GLEMM PAA 180TMZP User manual

www.glemm.eu
Manuale di istruzioni • Instruction manual
PAA 180TMZP
Amplificatore P.A. system
P.A. system amplifier

32
Grazie per aver scelto il
marchio GLEMM
Il prodotto GLEMM da Lei acquistato è frutto di
un’accurata progettazione da parte di ingegneri
specializzati. Per la sua realizzazione sono stati
impiegati materiali di ottima qualità per garantirne il
funzionamento nel tempo. Il prodotto è stato realizzato
in conformità alle severe normative imposte dall’Unione
Europea, garanzia di adabilità e sicurezza. Vi
consigliamo di leggere attentamente questo manuale
prima di cominciare ad utilizzare l’apparecchio al ne
di sfruttarne appieno le potenzialità. Vi ringraziamo
nuovamente per la ducia riposta nel nostro marchio.
Thank you for choosing
GLEMM brand
The GLEMM product you have purchased is the
result of careful planning by specialized engineers.
High quality materials were used for its construction,
to ensure its functioning over time. The product is
manufactured in compliance with strict regulations
imposed by the European Union, a guarantee of
reliability and safety. Please read this manual
carefully before starting to use the xture in order to
exploit its full potential. We thank you again for your
trust in our brand.
Precauzioni ed
avvertenze
• Conservare il manuale per future consultazioni e
allegatelo se cedete l’apparecchio ad altri.
• Il dispositivo funziona con pericolosa tensione di
rete 230V. Non aprite o cercate di intervenire al
suo interno e seguite attentamente le istruzioni
riportate su questo manuale. In caso di uso
improprio esiste il pericolo di una scarica
elettrica.
• Assicuratevi sempre di collegare l’apparecchio
con il voltaggio adeguato.
• Evitate di utilizzare l’unità:
- in luoghi con temperatura superiore ai 35°C
- in luoghi soggetti a vibrazione e/o possibili urti
- in luoghi esposti alla pioggia o con troppa
umidità
• In caso di problemi di funzionamento
interrompete l’uso immediatamente. Non tentate
di riparare l’apparecchio per conto vostro, ma
rivolgetevi all’assistenza autorizzata. Riparazioni
eettuate da personale non competente
potrebbero creare gravi danni sia all’apparecchio
che alle persone. Disconnettere l’unità
dall’alimentazione quando non è in uso.
Cautions and
warnings
• Keep this user manual for future reference
and include it if you give the product to
another user.
• This device works with dangerous 230V
mains power. Do not open or try to operate
inside and always follow carefully the
instructions indicated on this manual. In case
of wrong use an electric shock may occur.
• Always sure to connect the device to a power
source with correct voltage.
• Avoid using the unit:
- in places with temperatures above 35 ° C
- in places subject to vibrations and / or
possible impacts
- in places exposed to rain or humidity.
• In the event of a serious operating problem,
stop using the product immediately. Never try
to repair the product by yourself, but contact
the authorized technical service center.
Repairs carried out by unskilled persons could
lead to serious damages both to the xture
and to people.

32
• Lasciate rareddare il prodotto prima di
eettuare pulizia o manutenzione
• Non accendere e spegnere il prodotto a
brevi intervalli, potrebbe ridurre la durata del
dispositivo
• Non staccate il cavo di alimentazione tirandolo
dal lo.
• Controllate periodicamente che il cavo di
alimentazione non sia rovinato.
• Disconnect the unit from power when it is not
used.
• Wait for the product to cool before cleaning or
maintenance.
• Do not turn the product on and o at short
intervals, it may reduce the life of the device.
• Never disconnect the product from the power
source by pulling on the cord.
• Periodically check the condition of the power
cord.
Spedizioni
e reclami
Al momento dell’acquisto o della ricezione del prodotto
aprite la scatola e controllate attentamente il contenuto
per accertarvi che tutte le parti siano presenti e in buone
condizioni. Segnalate immediatamente al venditore
eventuali danni da trasporto subiti dall’apparecchio.
In caso di invio in assistenza è importante che il prodotto
sia completo dell’imballo originale: vi suggeriamo quindi
di conservarlo.
Shipments
and complaints
When purchasing or receiving the product, open the
box and carefully check the content to make sure
that all parts are present and in good condition.
Report any transport damage suered by the device
to the seller immediately.
If you send the product for repair, it must be shipped
with complete original packaging: we therefore
recommend to keep it.

