GLEMM PA 590 User manual

www.glemm.eu
Manuale di istruzioni • Instruction manual
PA 590
Amplificatore touch da parete
In-wall touch amplifier

32
GRAZIE PER AVER SCELTO IL
MARCHIO GLEMM
THANK YOU FOR CHOOSING
GLEMM BRAND
The GLEMM product you have purchased is the
result of careful planning by specialized engineers.
High quality materials were used for its construction,
to ensure its functioning over time. The product
is manufactured in compliance with the strict
regulations imposed by the European Union, a
guarantee of reliability and safety. Please read this
manual carefully before starting using the device in
order to exploit its full potential.
Hoping that you will be satised of your purchase, we
thank you again for your trust in our brand and we
invite you to read our website www.glemm.eu
where you will nd the whole range of GLEMM
products, along with useful information and updates.
PRECAUZIONI ED AVVERTENZE CAUTIONS AND WARNINGS
IMPORTANTE! prima di eettuare l’installazione,
scollegate la corrente nell’area in cui state
operando, per evitare rischi di scosse elettriche.
• Leggete con attenzione le istruzioni riportate su
questo manuale e seguitele scrupolosamente.
• Conservate il manuale per future consultazioni e
allegatelo se cedete l’apparecchio ad altri.
• Il dispositivo funziona con pericolosa tensione di
rete a 230V. Non apritelo, non smontatelo e non
cercate di intervenire al suo interno. In caso di
utilizzo improprio esiste il pericolo di una scarica
elettrica.
• L’installazione di questo prodotto deve
essere eettuata esclusivamente da tecnici
specializzati, competenti di impanti elettrici e
di sonorizzazione. In caso di installazione o
collegamenti errati il produttore non si assume
alcuna responsabilità per danni a persone o
cose.
• ll prodotto è destinato a uso professionale
• Quando collegate l’apparecchio assicuratevi
sempre che la tensione della rete elettrica
corrisponda a quella del prodotto.
• Il prodotto deve essere utilizzato in ambienti
interni. Per evitare il rischio di cortocircuiti non
esponetelo a temperature elevate (oltre i 40°),
pioggia o umidità.
• Evitate che nel prodotto entrino liquidi
inammabile, acqua o oggetti.
WARNING! Before making the installation
disconnect power in the area where you are
operating, to avoid the risk of electric shock.
• Read carefully the instructions provided in this
manual and follow them strictly.
• Keep this manual for future reference and
include it if you give the product to another
user.
• This device works with dangerous 230V mains
power. Do not open, do not disassemble and
don’t try to operate inside. In case of wrong
use an electric shock may occur.
• The installation of this product must be carried
out exclusively by specialized technicians,
skilled in electric and audio systems.In case
of wrong installation or connections, the
manufacturer doesn’t take any responsibility
for damages to people or objects.
• The product is conceived for professional use.
• When you connect the xture always check
that the power outlet’s voltage corresponds to
the product’s operating voltage
• The product is intended for indoor use. To
avoid the risk of shortcircuits don’t expose
it to high temperatures (above 40°), rain or
humidity.
• Do not allow ammable liquid, water or
objects to enter the product.
Il prodotto GLEMM da Lei acquistato è frutto di
un’accurata progettazione da parte di ingegneri
specializzati. Per la sua realizzazione sono stati
impiegati materiali di ottima qualità per garantirne
il funzionamento nel tempo. Il prodotto è stato
realizzato in conformità alle severe normative
imposte dalla Comunità Europea, garanzia di
adabilità e sicurezza. Vi consigliamo di leggere
attentamente questo manuale prima di cominciare ad
utilizzare l’apparecchio al ne di sfruttarne appieno
le potenzialità. Augurandoci che rimarrete soddisfatti
del vostro acquisto, Vi ringraziamo nuovamente per
la ducia riposta nel nostro marchio e vi invitamo
a visitare il nostro sito internet www.glemm.eu
dove troverete l’intera gamma dei prodotti GLEMM,
assieme ad informazioni ed aggiornamenti utili.

