterminé.Siaucuneactionn’estprise,l’instruments’éteintautomatiquementauboutde10minutes
environ.
5.Stockezlethermomètredanssonboîtierdeprotection.
REMPLACEMENT DE LA PILE
1.Remplacerlepilelorsque“”apparaîtdanslecoininférieurdroitdel’écranLCD.
2.RetirerlecouvercledelapilecommeillustrédanslaFigure3.
3.Tirezlacarteenplastiqueaveclachambredelapiled’environ1cm(unpeumoinsde0,5”.)
(Voirillustration4)
4.Utilisezunobjetpointutelqu’unstylopourretirerl’anciennepile.Éliminezlapileenrespectantlalégislation.
Remplacezavecunenouvellepilede1,5VDCdetypeboutonLR41ouSR41,UCC392,ouéquivalent.
Assurez-vousquelapileestinstalléeaveclapolarité«+»faceverslehaut.(Voirillustration5)
5.Replacezlapileenlafaisantglisseretxezlecouvercle.
NETTOYAGE ET RANGEMENT
Essuyezlethermomètreavecunchiffonsec.
Pourlestachesrésistantes,essuyezlethermomètreavecunchiffonquiaététrempédansdel’eauoudansune
solutiondedétergentneutrepuisessorezvigoureusement.
Terminezenessuyantavecunchiffonsecdoux.
Observezcequisuitpouréviterd’endommagerlethermomètre.
-N’utilisezpasdebenzène,dediluant,d’essenceoud’autressolvantsfortspournettoyerlethermomètre.
-Netrempezpaslasectioncapteurdansdel’alcoolpendantdelonguespériodesdetempsninetentez
delastériliseràl’aided’eauchaude(eauàunetempératurede50°C(122°F)ouplusélevée).
-N’utilisezpasdedispositifàultrasonspournettoyerlethermomètre.
GARANTIE LIMITÉE
Lethermomètreestgarantipendantunanàcompterdeladated’achat.
Silethermomètrenefonctionnepascorrectementdufaitdecomposantsdéfectueuxoud’unemain-d’œuvre
médiocre,nouslerépareronsouleremplaceronsgratuitement.
Touslescomposantssontcouvertesparlaprésentegarantieàl’exceptiondelapile.
Lagarantienecouvrepaslesdommagescausésparunemanipulationincorrecte.
And’obtenirunservicedegarantie,vousdevezprésenterunoriginalouunecopiedureçudepaiementdu
revendeuroriginal.
L’éliminationdeceproduitetdespilesusagéesdoits’effectuerconformémentauxréglementations
nationalesconcernantlesproduitsélectroniques.
Environnementd’utilisation: Température:5°Cà40°C(41°F~104°F)
Humiditérelative:15%à95%HR
Conditionsdestockageetde
transport:
Température:-20°Cà55°C(-4°F~131°F)
Humiditérelative:15%à95%HR
Tauxdeprotectioncontrela
pénétration:
IP27
Classication: TypeBF
Figure3 Figure4 Figure5
Figure2

Advertencia:
• Lealasinstruccionesdetenidamenteantesdeusareltermómetrodigital.
• Peligrodeasxia:Eltermómetroylatapadelabateríapuedensermortalessiseingieren.Nopermitaque
losniñosusenestedispositivosinlasupervisióndelospadres.
• Noutiliceeltermómetroeneloído.Diseñadoparalecturasyusooral,rectal,yaxilar.
• Nocoloquelabateríadeltermómetrocercadecalorextremo,yaquepuedeexplotar.
• Nota:Elusodelacubiertadelsensorpuederesultarenunadiferenciade0,1°C(0,2°F)detemperaturareal.
• Serecomiendacontrolarelrendimientocada2años.
• Retirelabateríadeldispositivocuandonohayaestadoenfuncionamientoporunperiodoprolongado.
• Elusodelecturasdetemperaturaparaelautodiagnósticoespeligroso.Consulteasumédicoparala
interpretacióndelosresultados.Elautodiagnósticopuedeconduciralempeoramientodelascondiciones
deunaenfermedadexistente.
• Nointenterealizarmedicionescuandoeltermómetroestámojadoyaquepuedeprovocarlecturasinexactas.
• Nomuerdaeltermómetro.Hacerlopuededarlugararoturasy/olesiones.
• Nointentedesmontaryreparareltermómetro.Hacerlopuededarlugaralecturaserróneas.
• Despuésdecadauso,desinfecteeltermómetro,especialmenteenelcasoenqueeldispositivoseautilizado
pormásdeunapersona.
• Nofuerceeltermómetroenelrecto.Detenerlainserciónyanularlamedicióncuandohayadolor.Nohacerlo
puedeprovocarlesiones.
• Noutiliceeltermómetrooraldespuésdeserusadoporvíarectal.
• Paraniñosde2añosomenores,noutilicelosdispositivosoralmente.
POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR
Estetermómetrodigitalofreceunalecturamuyprecisayrápidadelatemperaturacorporaldeunapersona.
