GLEMM PAA 100TP User manual

www.glemm.eu
Manuale di istruzioni • Instruction manual
PAA 100TP
Amplificatore P.A. system
P.A. system amplifier

32
Grazie per aver scelto il
marchio GLEMM
Il prodotto GLEMM da Lei acquistato è frutto di
un’accurata progettazione da parte di ingegneri
specializzati. Per la sua fabbricazione sono stati
impiegati materiali di ottima qualità per garantirne il
funzionamento nel tempo. Il prodotto è realizzato in
conformità alle severe normative di sicurezza imposte
dall’Unione Europea, garanzia di adabilità e sicurezza.
Vi consigliamo di leggere attentamente questo manuale
prima di iniziare ad utilizzare l’apparecchio, al ne di
sfruttarne appieno le potenzialità. Augurandoci che
rimarrete soddisfatti del vostro acquisto, Vi ringraziamo
nuovamente per la ducia riposta nel nostro marchio e
vi invitamo a visitare il nostro sito internet
www.glemm.eu
dove troverete l’intera gamma dei prodotti GLEMM,
assieme ad informazioni ed aggiornamenti utili.
Questo amplicatore è stato realizzato per applicazioni
“P.A. system”. Viene impiegato ad esempio in uci,
scuole, chiese, negozi, centri commerciali, ristoranti,
centri congressi, auditorium etc.
Alcuni sistemi di protezione avanzati prevengono
danneggiamenti da corto circuiti, surriscaldamenti e
sovraccarichi, rendendolo sicuro ed adabile.
Possiede 2 ingressi microfonici, 3 ingressi line e
connettori per il collegamento di diusori sia a 4/8 Ohm
sia a 70/100V.
Dispone di modulo Mp3 per la riproduzione di brani
musicali, modulo radio e ricevitore bluetooth per il
collegamento a smartphone o tablet.
Thank you for choosing
GLEMM brand
The GLEMM product you have purchased is the
result of careful planning by specialized engineers.
High quality materials were used for its construction,
to ensure its functioning over time. The product is
manufactured in compliance with the strict regulations
imposed by the European Union, a guarantee of
reliability and safety. We suggest to read this manual
carefully before starting using the device in order to
take advantage of its full potential.
Hoping that you will be satised of your purchase, we
thank you again for your trust in our brand and we invite
you to read our website
www.glemm.eu
where you will nd the whole range of GLEMM
products, along with useful information and updates.
This amplier has been designed for “P.A. system“
purposes. It is used for example in oces, schools,
churches, shops, shopping centers, restaurants,
convention centers, auditoriums, etc.
Its adavanced protection systems prevent damages
caused by short circuits, overheating and overloads
and make it safe and reliable.
It comes with 2 microphone inputs, 3 line inputs and
speaker connectors both for 4/8 Ohm and 70/100V
operation.
It is provided with Mp3 module to play music tracks,
tuner and bluetooth receiver to connect smartphones
or tablets.
Precauzioni ed avvertenze
• Leggete con attenzione le istruzioni
riportate su questo manuale e seguitele
scrupolosamente.
• Conservate il manuale per future
consultazioni e allegatelo se cedete
l’apparecchio ad altri.
• Il dispositivo funziona con pericolosa
tensione di rete 230V. Non apritelo, non
smontatelo e non cercate di intervenire al
suo interno. In caso di utilizzo improprio
esiste il pericolo di una scarica elettrica.
• Rivolgetevi a un tecnico specializzato
per l’installazione.
• Assicuratevi sempre di collegare
l’apparecchio con il voltaggio corretto.
• Evitate di utilizzare l’unità in luoghi con
Cautions and warnings
• Read carefully the instructions given in this
manual and follow them strictly.
• Keep this manual for future reference and include
it if you give the product to another user.
• This device works with dangerous 230V mains
power. Do not open, do not disassemble and don’t
try to operate inside. In case of wrong use an
electric shock may occur.
• Contact a specialized technician for the
installation.
• Always make sure to connect the device to a
power outlet with the correct voltage.
• Avoid using the unit: in places with temperatures
above 35°C, or in places exposed to rain, humidity,
impacts and vibrations.
• Do not allow ammable liquid, water or objects to