32
PRECAUZIONI ED AVVERTENZE/ CAUTIONS AND WARNINGS
• Non toccate il prodotto con le mani bagnate.
• Installate il prodotto lontano da fonti di calore e
umidità.
• Trattate l’apparecchio e i suoi comandi con la
dovuta delicatezza, evitando vibrazioni, cadute o
colpi.
• In caso di problemi di funzionamento interrompete
l’uso immediatamente. Non tentate di riparare
l’apparecchio per conto vostro, ma rivolgetevi
all’assistenza autorizzata. Riparazioni eettuate da
personale non competente potrebbero creare gravi
danni sia all’apparecchio che alle persone.
• Lasciate rareddare il prodotto e scollegate
l’alimentazione prima di eettuare pulizia o
manutenzione.
• Non accendere e spegnere il prodotto a brevi
intervalli: potrebbe ridurre la durata del dispositivo.
• Per la pulizia del prodotto usate esclusivamente
uno straccio umido, evitando solventi o detersivi di
qualsiasi genere
• Tenete lontano dalla portata dei bambini.
• Don’t touch the product with wet hands.
• Install the product far from heat sources and
humidity.
• Use the xture and its controls with due
accuracy, avoiding falls, vibrations or impacts.
• In the event of a serious operating problem,
stop using the product immediately. Never
try to repair it by yourself, but contact the
authorized technical service center.
Repairs carried out by unskilled persons could
lead to serious damages both to the xture and
to people.
• Wait for the product to cool and disconnect
power before cleaning or maintenance.
• Do not turn the product on and o at short
intervals, it may reduce the life of the device.
• To clean the product, use only a damp cloth,
avoiding solvents or detergents of any kind.
• Keep away from children’s reach
SPEDIZIONE E RECLAMI SHIPMENT AND COMPLAINTS
Al momento dell’acquisto o della ricezione del prodotto
aprite la scatola e controllate attentamente il contenuto
per accertarvi che tutte le parti siano presenti e in buone
condizioni. Segnalate immediatamente al venditore
eventuali danni da trasporto subiti dall’apparecchio.
In caso di invio in assistenza è importante che
il prodotto sia completo dell’imballo originale: vi
suggeriamo quindi di conservarlo, assieme allo
scontrino o fattura d’acquisto.
When purchasing or receiving the product, open the
box and carefully check the content, to make sure
that all parts are present and in good condition.
Report any transport damage suered by the device
to the seller immediately.
If you send the product for repair, it must be shipped
with complete original packaging: we therefore
recommend to keep it, along with the invoice or the
purchase receipt.

54
CONDIZIONI DI GARANZIA
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle
vigenti normative nazionali ed Europee.
Per le condizioni complete di garanzia e per
eettuare richieste di assistenza visitate i
siti: www.glemm.eu e www.karmaitaliana.it
• La garanzia copre i difetti di fabbrica ed
i guasti vericatisi nei primi 2 anni dalla
data di acquisto. Nel caso di acquisto con
fattura, la garanzia è limitata ad 1 anno.
• Sono esclusi i guasti causati da imperizia
o da uso non appropriato dell’apparecchio
• La garanzia non ha più alcun eetto
qualora l’apparecchio risulti manomesso.
• La garanzia non prevede necessariamente
la sostituzione del prodotto.
• Sono escluse dalla garanzia le parti
esterne, le batterie, le manopole,
gli interruttori, e le parti asportabili o
consumabili.
• Le spese di trasporto e i rischi
conseguenti sono a carico del proprietario
dell’apparecchio
• A tutti gli eetti la validità della garanzia
è avallata unicamente dalla presentazione
della fattura o scontrino d’acquisto.
WARRANTY CONDITIONS
The product is covered by warranty according to
current national and European regulations.
For detailed warranty conditions and RMA
requests please refer to our websites:
www.glemm.eu and www.karmaitaliana.it
• The warranty covers manifacturing defects
and faults occurred in the rst 2 years from
the date of purchase. In case of purchase
with invoice, the warranty is limited to 1 year.
