GLEMM PA 20B User manual

www.glemm.eu
Manuale di istruzioni • Instruction manual
PA 20B
PA 20M
Amplificatore P.A. system
P.A. system amplifier

32
Grazie per aver scelto il
marchio GLEMM
Il prodotto GLEMM da Lei acquistato è frutto di
un’accurata progettazione da parte di ingegneri
specializzati. Per la sua realizzazione sono stati
impiegati materiali di ottima qualità per garantirne il
funzionamento nel tempo. Il prodotto è stato realizzato
in conformità alle severe normative imposte dalla
Comunità Europea, garanzia di adabilità e sicurezza.
Vi consigliamo di leggere attentamente questo manuale
prima di cominciare ad utilizzare l’apparecchio, al ne
di sfruttarne appieno le potenzialità. Augurandoci che
rimarrete soddisfatti del vostro acquisto, Vi ringraziamo
nuovamente per la ducia riposta nel nostro marchio e
vi invitamo a visitare il nostro sito internet
www.glemm.eu
dove troverete l’intera gamma dei prodotti GLEMM,
assieme ad informazioni ed aggiornamenti utili.
Il presente manuale si riferisce a due modelli similari.
Le istruzioni relative a ciascun modello verranno
specicate.
Thank you for choosing
GLEMM brand
The GLEMM product you have purchased is the result of
careful planning by specialized engineers. High quality
materials were used for its construction, to ensure its
functioning over time. The product is manufactured
in compliance with strict regulations imposed by the
European Union, a guarantee of reliability and safety.
Please read this manual carefully before starting using
the device in order to exploit its full potential.
Hoping that you will be satised of your purchase, we
thank you again for your trust in our brand and we invite
you to visit our website
www.glemm.eu
where you will nd the whole range of GLEMM products,
along with useful information and updates.
The present manual is referred to two similar models.
The instructions peculiar to each model will be specied.
Precauzioni ed
avvertenze
• Conservare il manuale per future consultazioni e
allegatelo se cedete l’apparecchio ad altri.
• Non aprite o cercate di intervenire all’interno
del prodotto e seguite attentamente le istruzioni
riportate su questo manuale. In caso di uso
improprio esiste il pericolo di una scarica
elettrica.
• Assicuratevi sempre di collegare l’apparecchio
con il voltaggio adeguato.
• Evitate di utilizzare l’unità:
- in luoghi con temperatura superiore ai 35°C
- in luoghi soggetti a vibrazione e/o possibili urti
- in luoghi esposti alla pioggia o con troppa
umidità
• In caso di problemi di funzionamento
interrompete l’uso immediatamente. Non tentate
Cautions and
warnings
• Keep this user manual for future reference and
include it if you give the product to another user.
• Do not open or try to operate inside the product
and always follow carefully the instructions
indicated on this manual. In case of wrong use
an electric shock may occur.
• Always make sure to connect the device to a
power source with correct voltage.
• Avoid using the unit:
- in places with temperatures above 35 ° C
- in places subject to vibrations and / or possible
impacts
- in places exposed to rain or humidity.
• In the event of a serious operating problem,
stop using the product immediately. Never try

32
di riparare l’apparecchio per conto vostro, ma
rivolgetevi all’assistenza autorizzata. Riparazioni
eettuate da personale non competente
potrebbero creare gravi danni sia all’apparecchio
che alle persone.
• Disconnettere l’unità dall’alimentazione quando
non è in uso.
• Lasciate rareddare il prodotto prima di
eettuare pulizia o manutenzione
• Non accendere e spegnere il prodotto a
brevi intervalli, potrebbe ridurre la durata del
dispositivo.
• Non staccate il cavo di alimentazione tirandolo
dal lo.
• Controllate periodicamente che il cavo di
alimentazione non sia rovinato.
to repair the product by yourself, but contact
the authorized technical service center. Repairs
carried out by unskilled persons could lead
to serious damages both to the xture and to
people.
• Disconnect the unit from power when it is not
used.
• Wait for the product to cool before cleaning or
maintenance.
• Do not turn the product on and o at short
intervals, it may reduce the life of the device.
• Never disconnect the product from the power
source by pulling on the cord.
• Periodically check the condition of the power
cord.
Spedizioni
e reclami
Al momento dell’acquisto o della ricezione del prodotto
aprite la scatola e controllate attentamente il contenuto
per accertarvi che tutte le parti siano presenti e in buone
condizioni. Segnalate immediatamente al venditore
eventuali danni da trasporto subiti dall’apparecchio.
In caso di invio in assistenza è importante che il prodotto
sia completo dell’imballo originale: vi suggeriamo
quindi di conservarlo, assieme allo scontrino o fattura
d’acquisto.
Shipments
and complaints
When purchasing or receiving the product, open the
box and carefully check the content, to make sure that
all parts are present and in good condition. Report any
transport damage suered by the device to the seller
immediately.
If you send the product for repair, it must be shipped with
complete original packaging: we therefore recommend
to keep it, along with the invoice or the purchase receipt.