32
temperatura superiore ai 35°C, oppure esposti a
pioggia, umidità, urti o vibrazioni.
• Evitate che nel prodotto entrino liquido
inammabile, acqua o oggetti.
• Installate il prodotto in posizione areata, lontano
da fonti di calore e non ostruite le prese d’aria.
• In caso di problemi di funzionamento interrompete
l’uso immediatamente. Non tentate di riparare
l’apparecchio per conto vostro, ma rivolgetevi
all’assistenza autorizzata. Riparazioni eettuate
da personale non competente potrebbero creare
gravi danni sia all’apparecchio che alle persone.
• Scollegate l’unità dall’alimentazione quando non
è in uso.
• Lasciate rareddare il prodotto prima di eettuare
pulizia o manutenzione.
• Se il prodotto non si accende controllate il
fusibile e se necessario sostituitelo con uno dello
stesso tipo e amperaggio, dopo aver scollegato
l’apparecchio dall’alimentazione.
• Non accendere e spegnere il prodotto a brevi
intervalli: potrebbe ridurre la durata del dispositivo
• Non staccate il cavo di alimentazione tirandolo
dal lo.
• Controllate periodicamente che il cavo di
alimentazione non sia rovinato.
enter the product.
• Install the product in a ventilated position, far from
heat sources and don’t obstruct the air vents.
• In the event of a serious operating problem,
stop using the product immediately.
Never try to repair it by yourself, but contact
the authorized technical service center.
Repairs carried out by unskilled persons could
lead to serious damages both to the xture and
to people.
• Disconnect the unit from power when it is not
used.
• Wait for the product to cool before cleaning or
maintenance.
• If the product doesn’t turn on, check the fuse and
if necessary replace it with one of the same type
and rating, after disconnecting the xture from
power.
• Do not turn the product on and o at short
intervals, it may reduce the life of the device.
• Never disconnect the product from the power
source by pulling on the cord.
• Periodically check the condition of the power
cord.
Condizioni di garanzia
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti
normative nazionali ed Europee.
Per le condizioni complete di garanzia e per eettuare
richieste di assistenza visitate i siti: www.glemm.eu e
www.karmaitaliana.it
• La garanzia copre i difetti di fabbrica ed i guasti
vericatisi nei primi 2 anni dalla data di acquisto.
Nel caso di acquisto con fattura, la garanzia è
limitata ad 1 anno.
• Sono esclusi i guasti causati da imperizia o da
uso non appropriato dell’apparecchio
• La garanzia non ha più alcun eetto qualora
l’apparecchio risulti manomesso da persone non
autorizzate.
• La garanzia non prevede necessariamente la
sostituzione del prodotto.
• Sono escluse dalla garanzia le parti esterne, le
batterie, le manopole, gli interruttori, e le parti
asportabili o consumabili.
• Le spese di trasporto e i rischi conseguenti sono
a carico del proprietario dell’apparecchio
• A tutti gli eetti la validità della garanzia è avallata
unicamente dalla presentazione della fattura o
scontrino d’acquisto.
Warranty conditions
The product is covered by warranty according to current
national and European regulations.
For detailed warranty conditions and RMA requests
please refer to our websites: www.glemm.eu and
www.karmaitaliana.it
• The warranty covers manufacturing defects and
faults occurred in the rst 2 years from the date
of purchase. In case of purchase with invoice, the
warranty is limited to 1 year
• Damages caused by negligence or wrong use of
the device are not covered by warranty.
• The warranty is no longer eective if the item
is modied or disassembled by not authorized
people.
• This warranty doesn’t necessarily envisage the
product’s replacement.
• External components, batteries, knobs, switches
and any removable or subject to wear and tear
parts are excluded from warranty.
• Shipment for the return of faulty items is at
expense and risk of the owner.
• For all intents and purposes the warranty is
eective only upon exhibition of the invoice or of
the purchase receipt.