• Damages caused by negligence or wrong
use of the device are not covered by
warranty.
• The warranty is no longer eective if the
item is modied or disassembled by not
authorized people.
• This warranty doesn’t necessarily envisage
the product’s replacement.
• External components, batteries, knobs,
switches and any removable or subject
to wear and tear parts are excluded from
warranty.
• Shipment for the return of faulty items is at
expense and risk of the owner.
• For all intents and porpuses the warranty is
eective only upon exhibition of the invoice
or of the purchase receipt.
- Amplicatore da incasso
- Manuale
- Viti di montaggio
- Scatola per incasso a muro
- Telecomando
- In-wall amplier
- Manual
- Mounting screws
- In-wall mounting box
- Remote control
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE PACKAGING CONTENT

54
- Formati audio supportati: MP3, WAV, WMA,
FLAC, APE, DTS, AAC, AC3, OGG e altri formati
audio. Supporta anche il formato LRC.
- Formati video supportati: MPEG-1/2/3/4, RM/
RMVB, WMV, MOV, MK, VOB, AVI, 3GP, H.264
e altri formati video.
- Funzione radio: Radio digitale automatica
incorporata con 30 stazioni memorizzabili.
- Funzione bluetooth: supporta l’accoppiamento
di dispositivi bluetooth esterni (es. telefoni o
tablet) per la riproduzione audio.
- Ingresso audio esterno: supporta audio in
ingresso da dispositivi esterni e ne amplica
l’uscita.
- Data e ora: Mostra data e ora sul display
- Impostazioni: da questo menu è possibile
impostare la lingua inglese; togliere o applicare
lo screensaver; impostare l’intensità della
retroilluminazione, la riproduzione della musica
all’accensione, il volume, la data e l’ora, il nome
Bluetooth, la password Bluetooth, l’orario della
sveglia e della riproduzione audio; la versione
del software. E’ inoltre possibile ripristinare le
impostazioni di fabbrica.
- Scheda di memoria: supporta una scheda di
memoria (max 32GB)
- USB: supporta una chiavetta USB (max 32GB).
- Modalità di riproduzione: supporta riproduzione
singola, riproduzione casuale, riproduzione
sequenziale, loop singolo o multiplo.
- Timer accensione/ spegnimento: è possibile
programmare su più giorni no a 4 diversi orari di
accensione (con riproduzione dei brani musicali
prescelti) e spegnimento.
- Regolazione di volume: 20 livelli di regolazione
volume.
- Memoria power o: memorizza le impostazioni
attive al momento dello spegnimento.
- Impostazione screensaver: una volta impostato
lo screensaver mostra data e ora.
- Telecomando a infrarossi per operare a
distanza.
- Funzione campanello: può essere collegato al
campanello di una porta.
- Audio formats: it supports MP3, WAV, WMA,
FLAC, APE, DTS, AAC, AC3, OGG and other
audio formats. It also supports LRC lyrics format.
- Video formats: it supports MPEG-1/2/3/4, RM/
RMVB, WMV, MOV, MK, VOB, AVI, 3GP, H.264
and other video formats.
- Radio function: Built-in full-digital automatic FM
radio with 30 stations stored.
- Bluetooth function: it supports the pairing of
external Bluetooth devices (such as mobile
phones or tablets) to play audio.
- External audio input: it supports external audio
input to the unit, and amplies the output.
- Time and calendar: shows clock and calendar
on the display.
- Settings: from this menu it is possible to set
English language; set the screen saver on
and o; set the brightness of the backlight; set
whether to play music at power-on; set the power-
on volume; set time and date; Bluetooth name;
Bluetooth password; alarm time; playback time;
Software version. It is morevoer possible to reset
to factory settings.
- Memory card function: it supports an external
TF card (max 32GB).
- USB: it supports a USB stick (max 32GB).
- Playback mode: it supports single playback,
random playback, sequential playback, single or
multiple loop.
