GLEMM PA 3360 User manual

www.glemm.eu
Manuale di istruzioni • Instruction manual
PA 3360
PA 3460
Amplificatore P.A. system
P.A. system amplifier

32
GRAZIE PER AVER SCELTO IL
MARCHIO GLEMM
THANK YOU FOR CHOOSING
GLEMM BRAND
The GLEMM product you have purchased is the
result of careful planning by specialized engineers.
High quality materials were used for its construction,
to ensure its functioning over time. The product
is manufactured in compliance with the strict
regulations imposed by the European Union, a
guarantee of reliability and safety. Please read this
manual carefully before starting using the device in
order to exploit its full potential.
Hoping that you will be satised of your purchase, we
thank you again for your trust in our brand and we
invite you to read our website www.glemm.eu
where you will nd the whole range of GLEMM
products, along with useful information and updates.
PRECAUZIONI ED AVVERTENZE CAUTIONS AND WARNINGS
Prima di eettuare i collegamenti, assicuratevi che
l’unità sia scollegata dalla presa elettrica. Tutti
i collegamenti devono avvenire ad apparecchio
spento.
• Leggete con attenzione le istruzioni riportate su
questo manuale e seguitele scrupolosamente.
• Conservate il manuale per future consultazioni e
allegatelo se cedete l’apparecchio ad altri.
• Il dispositivo funziona con pericolosa tensione di
rete a 230V. Non apritelo, non smontatelo e non
cercate di intervenire al suo interno. In caso di
utilizzo improprio esiste il pericolo di una scarica
elettrica.
• L’installazione di questo prodotto deve
essere eettuata esclusivamente da tecnici
specializzati, competenti di impanti elettrici e
di sonorizzazione. In caso di installazione o
collegamenti errati il produttore non si assume
alcuna responsabilità per danni a persone o
cose.
• ll prodotto è destinato a uso professionale
• Quando collegate l’apparecchio assicuratevi
sempre che la tensione della rete elettrica
corrisponda a quella impostata sul prodotto.
• Il prodotto non è adatto per usi esterni. Per
evitare il rischio di cortocircuiti non esponetelo
a temperature elevate (oltre i 35°), pioggia o
umidità.
• Evitate che nel prodotto entrino liquidi
inammabile, acqua o oggetti.
Before making any connection, check that the
unit is unplugged from the electrical outlet. All
connections must be made with the appliance
turned o.
• Read carefully the instructions provided in this
manual and follow them strictly.
• Keep this manual for future reference and
include it if you give the product to another
user.
• This device works with dangerous 230V mains
power. Do not open, do not disassemble and
don’t try to operate inside. In case of wrong
use an electric shock may occur.
• The installation of this product must be carried
out exclusively by specialized technicians,
skilled in electric and audio systems.In case
of wrong installation or connections, the
manufacturer doesn’t take any responsibility
for damages to people or objects.
• The product is conceived for professional use.
• When you connect the xture always check
that the power outlet’s voltage corresponds to
the voltage set on the unit.
• The product is not suitable for outdoor use.
To avoid the risk of shortcircuits don’t expose
it to high temperatures (above 35°), rain or
humidity.
• Do not allow ammable liquid, water or
objects to enter the product.
Il prodotto GLEMM da Lei acquistato è frutto di
un’accurata progettazione da parte di ingegneri
specializzati. Per la sua realizzazione sono stati
impiegati materiali di ottima qualità per garantirne
il funzionamento nel tempo. Il prodotto è stato
realizzato in conformità alle severe normative di
sicurezza imposte dalla Comunità Europea, garanzia
di adabilità e sicurezza. Vi consigliamo di leggere
attentamente questo manuale prima di cominciare ad
utilizzare l’apparecchio al ne di sfruttarne appieno
le potenzialità. Augurandoci che rimarrete soddisfatti
del vostro acquisto, Vi ringraziamo nuovamente per
la ducia riposta nel nostro marchio e vi invitamo
a visitare il nostro sito internet www.glemm.eu
dove troverete l’intera gamma dei prodotti GLEMM,
assieme ad informazioni ed aggiornamenti utili.

