manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Gima
  6. •
  7. Thermometer
  8. •
  9. Gima DT-K111D User manual

Gima DT-K111D User manual

DIGITAL THERMOMETER
Carefully read the following instructions before use.
The digital thermometer is a device for body temperature
measurement suitable both for hospital and home use. Compared
to the traditional glass and mercury models, it offers the advantage
of simple reading, quick and accurate measurement¸ memory and
alarms, etc.
In particular it is safer for people and environment because of the
absence of mercury.
The thermometer has been calibrated by the manufacturer and
further calibrations are not necessary. For any doubt on the device
accuracy, please get in contact with your retailer.
Technical features
Measuring range: 32~42 °C / 89.6~107.6 °F
Accuracy: ± 0.1 °C / 0.2 °F (35.5~42.0 °C / 95.9~107.6 °F)
± 0.2 °C / 0.4 °F (32~35.5 °C / 89.6~95.9 °F)
Battery life: ca. 100 hours of uninterrupted use
Use
- Before use disinfect the probe or position a probe cover on the tip.
- Press the power button, you will hear a bleep.
- After the initial control test the display will visualise the last
measurement made for 2 seconds.
- When the word “Lo” appears on the display and the letter °C or
°F starts to ash, measuring can begin.
- During measuring remain in the same place/position until the end.
- The temperature measured will appear on the display.
- When the temperature reaches a constant value, the thermometer
will bleep twelve times and the measuring can be considered
complete.
Warning: the thermometer indicates the maximum value
registered on the display and will continue to indicate it even after
the bleep. Therefore, with the thermometer kept in position, the
measured value may continue to increase slightly.
This precaution is strongly recommended for measuring under
the armpit (slower and less accurate).
- The thermometer turns off automatically after approximately
4 minutes, in any case to extend the duration of the battery it is
recommended to turn it off after use, pressing the button.
- To change the measurement range (from ° C to ° F) hold down the
power button for 2 seconds, while the thermometer is off. The display
will show the letter “b” and the currently set scale. To change the
measurement range press again the power button, the new setting
will be saved automatically after 3 seconds.
Methods of measuring
- For measuring in the rectum, delicately insert the sensor into the
rectum for a maximum of 2cm. Do not move until the measuring has
been completed. The measuring time is approximately 10 seconds.
- For measuring under the armpit, we recommend that you keep
your arm resting on your thorax so that the armpit remains closed,
for approximately 5 minutes. Place the sensor in the middle of the
armpit in a stable position, do not move your arm until the measuring
has been completed.
Armpit measuring may be between 0.5°C and 1.5°C lower compared
with rectum measuring and the measuring time is approximately 30
seconds. In order to improve precision, the measuring time should
be extended even after the bleep.
- For under-tongue measuring, before starting do not open your
mouth for 5 minutes. Place the sensor under the tongue in a
stable position, do not open your mouth until measuring has
been completed. Do not eat or drink before measuring. The oral
temperature is normally between 0.3°C and 0.8°C lower compared
with the rectum temperature. The measuring time is approximately
20 seconds.
Disinfect the probe only with alcohol or similar, DO NOT
boil it! DO NOT sterilize in autoclave!
The thermometer can be cleaned under running water,
however, DO NOT immerse the product!
Avoid exposing the unit to direct sunlight or atmospheric
agents.
Do not measure except body temperature!
Battery replacement
- The battery must be replaced when the symbol is shown
on the display .