- On/ o timer: it is possible to schedule, on
dierent days, up to 4 dierent on/ o times and
choose the music to be played at power-on.
- Volume control: 20-level electronic volume
adjustment function.
- Power-o memory function: it memorize the
state played before the last shutdown.
- Screensaver setting: once set the screensaver
shows date and hour.
- Infrared remote control to operate from a
distance.
- Doorbell function: it can be connected to a
doorbell.
PRINCIPALI CARATTERISTICHE MAIN FEATURES

76
1. MUSIC
After inserting a TF memory card or USB stick,
click the music icon and press OK to enter the
local music playback mode.
2. VIDEO
After inserting a TF memory card or a USB stick,
click on the MOVIE icon and press OK to enter
the local video interface. You can select video
playback, previous song, next song, playback/
pause, volume level and other functions through
the video list.
3. RADIO
Click the tuner icon to enter the FM radio mode.
Short press the conrm button and the function
bar will pop up. Through the function bar, you
can select automatic or manual search for radio
channels, as well as the ne-tune channels mode.
4. BLUETOOTH
Click the Bluetooth icon to enter the
corresponding mode. On the display you can view
the preset Blutooth name to search for on the
mobile device and the password for pairing (which
can be both changed at will). The amplier will
emit a sound to indicate successful connection.
Once connected the audio of the mobile devices
can be passed through Bluetooth transmission to
the amplier for playback.
5. AUX
Audio devices such as TV sets are connected to
the host through an audio cable. Click the AUX
icon to enter the AUX mode, and then the TV and
other audio devices can be output to the host for
playback.
6. CLOCK
Click the clock icon to enter the time display
interface.
7. FOLDER
Click the folder icon to enter the “folder” interface,
where you can view relevant information of TF
card and USB stick.
8. SETTINGS
- Language: to select the system language. The
default language is English.
- Screensaver. 6 settable modes: 15 seconds, 30
FUNZIONI FUNCTIONS
1. MUSICA
Dopo aver inserito una TF card o una chiavetta
USB, cliccate sull’icona “MUSIC” e premete ok
per entare in modalità riproduzione musicale.
2. VIDEO
Dopo aver inserito una TF card o una chiavetta
USB, cliccate sull’icona “MOVIE” e premete ok
per entare nell’interfaccia video. E’ possibile
selezionare riproduzione video, traccia
precedente, traccia successiva , play/pause,
livello volume e altre funzioni tramite il menu
3. RADIO
Cliccate sull’icona della radio per entrare nella
relativa modalità radio FM. Premete brevemente
il tasto di conferma e comparirà la barra delle
funzioni. Attraverso questa barra è possibile
selezionare la ricerca automatica o manuale
delle stazioni radio, nonchè la modalità ne-tune.
4. BLUETOOTH
Cliccate sull’icona Bluetooth per entrare nella
corrispondente modalità. Sul display è possibile
visualizzare il nome Bluetooth predenito da
cercare sul dispositivo mobile e la password
per l’accoppiamento (che possono essere poi
modicate a piacere). Un segnale acustico
indicherà l’avvenuto accoppiamento. A questo
punto l’audio del dispositivo mobile potrà essere
trasmesso via Bluetooth all’amplicatore per la
riproduzione.
5. AUX
I dispositivi audio, come ad esempio i televisori
possono essere colllegati all’amplicatore
attraverso un cavo audio. Cliccate l’icona AUX
per entrare in questa modalità, poi collegate la
TV o altro dispositivo all’amplicatore.
6. OROLOGIO
Cliccate questa icona per entrare nell’interfaccia
orario del display.
7. FOLDER
Cliccate su questa icona per entrare
nell’interfaccia ”folder” dove è possibile
visualizzare le principali informazioni su TF
CARD e chiavetta USB.
8. IMPOSTAZIONI
- Lingua: per selezionare la lingua di sistema.
Quella di default è l’inglese.

76
seconds, 45 seconds, 60 seconds, 90 seconds,
o.