32
PRECAUZIONI ED AVVERTENZE/ CAUTIONS AND WARNINGS
SPEDIZIONE E RECLAMI SHIPMENT AND COMPLAINTS
Al momento dell’acquisto o della ricezione del prodotto
aprite la scatola e controllate attentamente il contenuto
per accertarvi che tutte le parti siano presenti e in buone
condizioni. Segnalate immediatamente al venditore
eventuali danni da trasporto subiti dall’apparecchio.
In caso di invio in assistenza è importante che
il prodotto sia completo dell’imballo originale: vi
suggeriamo quindi di conservarlo, assieme allo
scontrino o fattura d’acquisto.
When purchasing or receiving the product, open the
box and carefully check the content, to make sure
that all parts are present and in good condition.
Report any transport damage suered by the device
to the seller immediately.
If you send the product for repair, it must be shipped
with complete original packaging: we therefore
recommend to keep it, along with the invoice or the
purchase receipt.
• Non toccate il prodotto con le mani bagnate.
• Installate il prodotto in posizione stabile e areata,
lontano da fonti di calore e non ostruite le prese
d’aria.
• Trattate l’apparecchio e i suoi comandi con la
dovuta delicatezza, evitando vibrazioni, cadute o
colpi.
• In caso di problemi di funzionamento interrompete
l’uso immediatamente. Non tentate di riparare
l’apparecchio per conto vostro, ma rivolgetevi
all’assistenza autorizzata. Riparazioni eettuate da
personale non competente potrebbero creare gravi
danni sia all’apparecchio che alle persone.
• Scollegate l’unità dall’alimentazione quando non
è in uso.
• Lasciate rareddare e scollegate il prodotto prima
di eettuare pulizia o manutenzione.
• Se il prodotto non si accende controllate il
fusibile e se necessario sostituitelo con uno dello
stesso tipo e amperaggio, dopo aver scollegato
l’apparecchio dall’alimentazione.
• Non accendere e spegnere il prodotto a brevi
intervalli: potrebbe ridurre la durata del dispositivo.
• Non staccate il cavo di alimentazione tirandolo
dal lo.
• Non tagliate, piegate, danneggiate o modicate il
cavo di alimentazione e controllate sempre che sia
in buone condizioni.
• Per la pulizia del prodotto usate esclusivamente
uno straccio umido, evitando solventi o detersivi di
qualsiasi genere
• Tenete lontano dalla portata dei bambini.
• Don’t touch the product with wet hands.
• Install the product in a stable and ventilated
position, far from heat sources and don’t
obstruct the air vents.
• Use the xture and its controls with due
accuracy, avoiding falls, vibrations or impacts.
• In the event of a serious operating problem,
stop using the product immediately. Never
try to repair it by yourself, but contact the
authorized technical service center.
Repairs carried out by unskilled persons could
lead to serious damages both to the xture and
to people.
• Disconnect the unit from power when it is not
used.
• Wait for the product to cool and disconnect it
before cleaning or maintenance.
• If the product doesn’t turn on, check the fuse
and if necessary replace it with one of the
same type and rating, after disconnecting the
xture from power.
• Do not turn the product on and o at short
intervals, it may reduce the life of the device.
• Never disconnect the product from the power
source by pulling on the cord.
• Do not cut, kink, otherwise damage nor modify
the power supply cord and periodically check
that it is in good condition.
• To clean the product, use only a damp cloth,
avoiding solvents or detergents of any kind.
• Keep away from children’s reach.