54
Condizioni di garanzia
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti
normative nazionali ed Europee.
Per le condizioni complete di garanzia e per eettuare
richieste di assistenza visitate il sito:
www.glemm.eu
• La garanzia copre i difetti di fabbrica ed
i guasti vericatisi nei primi 2 anni dalla
data di acquisto. Nel caso di acquisto con
fattura, la garanzia è limitata ad 1 anno.
• Sono esclusi i guasti causati da imperizia o da
uso non appropriato dell’apparecchio
• La garanzia non ha più alcun eetto qualora
l’apparecchio risulti manomesso.
• La garanzia non prevede necessariamente la
sostituzione del prodotto.
• Sono escluse dalla garanzia le parti esterne, le
batterie, le manopole, gli interruttori, e le parti
asportabili o consumabili.
• Le spese di trasporto e i rischi conseguenti
sono a carico del proprietario dell’apparecchio
• A tutti gli eetti la validità della garanzia è
avallata unicamente dalla presentazione della
fattura o scontrino d’acquisto.
Warranty conditions
The product is covered by warranty according to
current national and European regulations.
For detailed warranty conditions and RMA requests
please refer to our website:
www.glemm.eu
• The warranty covers manufacturing defects
and faults occurred in the rst 2 years from
the date of purchase. In case of purchase
with invoice, the warranty is limited to 1 year
• Damages caused by negligence or wrong use of
the device are not covered by warranty.
• The warranty is no longer eective if the item
is modied or disassembled by not authorized
people.
• This warranty doesn’t necessarily envisage the
product’s replacement.
• External components, batteries, knobs, switches
and any removable or subject to wear and tear
parts are excluded from warranty.
• Shipment for the return of faulty items is at
expense and risk of the owner.
• For all intents and purposes the warranty
is eective only upon exhibition of the
invoice or of the purchase receipt.
We also suggest to register your product
on our website www.glemm.eu, after
signing in to access the private area.
In this way you will have the possibility to keep
track of the warranty validity and to receive
updates on our items.
Vi suggeriamo anche di procedere alla
registrazione del prodotto sul nostro sito internet,
www.glemm.eu loggandovi nell’area riservata.
Avrete così la possibilità di tener traccia della
validità della garanzia e di ricevere aggiornamenti
sui nostri articoli.

54
Questo amplicatore è stato realizzato per
applicazioni “P.A. system”. Viene impiegato
ad esempio in uci, scuole, chiese, negozi,
centri commerciali, ristoranti, centri congressi,
auditorium etc.
Alcuni sistemi di protezione prevengono
danneggiamenti da corto circuiti, surriscaldamenti
e sovraccarichi, rendendolo sicuro ed adabile.
Semplice da installare, può essere inserito anche
in normali rack da 19”.
Possiede 3 ingressi microfonici, 2 ingressi AUX e
1 uscita AUX.
Gestisce collegamenti sia a 4-8-16 Ohm che a
tensione costante 70V / 100V.
Prima di eettuare i collegamenti, assicuratevi
di aver scollegato la spina dalla presa
elettrica. Tutti i collegamenti devono avvenire
ad apparecchio spento.
This amplier has been designed for “P.A.
system“ applications. It is used for example
in oces, schools, churches, shops, shopping
centers, restaurants, convention centers,
auditoriums, etc.
It is endowed with protection systems
preventing damages caused by short circuits,
overheating and overloads and making it safe
and reliable. Easy to install, it can also be
mounted in ordinary 19” racks.
It comes with 3 microphone inputs, 2 AUX
inputs and 1 AUX output.
It can manage both 4-8-16 Ohm and constant
voltage 70V / 100V connections.
Before making any connection, check you
have unplugged the device from power
source. All connection must be made with
the xture o.