54
Condizioni di garanzia
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti
normative nazionali ed Europee.
Per le condizioni complete di garanzia e per eettuare
richieste di assistenza visitate il sito: www.glemm.eu
• La garanzia copre i difetti di fabbrica ed
i guasti vericatisi nei primi 2 anni dalla
data di acquisto. Nel caso di acquisto con
fattura, la garanzia è limitata ad 1 anno.
• Sono esclusi i guasti causati da imperizia o da
uso non appropriato dell’apparecchio
• La garanzia non ha più alcun eetto qualora
l’apparecchio risulti manomesso.
• La garanzia non prevede necessariamente la
sostituzione del prodotto.
• Sono escluse dalla garanzia le parti esterne, le
batterie, le manopole, gli interruttori, e le parti
asportabili o consumabili.
• Le spese di trasporto e i rischi conseguenti
sono a carico del proprietario dell’apparecchio
• A tutti gli eetti la validità della garanzia è
avallata unicamente dalla presentazione della
fattura o scontrino d’acquisto.
Warranty conditions
The product is covered by warranty according to
current national and European regulations.
For detailed warranty conditions and RMA requests
please refer to our website: www.glemm.eu
• The warranty covers manufacturing defects
and faults occurred in the rst 2 years from
the date of purchase. In case of purchase
with invoice, the warranty is limited to 1 year
• Damages caused by negligence or wrong use of
the device are not covered by warranty.
• The warranty is no longer eective if the item
is modied or disassembled by not authorized
people.
• This warranty doesn’t necessarily envisage the
product’s replacement.
• External components, batteries, knobs, switches
and any removable or subject to wear and tear
parts are excluded from warranty.
• Shipment for the return of faulty items is at
expense and risk of the owner.
• For all intents and purposes the warranty
is eective only upon exhibition of the
invoice or of the purchase receipt.
We also suggest to register your product
on our website www.glemm.eu, after
signing in to access the private area.
In this way you will have the possibility to keep
track of the warranty validity and to receive
updates on our items.
Vi suggeriamo anche di procedere alla
registrazione del prodotto sul nostro sito internet,
www.glemm.eu loggandovi nell’area riservata.
Avrete così la possibilità di tener traccia della
validità della garanzia e di ricevere aggiornamenti
sui nostri articoli.

54
Questi due amplicatori, dalle dimensioni
contenute, sono stati realizzati espressamente
per l’installazione su automezzi.
Posseggono due ingressi microfonici, una presa
AUX e possono gestire collegamenti a 4 o 8 Ohm.
Sono dotati di moduli multimediali (modulo MP3
nel modello PA 20M e modulo bluetooth nel
modello PA 20B), che consentono il collegamento
a dispositivi esterni.
La versione PA 20M dispone anche di funzione
sirena.
Prima di eettuare i collegamenti, assicuratevi
che l’unità sia scollegata dalla presa elettrica.
Tutti i collegamenti devono avvenire ad
apparecchio spento.
Before making any connection, be sure that
the unit is unplugged from the electrical
outlet. All connections must be made with the
appliance turned o.
These two ampliers, with their small dimensions,
have been specically conceived to be installed
on vehicles.
They come with two microphone inputs, an AUX
socket and they can manage connections 4 or 8
Ohm connections.
They are endowed with multimedia modules
(MP3 module in model PA 20M and bluetooth
module in model PA 20B) allowing the connection
to external devices.
The PA 20M version includes also the siren
function.