54
Collegamento diffusori
a impedenza
Questo tipo di collegamento non permette di limitare
singolarmente la potenza di ogni diusore, ma
consente di ottenere rese maggiori. La regola principale
da rispettare è che l’impedenza totale degli altoparlanti
deve essere compatibile con le impedenze gestite
dall’amplicatore al quale gli altoparlanti verranno
collegati (4-8Ω). Se vengono impiegati più diusori, il
valore dell’impedenza verrà sommato (se collegati in
serie) o diviso (se collegati in parallelo).
Se invece si utilizza un solo diusore viene considerata
l’impedenza del diusore stesso. Sono possibili anche
collegamenti misti.Qui di seguito alcuni esempi:
Impedance speaker
connection
This type of connection does not allow to limit
individually the power of each single speaker, but it
gives the possibility to obtain higher performances. The
main rule to be respected is that the total impedance of
the speakers must be compatible with the impedances
supported by the amplier where the speakers will be
connected (4-8 Ω). If you use more than one speaker,
the value of impedance will be added up (in case of
series wiring) or divided (in case of parallel wiring).
If you connect only one speaker you have to consider
the impedance of the speaker itself. Mixed connections
are also possible. Below are two examples:
+
-Total = 16Ω
4Ω 4Ω 4Ω 4Ω +
-
Total = 4Ω
16Ω 16Ω 16Ω 16Ω
Total= 4Ω with 400W total power
2 speakers x
8 Ω= 16 Ω
4 speakers x
4 Ω= 16 Ω
2 speakers x
8 Ω= 16 Ω
16 Ω
8Ω 4Ω 8Ω
8Ω
4Ω
4Ω
4Ω
100
W
50
W
25
W
8Ω
50
W
25
W
25
W
25
W
50
W
50
W
Prima di eettuare i collegamenti,
assicuratevi che l’unità sia disconnessa
dall’alimentazione. Tutti i collegamenti
devono avvenire ad apparecchio spento.
Before making any connection, be sure that the unit
is unplugged from the power outlet. All connections
must be made with the appliance turned o.

54
E’ il tipo di impianto monofonico realizzato in negozi,
sale conferenze, chiese e in qualsiasi ambiente
si renda necessaria una diusione uniforme del
suono con la massima semplicità di installazione
ed impiego. Si utilizzano solo 2 li che partendo
dall’amplicatore, arriveranno no all’ultimo diusore.
Sull’amplicatore andrà collegato un lo al morsetto
“com” (comune) e l’altro lo al morsetto riportante 100V.
I due li faranno tutto il giro dell’impianto e a questi
verranno connessi i diusori o meglio i trasformatori di
cui ogni diusore dovrà essere munito.
It is the type of monophonic system realized in shops,
conference rooms, churches and in any place where
a uniform sound reinforcement is necessary, with
maximum ease of installation and use. Only 2 wires are
used, starting from the amplier and getting up to the
last speaker. On the amplier you have to connect a
wire to the “com” (common) terminal and the other wire
to the 100V terminal.
The two wires will go all around the installation, and
they will be connected to the speakers or rather the
transformers each speaker is equipped with.
Collegamento diffusori a
tensione costante
Constant voltage speaker
connection
100V
com
15W 20W
30W5W
20W
60W Amplier
ESEMPIO: All’impianto sono stati collegati 5 diusori
per un totale di 90W. L’amplicatore gestisce no a
110W: per cui in futuro potranno essere collegati altri
diusori no a saturare la potenza dell’amplicatore.
EXAMPLE: You connect to the system 5 speakers for
a total of 90W. The amplier handles up to 110W: so in
the future you will be able to connect other speakers,
up to reach the amplier’s maximum power.