+
-Total = 16Ω
4Ω 4Ω 4Ω 4Ω
+
-
Total = 4Ω
16Ω 16Ω 16Ω 16Ω
76
Collegamento in serie
Le impedenze si sommano.
In questo esempio i 4 diusori da 4Ω potranno essere
collegati ad un amplicatore che gestisce connessioni
a 16Ω.
Collegamento in parallelo
Le impedenze si dividono.
In questo esempio i 4 diusori da 16Ω potranno
essere collegati ad un amplicatore che gestisce
connessioni a 4Ω.
Collegamento diffusori a
impedenza
Questo tipo di collegamento non permette
di limitare singolarmente la potenza di ogni
diusore ma consente di ottenere rese
maggiori. La regola principale da rispettare è
che l’impedenza totale degli altoparlanti deve
essere compatibile con le impedenze gestite
dall’amplicatore al quale gli altoparlanti
verranno collegati (generalmente 4, 8, 16Ω). Se
vengono impiegati più diusori, il valore
dell’impedenza verrà sommata o divisa a
seconda del tipo di collegamento
(seriale o parallelo), mentre se si utilizza un
solo diusore viene considerata l’impedenza
del diusore stesso.Ecco due esempi di
collegamento:
Series wiring
The impedances add up. In this example the 4 x 4Ω
speakers can be connected to one amplier suitable
for 16Ω connections.
Parallel wiring
The impedances are divided. In this example the 4 x
16Ω speakers can be connected to one amplier suit-
able for 4Ω connections.
Impedance speaker
connection
This type of connection does not allow to limit
individually the power of each single speaker,
but it gives the possibility to obtain higher
performances. The main rule to be respected
is that the total impedance of the speakers
must be compatible with the impedances
managed from the amplier to which the
speakers will be connected (generally 4, 8,
16Ω). If you use more than one speaker,
the value of impedance will be added up or
divided depending on the type of connection
(in series or in parallel). If you connect
only one speaker you have to consider the
impedance of the speaker itself.
Here are two examples of connection:

Total= 4Ω with 400W total power
2 speakers x
8 Ω= 16 Ω
4 speakers x
4 Ω= 16 Ω
2 speakers x
8 Ω= 16 Ω
16 Ω
8Ω 4Ω 8Ω
8Ω
4Ω
4Ω
4Ω
100
W
50
W
25
W
8Ω
50
W
25
W
25
W
25
W
50
W
50
W
76
Fino a che si utilizzano pochi diusori è facile
raggiungere i 4, 8, 16Ω richiesti dai comuni
amplicatori ma impiegando più diusori sarà
necessario optare per un tipo di collegamento
misto seriale/parallelo che ci permetta di
ottenere l’impedenza desiderata.
Ecco un esempio:
Collegamento misto seriale/parallelo
In questo esempio l’impedenza dei diusori da 4 e
8Ω si somma (essendo collegati in serie). Poi i 4
blocchi di diusori, collegati in parallelo, dividono
la loro impedenza raggiungendo una impedenza
totale di 4Ω.
Until you use few speakers it is easy to reach
4, 8, 16 Ω required by common ampliers,
but when using more speakers
it is necessary to choose a type of mixed
series / parallel connection allowing us to
obtain the desired impedance.
Here is an example:
Series / parallel mixed wiring
In this example the impedance of the 4 and 8Ω
speakers is added (being connected in series).
Then the 4 groups of speakers, connected in
parallel, halve their impedance to reach a total
impedance of 4Ω.