- Delicately withdraw the back cover and remove the old battery by
means of a toothpick or a needle tool.
- Insert the new 3 V battery (CR 1220).
- Replace the back cover.
Do not disassemble the unit except for battery
replacement!
Do not leave the batteries or the back cover within
children’s reach!
The product or battery disposal must be in compliance
with the standards in force in your country.
TERMOMETRO DIGITALE
Leggete con cura le istruzioni seguenti prima dell’uso.
Il termometro digitale è un dispositivo per la misurazione della
temperatura corporea, indicato sia per uso ospedaliero che
familiare. Rispetto ai modelli tradizionali in vetro e mercurio, ha i
vantaggi di una semplice lettura, veloce e accurata misurazione,
memorizzazione, allarmi, ecc.
In particolare risulta maggiormente sicuro per la persona e
l’ambiente poichè senza mercurio.
Il termometro è stato calibrato dal fabbricante e non sono necessarie
successive calibrazioni. Per qualsiasi dubbio sulla precisione dello
strumento contattate il Vostro rivenditore.
Caratteristiche tecniche
Gamma di misura: 32~42 °C / 89,6~107,6 °F
Precisione: ± 0,1 °C / 0,2 °F (35,5~42,0 °C / 95,9~107,6 °F)
± 0,2 °C / 0,4 °F (32~35,5 °C / 89,6~95,9 °F)
Durata batteria: 100 ore circa di utilizzo continuativo
Utilizzo
- Prima dell’uso disinfettate la sonda o posizionate un coprisonda
sulla punta.
- Premete il pulsante di accensione, avvertirete un bip.
- Dopo il test di controllo iniziale il display visualizza l’ultima
misurazione effettuata per 2 secondi.
- Quando appare sul display “Lo” e inizia a lampeggiare la lettera
°C o °F è possibile iniziare la misurazione.
- Durante la misurazione restate nello stesso luogo/posizione
no al termine.
- Sul display viene visualizzata in continuo la temperatura misurata.
- Quando il termometro raggiunge un valore costante, il termometro
emette dodici bip e la misurazione può considerarsi completata.
Attenzione: Il termometro indica a display il valore massimo
rilevato e continua a rilevarlo anche dopo il segnale acustico.
Pertanto, è possibile che mantenendo il termometro in posizione,
il valore misurato salga ancora leggermente.
Questo accorgimento è fortemente consigliato per le misurazioni
sotto l’ascella (più lente e imprecise).
- Il termometro si spegne automaticamente dopo circa 4 minuti,
in ogni caso per prolungare la durata della batteria è consigliabile
spegnerlo dopo l’uso premendo il pulsante.
- Per cambiare la scala di misura (tra °C e °F) tenere premuto il
tasto di accensione per 2 secondi a termometro spento. Sul display
apparirà la lettera “b” e la scala attualmente impostata. Per cambiare
la scala di misura premere nuovamente il tasto di accensione, la
nuova impostazione viene salvata in automatico dopo 3 secondi.
Metodi di misurazione
- Per le misurazioni nel retto, inserire delicatamente il sensore
nel retto per massimo 2 cm. Non muoversi no al termine della
misurazione. Il tempo di misurazione è di circa 10 secondi.
- Per le misurazioni sotto l’ascella, prima di iniziare è consigliabile
tenere il braccio appoggiato al torace in modo che l’ascella resti
chiusa, per 5 minuti circa. Posizionare il sensore al centro dell’ascella
in una posizione stabile, non muovere il braccio no al termine della
misurazione. La misurazione ascellare può essere inferiore di 0,5
°C - 1,5° C rispetto a quella rettale e il tempo di misurazione è di circa
30 secondi. Per migliorare la precisione, è consigliabile prolungare
la misurazione anche dopo il segnale acustico.
- Per le misurazioni sotto la lingua, prima di iniziare non aprire
la bocca per 5 minuti. Posizionare il sensore sotto la lingua in
una posizione stabile, non aprire la bocca no al termine della
misurazione. Non mangiare o bere prima della misurazione. In
genere la temperatura orale è di 0,3 °C a 0,8 °C inferiore rispetto alla
temperatura rettale. Il tempo di misurazione è di circa 20 secondi.
Disinfettate la sonda solo con alcol o disinfettanti