- Backlight brightness: set the brightness of the
display from 1 to 10 (the larger the number, the
brighter is the display screen).
- Start to play music: set whether to directly enter
the music playing mode when powering on.
- Power-on volume: set the volume when starting
up.
- Set time: set the current time.
- Bluetooth name: You can set the amplier’s
Bluetooth name (only numbers can be set).
- Bluetooth password: You can set the amplier’s
pairing password (only numbers can be set).
- Alarm clock: set the alarm clock time. Set the
alarm clock on/o.
- Playback timer: to set time when to start or stop
an audio playback.
-Software version: View current software version
information.
- Restore factory settings.
PASSWORD for access to system settings: 0000
INSTALLAZIONE INSTALLATION
Parete/wall
Scatola da incasso/
wall box
viti /screws
mascherina/
frame
Inserite l’amplicatore nella mascherina e
spingetelo verso il basso
Put the amplier into the frame and push it
downwards
Fissate la mascherina alla scatola da incasso con
le apposite viti. Dopo aver collegato i cavi ed averli
adeguatamente posizionati, inserite l’amplicatore nella
mascherina e spingetelo verso il basso nchè non si
incastra correttamente. Accendete quindi l’amplicatore
tramite l’apposito switch.
Fix the frame to the mounting box with the
appropriate screws. After connecting the cables
and positioning them properly, insert the amplier
into the frame and push it down until it ts correctly.
You can now turn on the power switch button to
start the amplier.
- Screensaver: 6 modalità impostabili: 15 secondi, 30
secondi, 45 secondi, 60 secondi, 90 secondi, spento.
- Luminosità retroilluminazione: per impostare l’intensità
dell’illuminazione del display da 1 a 10 (più alto è il numero
maggiore è la luminosità).
- Inizio riproduzione musica: si può scegliere se entrare
direttamene in modalità riproduzione musica all’accensione.
- Volume di accensione: per impostare il volume
all’accensione.
- Impostazione ora: per impostare l’orario
- Nome Bluetooth: si può impostare il nome Bluetooth
dell’amplicatore (solo caratteri numerici).
- Password Bluetooth: si può impostare la password di
accoppiamento bluetooth (solo caratteri numerici).
- Impostazione sveglia: per impostare l’orario della sveglia,
attivarla o disattivarla.
- Timer riproduzione: per impostare l’orario di avvio o arresto
riproduzione di un audio.
- Versione software: per visualizzare le informazioni sulla
versione del software installata.
- Ripristino impostazioni di fabbrica
PASSWORD impostazioni di sistema: 0000

98
ISTRUZIONI DI COLLEGAMENTO WIRING INSTRUCTIONS
9
Host terminal wiring instructions:
1. Speaker left and right channel output: speaker cable (commonly known as gold and silver cable), RVH2X100,
RVH2X200
2. AUX audio input: audio cable (two-core shielded cable: commonly known as microphone cable), RVVP2X0.5,
RVVP2X0.75.
3. FM signal line: use single-stranded wire, the core diameter is not less than 1mm, and the length is more than
2 meters.
[Troubleshooting]
The following checks will help you solve the problems you may encounter when using this machine.
Before using the following checklist, please check whether the connection and operation steps are
correct.
malfunction
Causes and solutions
No display
1. 1. Check whether the power cord is installed correctly.
2. 2. Check whether the power switch is turned on.
3. 3. Check if the backlight time is set.
No sound
1. 1. Check whether the speaker cable is installed correctly.
2. 2. Check if mute is set.
The button does not
work
1. 1. Is the panel too dirty? Is there water in the button area? (If
yes, please clean up, and then operate)
2. 2. Whether there is water on your hands during operation.
3. 3. Turn off the power and restart.
Cannot connect to
Bluetooth
1. 1. Whether the host is connected to other devices.
2. 2. Whether the mobile phone is enabled to search for
Bluetooth devices.