98
Collegamento diffusori a
tensione costante
E’ il tipo di impianto monofonico realizzato in
negozi, sale conferenze, chiese e in qualsiasi
ambiente si renda necessaria una diusione
uniforme del suono con la massima semplicità
di installazione ed impiego. Si utilizzano solo 2
li che partendo dall’amplicatore, arriveranno
no all’ultimo diusore. Sull’amplicatore andrà
collegato un lo al morsetto “com” (comune) e
l’altro lo al morsetto riportante 100V.
I due li faranno tutto il giro dell’impianto e a
questi verranno connessi i diusori o meglio i
trasformatori di cui ogni diusore dovrà essere
munito. Generalmente, i diusori di questo
tipo, possiedono un selettore dal quale settare
la potenza di riproduzione, dal valore minimo,
al massimo supportato dal trasformatore. In
pratica, collegati agli stessi 2 li principali, vi
saranno un certo numero di diusori, anche
diversi tra loro, persino con diversa potenza.
Il segnale dell’amplicatore raggiungerà il
trasformatore presente in ogni diusore e sarà il
trasformatore a fornire la potenza desiderata.
Quando si agirà sul volume dell’amplicatore,
si alzerà o abbasserà il volume di tutti i diusori
in proporzione. Importante: la somma della
potenza massima dei diusori deve essere
uguale o minore della potenza massima
dell’amplicatore.
Constant voltage
speakers connection
It is the type of monophonic system realized
in shops, conference rooms, churches and
in any environment where a uniform sound
diusion in necessary, with maximum ease
of installation and use. Only 2 wires are used,
starting from the amplier and getting up to
the last speaker. On the amplier you have
to connect a wire to the “com”(common)
terminal and the other wire to the terminal
indicating 100V.
The two wires will go all around the
installation, and they will be connected to the
speakers or rather the transformers included
in the speakers. The speakers of this type,
have generally a selector to set the emission
power, from the minimum to the maximum
value supported by the transformer.
As a matter of fact, it is possible to connect
to the same 2 main wires, a number of
speakers, even dierent from each other
or with dierent power. The amplier signal
will reach the transformer present in each
speaker and the transformer will provide the
desired power.
When you operate on the amplier volume,
you will increase or lower the volume of all
speakers in proportion.Important: the sum of
the maximum power of the speakers must be
equal to or less than the amplier’s maximum
power .

100V
com
15W 20W
30W5W
20W
60W Amplier
98
ESEMPIO: All’impianto sono stati collegati 5 dif-
fusori per un totale di 90W. L’amplicatore gestisce
no a 110W per cui in futuro potranno essere
collegati altri diusori no a saturare la potenza
dell’amplicatore.
EXAMPLE: You conncet to the system 5 speakers
for a total of 90W. The amplier handles up to
110W: so in the future you will be able to be con-
nect to other speakers, up to reach the amplier’s
maximum power.

1110
Fronte / Front Side
Retro / Rear Side
7 8 9 10 11 12 13
1 2 3 4 65
17 18 19 2116 20
15
14

1110
1. LED POWER
Si accende per indicare la corretta
accensione dell’apparecchio.
2. LED SIGNAL
Indica il livello di segnale audio.
3. LED CLIP
Indica un sovraccarico di segnale.
Se dovesse rimanere acceso
costantemente abbassate
immediatamente i volumi. Potrebbe
entrare in modalità protezione
bloccando la riproduzione. Abbassate i
volumi e riaccendete l’amplicatore.
4. DISPLAY
Vi permetterà di visualizzare le funzioni
scelte o le tracce Mp3 riprodotte.
5. PRESA USB
Utilizzatela per inserire una chiavettta
USB per riprodurre brani musicali MP3.
6. SELEZIONE RAPIDA
Utilizzateli per selezionare la traccia
desiderata.
7. TASTO DI ACCENSIONE
Utilizzatelo per accendere il prodotto.
8. REGOLATORI VOLUMI ZONE
Utilizzateli per regolare i volumi delle
singole zone del vostro prodotto.
9. REGOLATORE TREBLE
E’ il regolatore dei toni alti.
10. REGOLATORE BASSI
E’ il regolatore dei toni bassi.
11. VOLUMI
Regolano il livello delle sorgenti
collegate alle relative prese di ingresso.
1. POWER LED
It lights on to indicate that the xture is
correctly turned on.
2. LED SIGNAL
It indicates the audio signal level.
3. CLIP LED
It indicates a signal overload.
If it remains constantly on, reduce
immediately volumes. This could trigger
the protection circuit and stop operation.
Lower the volumes and turn the amplier
on again.
4. DISPLAY
It will allow you to view the selected
functions or the Mp3 tracks played.
5. USB SOCKET
Use it to put in a USB key to play MP3
songs.
6. FAST SELECTION
Use these keys to select the desired
track.
7. ON / OFF BUTTON
Use it to switch on the product.
8. ZONE VOLUME CONTROLS
Use them to adjust independently the
volumes of your amplier’s zones.
9. TREBLE CONTROL
To adjust treble tones.
10. BASS CONTROL
To adjust bass tones.
11. VOLUMES
The adjust the level of the sources
connected to the related input sockets.
Funzioni Functions