54
Questo amplicatore è stato realizzato per applicazioni
“P.A. system”. Viene impiegato ad esempio in uci,
scuole, chiese, negozi, centri commerciali, ristoranti,
centri congressi, auditorium etc.
Alcuni sistemi di protezione prevengono
danneggiamenti da corto circuiti, surriscaldamenti e
sovraccarichi, rendendolo sicuro ed adabile.
Possiede 2 ingressi microfonici, 2 ingressi AUX e 1
uscita di linea.
Gestisce collegamenti a 4/8/16 Ohm.
Dispone di modulo Mp3 per la riproduzione di brani
musicali o il collegamento ad altri dispositivi tramite
bluetooth.
This amplier has been designed for “P.A. system“
applications. It is used for example in oces, schools,
churches, shops, shopping centers, restaurants,
convention centers, auditoriums, etc.
It is endowed with protection systems preventing
damages caused by short circuits, overheating and
overloads and making it safe and reliable.
It comes with 2 microphone inputs, 2 AUX inputs and
1 line output.
It can manage 4/8/16 Ohm connections.
It includes Mp3 Module to play MP3 tracks and for
connection to other devices via bluetooth.
INTRODUZIONE INTRODUCTION
COLLEGAMENTO DIFFUSORI A
IMPEDENZA
Questo tipo di collegamento non permette di
limitare singolarmente la potenza di ogni diusore
ma consente di ottenere rese maggiori. La regola
principale da rispettare è che l’impedenza totale
degli altoparlanti deve essere compatibile con le
impedenze gestite dall’amplicatore al quale gli
altoparlanti verranno collegati (generalmente 4, 8,
16Ω). Se vengono impiegati più diusori, il valore
dell’impedenza verrà sommata o divisa a seconda del
tipo di collegamento
(seriale o parallelo), mentre se si utilizza un solo
diusore viene considerata l’impedenza del diusore
stesso. Ecco due esempi di collegamento:
IMPEDANCE SPEAKER
CONNECTION
This type of connection does not allow to limit
individually the power of each single speaker, but it
gives the possibility to obtain higher performances.
The main rule to be respected is that the total
impedance of the speakers must be compatible
with the impedances managed from the amplier to
which the speakers will be connected (generally 4, 8,
16Ω), If you use more than one speaker, the value of
impedance will be added up or divided depending on
the type of connection (in series or in parallel). If you
connect only one speaker you have to consider the
impedance of the speaker itself.
Here are two examples of connection:
+
-Total = 16Ω
4Ω 4Ω 4Ω 4Ω

54
Collegamento in serie
Le impedenze si sommano.
In questo esempio i 4 diusori da 4Ω potranno
essere collegati ad un amplicatore che gestisce
connessioni a 16Ω.
Collegamento in parallelo
Le impedenze si dividono.
In questo esempio i 4 diusori da 16Ω potranno
essere collegati ad un amplicatore che gestisce
connessioni a 4Ω.
Collegamento misto seriale/parallelo
In questo esempio l’impedenza dei diusori da 4 e
8Ω si somma (essendo collegati in serie). Poi i 4
blocchi di diusori, collegati in parallelo, dividono
la loro impedenza raggiungento una impedenza
totale di 4Ω.
Series wiring
The impedances add up. In this example the 4 x 4Ω
speakers can be connected to one amplier suitable
for 16Ω connections.
Parallel wiring
The impedances are divided. In this example the 4
x 16Ω speakers can be connected to one amplier
suitable for 4Ω connections.
Until you use few speakers it is easy to reach 4,
8, 16 Ω required by common ampliers, but when
using more speakers it is necessary to choose a type
of mixed series / parallel connection allowing us to
obtain the desired impedance. Here is an example:
Series / parallel mixed wiring
In this example the impedance of the 4 and 8Ω
speakers is added (being connected in series).
Then the 4 groups of speakers, connected in
parallel, halve their impedance to reach a total
impedance of 4Ω.
+
-
Total = 4Ω
16Ω 16Ω 16Ω 16Ω
Total= 4Ω with 400W total power
2 speakers x
8 Ω= 16 Ω
4 speakers x
4 Ω= 16 Ω
2 speakers x
8 Ω= 16 Ω
16 Ω
8Ω 4Ω 8Ω
8Ω
4Ω
4Ω
4Ω
100
W
50
W
25
W
8Ω
50
W
25
W
25
W
25
W
50
W
50
W
Fino a che si utilizzano pochi diusori è facile
raggiungere i 4, 8, 16Ω richiesti dai comuni
amplicatori ma impiegando più diusori sarà
necessario optare per un tipo di collegamento
misto seriale/parallelo che ci permetta di ottenere
l’impedenza desidarata. Ecco un esempio:

76
FRONTE PA 3360- PA 3460 / PA 3360- PA 3460 FRONT
RETRO PA 3460 / PA 3460 BACK
RETRO PA 3360 / PA 3360 BACK

76
1. TASTO DI ACCENSIONE
Utilizzatelo per accendere il prodotto
2. PRESA USB
Utilizzatela per inserire una chiavettta USB
per riprodurre brani musicali MP3
3. TASTO MODE
Premete il tasto per scegliere la modalità
desiderata (Mp3-Bluetooth)
4. INDIETRO VELOCE
TRACCIA PRECEDENTE
Premete il tasto per scegliere la traccia
precedente o scorrere il brano velocemente
indietro
5. TASTO PLAY/PAUSA
Utilizzatelo per avviare la riproduzione e/o
mettere in pausa
6. AVANTI VELOCE
TRACCIA SUCCESSIVA
Premete il tasto per scegliere la traccia
successiva o scorrere il brano velocemente
avanti
7. TASTO REPEAT
Premetelo per attivare la ripetizione del
singolo brano MP3 o dell’intera cartella
8. REGOLATORE BASSI
E’ il regolatore dei toni bassi
9. REGOLATORE TREBLE
E’ il regolatore dei toni alti
10. REGOLATORE MP3
Regola il livello del volume relativo al modulo
MP3
11. VOLUMI
Regolano il livello delle sorgenti collegate alle
relative prese di ingresso
1. ON / OFF BUTTON
Use it to switch on the product
2. USB SOCKET
Use it to put in a USB key to play MP3 songs
3. MODE BUTTON
Press this button to choose the desired mode
(Mp3-Bluetooth)
4. FAST BACKWARD
PREVIOUS TRACK
Press this button to choose the previous track
or run quickly the track backwards
5. PLAY PAUSE / BUTTON
Use it to start or pause playing
6. FAST FORWARD
FOLLOWING TRACK
Press this button to choose the following track
or run quickly the track forward
7. REPEAT BUTTON
Press it to activate the repetition of a single
MP3 song or of the whole folder.
8. BASS CONTROL
To adjust bass tones
9. TREBLE CONTROL
To adjust treble tones
10. MP3 CONTROL
To adjust the volume’s level of the MP3
module
11. VOLUMES
The adjust the level of the sources connected
to the related input sockets
FUNZIONI FUNCTIONS

98
12. PRESE RCA
Utilizzatele per collegare apparecchi di linea
muniti di cavo RCA
13. AUX OUT
Vi permetterà di collegare dispositivi di
registrazione o amplicazione. Il segnale
proveniente da queste prese è di tipo pre-
amplicato.
14. INGRESSO MICROFONICO MIC1
Permette di collegare un microfono a lo con
connettore Jack 6,3mm mono
15. INGRESSO MICROFONICO MIC2
Permette di collegare un microfono a lo con
connettore Jack 6,3mm mono
16. FUNZIONE ECHO
Regolate l’incidenza dell’eetto echo degli
ingressi microfonici
17. MORSETTI DI USCITA
Utilizzateli per collegare i diusori ad
impedenza (4/8/16 Ohm)
18. ALIMENTAZIONE 12V
Questa presa permette di alimentare il vostro
amplicatore con alimentatore esterno 12V
DC. (Presente solo nel modello PA 3460)
19. PRESA DI ALIMENTAZIONE CON FUSIBILE
Collegate il cavo di alimentazione alla presa
per poter alimentare il dispositivo.La presa
contiene un vano portafusibile. Estraetelo nel
caso fosse necessario vericare e/o sostituire
il fusibile.
12. RCA SOCKETS
Use them to connect line xtures with RCA
cable.
13. AUX OUT
It will allow you to connect recording or
amplication xtures. The signal coming from
these sockets is a pre-amplied one.
14. MIC1 MICROPHONE INPUT
It allows to connect a wired microphone with
mono jack 6,3 connector
15. MIC2 MICROPHONE INPUT
It allows to connect a wired microphone with
mono jack 6,3 connector
16. ECHO
Adjust the incidence of the echo eect of the
microphone inputs.
17. OUTPUT TERMINALS
Use them to connect speakers at impedance
(4/8/16 Ohms)
18. 12V POWER
These two terminals will allow you to connect
your amplier to external 12V DC power. (
Only for PA 3460 model)
19. POWER SOCKET WITH FUSE
Connect the power cable to the socket to
power the device.The socket includes a fuse-
holder. Take it out if it is necessary to check or
replace the fuse.