+
-
Total = 4Ω
16Ω 16Ω 16Ω 16Ω
+
-Total = 8Ω
4Ω 4Ω
76
Collegamento in serie
Le impedenze si sommano.
In questo esempio i 2 diusori da 4Ω potranno essere
collegati ad un amplicatore che gestisce connessioni
a 8 Ω.
Collegamento in parallelo
Le impedenze si dividono.
In questo esempio i 4 diusori da 16Ω potranno
essere collegati ad un amplicatore che gestisce
connessioni a 4Ω.
Collegamento diffusori a
impedenza
Questo tipo di collegamento non permette
di limitare singolarmente la potenza di ogni
diusore ma consente di ottenere rese
maggiori. La regola principale da rispettare è
che l’impedenza totale degli altoparlanti deve
essere compatibile con le impedenze gestite
dall’amplicatore al quale gli altoparlanti
verranno collegati (generalmente 4, 8 Ω). Se
vengono impiegati più diusori, il valore
dell’impedenza verrà sommata o divisa a
seconda del tipo di collegamento (seriale o
parallelo), mentre se si utilizza un solo diusore
viene considerata l’impedenza del diusore
stesso.Ecco due esempi di collegamento:
Series wiring
The impedances add up.
In this example the 2 x 4Ω speakers can be connected
to one amplier suitable
for 8 Ω connections.
Parallel wiring
The impedances are divided. In this example the 4 x
16Ω speakers can be connected to one amplier suit-
able for 4Ω connections.
Impedance speaker
connection
This type of connection does not allow to limit
individually the power of each single speaker,
but it gives the possibility to obtain higher
performances. The main rule to be respected is
that the total impedance of the speakers must
be compatible with the impedances managed
from the amplier to which the speakers will be
connected (generally 4, 8 Ω). If you use more
than one speaker, the value of impedance will
be added up or divided depending on the type
of connection (in series or in parallel). If you
connect only one speaker you have to consider
the impedance of the speaker itself.
Here are two examples of connection:

Total= 4Ω with 400W total power
2 speakers x
8 Ω= 16 Ω
4 speakers x
4 Ω= 16 Ω
2 speakers x
8 Ω= 16 Ω
16 Ω
8Ω 4Ω 8Ω
8Ω
4Ω
4Ω
4Ω
100
W
50
W
25
W
8Ω
50
W
25
W
25
W
25
W
50
W
50
W
76
Fino a che si utilizzano pochi diusori è facile
raggiungere i 4, 8, 16Ω richiesti dai comuni
amplicatori ma impiegando più diusori sarà
necessario optare per un tipo di collegamento
misto seriale/parallelo, che ci permetta di ottenere
l’impedenza desiderata.
Ecco un esempio:
Collegamento misto seriale/parallelo
In questo esempio l’impedenza dei diusori da 4 e 8Ω
si somma (essendo collegati in serie). Poi i 4 blocchi
di diusori, collegati in parallelo, dividono la loro im-
pedenza raggiungendo una impedenza totale di 4Ω.
Until you use few speakers it is easy to reach 4, 8,
16 Ω required by common ampliers, but when
using more speakers it is necessary to choose
a type of mixed series / parallel connection,
allowing us to obtain the desired impedance.
Here is an example:
Series / parallel mixed wiring
In this example the impedance of the 4 and 8Ω speak-
ers is added (being connected in series). Then the 4
groups of speakers, connected in parallel, halve their
impedance to reach a total impedance of 4Ω.

98
Fronte / Front Side
7
7
1
1
2
2
3
3
4 6
5
58 9 10
10

98
1. VOLUME MIC1 - MIC2
Utilizzateli per regolare i volumi dei
microfoni connessi alle prese(5).
2. REGOLATORE TONALITA’
Ruotandolo accentua i toni alti o bassi del
segnale d’uscita.
3. VOLUME AUX
Regola il livello del segnale connesso alla
presa AUX(12-13).
4. MODULO BLUETOOTH (PA 20B)
Gestisce le connessioni con smartphones
tramite bluetooth. Riferitevi ai comandi
riportati a pag.11
5. PRESE MIC1 - MIC2
Qui potrete collegare 1 o 2 microfoni
tramite Jack 6,3mm monofonici.
6. PRESA AUX FRONTALE (PA 20B)
Permette il collegamento di segnali audio
tramite cavo con spina 3,5mm stereo.
7. TASTO DI ACCENSIONE
Utilizzatelo per accendere e spegnere il
prodotto.
8. MODULO MP3 (PA 20M)
Permette di riprodurre brani Mp3 da
chiavette USB. Riferitevi ai comandi
riportati a pag.11
9. SIREN (PA 20M)
Se premuto riproduce un suono di
allarme eetto sirena, utile in particolari
situazioni di emergenza o per richiamare
l’attenzione.
10. LED POWER
Illuminandosi indica che il prodotto
acceso.
1. MIC1 - MIC2 VOLUME
Use it to adjust the volume of the
microphones connected to the sockets (5).
2. TONE CONTROL
If rotated it accentuates high or low
frequencies of the output signal.
3. AUX VOLUME
It adjusts the level of the signal connected
to the AUX socket (12-13).
4. BLUETOOTH MODULE (PA 20B)
It manages the connections with
smartphones via bluetooth. Please refer to
the controls indicated on page 11.
5. MIC1 -MIC2 SOCKETS
Use it to put in a USB key to play MP3
songs.
6. AUX INPUT SOCKET (PA 20B)
Use it to connect audio signals through a
cable with 3,5mm stereo plug.
7. ON / OFF BUTTON
Use it to switch on / switch o the product.
8. MP3 MODULE (PA 20M)
It allows to play Mp3 tracks from USB keys.
Please refer to the controls on page 11.
9. SIREN (PA 20M)
If pressed it reproduces a siren eect alarm
sound, useful in particular emergency
situations or to draw attention.
10. LED POWER
It lights up to indicate that the product is
turned on.
Funzioni Functions