76
Fronte / Front
Retro / Back
Telecomando / Remote control
76
1
8
2
9
3
10
4
11 12
5
MODE
EQ
100+
VOL-
7 8 9
4 5 6
1 2 3
0
VOL+
+
PREV NEXT PLAY/PAUSE
USB 26:26 USB AUX
SD
M
ECHO
MIN MAX
MIC 2
MIN MAX
BASS
-10dB +10dB
TREBLE
-10dB +10dB
MIC 1 /LINE 3
MIN MAX
TIME
MIN MAX
LINE 2
MIN MAX
LINE 1
MIN MAX
MIN MAXVOL
Model: PAA 100TP
AC IN
230V 130W
T1.6A
DC IN
12-24V MAX 5A
- +
OUTPUT INPUT
L
R
LINE 1 LINE 2 MIC 1 / LINE 3 MIC 2 FM ANT
MUTE COM 4Ω8Ω70V 100V
1 2
1 MIC/LINE
ON-line
OFF-mic
2 PHANTOM
ON-open
OFF-close
T1.6A
ON ON
MODE
EQ
100+
VOL-
7 8 9
4 5 6
1 2 3
0
VOL+
+
PREV NEXT PLAY/PAUSE
USB 26:26 USB AUX
SD
M
ECHO
MIN MAX
MIC 2
MIN MAX
BASS
-10dB +10dB
TREBLE
-10dB +10dB
MIC 1 /LINE 3
MIN MAX
TIME
MIN MAX
LINE 2
MIN MAX
LINE 1
MIN MAX
MIN MAXVOL
Model: PAA 100TP
AC IN
230V 130W
T1.6A
DC IN
12-24V MAX 5A
- +
OUTPUT INPUT
L
R
LINE 1 LINE 2 MIC 1 / LINE 3 MIC 2 FM ANT
MUTE COM 4Ω8Ω70V 100V
1 2
1 MIC/LINE
ON-line
OFF-mic
2 PHANTOM
ON-open
OFF-close
T1.6A
ON ON
25 2624211817161514 2019
22
13
23
MODE
EQ
100+
VOL-
7 8 9
4 5 6
1 2 3
0
VOL+
+
PREV NEXT PLAY/PAUSE
USB 26:26 USB AUX
SD
M
ECHO
MIN MAX
MIC 2
MIN MAX
BASS
-10dB +10dB
TREBLE
-10dB +10dB
MIC 1 /LINE 3
MIN MAX
TIME
MIN MAX
LINE 2
MIN MAX
LINE 1
MIN MAX
MIN MAXVOL
Model: PAA 100TP
AC IN
230V 130W
T1.6A
DC IN
12-24V MAX 5A
- +
OUTPUT INPUT
L
R
LINE 1 LINE 2 MIC 1 / LINE 3 MIC 2 FM ANT
MUTE COM 4Ω8Ω70V 100V
1 2
1 MIC/LINE
ON-line
OFF-mic
2 PHANTOM
ON-open
OFF-close
T1.6A
ON ON
Permette il controllo a distanza
delle principali funzioni del
modulo multimediale.
Prima dell’utilizzo assicuratevi
che la batteria sia carica.
It allows to set and adjust from
remote the main functions of the
multimedia module.
Before use make sure that the
battery is charged.

76
1. ECHO
Regola l’incidenza dell’eco sul segnale microfon-
ico
2. TIME
Regola l’intensità dell’eetto eco.
3. BASS
E’ il regolatore dei toni bassi
4. TREBLE
E’ il regolatore dei toni alti
5. LED
Indicano il livello del segnale amplicato
6. MODULO MULTIMEDIALE
Permette di riprodurre brani Mp3 da USB/SD e
presa AUX, di gestire collegamenti bluetooth e
riprodurre radio FM.
7. MIC1/ LINE 3
Regola il livello di volume del segnale connesso
alla presa MIC1/LINE3 (24). Potete collegare
sia microfoni che segnali di linea e nel caso di
microfoni, supporta anche alimentazione phantom.
La scelta del tipo di segnale e l’attivazione del
phantom avviene tramite gli switch (23). Se non
necessitate di alimentazione phantom, lasciate
disinserita la funzione per non danneggiare i
microfoni.
8. MIC2
Regola il livello di volume del segnale connesso
alla presa MIC2(25)
9. LINE1
Regola il livello di volume del segnale connesso
alla presa LINE1 (21)
10. LINE2
Regola il livello di volume del segnale connesso
alla presa LINE2 (22)
11. VOL
Regola il volume generale in uscita.
12. TASTO DI ACCENSIONE
13. PRESA DI ALIMENTAZIONE
Inserite qui il cavo in dotazione e collegatelo ad
una comune presa elettrica domestica 110-230V
1. ECHO
It adjusts the echo eect aecting the microphone
signal.
2. TIME
It adjusts the echo eect intensity.
3. BASS
To adjust bass tones.
4. TREBLE
To adjust treble tones.
5. LEDS
They indicate the level of the amplied signal.
6. MULTIMEDIA MODULE
It oers the possibility to play Mp3 les from
USB/ SD and AUX socket, manage bluetooth
connections and play FM radio.
7. MIC1/ LINE3
It adjusts the volume’s level of the signal
connected to the MIC1/ LINE3 (24) socket.
You can connect both microphones and line
signals and for the microphones it also supports
phantom power. The type of signal and the
phantom function can be selected through the
switches (23). If you don’t need phantom power,
leave the function o to avoid damaging the
microphones.
8. MIC2
It adjusts the volume’s level of the signal
connected to the MIC2(25) socket.
9. LINE1
It adjusts the volume’s level of the signal
connected to the LINE1 (21) socket.
10. LINE2
It adjusts the volume’s level of the signal
connected to the LINE2 (22) socket.
11. VOL
It adjusts the master output volume.
12. ON/OFF BUTTON
13. POWER SOCKET
Plug here the supplied cable and connect it to a
common 110-230V household power outlet.
Funzioni Functions