equivalenti, NON bollire il termometro! NON sterilizzare
in autoclave!
Il termometro può essere lavato sotto acqua corrente,
in ogni caso NON immergere il prodotto!
Evitate l’esposizione diretta ai raggi solari e agli agenti
atmosferici. Non misurate temperature diverse da
quella corporea!
Sostituzione batteria
- La batteria deve essere sostituita quando sul display appare il
simbolo .
- Slate delicatamente il cappuccio posteriore e rimuovete la vecchia
batteria con l’aiuto di uno stuzzicadenti o un punteruolo.
- Inserite una nuova batteria da 3V (CR 1220).
- Riposizionate il cappuccio posteriore.
Non smontate il prodotto se non per le operazioni
necessarie al cambio batteria!
Non lasciare le batterie o il cappuccio posteriore alla
portata dei bambini!
Lo smaltimento del prodotto o della batteria deve essere
effettuato rispettando le norme vigenti nel Vostro paese.
TERMÓMETRO DIGITAL
Leer con atención las siguientes instrucciones antes del uso.
El termómetro digital es un dispositivo para la medición de la
temperatura corpórea, indicado tanto para uso hospitalario
como familiar. Con respecto a los modelos tradicionales de vidrio
y mercurio, tiene las ventajas de una lectura fácil, una medición
veloz y esmerada, memorización, alarmas, etc.
En especial resulta más seguro para la persona y el medioambiente
al no tener mercurio.
El termómetro ha sido calibrado por el fabricante y no son
necesarios calibrados sucesivos. Para cualquier duda sobre la
precisión del instrumento contactar al revendedor.
Características técnicas
Gama de medición: 32~42 °C / 89,6~107,6 °F
Precisión: ± 0,1 °C / 0,2 °F (35,5~42,0 °C / 95,9~107,6 °F)
± 0,2 °C / 0,4 °F (32~35,5 °C / 89,6~95,9 °F)
Duración pila: unas 100 de uso continuativo
Empleo
- Antes de cada uso desinfecte la sonda o coloque una cubierta
de la sonda en la punta.
- Pulse el botón de encendido, escuchará un pitido.
- Después del test de control inicial el visualizador muestra la última
medición realizada durante 2 segundos.
- Cuando en el visualizador aparece “Lo” y la letra °C o °F empieza
a parpadear es posible empezar la medición.
- Durante la medición hay que permanecer en el mismo lugar/
posición hasta el nal.
- El visualizador muestra de forma continua la temperatura medida.
- Cuando el termómetro alcanza un valor constante, el mismo
emite doce pitidos y la medición puede considerarse completa.
Advertencia: El termómetro indica en la pantalla el valor máximo
detectado y continúa a detectarlo incluso después de la señal.
acústica. Por lo tanto, es posible que manteniendo el termómetro
en su posición, el valor medido siga subiendo ligeramente.
Esta precaución es muy recomendable para las mediciones por
debajo de la axila (más lentas e inexactas).
- El termómetro se apaga automáticamente después de unos 4
minutos, en cualquier caso, para prolongar la duración de la pila se
aconseja apagarlo después del uso, pulsando el botón.
- Para cambiar la escala de medición (entre °C y °F) mantenga
presionado el botón de encendido durante 2 segundos con el
termómetro apagado. En el visualizador aparecerá la letra “b” y
la escala actualmente congurada. Para cambiar la escala de
medición presione nuevamente el botón de encendido, la nueva
conguración se guarda automáticamente después de 3 segundos.
Métodos de medición
- Para las mediciones en el recto, insertar suavemente el sensor en
el recto para un máximo de 2 cm. No se mueva hasta el nal de
la medición. El tiempo de medición es de aproximadamente 10
segundos.
- Para mediciones por debajo de la axila, antes de empezar se
recomienda mantener el brazo apoyado en el pecho para que la
axila permanezca cerrada, durante aproximadamente 5 minutos.
Colocar el sensor en el centro de la axila en una posición estable,
sin mover el brazo hasta nalizar la medición. La medición axilar
puede ser menor
de 0.5°C - 1,5°C en comparación con la rectal y el tiempo de