1110
11. SPEAKER CONNECTOR
You can connect here your speakers.
Make sure no to exceed a total power of
20W and that the total impedance is 4 or 8
Ohms.
12. AUX 3,5mm SOCKET
Use it to connect audio signals through a
cable with 3,5mm stereo plug.
13. AUX RCA SOCKET
It allows to connect audio signals via RCA
connectors.
14. POWER SOCKET
Connect to this socket your power source:
it might be a an adaptor with 12V DC
output or a just a cable connected to a
car’s battery.
11. CONNETTORE SPEAKER
Qui potrete collegare i vostri diusori. Fate
attenzione a non superare una potenza
totale di 20W e che l’impedenza totale sia
di 4 o 8 Ohm.
12. PRESA AUX 3,5mm
Permette il collegamento di segnali audio
tramite cavo con spina 3,5mm stereo.
13. PRESA AUX RCA
Permette il collegamento di segnali audio
tramite connettori RCA.
14. PRESA DI ALIMENTAZIONE
A questa presa dovrete connettere la
vostra fonte di alimentazione, sia essa
un alimentatore con uscita 12V DC o
un semplice cavo collegato alla batteria
dell’automobile.
Retro / Rear Side
11 12 13 14

1110
L’immagine n.1è relativa al lettore MP3 presente
nell’amplicatore modello PA 20M.
L’immagine n. 2 è relativa al modulo bluetooth
dell’amplicatore modello PA 20B.
A. PRESA USB
Adatta al collegamento di un supporto di
memoria contenente brani MP3 (chiavette o
Hard disk).
B. INDIETRO
Se premuto riporta all’inizio del brano in
riproduzione o ai brani precedenti.
C. PLAY / PAUSE
Se premuto avvia o interrompe la
riproduzione dei brani MP3.
D. AVANTI
Se premuto porta al brano successivo.
E. LED
Si illumina ad indicare il funzionamento del
modulo MP3.
F. PRESA USB
Utilizzabile solo per ricarica. Fornisce
5V-500mA
G. TASTO PAIR
Serve per impostare la modalità pairing per
accoppiare il modulo bluetooth al vostro
smartphone.
H. LED
Si illumina a bluetooth attivato.
Moduli multimediali Multimedia modules
F G
H
A B C D
E
Picture n.1is referred to the MP3 player
included in the amplier model PA 20M.
Picture n. 2 s referred to the bluetooth module
included in the amplier model PA 20B.
A. USB SOCKET
Use it to connect a storage device
containing MP3 tracks (USB sticks or Hard
disk).
B. BACK
Press it to return to the beginning of the
current song or to previous songs.
C. PLAY / PAUSE
Press it to start or stop playback of Mp3
tracks.
D. FORWARD
Press it to skip to the next song.
E. LED
It lights up to indicate that the MP3 module
is operating.
F. USB SOCKET
To be used for recharge only. It supplies
5V-500mA
G. PAIR BUTTON
Press it to set the pairing mode, to pair the
bluetooth module to your smartphone.
H. LED
It lights up once the bluetooth is activated.
12