1. Uscite casse canale sinistro e destro,
2. Ingresso audio AUX
3. Segnale radio FM (usare un cavo con nucleo
avente diametro non inferiore a 1mm e
lunghezza superiore a 2m).
1. Speaker left and right channel outputs.
2. AUX audio input.
3. FM signal line (use a wire having core diameter
not less than 1mm length is more than 2m).
Speciche tecniche / technical specications
Alimentazione Power supply 220V ~50Hz (range 110-250V)
Potenza d’uscita Output power (max) 4 x 25W
Frequenza radio FM Fm radio frequency 87,5 - 108 Mhz
Distanza bluetooth Bluetooth distance 10m max
Impedenza Impedance 4-8 Ohm
Rapporto S/N S/N ratio ≥98dB
Distanza TC Remote control distance 10m max
Profondità box incasso In-wall box depth 57 mm
Dimensioni Dimensions 86 x 86 x 10mm
Peso Weight 246 gr
Il fabbricante allo scopo di migliorare i propri prodotti, si riserva il diritto di modicare le caratteristiche siano esse
tecniche o estetiche, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
The manifacturer in order to improve its products, reserves the right to modify the characteristics whether technical or
aesthetic , at any time and without notice.

98
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Di seguito elenchiamo i problemi più frequenti che si possono vericare, nel tentativo di darvi un aiuto per risolverli. Nel
caso il problema persista anche dopo aver eettuato le operazioni di seguito descritte, spegnere l’unità, scollegarla e
rivolgersi al personale autorizzato.
Anomalie Controlli e rimedi
Display spento • Controllate che il cavo di alimentazione sia installato correttamente e non sia danneggiato
• Controllate che l’interruttore di accensione sia installato correttamente.
• Controllate le impostazioni del tempo di retroilluminazione
No audio • Controllate che il cavo delle casse sia collegato correttamente
• Controllate che la funzione mute sia disattivata
Il touch screen non
funziona
• Controllate che lo schermo non sia sporco o bagnato (in tal caso pulitelo o asciugatelo)
• Non toccate mai lo schermo con le mani bagnate
• Spegnete e riavviate il dispositivo
Non si connette al
Bluetooth
• Controllate che l’amplicatore non sia collegato ad altri dispositivi
• Controllate che il dispositivo mobile sia abilitato alla ricerca di altri apparecchi bluetooth.
No audio quando
è connesso al
Bluetooth.
• Controllate che l’amplicatore non sia connesso ad altri dispositivi
• Controllate che sul telefono sia impostata la ricerca di dispositivi bluetooth
• Controllate che sul telefono sia impostata la riproduzione in modalità bluetooth
• Controllate che il telefono o l’amplicatore non siano in modalità mute
• La distanza e il dispositivo mobile non deve essere eccessiva
• Non è supportata la riproduzione di audio in formato lossless
Cattiva ricezione
radio FM
• Il cavo d’antenna del segnale radio deve essere lungo almeno due metri
• Controllate che l’antenna del segnale radio sia orientata correttamente (possibilmente verso l’esterno)
Con la radio in
funzione in display
è spento
• Se la radio è in funzione il display si spegne automaticamente dopo 5 secondi. Si può riattivare il
display premendo qualunque tasto.
Con la radio attiva
il dispositivo non si
spegne
• E’ necessario premere il tasto di spegnimento due volte: la prima per accendere lo schermo, la sec-
onda per spegnere il dispositivo.
Il display non è ben
visualizzabile o è
bloccato
• Spegnete il tasto di alimentazione e riaccendetelo
• Premete il tasto reset per resettare
Il telecomando non
funziona
• La batteria potrebbe essere scarica. Sostituire la batteria.
• Riducete la distanza dall’amplicatore, cambiate angolazione, evitate eventuali ostacoli.

1110
TROUBLESHOOTING
We list below the most common problems you can meet, trying to help you to solve them. If the problem still persists
after following our instructions, turn the unit o, disconnect it and contact our authorized technicians.
Troubles Test and solutions
No display • Check whether the power cord is installed correctly.