1312
12. REGOLATORE VOLUME MIC1 CON
PRIORITY
Utilizzatelo per regolare il volume del
microfono con funzione priority.
13. INGRESSO MICROFONICO MIC1
Permette di collegare un microfono a lo
con connettore Jack 6,3mm mono.
14. MORSETTI DI USCITA
Utilizzateli per collegare i diusori ad
impedenza (4/8/16 Ohm) o tensione
costante (70/100V).
15. FUSIBILE
Vericate la sua integrità. Se fosse
bruciato sostituitelo con uno di pari
valore.
16. VENTOLA DI RAFFREDDAMENTO
Ventola di areazione, evitate di ostruirla.
17. AUX OUT
Vi permetterà di collegare dispositivi
di registrazione o amplicazione. Il
segnale proveniente da queste prese è
di tipo pre-amplicato.
18. PRESE RCA
Utilizzatele per collegare apparecchi di
linea muniti di cavo RCA.
19. PRESE JACK 6,3mm
Utilizzatele per collegare microfoni
muniti di cavo Jack 6,3mm mono
20. USCITE ZONE
Questi morsetti vi permetteranno
di sfruttare le zone di cui dispone il
prodotto. Dovrete necessariamente
optare per un collegamento a 100V
sfruttando il morsetto COM e i morsetti
di zona.
21. CAVO DI ALIMENTAZIONE
Inseritelo in una presa di alimentazione
per poter accendere il prodotto.
12. MIC1 (WITH PRIORITY)VOLUME
CONTROL
Use it to adjust the voume of the
microphone with priority function.
13. MIC1 MICROPHONE INPUT
It allows to connect a wired microphone
with mono jack 6,3 connector.
14. OUTPUT TERMINALS
Use them to connect speakers at
impedance (4/8/16 Ohms) or constant
tension (70/100V).
15. FUSE
Check if it is intact. If it is blown, replace
it with one of the same value.
16. COOLING FAN
Ventilation fan, avoid to obstruct it.
17. AUX OUT
It will allow you to connect recording or
amplication xtures. The signal coming
from these sockets is a pre-amplied
one.
18. RCA SOCKETS
Use them to connect line xtures with
RCA cable.
19. 6,3 mm JACK / SOCKETS
Use them to connect microphones with
6,3mm jack mono.
20. ZONE OUTPUTS
These terminals will allow you manage
the amplier’s zones.
You have necessarily to make a 100V
connction, using the COM terminal and
the zones terminals.
21. POWER CABLE
Plug it into a power socket to turn on the
product.

1312
1. MODE BUTTON
Press this button to choose the desired
mode.
It will be possible to use also bluetooth
function.
2. FAST BACKWARD
PREVIOUS TRACK
Press this button to choose the previous
track or run quickly the track backwards.
3. VOL -
Press this button to lower volume while
playing.
4. FAST FORWARD
FOLLOWING TRACK
Press this button to choose the following
track or run quickly the track forward.
1. TASTO MODE
Premete il tasto per scegliere la
modalità desiderata.
Sarà possibile attivare anche la
funzione Bluetooth.
2. INDIETRO VELOCE
TRACCIA PRECEDENTE
Premete il tasto per scegliere la
traccia precedente o scorrere il brano
velocemente indietro.
3. VOL -
Premete il tasto per abbassare il
volume della riproduzione.
4. AVANTI VELOCE
TRACCIA SUCCESSIVA
Premete il tasto per scegliere la
traccia successiva o scorrere il brano
velocemente avanti.
Selezione Rapida Quick Selection
MODE/
VOL+
VOL-
1 2 4 5
7
6
3
MODE/
VOL+
VOL-
1 2 4 5
7
6
3

1514
5. TASTO REPEAT
Premetelo per attivare la ripetizione del
singolo brano MP3 o dell’intera cartella.
6. TASTO PLAY/PAUSA
Utilizzatelo per avviare la riproduzione
e/o mettere in pausa.
7. VOL +
Premete il tasto per alzare il volume
della riproduzione.
5. REPEAT BUTTON
Press it to activate the repetition of a
single MP3 song or of the whole folder.
6. PLAY PAUSE / BUTTON
Use it to start or pause playing.
7. VOL +
Press this button to increase volume
while playing.