Paracomprendermejorsusfuncionesyparaproporcionarañosderesultadosables,leatodaslasinstrucciones
primero.
EstetermómetroestáfabricadosegúnelsistemadelanormaEN12470-3:2000+Al:2009
ASTMEl112-00(Reaprobación2011).
YelfabricantecumpleconlasnormasENISO9001:2008yENISO13485:2012/AC:2012.
CONTENIDOS
1Termómetro,1ManualdelUsuario,1CajadeAlmacenamiento
ILUSTRACIÓN DE PRODUCTO
PRECAUCIÓN
*Elrendimientodeldispositivopuededegradarsesitienenlugarunoomásdelossiguienteseventos:
-Operaciónfueradelrangodetemperaturayhumedadestablecidoporelfabricante.
-Almacenamientofueradelrangodetemperaturayhumedadestablecidoporelfabricante.
-Choquemecánico(porejemplo,pruebadecaída).
-Latemperaturadelpacienteestápordebajodelatemperaturaambiente.
*EquiposportátilesymóvilesdecomunicacionesdeRF,comohornosmicroondasyteléfonosmóviles,que
generenfuertescamposelectromagnéticosoeléctricos,secoloquencercadeldispositivo,yaquepueden
convertirseenfuentedeinterferenciaparaeldispositivo.
EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS
ESPECIFICACIONES
CorrienteDirecta Códigodelote
PiezaaplicadaTipoBF Fabricante
Precaución,consultelosdocumentosadjuntos
Puntadeltermómetro
Sensortermométrico LCD ON/OFF Batería
Tipo: Termómetrodigital(NoPredictivo)
Rango: 32,0°C~42,9°C(90,0°F~109,9°F)(°C/°Felegidoporelfabricante)
Precisión: ±0,1°C,35,5°C~42,0°C(±0,2°F,95,9°F~107,6°F)
±0,2°Cbajo35,5°Cosobre42,0°C
(+0,4°Fbajo95,9°Fosobre107,6°F)
Atemperaturaambientede18°Ca28°C(64,4°Fa82,4°F)
Pantalla: Pantalladecristallíquido,de31/2dígitos
Memoria: Paraalmacenarelúltimovalormedido
Batería: Unabateríatipobotónde1.5CC(tamañoLR41)
Duracióndelabatería: Aprox.200horas.
Dimensión: 140mmx24mmx12mm(LxWxH)
Peso: Aprox.11gramosincluyendolabatería
Entornodeuso: Temperatura:5°C~40°C(4°F~104°F)
Humedadrelativa:15%~95%RH
ESPAÑOL

°C/°F CONMUTABLE
LaslecturasdetemperaturaestándisponiblesengradosCentígradosoFahrenheit(°C/°Fsituadoenlaesquina
superiorderechadelapantallaLCD).Conlaunidadapagada,presioneymantengapresionadoelbotón
deEncendido/apagadoduranteunos4segundosparacambiarlaconguraciónactual.
INSTRUCCIONES
1.PulseelbotónOn/OffjuntoalapantallaLCD.Sonaráuntonocuandolapantallamuestra ,seguido
porlaúltimatemperaturaregistrada.Despuésdemostrarlatemperaturadeautoprueba,eltermómetroestá
ahoraenelmododeprueba.
*Nota: Si la temperatura medida es inferior a 32°C o 90°F, la pantalla LCD mostrará Lo,
si la temperatura medida es superior a 42,9°Cor 109,9°F, la pantalla LCD mostrará Hi.
2.Colocareltermómetroenlaubicacióndeseada(enlaboca,elrectoolaaxila).
a) Uso Oral: Coloqueeltermómetrobajolalenguacomoseindicaporlaposición“√”
quesemuestraenlagura2.Cierrelabocayrespiredemanerauniformeatravés
delanarizparaevitarquelamediciónseainuidaporinhalación/aireexhalado.
Temperaturanormalentre35,7°Cy37,3°C(96,3°Fy99,1°F)
b) Uso rectal: Lubricarlapuntadelsensorplateadoconvaselinaparafacilitarlainserción.
Insertesuavementeelsensoraproximadamente1cm(menosde1/2”)enelrecto.
Temperaturanormalentre36,2°Cy37,7°C(97,2°Fy9,9°F).
c) Uso en axila:Limpieysequelaaxila.Coloqueelsensorenlaaxilaymantengaelbrazo
presionadormementeallado.
Desdeunpuntodevistamédico,estemétodosiempreproporcionarálecturasinexactas,ynodebeserutilizado
siserequierenmedicionesprecisas.Temperaturanormalentre35,2°Cy36,7°C(95,4°Fy98,1°F).
3.Elsignodegradoparpadeadurantetodoelprocesodepruebas.Cuandodejadeparpadearsonaráunaalarma
duranteunos10segundos.LalecturamedidaapareceráenlapantallaLCDdeformasimultánea.Sedebe
respetareltiempodemediciónmínimohastaquesueneeltonodeseñal(pitido)sinexcepción.Lamedición
continúainclusodespuésdelanoticacióndelpitido.Latemperaturamostradanocambiarácuando
eltermómetroseaextraídodesuposicióndeprueba.