98
ESEMPIO DI COLLEGAMENTO PA 3460 /
CONNECTION EXAMPLE PA 3460
Radio
CD
HI-FI
Recorder Battery
Microphone
Speaker
Mains
Bluetooth

1110
AM/FM Tuner
CD player
HI-FI
Recorder
Microphone
Speaker
Mains
Bluetooth
ESEMPIO DI COLLEGAMENTO PA 3360 /
CONNECTION EXAMPLE PA 3360

1110
CONDIZIONI DI GARANZIA
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti
normative nazionali ed Europee.
Per le condizioni complete di garanzia e per eettuare
richieste di assistenza visitate il sito:
www.karmaitaliana.it
• La garanzia copre i difetti di fabbrica ed
i guasti vericatisi nei primi 2 anni dalla
data di acquisto. Nel caso di acquisto con
fattura, la garanzia è limitata ad 1 anno.
• Sono esclusi i guasti causati da imperizia o da
uso non appropriato dell’apparecchio
• La garanzia non ha più alcun eetto qualora
l’apparecchio risulti manomesso.
• La garanzia non prevede necessariamente la
sostituzione del prodotto.
• Sono escluse dalla garanzia le parti esterne, le
batterie, le manopole, gli interruttori, e le parti
asportabili o consumabili.
• Le spese di trasporto e i rischi conseguenti
sono a carico del proprietario dell’apparecchio
• A tutti gli eetti la validità della garanzia è
avallata unicamente dalla presentazione della
fattura o scontrino d’acquisto.
Vi suggeriamo anche di procedere alla registrazione
del prodotto sul sito internet,
www.karmaitaliana.it loggandovi nell’area riservata.
Avrete così la possibilità di tener traccia della validità
della garanzia e di ricevere aggiornamenti sui nostri
articoli.
WARRANTY CONDITIONS
The product is covered by warranty according to
current national and European regulations.
For detailed warranty conditions and RMA requests
please refer to our website:
www.karmaitaliana.it
• The warranty covers manifacturing defects
and faults occurred in the rst 2 years from
the date of purchase. In case of purchase
with invoice, the warranty is limited to 1 year
• Damages caused by negligence or wrong use of
the device are not covered by warranty.
• The warranty is no longer eective if the item
is modied or disassembled by not authorized
people.
• This warranty doesn’t necessarily envisage the
product’s replacement.
• External components, batteries, knobs, switches
and any removable or subject to wear and tear
parts are excluded from warranty.
• Shipment for the return of faulty items is at
expense and risk of the owner.
• For all intents and porpuses the warranty
is eective only upon exhibition of the
invoice or of the purchase receipt.
We also suggest to register your product
on the website www.karmaitaliana.it, after
signing in to access the private area.
In this way you will have the possibility to keep
track of the warranty validity and to receive
updates on our items.
ESEMPIO DI COLLEGAMENTO PA 3360 /
CONNECTION EXAMPLE PA 3360