98
14. FUSIBILE
Vano portafusibile. Estraetelo nel caso fosse
necessario vericare e/o sostituire il fusibile con
uno di uguale valore.
15. MUTE
A contatto chiuso viene disattivato il volume di tutti
i segnali. In genere è utilizzato da apparecchiature
esterne per messaggi prioritari o di allarme.
16. COM
Morsetto polo negativo (-) per collegamento a
diusori
17. 4Ω/ 8Ω
Morsetti polo positivo (+) usati insieme al connet-
tore COM (16) per il collegamento di speaker a
tale impedenza.
18. 70V/ 100V
Morsetti polo positivo (+) usati insieme al connet-
tore COM (16) per il collegamento di speaker che
utilizzano tale voltaggio.
19. ALIMENTAZIONE DC
Questi morsetti consentono il collegamento di bat-
terie esterne a 24V permettendo l’utilizzo anche
su mezzi mobili.
20. PRESE OUTPUT (RCA)
Forniscono un segnale di linea per amplicatori,
registratori o altri apparecchi esterni.
21. LINE IN 1
Prese RCA per il collegamento di sorgenti di linea
(PC, CD, DVD ...)
22. LINE IN 2
Prese RCA per il collegamento di sorgenti di linea
(PC, CD, DVD ...)
23. SELETTORI LINE/ PHANTOM
I selettori permettono di impostare la tipologia di
ingresso (microfonica o di line).In caso di sorgenti
microfoniche potrete attivare la alimentazione
phantom (10V).
24. PRESA MIC 1/LINE3
Potete collegare sorgenti microfoniche o di linea
tramite la presa jack 6,3mm per segnali sbilanciati
o XLR per segnali bilanciati.
25. PRESA MIC 2
Presa jack 6,3mm per il collegamento di microfoni
dinamici.
26. PRESA FM ANT
Presa per il collegamento dell’antenna FM
14. FUSE
Fuse holder. Extract it when it is necessary to
check and/or replace the fuse with one of the
same rating.
15. MUTE
It turns o the volume of all the signals.
It is mainly used by external xtures to play high
priority or alarm messages.
16. COM
Negative pole (-) terminal for speaker connection.
17. 4Ω/ 8Ω
Positive pole terminals (+), used along with the
connector COM (16) to connect speakers for 4Ω/
8Ω impedance operation.
18. 70V/100V
Positive pole terminals (+), used along with the
connector COM (16), to connect speakers for 70V/
100V operation.
19. DC POWER
Thanks to these terminals it is possible to connect
or 24V external batteries, to use the amplier also
on vehicles.
20. OUTPUT SOCKETS (RCA)
They supply a line signal for ampliers, recorders
or other external xtures.
21. LINE IN 1
RCA sockets to connect line sources (PC, CD,
DVD....)
22. LINE IN 2
RCA sockets to connect line sources (PC, CD,
DVD...)
23. LINE/PHANTOM SELECTORS
Use these selectors to set the kind of input (mic or
line). If you connect mic sources it is possible to
activate the phantom power supply (10V).
24. MIC1/ LINE3 SOCKET
You can connect here mic or line sources using
the 6,3 mm jack socket for unbalanced signals or
the XLR socket for balanced signals.
25. MIC 2 SOCKET
6,3mm jack to connect dynamic microphones.
26. FM ANT SOCKET
Socket to connect the FM antenna