1514
Esempio di
Collegamento
Example of
connection
Speaker
HornSpeaker
MainsHornSpeaker
Microphone
AM/FM/DAB Tuner
CD player
HI-FI
Recorder
Bluetooth

The manufacturer, in order to improve its products, reserves the right to modify their characteristics whether
technical or aesthetic, at any time and without notice.
Il fabbricante, allo scopo di migliorare i propri prodotti, si riserva il diritto di modicarne le
caratteristiche siano esse tecniche o estetiche, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
1716
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
EU COMPLIANCE DECLARATION
Il fabbricante, KARMA ITALIANA SRL, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio amplicatore
con bluetooth PAA 180TMZB è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.karmaitaliana.it
Hereby, KARMA ITALIANA SRL declares that the radio equipment type amplier with bluetooth
PAA 180TMZB is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: www.karmaitaliana.it.
Karma Italiana Srl

1716
Risoluzione dei problemi
Di seguito elenchiamo i problemi più frequenti che si possono vericare, nel tentativo di darvi un aiuto per
risolverli. Nel caso il problema persista anche dopo aver eettuato le operazioni di seguito descritte, spegnere
l’unità, scollegarla e rivolgersi al personale autorizzato.
Anomalie Possibili cause Controlli e rimedi
L’unità non è
alimentata
• Mancanza di alimentazione di rete
• Cavo di alimentazione danneggiato
• Alimentazione interna difettosa
• Fusibile bruciato
• Vericare la presenza di alimentazione
• Controllare il cavo di alimentazione
• Rivolgersi all’assistenza tecnica
• Sostituire il fusibile
I diusori non
riproducono l’audio
• Collegamenti errati
• Diusori incompatibili
• Finali bruciati
• Controllare che i cavi siano collegati ai
morsetti corretti
• Vericare l’impedenza o la tensione
• Rivolgersi all’assistenza tecnica
I les MP3
non vengono
riconosciuti
• La chiavetta USB non è formattata
• La formattazione non è corretta
• I brani non sono Mp3
• Formattare la chiavetta
• Vericare che sia FAT32
• Altri formati potrebbero non essere ricon-
osciuti
Non si collega
il dispositivo al
Bluetooth
• Non viene rilevato il dispositivo W-171 • Controllate di trovare il nome W-171 nella lista
dei dispositivi disponibili
L’unità funziona ad
intermittenza
• L’unità è troppo calda • Lasciare rareddare l’apparecchio speg-
nendolo e vericare che la ventola non sia
ostruita. L’apparecchio deve sempre essere
posizionato in posizione areata.
Troubleshooting
We list below the most common problems you can meet, trying to help you to solve them. If the problem persists
after following our instructions, turn the unit o, disconnect it and contact our authorized technicians.
Troubles Possible causes Tests and solutions
The unit is not
powered
• Lack of power supply
• Damaged power cord
• Defective internal power supply
• Blown fuse
• Check power supply
• Check the power cord
• Contact the technical service
• Replace the fuse
Speakers do not
emit audio
• Wrong connections
• Speakers are not compatible
• Power supply circuit damaged
• Check that the cables are connected to the
correct terminals
• Check the impedance or voltage
• Contact the technical service
MP3 les are not
recognized
• The USB ash drive is not formatted
• The formatting is not correct
• The tracks are not Mp3 format
• Format the stick
• Verify that it is FAT32
• Other formats may not be recognized
Bluetooth function
not work
• Product not nd W-171 device • Check to nd W-171 device on the list
Unit runs
intermittently
• Unit is too hot • Wait for the xture to cool down and make
sure the fan is not obstructed. The xture must
always be positioned in an ventilated position.