1312
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Anomalie Possibili cause Controlli e rimedi
L’unità non è
alimentata
• Mancanza di alimentazione di rete
• Cavo di alimentazione danneggiato
• Alimentazione interna difettosa
• Fusibile bruciato
• Vericare la presenza di alimentazione
• Controllare il cavo di alimentazione
• Rivolgersi all’assistenza tecnica
• Sostituire il fusibile
I diusori non
riproducono l’audio
• Collegamenti errati
• Diusori incompatibili
• Finali bruciati
• Controllare che i cavi siano collegati ai
morsetti corretti
• Vericare l’impedenza
• Rivolgersi all’assistenza tecnica
I les MP3
non vengono
riconosciuti
• La chiavetta USB non è formattata
• La formattazione non è corretta
• I brani non sono Mp3
• Formattare la chiavetta
• Vericare che sia FAT32
• Altri formati potrebbero non essere ricon-
osciuti
Non si collega
il dispositivo al
Bluetooth
• Non viene rilevato il dispositivo • Controllate di trovare il nome nella lista dei
dispositivi disponibili
L’unità funziona ad
intermittenza
• L’unità è troppo calda • Lasciare rareddare l’apparecchio speg-
nendolo e vericare che la ventola non sia
ostruita. L’apparecchio deve sempre essere
posizionato in posizione areata.
Troubles Possible causes Tests and solutions
The unit is not
powered
• Lack of power supply
• Damaged power cord
• Defective internal power supply
• Blown fuse
• Check power supply
• Check the power cord
• Contact technical service
• Replace the fuse
Speakers do not
emit audio
• Wrong connections
• Speakers are not compatible
• Power supply circuit damaged
• Check that the cables are connected to the
correct terminals
• Check the impedance or voltage
• Contact the technical service
MP3 les are not
recognized
• The USB ash drive is not formatted
• The formatting is not correct
• The tracks are not Mp3 format
• Format the stick
• Verify that it is FAT32
• Other formats may not be recognized
Bluetooth function
not work
• Device not found • Check to nd device on the list
Unit runs
intermittently
• Unit is too hot • Wait for the xture to cool down and make
sure the fan is not obstructed. The xture must
always be positioned in an ventilated position.
Di seguito elenchiamo i problemi più frequenti che si possono vericare, nel tentativo di darvi un aiuto per
risolverli. Nel caso il problema persista anche dopo aver eettuato le operazioni di seguito descritte, spegnere
l’unità, scollegarla e rivolgersi al personale autorizzato.
We list below the most common problems you can meet, trying to help you to solve them. If the problem persists
even after following our instructions, turn the unit o, disconnect it and contact our authorized technicians.
TROUBLESHOOTING

1312
Per evitare possibili danni all’udito, limitare il tempo di ascolto a volumi elevati.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Questo simbolo vi avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti, nel manuale o nella
documentazione che accompagna il prodotto.
This symbol alerts you of the presence of important operating and maintenance instructions, in the manual
or in the documentation accompanying the product.
II marchio CE indica che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali delle direttive europee e relative norme
ad esso applicabili. La documentazione di conformità in forma completa è reperibile presso la società Karma
Italiana Srl.
The CE mark indicates that this product complies with the essential applicable European directives and
their related standards. Compliance documentation in complete form can be asked to the company Karma
Italiana Srl.
Ai sensi del Decreto Legislativo N°49 del 14 Marzo 2014 - “ Attuazione delle Direttive 2012/19/UE sui riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta dierenziata
dei riuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnandola al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova
apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi
lato maggiore inferiore a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dimessa al reciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare
possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle
sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Directive 2012/19/UE regarding electric and electronic equipment waste (WEEE).
The symbol of the crossed-out dustbin indicates that the product at the end of its life must be collected
separately from other waste . The user must , therefore , confer the xture complete with all the essential
components to an authorized disposal center for collection of electronic and electrical waste, or return it to
the dealer when buying new equipment of equivalent type, at a rate of one to one, or one to zero if external
dimension is less than 25cm. Appropriate separate collection to send the decommissioned equipment to
recycling , treatment and environmentally compatible disposal helps to prevent negative impact on the
environment and human health and promotes recycling of the materials making up the product. In Italy
illegal dumping of the product by the user entails the application of administrative sanctions pursuant to
Legislative Decree n. 49 (14/03/2014).
Questo simbolo vi avverte della presenza di materiale non isolato “sotto tensione“ ad elevato voltaggio,
all’interno del prodotto, che può costituire pericolo di folgorazione per le persone.
This symbol alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure
that might be of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock. Do not open the product’s case.