98
BLUETOOTH
Questo amplicatore include la funzione bluetooth che
permette di ricevere audio da smartphone e tablet senza
utilizzare cavi di collegamento. Per attivare la funzione
premete il tasto “mode” (6) sul modulo multimediale: sul
display apparirà la scritta “BT”. Entrate nel menu di impo-
stazione bluetooth del vostro telefono e cercate l’ampli-
catore per agganciarlo. Da questo momento tutto l’audio
del telefono sarà inviato all’amplicatore.
RADIO FM
Agendo sul tasto mode selezionate la funzione Radio.
Tramite gli altri tasti potrete cercare la stazione deside-
rata. Assicuratevi prima di aver collegato l’antenna alla
presa FM (26).
BLUETOOTH
This amplier includes the bluetooth function to
receive audio from smartphones and tablets without
using connection cables. To activate the function
press the “mode” button (6) on the multimedia module:
the word “BT” will appear on the display. Enter the
bluetooth setup menu of your phone and scan for the
amplier to pair it. From this moment on, all the audio
from your phone will be sent to the amplier.
FM RADIO
Using the mode button select the Radio function.
Through the other keys you can search for the desired
radio station. Make sure you have connected the
antenna to the FM socket (26).
A) Display
B) Presa USB
C) Presa jack 3,5mm ST (per sorgenti di linea esterne)
D) Indietro: torna all’inizio del brano. Se
premuto più volte passa ai brani precedenti
E) Play/pause: Interrompe temporaneamente o
riprende la riproduzione di un brano
F) Avanti: Passa ai brani successivi
G) Mode: permette di passare da USB/SD/
Bluetooth/ FM
H) Repeat: premendolo ripete il brano
I) Presa scheda SD
A) Display
B) USB socket
C) 3,5mm jack ST socket (for external line sources)
D) Back: to go back to the beginning of the track. If
pressed more than once it skips to previous tracks.
E) Play/pause: To stop temporarily or
restart the reproduction of a song.
F) Forward: to go to next tracks
G) Mode: it allows to select among USB/
SD/ Bluetooth/ FM
H) Repeat: press to repeat the track
I) SD card slot
MODE
EQ
100+
VOL-
7 8 9
4 5 6
1 2 3
0
VOL+
+
PREV NEXT PLAY/PAUSE
USB
26:26
USB AUX
SD
M
ECHO
MIN MAX
MIC 2
MIN MAX
BASS
-10dB +10dB
TREBLE
-10dB +10dB
MIC 1 /LINE 3
MIN MAX
TIME
MIN MAX
LINE 2
MIN MAX
LINE 1
MIN MAX
MIN MAXVOL
Model: PAA 100TP
AC IN
230V 130W
T1.6A
DC IN
12-24V MAX 5A
- +
OUTPUT INPUT
L
R
LINE 1 LINE 2 MIC 1 / LINE 3 MIC 2 FM ANT
MUTE COM 4Ω8Ω70V 100V
1 2
1 MIC/LINE
ON-line
OFF-mic
2 PHANTOM
ON-open
OFF-close
T1.6A
ON ON
D E F G IH
B C
A
Spedizioni e reclami
Al momento dell’acquisto o della ricezione del prodotto
aprite la scatola e controllate attentamente il contenuto
per accertarvi che tutte le parti siano presenti e in buone
condizioni. Segnalate immediatamente al venditore
eventuali danni da trasporto subiti dall’apparecchio.
In caso di invio in assistenza è importante che il prodotto
sia completo dell’imballo originale: vi suggeriamo quindi
di conservarlo.
Shipments and complaints
When purchasing or receiving the product, open the
box and carefully check the content to make sure that
all parts are present and in good condition. Immediately
notify the seller of any transport damage suered by the
device.
If you send the product for repair, it must be shipped with
complete original packaging: we therefore recommend
to keep it along with invoice or the purchase receipt.

1110
Il marchio CE indica che questo prodotto è conforme alle direttive europee e relative normative ad esso applicabili.
La documentazione di conformità in forma completa è reperibile presso la società Karma Italiana Srl.
The CE mark indicates that this product complies with the applicable European directives and their related
standards. Compliance documentation in complete form is available at the company Karma Italiana Srl
Per evitare possibili danni all’udito, limitare il tempo di ascolto a volumi elevati.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Ai sensi del Decreto Legislativo N°49 del 14 Marzo 2014 - “ Attuazione delle Direttive 2012/19/UE sui riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della propria vita
utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura
integra dei componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta dierenziata dei riuti elettronici
ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo
equivalente, in ragione di uno a uno oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi lato maggiore inferiore a 25 cm.
L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al reciclaggio, al trattamento
e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto
da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo
N° 49 del 14 Marzo 2014.
Directive 2012/19/UE regarding electric and electronic equipment waste (WEEE).
The symbol of the crossed-out dustbin indicates that the product at the end of its life must be collected separately
from other waste . The user must , therefore , confer the xture complete with all the essential components to
an authorized disposal center for collection of electronic and electrical waste, or return it to the dealer when
buying new equipment of equivalent type, at a rate of one to one, or one to zero if external dimension is less
than 25cm. Appropriate separate collection to send the decommissioned equipment to recycling , treatment and
environmentally compatible disposal helps to prevent negative impact on the environment and human health and
promotes recycling of the materials making up the product. In Italy illegal dumping of the product by the user entails
the application of administrative sanctions pursuant to Legislative Decree n. 49 (14/03/2014).
Questo simbolo vi avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti, nel manuale o nella
documentazione che accompagna il prodotto
This symbol alerts you of the presence of important operating and maintenance instructions, in the manual or in
the documentation accompanying the product.
Questo simbolo vi avverte della presenza di materiale non isolato “sotto tensione“ ad elevato voltaggio, all’interno
del prodotto, che può costituire pericolo di folgorazione per le persone.
This symbol alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that might
be of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock. Do not open the product’s case.
Il telecomando del prodotto contiene una batteria che, in base alla Direttiva Europea 2013/56/EU, non può essere
smaltita con i normali riuti domestici. Informarsi sulle normative locali relative alla raccolta dierenziata delle
batterie: un corretto smaltimento permette di evitare conseguenza negative per l’ambiente e la salute.
The product’s remote control contains a battery, which according to the European Directive 2013/56/EU, cannot
be disposed of with normal household waste. Please inquire about the local regulations regarding the separate
collection of batteries: a correct disposal allows to avoid negative consequences for the environment and health.