*Nota: Normalmente, los pitidos son “-Bi-Bi Bi-Bi-” . La alarma suena más rápidamente cuando
la temperatura alcanza 37,8°C (100°F) o más, y los pitidos son “Bi-Bi-Bi-----Bi-Bi-Bi-------Bi Bi-Bi”
4.Paraprolongarlavidaútildelabatería,pulseelbotónOn/Off(Encendido/Apagado)paraapagarlamáquina
despuésdecompletarlaprueba.Sinosetomanmedidas,launidadseapagaráautomáticamentedespués
deaproximadamente10minutos.
5.Almaceneeltermómetroensuestucheprotector.
CAMBIO DE BATERÍAS
1.Reemplacelabateríacuandoaparece“”enlaesquinainferiorderechadelapantallaLCD.
2.Tiredelacubiertadelabateríacomosemuestraenlagura3.
3.Tiresuavementedelaplacadecircuitodeplásticoconlacámaradebateríaporaproximadamente1cm
(ligeramenteinferiora1/2”).(Verimagen4)
4.Utilizarobjetospuntiagudos,comounbolígrafo,paraquitarlaviejabatería.Desechelabateríalegalmente.
Sustituirconunabateríatipobotónde1.5VCCtipoLR41oSR41,UCC392oequivalente.Asegúresedeque
labateríaestéinstaladaconpolaridad“+”haciaarriba.(Verimagen5)
5.Deslicelabateríanuevamenteallugardelacámarayjelacubierta.
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
Limpieeltermómetroconunpañosuaveylimpio.
Enelcasodemanchaspersistentes,limpieeltermómetroconunpañohumedecidoconaguaoconunasolución
dedetergenteneutrayluegosecarcuidadosamente.Terminarfrotandoconunpañosuaveyseco.
Observelosiguienteparaevitardañoseneltermómetro.
-Noutilicebenceno,disolvente,gasolinauotrosdisolventesfuertesparalimpiareltermómetro.
-Nomojelaseccióndedetecciónconalcoholdurantelargosperíodosdetiempoointenteesterilizarconagua
caliente(aguaaunatemperaturade50°C(122°F)osuperior.
-Noutilicedisolventesparalimpiareltermómetro.
GARANTÍA LIMITADA
Eltermómetroestágarantizadaporunañoapartirdelafechadecompra.Sieltermómetronofunciona
correctamentedebidoacomponentesdefectuososodemalafabricación,serepararáoreemplazará
gratuitamente.Todosloscomponentesestáncubiertosporestagarantíaexcluyendolabatería.Lagarantía
nocubrelosdañosasutermómetrodebidoaunamanipulaciónincorrecta.Paraobtenerserviciodegarantía,
serequiereunoriginalounacopiadelrecibodeventadelvendedororiginal.
Laeliminacióndeesteproductoylasbateríasusadasdebellevarseacabodeconformidad
conlanormativanacionalcorrespondientealaeliminacióndeproductoselectrónicos.
Condicionesdealmacenamientoy
transporte:
Temperatura:-20°C~55°C(-4°F~131°F)
Humedadrelativa:15%~95%RH
Gradodeproteccióncontra
penetración:
IP27
Clasicación: TipoBF
Figura3 Figura4 Figura5
Figura2

Aviso:
• Leiaasinstruçõesnaíntegraantesdeutilizarotermômetrodigital.
• Perigodeasxia:Atampadotermômetroeapilhapodemserfatais,seingeridas.Nãopermitaquecrianças
utilizemestedispositivosemsupervisãoparental.
• Nãoutilizeotermômetronoouvido.Autilizaçãodesignadaéapenasparaleiturasorais,retaiseaxilares.
• Nãocoloqueapilhadotermômetropróximodecalorextremo,umavezquepodeexplodir.
• Nota:Utilizaratampadasondapoderesultarnumadiscrepânciade0,1°C(0,2°F)emrelaçãoàtemperatura
atual.
• Érecomendávelqueodesempenhosejavericadoacadadoisanos.
• Removaapilhadodispositivoquandonãoestiveremfuncionamentodurantemuitotempo.
• Autilizaçãodeleiturasdatemperaturaparaautodiagnósticoéperigoso.Consulteoseumédicopara
interpretarosresultados.Oautodiagnósticopodelevaraoagravamentodascondiçõesdadoençaexistentes.
• Nãoexperimentemedirquandootermômetroestivermolhada,umavezquepodecausarleiturasimprecisas.
• Nãomordaotermômetro.Fazê-lopodelevaràquebrae/ouferimento.
• Nãoexperimentedesmontarnemrepararotermômetro.Fazê-lopoderesultaremleiturasimprecisas.
• Apóscadautilização,desinfeteotermômetroespecialmentecasoodispositivosejausadopormaisdoque
umapessoa.
• Nãoforceotermômetroparadentrodoreto.Pareainserçãoeaborteamediçãosesentirdor.Nãoofazer
podelevaraferimento.