The manufacturer, in order to improve its products, reserves the right to modify their characteristics whether
technical or aesthetic, at any time and without notice.
Il fabbricante, allo scopo di migliorare i propri prodotti, si riserva il diritto di modicarne le
caratteristiche siano esse tecniche o estetiche, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
1312
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
EU COMPLIANCE DECLARATION
Il fabbricante, KARMA ITALIANA SRL, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
amplicatore con bluetooth PA 20B è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.karmaitaliana.it
Hereby, KARMA ITALIANA SRL declares that the radio equipment type amplier with
bluetooth PA 20B is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet address:
www.karmaitaliana.it.
Karma Italiana Srl

1312
Risoluzione dei problemi
Di seguito elenchiamo i problemi più frequenti che si possono vericare, nel tentativo di darvi un aiuto per
risolverli. Nel caso il problema persista anche dopo aver eettuato le operazioni di seguito descritte, spegnere
l’unità, scollegarla e rivolgersi al personale autorizzato.
Anomalie Possibili cause Controlli e rimedi
L’unità non è
alimentata
• Mancanza di alimentazione di rete
• Cavo di alimentazione danneggiato
• Alimentazione interna difettosa
• Vericare la presenza di alimentazione
• Controllare il cavo di alimentazione
• Rivolgersi all’assistenza tecnica
I diusori non
riproducono l’audio
• Collegamenti errati
• Diusori incompatibili
• Finali bruciati
• Controllare che i cavi siano collegati ai
morsetti corretti
• Vericare l’impedenza dell’impianto.
• Rivolgersi all’assistenza tecnica
I les MP3
non vengono
riconosciuti
• La chiavetta USB non è formattata
• La formattazione non è corretta
• I brani non sono Mp3
• Formattare la chiavetta
• Vericare che sia FAT32
• Altri formati potrebbero non essere ricon-
osciuti
Non si collega
il dispositivo al
Bluetooth
• Non viene rilevato il dispositivo • Controllate di trovare il nome dell’amplicatore
nella lista dei dispositivi disponibili sullo
smartphone
L’unità funziona ad
intermittenza
• L’unità è troppo calda • Lasciare rareddare l’apparecchio spegnen-
dolo. L’apparecchio deve sempre essere
posizionato in posizione areata.
Troubleshooting
We list below the most common problems you can meet, trying to help you to solve them. If the problem persists
after following our instructions, turn the unit o, disconnect it and contact our authorized technicians.
Troubles Possible causes Tests and solutions
The unit is not
powered
• Lack of power supply
• Damaged power cord
• Defective internal power supply
• Check power supply
• Check the power cord
• Contact the technical service
Speakers do not
emit audio
• Wrong connections
• Speakers are not compatible
• Power supply circuit damaged
• Check that the cables are connected to the
correct terminals
• Check the impedance of the installation.
• Contact the technical service
MP3 les are not
recognized
• The USB ash drive is not formatted
• The formatting is not correct
• The tracks are not Mp3 format
• Format the stick
• Verify that it is FAT32
• Other formats may not be recognized
Bluetooth function
not work
• Product not nd device • Check to nd amplier on the list of your
smartphone.
Unit runs
intermittently
• Unit is too hot • Wait for the xture to cool down. The xture
must always be positioned in an ventilated
position.

1514
Per evitare possibili danni all’udito, limitare il tempo di ascolto a volumi elevati.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Questo simbolo vi avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti, nel manuale o nella
documentazione che accompagna il prodotto.
This symbol alerts you of the presence of important operating and maintenance instructions, in the manual or
in the documentation accompanying the product.
II marchio CE indica che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali delle direttive europee e relative norme
ad esso applicabili. La documentazione di conformità in forma completa è reperibile presso la società Karma
Italiana Srl.
The CE mark indicates that this product complies with the essential applicable European directives and their
related standards. Compliance documentation in complete form can be asked to the company Karma Italiana
Srl.
Ai sensi del Decreto Legislativo N°49 del 14 Marzo 2014 - “ Attuazione delle Direttive 2012/19/UE sui riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della propria vita
utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura
integra dei componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta dierenziata dei riuti elettronici
ed elettrotecnici, oppure riconsegnandola al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura
di tipo equivalente, in ragione di uno a uno oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi lato maggiore
inferiore a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al
reciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo
smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di
cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Directive 2012/19/UE regarding electric and electronic equipment waste (WEEE).
The symbol of the crossed-out dustbin indicates that the product at the end of its life must be collected separately
from other waste . The user must , therefore , confer the xture complete with all the essential components to
an authorized disposal center for collection of electronic and electrical waste, or return it to the dealer when
buying new equipment of equivalent type, at a rate of one to one, or one to zero if external dimension is less
than 25cm. Appropriate separate collection to send the decommissioned equipment to recycling , treatment
and environmentally compatible disposal helps to prevent negative impact on the environment and human
health and promotes recycling of the materials making up the product. In Italy illegal dumping of the product by
the user entails the application of administrative sanctions pursuant to Legislative Decree n. 49 (14/03/2014).
Questo simbolo vi avverte della presenza di materiale non isolato “sotto tensione“ ad elevato voltaggio,
all’interno del prodotto, che può costituire pericolo di folgorazione per le persone.
This symbol alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that
might be of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock. Do not open the product’s case.