1110
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
EU COMPLIANCE DECLARATION
Il fabbricante, KARMA ITALIANA SRL, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio amplicatore con
bluetooth PAA 100TP è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione
di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.karmaitaliana.it
Hereby, KARMA ITALIANA SRL declares that the radio equipment type amplier with bluetooth
PAA 100TP is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: www.karmaitaliana.it.
Karma Italiana Srl
Il fabbricante, allo scopo di migliorare i propri prodotti, si riserva il diritto di modicarne le caratteristiche siano esse
tecniche o estetiche, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
The manufacturer, in order to improve its products, reserves the right to modify their characteristics whether technical
or aesthetic, at any time and without notice.
SPECIFICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS
Potenza / Power 100W Max - 60W RMS
Alimentazione/ power supply AC 230V ~ - 50Hz ; DC 12- 24V
Controllo toni / Tone controls Alti e Bassi / Bass & Treble
Impedenza in uscita / Output Impedance 4 - 8 Ohm
Tensione costante / Constant voltage 70V - 100V
Ingressi Line / Line inputs 3
Ingressi Mic / Mic inputs 2
Alimentazione phantom/ Phantom power +10V
Lettore Mp3 / MP3 player USB / SD / BT
Bluetooth Sì / Yes - Freq. 2.4Ghz
Altre funzioni / Other functions FM radio / Echo / Mute
Fusibile / Fuse 1,6A
Risposta in frequenza / Frequency response 80 Hz- 20 KHz
Batteria telecomando/ remote control battery CR 2032 3V Litio (inclusa)/ CR 2032 3V Lithium (included)
Dimensioni / Dimensions 363 x 93 x 290 mm
Peso / Weight 6,5 Kg

Ver. 22.2
59 - Made in China
La linea GLEMM è prodotta e distribuita da:/ GLEMM line is produced and distributed by:
KARMA ITALIANA srl - Via Gozzano 38/bis - 21052 Busto Arsizio - www.karmaitaliana.it
www.glemm.eu
Table of contents
Other GLEMM Amplifier manuals

GLEMM
GLEMM PAA 225BMZ User manual

GLEMM
GLEMM PAA 30BT User manual

GLEMM
GLEMM AMP Series User manual

GLEMM
GLEMM PAA 250MZ User manual

GLEMM
GLEMM PAA 110TMZP User manual

GLEMM
GLEMM PAA 180TMZB User manual

GLEMM
GLEMM PAA 60DMB User manual

GLEMM
GLEMM PA 561 User manual

GLEMM
GLEMM PAA 720MBZX User manual

GLEMM
GLEMM AA 360DAB User manual

GLEMM
GLEMM PA 590 User manual

GLEMM
GLEMM PA 20B User manual

GLEMM
GLEMM PAA 60M2Z User manual

GLEMM
GLEMM PAA 250MZ User manual

GLEMM
GLEMM MMX 11 User manual

GLEMM
GLEMM AMP D300 User manual

GLEMM
GLEMM PA 560 User manual

GLEMM
GLEMM PAA 120DAB User manual

GLEMM
GLEMM PAA 50T User manual

GLEMM
GLEMM PA 3360 User manual