• Nãoutilizeotermômetrooralmenteapóstersidousadoporviaretal.
• Paracriançascomdoisanosoumaisnovas,nãoutilizeodispositivooralmente.
LEIA ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR
Otermômetrodigitalforneceumaleiturarápidaealtamenteprecisadeumatemperaturacorporalindividual.Para
compreendermelhorassuasfunçõeseforneceranosderesultadosáveis,leitaprimeirotodasasinstruções.
EstetermômetroéfabricadodeacordocomosistemadaEN12470-3:2000+Al:2009,
ASTMEl112-00(re-aprovação2011).
EofabricantepossuiaENISO9001:2008eaENISO13485:2012/AC:2012.
CONTEÚDOS
1termômetro,1manualdoutilizador,1estojodearmazenamento
ILUSTRAÇÃO DO PRODUTO
PRECAUÇÃO
*Odesempenhododispositivopodedegradar-secasoocorraumoumaiseventosseguintes:
-Funcionamentoforadointervalodatemperaturaehumidadedeclaradospelofabricante.
-Armazenamentoforadointervalodatemperaturaehumidadedeclaradospelofabricante.
-Choquemecânico(porexemplo,testedequeda).
-Temperaturadopacienteabaixodatemperaturaambiente.
*ComunicaçõesdeRFportáteisemóveistaiscomofornosmicroondasetelemóveisquegeremfortescampos
elétricoseeletromagnéticospróximasdodispositivo,poispodemtornar-senumafontedeinterferênciapara
odispositivo.
EXPLICAÇÃO DO SÍMBOLO
ESPECIFICAÇÕES
Correntedireta Códigodolote
PeçaaplicadadetipoBF Fabricante
Cuidado,consulteosdocumentosacompanhantes
Pontadotermômetro
Sensordotermômetro LCD ON/OFF Pilha
Tipo: Termômetrodigital(nãopreditivo)
Intervalo: 32,0°C~42,9°C(90,0°F-109,9°F)(°C/°Fescolhidopelofabricante)
Precisão: ±0,1°C,35,5°C~42,0°C(±0,2°F,95,9°F~107,6°F)
±0,2°Cabaixode35,5°Couacimade42,0°C
(+0,4°Fabaixode95,9°Fouacimade107,6°F)
aumatemperaturaambientede18°Ca28°C(64,4°Fa82,4°F)
Visor: Ecrãdecristallíquido,31/2dígitos
Memória: Paraarmazenamentodoúltimovalormedido
Pilha: Umapilhadebotãode1,5VCC(tamanhoLR41)
Vidaútildaspilhas: Aprox.200horas
Dimensões: 140mmx24mmx12mm(CxLxA)
Peso: Aprox.11gramasincluindoapilha
Ambientedeutilização: Temperatura:5°C~40°C(41°F~104°F)
Humidaderelativa:15%~95%HR
PORTUGUÊS

°C/°F INTERMUTÁVEL
AsleiturasdatemperaturaestãodisponíveisnaescaladeFahrenheitouCelsius(°C/°Fsituadanocantosuperior
direitodoLCD.)Comaunidadedesligada,primaamantenhapremidoobotãoOn/Offduranteaproximadamente
4segundosparaalteraradeniçãoatual.
INSTRUÇÕES
1. PrimaobotãoOn/OffjuntoaovisordeLCD.Seráemitidoumsomquandooecrãmostra ,seguido
daúltimatemperaturaregistada.Apósmostraratemperaturadeautoteste,otermômetroestáagoranomodo
deteste.
*Nota: Se a temperatura medida for inferior a 32°C ou 90°F, o LCD irá apresentar Lo; se a temperatura
medida for superior a 42,9°C ou 109,9°F, o LCD irá apresentar Hi.
2. Coloqueotermômetronalocalizaçãodesejada(boca,retoouaxila.)
a)Utilização oral:Coloqueotermômetrosobalíngua,conformeoindicadopelaposição
“√”mostradanaFigura2.Fecheabocaerespirecalmamenteatravésdonariz,
paraimpedirqueamediçãosejainuenciadapeloarinspirado/expirado.Temperatura
normalentre35,7°Ce37,3°C(96,3°Fe99,1°F).
b)Utilização retal:Lubriqueapontadasondaprateadacomvaselinaparainserçãofácil.
Insirasuavementeosensoraproximadamente1cm(menosde1/2”)noreto.Temperatura
normalentre36,2°Ce37,7°C(97,2°Fe99,9°F).
c)Utilização na axila:Passeumpanopararetirarahumidadedaaxila.Coloqueasondanaaxila
emantenhaobraçormementepressionadoaoladodocorpo.
Deumpontodevistamédico,estemétodoirásemprefornecerleiturasimprecisas,enãodeveserusadose
foremnecessáriasmediçõesprecisas.Temperaturanormalentre35,2°Ce36,7°C(95,4°Fe99,1°F).