medición es de unos 30 segundos. Para mejorar la precisión, se
recomienda
extender la medición después de la señal acústica.
- Para las mediciones debajo de la lengua, antes de iniciar no abrir la
boca durante 5 minutos. Colocar el sensor bajo la lengua en un
posición estable, no abrir la boca hasta el nal de la medición. No
comer ni beber antes de la medición. En general, la temperatura oral
es de 0,3°C a 0,8°C más baja que la temperatura rectal. El tiempo
de medición es de aproximadamente 20 segundos.
¡Desinfectar la sonda solo con alcohol o desinfectantes
equivalentes, NO hervir el termómetro! ¡NO esterilizar
en autoclave!
El termómetro se puede lavar con agua corriente, en
todo caso, ¡NO sumerja el producto!
Evitar la exposición directa a los rayos solares y a los
agentes atmosféricos.
¡No medir temperaturas diferentes de la corpórea!
Sustitución pila
- La pila ha de ser sustituida cando el visor digital muestra el
símbolo .
- Extraer delicadamente el capuchón posterior y retirar la
pila vieja con la ayuda de un mondadientes o un punzón.
- Introducir una pila nueva de 3V (CR 1220).
- Volver a colocar el capuchón posterior.
¡No desmontar el producto si no para las operaciones
necesarias al cambio pila!
¡No dejar las pilas o el capuchón posterior al alcance
de los niños!
La eliminación del producto o de la pila se tiene que
efectuar respetando las normas vigentes en el país
donde se utiliza.
M25558-M-Rev.1.01.15
0197
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 - Export: tel. +39 02 953854209/221/225 fax +39 02 95380056
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com - www.gimaitaly.com
Shanghai International Holding Corp. GmbH
Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg - Germany
Fabbricante
Manufacturer
Hangzhou Hua’an Medical & Health Instruments. Co., Ltd.
Building 2, Baimiao Ind. Park, Economic Develop. Zone Wuchang
310023 Hangzhou, Zhejiang - China
Made in P.R.C.
25558 / DT-K111D
Sonda LCD
Pulsante di
accensione Vano batteria Probe LCD
Power
Button Battery compartment
Sonda LCD
Botón de
encendido
Compartimiento
de la pila
THERMOMÈTRE DIGITAL
Veuillez lire avec attention les instructions suivantes avant
l’utilisation.
Le thermomètre digital est un dispositif pour la mesure de la
température corporelle, indiqué aussi bien pour l’utilisation en milieu
hospitalier qu’à la maison. Par rapport aux modèles traditionnels en
verre et au mercure, il présente plusieurs avantages : lecture simple,
prise de mesure rapide et soignée, mémorisation, alarmes, etc.
Particulièrement il est plus sûr pour la personne et l’environnement
par l’absence de mercure.
Le thermomètre a été calibré par le producteur et ne nécessite pas
de calibrations ultérieures. Pour n’importe quel doute concernant la
précision de l’instrument veuillez contacter votre détaillant.
Caractéristiques techniques
Plage de mesure: 32~42 °C / 89,6~107,6 °F
Précision: ± 0,1 °C / 0,2 °F (35,5~42,0 °C / 95,9~107,6 °F)
± 0,2 °C / 0,4 °F (32~35,5 °C / 89,6~95,9 °F)
Durée de vie de la pile : 100 heures environ d’utilisation continue
Utilisation
-Avant l’utilisation, désinfectez la sonde ou placez un couvre-sonde
sur la pointe.
-Appuyez sur le bouton de marche, après quoi vous entendrez
un bip.
-Après le test de contrôle initial, l’écran afche la dernière mesure
effectuée pendant 2 secondes.
-Lorsque « Lo » apparaît sur l’écran et que la lettre °C ou °F
commence à clignoter, il est possible de prendre la mesure.
-Pendant la mesure, restez au même endroit / dans la même
position.
-Sur l’écran s’afche la température mesurée de manière continue.
- Lorsque le thermomètre atteint une valeur constante, il émet
douze bips sonores. La prise de la température est alors terminée.
Attention : le thermomètre afche la valeur maximale relevée qu’il
continue à relever même après le signal sonore.
Il est donc possible qu’en maintenant le thermomètre dans sa