1918
Per evitare possibili danni all’udito, limitare il tempo di ascolto a volumi elevati.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Questo simbolo vi avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti, nel manuale o nella
documentazione che accompagna il prodotto.
This symbol alerts you of the presence of important operating and maintenance instructions, in the manual or
in the documentation accompanying the product.
II marchio CE indica che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali delle direttive europee e relative norme
ad esso applicabili. La documentazione di conformità in forma completa è reperibile presso la società Karma
Italiana Srl.
The CE mark indicates that this product complies with the essential applicable European directives and their
related standards. Compliance documentation in complete form can be asked to the company Karma Italiana
Srl.
Ai sensi del Decreto Legislativo N°49 del 14 Marzo 2014 - “ Attuazione delle Direttive 2012/19/UE sui riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della propria vita
utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura
integra dei componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta dierenziata dei riuti elettronici
ed elettrotecnici, oppure riconsegnandola al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura
di tipo equivalente, in ragione di uno a uno oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi lato maggiore
inferiore a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al
reciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo
smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di
cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Directive 2012/19/UE regarding electric and electronic equipment waste (WEEE).
The symbol of the crossed-out dustbin indicates that the product at the end of its life must be collected separately
from other waste . The user must , therefore , confer the xture complete with all the essential components to
an authorized disposal center for collection of electronic and electrical waste, or return it to the dealer when
buying new equipment of equivalent type, at a rate of one to one, or one to zero if external dimension is less
than 25cm. Appropriate separate collection to send the decommissioned equipment to recycling , treatment
and environmentally compatible disposal helps to prevent negative impact on the environment and human
health and promotes recycling of the materials making up the product. In Italy illegal dumping of the product by
the user entails the application of administrative sanctions pursuant to Legislative Decree n. 49 (14/03/2014).
Questo simbolo vi avverte della presenza di materiale non isolato “sotto tensione“ ad elevato voltaggio,
all’interno del prodotto, che può costituire pericolo di folgorazione per le persone.
This symbol alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that
might be of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock. Do not open the product’s case.

1918
PAA 180TMZB
Potenza max 180W
Potenza RMS 90W
Alimentazione 220V ~ AC - 50Hz
Controllo toni: Alti-Bassi
Impedenza in uscita 4-8-16 Ohm
Ingombro Rack 2U
Ingressi Line 2
Ingressi Mic 2
Uscita Line 1
Bluetooth Si
Lettore Mp3 Si
Multizona Si
Tensione costante in uscita 70/100V
Funzione Priority Solo Mic1
Dimensioni 482 x 100 x 350 mm
Peso 8,1 kg
PAA 180TMZB
Max Power 180W
RMS Power 90W
Power Supply 220V ~ AC - 50Hz
Tones Control Bass-Treble
Output Impedance 4-8-16 Ohms
Rack 2U
Line In 2
Mic In 2
Line Out 1
Bluetooth Yes
Mp3 Player Yes
Multizone Yes
Output constant Tension 70/100V
Priority Function Mic 1 Only
Dimensions 482 x 100 x 350 mm
Weight 8,1 kg

Ver. 20.1
Made in China
La linea GLEMM è prodotta e distribuita da:/ GLEMM line is produced and distributed by:
KARMA ITALIANA srl - Via Gozzano 38/bis - 21052 Busto Arsizio - www.karmaitaliana.it
www.glemm.eu
Table of contents
Other GLEMM Amplifier manuals

GLEMM
GLEMM PAA 180TMZB User manual

GLEMM
GLEMM PAA 480MMZ User manual

GLEMM
GLEMM AMP 200 User manual

GLEMM
GLEMM PAA 60DAB User manual

GLEMM
GLEMM PAA 480MMZ User manual

GLEMM
GLEMM PA 560 User manual

GLEMM
GLEMM PAA 100TP User manual

GLEMM
GLEMM PA 580 User manual

GLEMM
GLEMM PAA 60DMB User manual

GLEMM
GLEMM PAA 120DAB User manual

GLEMM
GLEMM AMP D300 User manual

GLEMM
GLEMM PAA 30WIFI User manual

GLEMM
GLEMM PAA 110TMZB User manual

GLEMM
GLEMM PAA 225BMZ User manual

GLEMM
GLEMM PAA 480MMZ User manual

GLEMM
GLEMM PA 590 User manual

GLEMM
GLEMM PAA 110TMZP User manual

GLEMM
GLEMM PA 2361 User manual

GLEMM
GLEMM PAA 260TMZP User manual

GLEMM
GLEMM PAA 60DAB User manual