3. Osinaldograupiscaaolongodoprocessodeteste.Quandoparardepiscar,soaráumbipedurantecerca
de10segundos.AleituramedidairáaparecernoLCDemsimultâneo.Otempodemediçãomínimoaté
aotomdesinalização(bipe)devesermantidosemexceção.Amediçãocontinuainclusivamenteapós
oalarmedenoticação.Atemperaturaapresentadanãoseiráalterarquandootermômetroforremovido
dasuaposiçãodeteste.
*Nota: Normalmente, os sons são de “ Bi-Bi-Bi-Bi-”; o alarme soa mais rapidamente quando
a temperatura atinge 37,8°C (100°F) ou mais, e os alarmes são “Bi-Bi-Bi-----Bi-Bi-Bi------Bi-Bi-Bi”
4. Paraprolongaravidaútildapilha,primaobotãoOn/Offparadesligaraunidadeapósotestetersido
concluído.Senãofortomadanenhumaação,aunidadeiráencerrar-seautomaticamenteapóscerca
de10minutos.
5. Guardeotermômetronoseuestojodeproteção.
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA
1.Substituaapilhaquando“”aparecernocantoinferiordireitodoecrãLCD.
2.Retireapilha,conformeomostradonaFigura3.
3.Empurresuavementeaplacadecircuitodeplásticocomacâmaradapilhaaproximadamente1cm
(ligeiramentemenosque1/2”.)(VeraFigura4)
4.Utilizeumobjetoaadotalcomoumacanetapararemoverapilhaantiga.Elimineabateriasegundoa
legislaçãoemvigor.Substituaporumnovobotãode1,5VCCdetipoLR41ouSR41,UCC392ouequivalente.
Certique-sedequeabateriaéinstaladacomapolaridade“+”voltadaparacima.(VeraFigura5)
5.Deslizeacâmaradabateriadeatéàsuaposiçãoeacopleatampa.
LIMPEZA E DESINFEÇÃO
Passeumpanosuaveelimpopelotermômetro.
Paramanchaspersistentes,passeumpanopelotermômetroquetenhasidohumedecidocomáguaouuma
soluçãodetergenteneutrae,emseguida,torçabem.Terminepassandoumpanomacioeseco.
Respeiteoseguinteparaprevenirdanosnotermômetro.
-Nãoutilizebenzeno,diluente,gasolinaououtrossolventesfortesparalimparotermômetro.
-Nãoimerjaasecçãodedeteçãoemálcooldurantelongosperíodosdetemponemexperimenteesterilizar
usandoáguaquente(águaaumatemperaturade50°C(122°F)ousuperior).
-Nãoutilizeumalavagemultrassónicaparalimparotermômetro.
GARANTIA LIMITADA
Otermômetrotemgarantiadeumanoapartirdadatadeaquisição.Seotermômetronãofuncionar
adequadamentedevidoacomponentesoumão-de-obradecientes,iremosrepará-loousubstituí-losemcustos.
Todososcomponentessãocobertosporestagarantiaexcetoapilha.Agarantianãocobredanosao
seutermômetrocausadosporummanuseamentoindevido.Parateracessoaoserviçodegarantia,énecessário
ooriginalouacópiadorecibodevendasdovendedordeorigem.
Aeliminaçãodesteprodutoepilhassuadasdeveserfeitaemconformidadecomosregulamentos
nacionaisparaaeliminaçãodeprodutoseletrónicos.
Condiçãodearmazenamentoetransporte: Temperatura:-20°C~55°C(-4°F~131°F)
Humidaderelativa:15%~95%HR
Classicaçãodeproteçãodeentrada: IP27
Classicação: TipoBF
Figura3 Figura4 Figura5
Figura2

Προειδοποίηση:
• Μελετήστεπροσεχτικάτιςοδηγίεςπρινχρησιμοποιήσετετοψηφιακόθερμόμετρο.
• Κίνδυνοςπνιγμού:Τοκάλυμμακαιημπαταρίαστηνπερίπτωσηκατάποσηςμπορείναπροκαλέσουν
θάνατο. Μην αφήνετε τα παιδιά να χρησιμοποιούν την παρούσα συσκευή χωρίς γονική επίβλεψη.
• Μηντοποθετείτετοθερμόμετρομέσαστοαυτί.Ηκαταμέτρησητηςσωματικήςθερμοκρασίας
πραγματοποιείται τοποθετώντας το θερμόμετρο στο στόμα, στον πρωκτό ή κάτω από τη μασχάλη.
• Μηντοποθετείτετηνμπαταρίατουθερμομέτρουκοντάσεπηγέςυψηλήςθερμοκρασίαςδιότιμπορεί
να εκραγεί.
• Σημείωση:Ηχρήσηπροστατευτικώνκαλυμμάτωνμπορείναπροκαλέσειμίααπόκλισητηςτάξεωςτου
0,1°C (0,2°F) σε σχέση με την πραγματική θερμοκρασία.
• Ενδείκνυταιοέλεγχοςτηςαπόδοσηςτουθερμομέτρουμίαφοράκάθεδύοχρόνια.