position, la valeur mesurée continue à augmenter légèrement.
Ceci est particulièrement important pour les mesures sous
l’aisselle (plus lentes et imprécises).
-Le thermomètre s’éteint automatiquement après 4 minutes environ,
dans tous les cas, pour prolonger la durée de vie de la pile, il est
conseillé de l’éteindre après l’utilisation en appuyant sur le bouton.
-Pour modier l’échelle de mesure (°C ou °F), maintenir enfoncé le
bouton de marche pendant 2 secondes alors que le thermomètre est
éteint. S’afchera sur l’écran la lettre « b » et l’échelle actuellement
utilisée. Pour modier l’échelle de mesure, appuyer de nouveau
sur le bouton de marche, le nouveau réglage est sauvegardé
automatiquement après 3 secondes.
Méthodes de mesure
- Mesure par le rectum : introduire délicatement le senseur du
thermomètre dans le rectum sur 2 cm environ.
Rester immobile jusqu’à la n de la prise de température. Le temps
nécessaire est d’environ 10 secondes.
- Mesure sous l’aisselle: avant de commencer, il est recommandé
de garder le bras contre la poitrine an que l’aisselle reste fermée
pendant environ 5 minutes. Placer le senseur du thermomètre
au centre de l’aisselle de façon stable et ne pas bouger le bras
jusqu’à la n de la prise de température. La température sous
l’aisselle peut être
inférieure de 0,5 °C - 1,5° C par rapport à la température rectale et
le temps de mesure est d’environ 30 secondes.
Pour plus de précision, il est conseillé de prolonger la prise de
température même après le signal sonore.
- Mesure sous la langue: avant de commencer, garder la bouche
fermée pendant 5 minutes. Placer le senseur sous la langue de
façon stable, ne pas ouvrir la bouche jusqu’à la n de la prise de
température. Ne pas manger ni boire avant la prise de température.
En général, la
température orale est inférieure de 0,3 °C à 0,8 °C par rapport à la
température rectale. Le temps de mesure est d’environ 20 secondes.
Désinfectez la sonde seulement avec de l’alcool ou
des désinfectants équivalents, NE faites PAS bouillir le
thermomètre! NE le stérilisez PAS en autoclave!
Le thermomètre peut être lavé à l’eau claire, dans tous
les cas NE pas immerger le produit !
Evitez l’exposition directe au soleil et aux agents
atmosphériques.
Ne mesurez pas des températures autres que celles
corporelles!
Remplacement de la pile
- La pile doit être remplacée quand l’écran afche le symbole .
- Enlevez doucement le capuchon situé à l’arrière et ôtez la vieille
pile à l’aide d’un cure-dents ou d’une pointe.
- Insérez une nouvelle pile de 3V (CR 1220).
- Repositionnez le capuchon postérieur.
Ne démontez pas le produit sauf pour les opérations
nécessaires au remplacement de la pile!
Ne laissez pas les piles ou le capuchon postérieur à la
portée des enfants!
L’élimination du produit ou de la pile doit être effectuée
en respectant les règles en vigueur dans votre pays.
TERMÔMETRO DIGITAL
Antes de usar, lêr com atenção as instruções abaixo.
O termômetro digital é um dispositivo para medir a temperatura
corporal, indicado para uso hospitalar e familiar. Comparando-o
com os modelos tradicionais de vidro com mercúrio, apresenta
a vantagem de uma leitura fácil, rápida e exacta, memorização,
alarmes, etc.
Em particular é mais seguro para a pessôa e para o ambiente
porque não possui mercúrio.
O termômetro foi calibrado pelo fabricante e não são necessárias
mais calibrações. Para qualquer dúvida sobre a exactidão do
instrumento, consultar o vosso revendedor.
Características técnicas
Gama de medida: 32~42 °C / 89,6~107,6 °F
Exactidão: ± 0,1 °C / 0,2 °F (35,5~42,0 °C / 95,9~107,6 °F)
± 0,2 °C / 0,4 °F (32~35,5 °C / 89,6~95,9 °F)
Duração da pilha: 100 horas acerca de uso contínuo
Uso
- Antes do uso, desinfetar a sonda ou colocar um cobre-sonda
sobre a ponta.
- Apertar o botão de ligação, ouve-se um bip.
- Depois do teste de contrôle inicial o visor visualiza, por 2 segundos,
a última medida feita.