1514
Karma Italiana srl, allo scopo di migliorare i propri prodotti, si riserva il diritto di modicarne le caratteristiche siano
esse tecniche o estetiche, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
Karma Italiana srl, in order to improve its products, reserves the right to modify the characteristics whether
technical or aesthetic , at any time and without notice.
SPECIFICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS
PA 3360 PA 3460
Potenza Max 240W 60W
Potenza RMS 120W 30W
Alimentazione 120/ 230V ~ AC - 50/60Hz 120/ 230V ~ AC - 50/60Hz / 12V DC
Controllo toni: Alti e Bassi Alti e Bassi
Impedenza in uscita 4-16 Ohm 4-16 Ohm
Ingressi Line 2 2
Ingressi Mic 2 2
Line Out 1 1
Lettore Mp3 Si Si
Bluetooth Si Si
Dimensioni 400 x 66 x 285 mm 400 x 66 x 285 mm
Peso 6 Kg 6,5 Kg
PA 3360 PA 3460
Max Power 240W 60W
RMS Power 120W 30W
Power Supply 120/ 230V ~ AC - 50/60Hz 120/ 230V ~ AC - 50/60Hz / 12V DC
Tones Controls Bass - Treble Bass - Treble
Out Impedance 4-16 Ohm 4-16 Ohm
Line In 2 2
Mic In 2 2
Line Out 1 1
Mp3 Player Yes Yes
Bluetooth Yes Yes
Dimensions 400 x 66 x 285 mm 400 x 66 x 285 mm
Weight 6 Kg 6,5 Kg

1514
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
EU COMPLIANCE DECLARATION
Il fabbricante, KARMA ITALIANA SRL, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio amplicatore con
bluetooth PA 3360 - PA 3460 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione
di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.karmaitaliana.it
Hereby, KARMA ITALIANA SRL declares that the radio equipment type amplier with bluetooth PA
3360 - PA 3460 is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: www.karmaitaliana.it.
Karma Italiana Srl

Ver. 21.1
Made in China
PRODOTTO DA/ PRODUCED BY:
KARMA ITALIANA Srl
Via Gozzano 38/bis
21052 Busto Arsizio (VA)
www.karmaitaliana.it
This manual suits for next models
1
Other GLEMM Amplifier manuals

GLEMM
GLEMM PAA 120DAB User manual

GLEMM
GLEMM PAA 120DAB User manual

GLEMM
GLEMM PA 560 User manual

GLEMM
GLEMM PAA 50T User manual

GLEMM
GLEMM AMP 200 User manual

GLEMM
GLEMM PAA 2240 User manual

GLEMM
GLEMM MMX 11 User manual

GLEMM
GLEMM PAA 180TMZB User manual

GLEMM
GLEMM PAA 110TMZP User manual

GLEMM
GLEMM PAA 720MBZX User manual

GLEMM
GLEMM PAA 480MMZ User manual

GLEMM
GLEMM PAA 30BT User manual

GLEMM
GLEMM PAA 180TMZP User manual

GLEMM
GLEMM PA 580 User manual

GLEMM
GLEMM PAA 480MMZ User manual

GLEMM
GLEMM AMP Series User manual

GLEMM
GLEMM PAA 60DAB User manual

GLEMM
GLEMM PAA 480MMZ User manual

GLEMM
GLEMM PAA 250MZ User manual

GLEMM
GLEMM PAA 260TMZP User manual