• Αφαιρείτετηνμπαταρίααπότησυσκευήστηνπερίπτωσηπουδενπρόκειταινατηνχρησιμοποιήσετε
για μεγάλο χρονικό διάστημα.
• Ηχρήσητωνμετρήσεωνγιααυτοδιάγνωσηείναιεπικίνδυνη.Ζητήστετησυνδρομήτουιατρούσαςγια
την εξαγωγή ιατρικών πορισμάτων άσει των αποτελεσμάτων των μετρήσεων. Η αυτοδιάγνωση μπορεί
να οδηγήσει σε χειροτέρευση των συμπτωμάτων μιας υπάρχουσας ασθένειας.
• Μηνπραγματοποιείτεμετρήσειςστηνπερίπτωσηπουτοθερμόμετροείναιυγρόδιότιμπορείνα
προκύψουν λανθασμένες τιμές θερμοκρασίας.
• Μηνδαγκώνετετοθερμόμετρο.Κάτιτέτοιοθαμπορούσεναπροκαλέσειτοσπάσιμοτηςσυσκευής
ή τραυματισμό. Μην δοκιμάσετε να αποσυναρμολογήσετε ή να επισκευάσετε το θερμόμετρο.
Κάτι τέτοιο θα μπορούσε να οδηγήσει σε λανθασμένες μετρήσεις.
• Μετάτηχρήση,προχωρήστεστηναπολύμανσητουθερμομέτρου,ειδικάστηνπερίπτωσηπουη
συσκευή χρησιμοποιείται από περισσότερους του ενός χρήστες.
• Μηνπιέζετετοθερμόμετρομέσαστονπρωκτό.Σταματήστετηδιείσδυσητουθερμομέτρουκαι
σταματήστε τη διαδικασία μέτρησης στην περίπτωση που ο ασθενής αισθανθεί πόνο. Σε αντίθετη
περίπτωση μπορεί να προκληθεί τραυματισμός.
• Μηνχρησιμοποιείτετοθερμόμετροστοστόμαστηνπερίπτωσηπουπροηγουμένωςέχειτοποθετηθεί
στον πρωκτό.
• Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήαπότοστόμαστηνπερίπτωσηπαιδιώνηλικίαςέωςδύοετών,
ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΑ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Τοψηφιακόαυτόθερμόμετροπαράσχειμίαγρήγορηκαιεξαιρετικάακριβήμέτρησητηςσωματικής
θερμοκρασίας. Για μία καλύτερη κατανόηση των λειτουργιών της συσκευής και για την εξασφάλιση
μιας παρατεταμένης περιόδου αξιόπιστων αποτελεσμάτων, παρακαλώ διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες
χρήσης. Το θερμόμετρο έχει κατασκευαστεί βάσει των υποδείξεων του κανονισμού EN12470-3:2000+Al
:2009, ASTM El 112-00 (Νέα έγκριση 2011). Ο κατασκευαστής διαθέτει τις ακόλουθες πιστοποιήσεις EN ISO
9001:2008 και EN ISO 13485:2012/AC:2012.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ
1Θερμόμετρο,1Εγχειρίδιοχρήστη,1Θήκηαποθήκευσης
ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
*Ηαπόδοσητηςσυσκευήςενδέχεταιναμειωθείανσυμβείέναήπερισσότερααπόταακόλουθα:
-Χρήσησεπεριβάλλονταεκτόςεύρουςθερμοκρασίαςκαιυγρασίαςπουυποδεικνύονταιαπότον
κατασκευαστή.
-Αποθήκευσησεχώρουςεκτόςεύρουςθερμοκρασίαςκαιυγρασίαςπουυποδεικνύεταιαπότον
κατασκευαστή.
-Μηχανικόσοκ(όπωςπ.χ.μίαδοκιμήπτώσης).
-Θερμοκρασίαασθενούςκάτωαπότηθερμοκρασίαπεριβάλλοντος.
*ΠαρουσίαφορητώνκαικινητώνσυσκευώνεκπομπήςRFόπωςπ.χ.φούρνοιμικροκυμάτωνκαικινητά
τηλέφωνα -τα οποίο αναπτύσσουν ισχυρά ηλεκτρικά ή ηλεκτρομαγνητικά πεδία πλησίον της συσκευής-
ενδέχεται να δημιουργήσουν παρεμβολές στη συσκευή.
ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟ ΣΥΜΒΟΛΟ
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Συνεχέςρεύμα Κωδικόςπαρτίδας
ΕφαρμοστέοΤμήματύπουBF Κατασκευαστής
Προσοχή,συμβουλευτείτετασυνοδευτικάέγγραφα
Τύπος: Ψηφιακόθερμόμετρο(Σύγκρισης)
Εύρος: 32,0°C~42,9°C(90,0°F~109,9°F)
(°C/°F έχουν επιλεγεί από τον κατασκευαστή)
Ακρίβεια: ±0,1°C,35,5°C~42,0°C(±0,2°F,95,9°F~107,6°F)
±0,2°Cκάτωαπότους35,5°Cήπάνωαπότους42,0°C
(+0,4°Fκάτωαπότους95,9°Fήπάνωαπότους107,6°F)
σεθερμοκρασίαπεριβάλλοντοςαπό18°Cέως28°C(64,4°Fto82,4°F)
Οθόνη Οθόνηυγρώνκρυστάλλων,31/2ψηφία
Μνήμη: Γιατηναποθήκευσητηςτελευταίαςμέτρησης
Μπαταρία: Μίαστρογγυλήμπαταρία1,5VDC(μεγέθουςLR41)
Θερμόμετροtip
Θερμομετρικόsensor ΟθόνηLCDdisplay ON/OFF Κάλυμμαμπαταρίαment
ΕΛΛΗΝΙΚΆ

°C/°F ΜΕ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ ΕΠΙΛΟΓΗΣ
ΟιμετρήσειςείναιδιαθέσιμεςσεκλίμακαΦαρενάιτήΚελσίου(°C/°Fβλ.άνωδεξιάγωνίατηςοθόνης
LCD.) Έχοντας τη μονάδα απενεργοποιημένη, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο On/Offγια 4 δευτερόλεπτα
περίπου για να τροποποιήσετε την τρέχουσα ρύθμιση.
ΟΔΗΓΙΕΣ
1.ΠιέστετοπλήκτροOn/OffπουβρίσκεταιδίπλααπότηνοθόνηLCD.Έναςήχοςθαακουστείμετο
άναμμα της οθόνης , κι εν συνεχεία θα εμφανιστεί η τελευταία καταγεγραμμένη τιμή
θερμοκρασίας.
Μετά την εμφάνισητηςθερμοκρασίαςτηςδιαδικασίαςαυτοελέγχου,τοθερμόμετροβρίσκεταιπλέον
σε τρόπο λειτουργίας μέτρησης.
*Σημείωση: Αν η θερμοκρασία που έχει καταμετρηθεί είναι μικρότερη από 32°C ή 90°F, στην οθόνη θα
εμφανιστεί η ένδειξη Lo, ενώ αν η θερμοκρασία είναι μεγαλύτερη από 42,9°C ή 109,9°F, στην οθόνη θα
εμφανιστεί η ένδειξη Hi.
2.Τοποθέτησηστουθερμομέτρουστοεπιθυμητόσημείο(στόμα,πρωκτόςήκάτω
από τη μασχάλη)
Χρήση στο στόμα: Τοποθετήστε το θερμόμετρο κάτω από τη γλώσσα όπως
υποδεικνύεται“√”στηνΕικόνα2.Κλείσετοστόμασαςκαιαναπνεύστεομοιόμορφα
από τη μύτη για να αποφύγετε αλλοίωση της μέτρησης λόγω εισπνοής/εκπνοής αέρα
Το εύρος φυσιολογικής θερμοκρασίας είναι ανάμεσα στους 35,7°C και 37,3°C
(96,3°F και 99,1°F)
Χρήση στον πρωκτό: Λιπάνετε την ακίδα του ανιχνευτή με βαζελίνη για μία εύκολη διείσδυση.
Εισάγετεαπαλάτοναισθητήρασεβάθος1cmπερίπου(λιγότεροαπό1/2“)εντόςτουπρωκτού.
Το εύρος φυσιολογικής θερμοκρασίας είναι ανάμεσα στους 36,2°C και 37,7°C (97,2°F και 99,9°F).
Χρήση κάτω από τη μασχάλη: Σκουπίστε τη μασχάλη από την υγρασία. Τοποθετήστε το θερμόμετρο
σφικτάκάτωαπότημασχάλησφιχτά.Απόιατρικήςαπόψεως,ημέθοδοςαυτήδενθεωρείταιακριβής.
Έτσι λοιπόν δεν θα πρέπει να υιοθετείτε την εν λόγω μέθοδο αν χρειάζεστε ακριβείς μετρήσεις.
Το εύρος φυσιολογικής θερμοκρασίας είναι ανάμεσα στους 35,2°C και 36,7°C (95,4°F και 98,1°F).
3.Ηένδειξητηςθερμοκρασίααναβοσβήνεικατάτηδιάρκειατηςδιαδικασίαςελέγχου.Ότανηαναλαμπή
σταματά θα ενεργοποιηθεί ένας ηχητικός συναγερμός που θα διαρκέσει για 10 δευτερόλεπτα περίπου.
Η μέτρηση θα εμφανιστεί στην οθόνη LCD ταυτόχρονα. Ο ελάχιστα αποδεκτός χρόνος έως ότου
εκπέμψει ο χαρακτηριστικός ήχος (μπιπ) θα πρέπει να τηρείται πάντα. Η μέτρηση συνεχίζεται και μετά
την κοινοποίηση του βομβητή. Η τιμή που εμφανίζεται στην οθόνη δεν αλλάζει μετά την αφαίρεση της
συσκευής από τη θέση ελέγχου.