1514
CARATTERISTICHE PA 20B PA 20M
Potenza Max 20W (8 Ohm) / 40W (4 Ohm) 20W (8 Ohm) / 40W (4 Ohm)
Potenza RMS 10W (8 Ohm) / 20W (4 Ohm) 10W (8 Ohm) / 20W (4 Ohm)
Alimentazione DC 12V-15V 2A
(alimentatore: input 100-240V ~AC;
50/60 Hz - output DC15V 2A)
DC 12V-15V 2A
(alimentatore: input 100-240V ~AC;
50/60 Hz - output DC 15V 2A)
Bluetooth ver. 4.0 No
Impedenza supportate 4-8 Ohm 4-8 Ohm
Lettore Mp3 No Si
Ingressi Line 2 2
Ingressi Mic 2 2
Risposta in frequenza 100 Hz - 18 KHz (+/-3dB) 100 Hz - 18 KHz (+/-3dB)
Rapporto SN >70dB >70dB
Funzioni Regolazione toni / Carica USB Regolazione toni / Sirena
T.H.D. (1W) 0,1% 0,1%
Dimensioni 161 x 101 x 45 mm 161 x 101 x 45 mm
Peso 0,89 kg 0,89 kg
SPECIFICATIONS PA 20B PA 20M
Max power 20W (8 Ohm) / 40W (4 Ohm) 20W (8 Ohm) / 40W (4 Ohm)
RMS power 10W (8 Ohm) / 20W (4 Ohm) 10W (8 Ohm) / 20W (4 Ohm)
Power supply DC 12V-15V 2A
(adaptor: input 100-240V ~AC;
50/60 Hz - output DC15V 2A)
DC 12V-15V 2A
t(adaptor: input 100-240V ~AC;
50/60 Hz - output DC15V 2A)
Bluetooth ver. 4.0 No
Output impedances 4-8 Ohms 4-8 Ohms
MP3 player No Yes
Line inputs 2 2
Mic inputs 2 2
Frequency response 100 Hz - 18 KHz (+/-3dB) 100 Hz - 18 KHz (+/-3dB)
S/N ratio >70dB >70dB
Functions Tone control/ USB charger Tone control / Siren
T.H.D. (1W) 0,1% 0,1%
Dimensions 161 x 101 x 45 mm 161 x 101 x 45 mm
Weight 0,89 kg 0,89 kg

Ver. 20.1
24 - Made in China
La linea GLEMM è prodotta e distribuita da:/ GLEMM line is produced and distributed by:
KARMA ITALIANA srl - Via Gozzano 38/bis - 21052 Busto Arsizio - www.karmaitaliana.it
www.glemm.eu
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other GLEMM Amplifier manuals

GLEMM
GLEMM PAA 90BM User manual

GLEMM
GLEMM PAA 30BT User manual

GLEMM
GLEMM PA 2361 User manual

GLEMM
GLEMM PAA 60DAB User manual

GLEMM
GLEMM PAA 120DAB User manual

GLEMM
GLEMM PA 580 User manual

GLEMM
GLEMM PA 3360 User manual

GLEMM
GLEMM PAA 50T User manual

GLEMM
GLEMM PAA 110TMZP User manual

GLEMM
GLEMM PAA 180TMZP User manual

GLEMM
GLEMM PA 430 User manual

GLEMM
GLEMM PAA 180TMZB User manual

GLEMM
GLEMM PA 431 User manual

GLEMM
GLEMM PAA 30WIFI User manual

GLEMM
GLEMM PAA 2240 User manual

GLEMM
GLEMM AMP Series User manual

GLEMM
GLEMM PAA 250MZ User manual

GLEMM
GLEMM PAA 720MBZX User manual

GLEMM
GLEMM PA 590 User manual

GLEMM
GLEMM PAA 60DAB User manual