- Quando o comparecem os dizeres “Lo” no visor, a letra °C ou °F
começam a piscar, pode ser iniciar a medida.
- Durante a medida, car parados no mesmo lugar/posição até
o nal.
- O visor visualiza constantemente a temperatura medida.
- Quando o termômetro atinge um valor constante, o termômetro
toca doze “bip” e a medida pode ser considerada terminada.
Atenção: o termômetro visualizza a temperatura máxima
detectada e continua a detectá-la, mesmo após ter tocado.
Portanto é possível que, mantendo o termômetro na posição, o
valor medido aumente ainda de pouco.
Esta praxe é muito aconselhada para medidas subaxilares (mais
lentas e mais exactas).
- O termômetro desliga-se automaticamente depois de
aproximadamente 4 minutos, de qualquer forma para aumentar
a duração da pilha é aconselhado desligá-lo depois do uso
apertando o botão.
- Para trocar a escala de medida (entre °C e °F) manter apertado o
botão de ligação por 2 segundos, com o termômetro desligado. O
visor visualizará a lêtra “b” e a escala atualmente selecionada. Para
trocar a escala de medida apertar novamente o botão de ligação,
a nova seleção será automaticamente salvada após 3 segundos.
Métodos de medida
- Para medir a temperatura retal, introduzir delicadamente o sensor
no reto por 2 cm no máximo. Não mover-se até a conclusão da
medida. O tempo de medida é de aproximadamente 10 segundos.
- Para medir a temperatura embaixo da axila, antes de começar
é aconselhável manter o braço apoiado ao tórax, para que a axila
que fechada, por aproximadamente 5 minutos. Colocar o sensor
no centro da axila em posição estável, não mover o braço até a
conclusão da operação. A medida da temperatura axilar pode ser
inferior de 0,5°C – 1,5 °C da temperatura retal, e o tempo de medida
é de aproximadamente 30 segundos. Para melhorar a exactidão,
é aconselhado prolongar a medida após o toque dos doze bips.
- Para medir a temperatura sublingual, antes de começar a medida
manter a boca fechada por 5 minutos. Coocar o sensor embaixo da
lingua, em posição estável, não abrir a boca até o nal da medida.
Não comer nem beber durante a medida. Geralmente a temperatura
oral é 0,3°C – 0,8°C mais baixa daquela retal. O tempo de medida
é de aproximadamente 20 segundos.
Desinfetar a sonda só com álcool ou desinfetantes
equivalentes. NÃO ferver o termômetro ! NÃO esterlizar
em autoclave!
O termômetro pode ser lavado em baixo da torneira, mas
de qualquer forma NÃO submergir o produto!
Evitar a exposição direta aos raios solares e às
intempéries.
Não medir temperaturas diferentes daquela corporal!
Troca da pilha
- A pilha deve ser trocada quando o símbolo aparece no display.
- Retirar delicadamente o capuz posterior e remover a velha pilha
com a ajuda de um palito ou uma ponta.
- Inserir uma nova pilha 3V (CR 1220).
- Recolocar o capuz posterior.
Não desmontar o produto se não para as operações
necessárias para trocar a pilha!
Não deixar as pilhas ou o capuz posterior ao alcance
de crianças!
A eliminação do produto ou da pilha deve ser feita
respsitando as normas vigentes no Vosso país.
ΨΗΦΙΑΚΟ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ
Διαβάστε με προσοχή τις παρακάτω οδηγίες πριν την χρήση.
Το ψηφιακό θερμόμετρο είναι μια συσκευή για την μέτρηση της
θερμοκρασίας του σώματος, κατάλληλο τόσο για νοσοκομειακή
χρήση όσο και για οικογενειακή. Σε σχέση με τα κλασικά μοντέλα με
γυαλί και υδράργυρο, έχει τα πλεονεκτήματα της απλής ανάγνωσης,
γρήγορης και ακριβούς μέτρησης, μνήμης, συναγερμού, κ.λ.π.
Ειδικότερα είναι περισσότερο ασφαλές για τον άνθρωπο και το
περιβάλλον γιατί είναι χωρίς υδράργυρο.
Το θερμόμετρο είναι βαθμονομημένο από τον κατασκευαστή και δεν
χρειάζονται άλλες βαθμονομήσεις. Για οποιοδήποτε αμφιβολία στην
ακρίβεια του οργάνου, να έρθετε σε επαφή με τον μεταπωλητή σας.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Κλίμακα μέτρησης: 32~42 °C / 89,6~107,6 °F
Ακρίβεια: ± 0,1 °C / 0,2 °F (35,5~42,0 °C / 95,9~107,6 °F)