*Σημείωση: Συνήθως οι δονητές εκπέμπουν τον εξής ήχο “ μπι-μπι-μπι-μπι”. Ο συναγερμός εκπέμπει πιο
γρήγορα όταν η θερμοκρασία ξεπεράσει τους 37,8°C (100°F). Τότε ο δονητής εκπέμπει τον εξής ήχο
“μπι-μπι-μπι ----- μπι-μπι-μπι ------ μπι-μπι-μπι ”
4.Γιαναεπιμηκύνετετηζωήτηςμπαταρίας,πιέστετοπλήκτροOn/Offμετάτηνολοκλήρωσητης
μέτρησης έτσι ώστε να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Σε διαφορετική περίπτωση, η μονάδα θα
απενεργοποιηθεί αυτομάτως μετά από περίπου 10 λεπτά.
5.Αποθηκεύσετετοθερμόμετροεντόςτηςθήκηςπροστασίατου.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
1.Αντικαταστήστετηνμπαταρίαότανεμφανίζεται“”στηνκάτωδεξιάγωνίατηςοθόνης.
2.ΑφαιρέστετοκάλυμματηςμπαταρίαςόπωςυποδεικνύεταιστηνΕικόνα3.
3.Αφαιρέστεαπαλάτηνπλαστικήπλακέτακυκλώματοςμετονθάλαμοτηςμπαταρίαςγια1cmπερίπου
(λίγο λιγότερο από 1/2”.) (Βλ. Εικόνα 4)
4.Χρησιμοποιήστεέναεργαλείομελεπτήάκρηγιανααφαιρέσετετηνπαλιάμπαταρία.Ημπαταρίαθα
πρέπει να απορρίπτεται βάσει της προβλεπόμενης νομοθεσίας. Αντικαταστήστε την με μία νέα μπαταρία
1.5V DC τύπου LR41 ή SR41,UCC392 ή αντίστοιχη. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία τοποθετήθηκε σωστά
με την πολικότητα “+” να βλέπει προς τα πάνω. (Βλ. Εικόνα 5)
5.Σύρετετονθάλαμοτηςμπαταρίαςπίσωστηθέσητουκαιτοποθετήστετοειδικόκάλυμμα.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ
Σκουπίστετοθερμόμετρομεέναμαλακόκαικαθαρόπανί.Γιαεπίμονουςλεκέδες,σκουπίστετο
θερμόμετρο με ένα υγρό πανί το οποίο έχει εμποτιστεί με νερό ή κάποιο άλλο ουδέτερο διάλυμα
απορρυπαντικού και στη συνέχεια στύψτε καλά. Τέλος σκουπίστε με ένα στεγνό και μαλακό πανί.
Μελετήστε τα παρακάτω για την αποφυγή ζημιών στο θερμόμετρο.
- Μηνχρησιμοποιείτεβενζίνη,διαλυτικά,βενζίνηήάλλαισχυράδιαλύματαγιατονκαθαρισμότου
θερμομέτρου.
- Μηνβουτάτετοναισθητήρασεαλκοόληγιαμεγάλεςχρονικέςπεριόδους.Επιπλέονδενπρέπεινατον
αποστειρώσετε σε ζεστό νερό (νερό θερμοκρασίας άνω των 50°C (122°F).
- Μηνχρησιμοποιείτεκαθαριστέςυπερήχωνγιατονκαθαρισμότουθερμομέτρου.
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
Τοθερμόμετροέχειεγγύησηενόςέτουςαπότηνημερομηνίααγοράς.Στηνπερίπτωσηπουτοθερμόμετρο
δεν λειτουργεί σωστά λόγω ελαττωματικών εξαρτημάτων ή κακοτεχνίας, θα το αντικαταστήσουμε χωρίς
χρέωση. Όλα τα εξαρτήματα καλύπτονται από την παρούσα εγγύηση εκτός από την μπαταρία. Η εγγύηση
δεν καλύπτει ζημιές που οφείλονται σε κακή χρήση του θερμομέτρου σας. Για να ενεργοποιηθεί η εγγύηση
θα πρέπει να προσκομίσετε την πρωτότυπη απόδειξη αγοράς ή ένα αντίγραφο.
Ηδιάθεσητουπροϊόντοςκαιτωνχρησιμοποιημένωνμπαταριώνθαπρέπειναπραγματοποιείται
σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς διάθεσης ηλεκτρονικών προϊόντων.
Εικόνα2
Εικόνα3 Εικόνα4 Εικόνα5
Διάρκειαζωήςτηςμπαταρίας: 200ώρεςπερίπου
Μέγεθος 140mmx24mmx12mm(ΜxΠxΥ)
Βάρος: 11γραμμάριασυμπεριλαμβανομένηςτηςμπαταρίαςπερίπου
Περιβάλλονχρήσης: Θερμοκρασία:5°C~40°C(41°F~104°F)Σχετικήυγρασία:15%~95%RH
Αποθήκευσηκαισυνθήκες
μεταφοράς Θερμοκρασία:-20°C~55°C(-4°F~131°F)
Σχετική υγρασία: 15%~95%RH
Βαθμόςπροστασίας: IP27
Κατηγορία: ΤύποςBF
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Gima Thermometer manuals