± 0,2 °C / 0,4 °F (32~35,5 °C / 89,6~95,9 °F)
Διάρκεια μπαταρίας: 100 περίπου ώρες συνεχούς χρήσης
Χρήση
- Πριν από την χρήση αποστειρώστε τον αισθητήρα ή τοποθετήστε
ένα κάλυμμα στην μύτη.
- Πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης θα ακούσετε ένα μπιπ.
- Μετά από το αρχικό τεστ ελέγχου η οθόνη προβάλει την τελευταία
μέτρηση για 2 δευτερόλεπτα.
- Όταν εμφανίζεται στην οθόνη η επιγραφή “Lo” και αρχίζει να
αναβοσβήνει το γράμμα °C ή °F είναι δυνατή η έναρξη της μέτρησης.
- Κατά την μέτρηση μείνετε ακίνητοι στον ίδιο χώρο/θέση μέχρι
το τέλος.
- Στην οθόνη προβάλλεται συνεχώς η μετρούμενη θερμοκρασία.
- Όταν το θερμόμετρο φτάσει σε μια σταθερή τιμή, το θερμόμετρο
εκπέμπει δώδεκα ηχητικά σήματα και η μέτρηση μπορεί να
θεωρηθεί πλήρης.
Προσοχή: Το θερμόμετρο δείχνει στην οθόνη τη μέγιστη
ανιχνεύσιμη τιμή και συνεχίζει να ανιχνεύει ακόμη και μετά το μπιπ.
Ως εκ τούτου, είναι δυνατή η διατήρηση του θερμόμετρο στη θέση
του, η μετρούμενη τιμή θα αυξηθεί ακόμα λίγο.
Αυτή η τεχνική συνιστάται ιδιαίτερα για μετρήσεις κάτω από τη
μασχάλη (πιο αργές και λιγότερο ακριβείς).
- Το θερμόμετρο απενεργοποιείται αυτόματα μετά από περίπου
4 λεπτά, σε κάθε περίπτωση για την παράταση της διάρκειας
της μπαταρίας προτείνεται η απενεργοποίηση μετά την χρήση
πατώντας το πλήκτρο.
Για αλλαγή της κλίμακας μέτρησης (από °C σε °F) κρατήστε
πατημένο το πλήκτρο ενεργοποίησης για 2 δευτερόλεπτα με το
θερμόμετρο απενεργοποιημένο. Στην οθόνη θα εμφανιστεί το
γράμμα “b” και η τρέχουσα ρύθμιση κλίμακας. Για αλλαγή της
κλίμακας πατήστε εκ νέου το πλήκτρο ενεργοποίησης, η νέα ρύθμιση
αποθηκεύεται αυτόματα μετά από 3 δευτερόλεπτα.
Μέθοδοι μέτρησης
- Για τις μετρήσεις στο ορθό, τοποθετήστε απαλά τον αισθητήρα στο
ορθό σε έως 2 εκατοστά. Μην μετακινείστε μέχρι το τέλος της
μέτρησης. Ο χρόνος μέτρησης είναι περίπου 10 δευτερόλεπτα.
- Για τις μετρήσεις στη μασχάλη, πριν από την έναρξη, είναι σκόπιμο
να κρατήσετε το χέρι στο θώρακα, έτσι ώστε η μασχάλη να είναι
κλειστή, για περίπου 5 λεπτά. Τοποθετήστε τον αισθητήρα στο
κέντρο της μασχάλη σε μία σταθερή θέση, μην μετακινείτε το χέρι
μέχρι το τέλος της μέτρησης. Η μέτρηση στη μασχάλη μπορεί να είναι
μικρότερη από 0,5°C - 1,5°C σε σύγκριση με αυτή του ορθού και ο
χρόνος μέτρησης είναι περίπου 30 δευτερόλεπτα. Για να βελτιωθεί
η ακρίβεια, είναι σκόπιμο να παρατείνετε τη μέτρηση ακόμη και
μετά το ακουστικό σήμα.
- Για τις μετρήσεις κάτω από τη γλώσσα, πριν από την έναρξη, είναι
σκόπιμο να μην ανοίξετε το στόμα για 5 λεπτά. Τοποθετήστε τον
αισθητήρα κάτω από τη γλώσσα σε μια σταθερή θέση, μην ανοίξετε
το στόμα σας μέχρι το τέλος της μέτρησης. Μην τρώτε ή πίνετε πριν
από τη μέτρηση. Σε γενικές γραμμές, η στοματική θερμοκρασία είναι
0,3°C έως 0,8°C χαμηλότερη από την πρωκτική θερμοκρασία. Ο
χρόνος μέτρησης είναι περίπου 20 δευτερόλεπτα.
Απολυμαίνετε τον αισθητήρα ανίχνευσης μόνον με
οινόπνευμα ή με ισοδύναμα απολυμαντικά, ΜΗΝ βράσετε
το θερμόμετρο! ΜΗΝ απολυμαίνετε σε κλίβανο!
Το θερμόμετρο μπορεί να πλυθεί σε τρέχον νερό, σε κάθε
περίπτωση ΜΗΝ βυθίζεται το προϊόν!
Αποφύγετε την κατευθείαν έκθεση στις ακτίνες του ήλιου
και στους ατμοσφαιρικούς παράγοντες.
Μην μετρήσετε θερμοκρασίες διαφορετικές από εκείνη
του σώματος!
Αντικατάσταση μπαταρίας
- Η μπαταρία πρέπει να αντικατασταθεί όταν στην οθόνη εμφανίζεται
το σήμα .
- Βγάλτε απαλά το πίσω καπάκι και απομακρύνεται την παλιά
μπαταρία με την βοήθεια μια οδοντογλυφίδας ή ενός σουβλιού.
- Τοποθετήστε μια καινούργια μπαταρία των 3V (CR 1220).
- Επανατοποθετήστε το πίσω καπάκι.
Μην λύνετε το προϊόν εκτός από τις απαραίτητες
λειτουργίες για την αντικατάσταση της μπαταρίας!
Μην αφήνετε τις μπαταρίες ή το πίσω καπάκι στην
πρόσβαση των παιδιών!
Η απόσυρση της συσκευασίας ή της μπαταρίας πρέπει
να πραγματοποιηθεί ακολουθώντας τους νόμους που
ισχύουν στην χώρα σας.
Sonde LCD
Bouton de
marche
Compartiment
pile Sonda LCD
Botão de
ligação
Alojamento
pilhas
Αισθητήρας LCD
Πλήκτρο
ενεργοποίησης
Χώρος
μπαταρίας

This manual suits for next models

1

Other Gima Thermometer manuals

Gima 25553 User manual

Gima

Gima 25553 User manual

Gima 25580 User manual

Gima

Gima 25580 User manual

Gima 25609 User manual

Gima

Gima 25609 User manual

Gima 25585 Parts list manual

Gima

Gima 25585 Parts list manual

Gima HTD8816C User manual

Gima

Gima HTD8816C User manual

Gima 25560 User manual

Gima

Gima 25560 User manual

Gima THP59J Parts list manual

Gima

Gima THP59J Parts list manual

Gima 25559 User manual

Gima

Gima 25559 User manual

Gima KD-601 User manual

Gima

Gima KD-601 User manual

Gima ET-100B User manual

Gima

Gima ET-100B User manual

Gima 25553 User manual

Gima

Gima 25553 User manual

Gima DMT-4220 User manual

Gima

Gima DMT-4220 User manual

Gima TEMP SITTER User manual

Gima

Gima TEMP SITTER User manual

Gima TEMP SITTER User manual

Gima

Gima TEMP SITTER User manual

Gima THP59J User manual

Gima

Gima THP59J User manual

Gima DTK-111D User manual

Gima

Gima DTK-111D User manual

Gima 25565 User manual

Gima

Gima 25565 User manual

Gima 25564 User manual

Gima

Gima 25564 User manual

Gima CR.W00 User manual

Gima

Gima CR.W00 User manual

Gima 25608 User manual

Gima

Gima 25608 User manual

Gima YI-400 User manual

Gima

Gima YI-400 User manual

Gima 25608 User manual

Gima

Gima 25608 User manual

Gima KD-101 User manual

Gima

Gima KD-101 User manual

Gima m25562 User manual

Gima

Gima m25562 User manual

Popular Thermometer manuals by other brands

TFA 30.2011 Instructions for the use

TFA

TFA 30.2011 Instructions for the use

Dynabrade DYNA-FAST 62110 manual

Dynabrade

Dynabrade DYNA-FAST 62110 manual

Radio Shack 63-1088 user manual

Radio Shack

Radio Shack 63-1088 user manual

SATO KEIRYOKI PC-6800 instruction manual

SATO KEIRYOKI

SATO KEIRYOKI PC-6800 instruction manual

HH Solutions KM340 operating instructions

HH Solutions

HH Solutions KM340 operating instructions

Braun ThermoScan IRT 3020 CO user manual

Braun

Braun ThermoScan IRT 3020 CO user manual

Refrigeration Innovation Thermo-Simple 1 version 2 manual

Refrigeration Innovation

Refrigeration Innovation Thermo-Simple 1 version 2 manual

Powerfix Profi 291541 Operation and safety notes

Powerfix Profi

Powerfix Profi 291541 Operation and safety notes

Safety 1st Fever Light 49659 user guide

Safety 1st

Safety 1st Fever Light 49659 user guide

nubeca FT7122 instruction manual

nubeca

nubeca FT7122 instruction manual

Louisiana Grills 40855 manual

Louisiana Grills

Louisiana Grills 40855 manual

LIMIT 13955-0107 manual

LIMIT

LIMIT 13955-0107 manual

Microlife MT850 user manual

Microlife

Microlife MT850 user manual

Medline MDSTH1002 quick start guide

Medline

Medline MDSTH1002 quick start guide

Velleman ED2A011 user manual

Velleman

Velleman ED2A011 user manual

neno Medic T07 user manual

neno

neno Medic T07 user manual

Springfield PRECISETEMP 91049-1 instruction manual

Springfield

Springfield PRECISETEMP 91049-1 instruction manual

General IRT657 user manual

General

General IRT657 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.