• Check whether the power switch is turned on.
• Check if the backlight time is set.
No sound • Check whether the speaker cable is installed correctly.
• Make sure that mute is not set.
The touch screen
does not work
• The panel might be too dirty or wet. If necessary clean up or dry it.
• You must not operate with wet hands
• Turn o the power and restart.
No connection to
Bluetooth
• Check whether the host is connected to other devices.
• Chek whether the mobile phone is enabled to search for Bluetooth devices.
No sound when
connected to
Bluetooth
• Check whether the mobile phone playback has been selected as Bluetooth playback.
• Make sure the phone is not muted.
• Make sure the mute function is not activated on the amplier
• The distance between the mobile phone and the amplier might be too far.
• This version of the amplier does not support lossless playback.
FM radio bad
recption
• The length of the radio signal antenna cannot be less than 2meters.
• The position of the radio signal antenna is not the best direction. (The radio signal antenna is best to be
close to the outdoors).
When FM is playing,
the display will not
show.
• When FM is playing, the screen will automatically black out after 5 seconds to ensure a better closing
eect. The user can press any key to turn on the screen.
Can’t turn o the
device when
playing FM
• When playing FM, you need to press the shutdown button twice to shut down. (Press the rst time to
turn on the screen, the second time to turn o)
The display is messy
or freezes
• Turn o the power switch and restart.
• Press the reset button to reset.
The remote control
is not sensitive
• The battery of the remote control is dead. Replace the battery.
• Shorten the remote control distance, reduce the remote control angle, and avoid obstacles.

1110
Il marchio CE indica che questo prodotto è conforme alle direttive europee e relative normative ad esso applicabili. La
documentazione di conformità in forma completa è reperibile presso la società Karma Italiana Srl.
The CE mark indicates that this product complies with the applicable European directives and their related standards.
Compliance documentation in complete form is available at the company Karma Italiana Srl
Per evitare possibili danni all’udito, limitare il tempo di ascolto a volumi elevati.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Ai sensi del Decreto Legislativo N°49 del 14 Marzo 2014 - “ Attuazione delle Direttive 2012/19/UE sui riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della propria vita utile
deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei
componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta dierenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici,
oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione
di uno a uno oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi lato maggiore inferiore a 25 cm. L’adeguata raccolta
dierenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al reciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo
dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Directive 2012/19/UE regarding electric and electronic equipment waste (WEEE).
The symbol of the crossed-out dustbin indicates that the product at the end of its life must be collected separately from
other waste . The user must , therefore , confer the xture complete with all the essential components to an authorized
disposal center for collection of electronic and electrical waste, or return it to the dealer when buying new equipment
of equivalent type, at a rate of one to one, or one to zero if external dimension is less than 25cm. Appropriate separate
collection to send the decommissioned equipment to recycling , treatment and environmentally compatible disposal
helps to prevent negative impact on the environment and human health and promotes recycling of the materials
making up the product. In Italy illegal dumping of the product by the user entails the application of administrative
sanctions pursuant to Legislative Decree n. 49 (14/03/2014).
Questo simbolo vi avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti, nel manuale o nella
documentazione che accompagna il prodotto
This symbol alerts you of the presence of important operating and maintenance instructions, in the manual or in the
documentation accompanying the product.
Questo simbolo vi avverte della presenza di materiale non isolato “sotto tensione“ ad elevato voltaggio, all’interno del
prodotto, che può costituire pericolo di folgorazione per le persone.
This symbol alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that might be
of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock. Do not open the product’s case.
Il telecomando del prodotto funziona con una batteria che, in base alla Direttiva Europea 2013/56/EU, non può essere
smaltita con i normali riuti domestici. Informarsi sulle normative locali relative alla raccolta dierenziata delle batterie:
un corretto smaltimento permette di evitare conseguenza negative per l’ambiente e la salute.
The product’s remote control is powered by a battery, which according to the European Directive 2013/56/EU, cannot
be disposed of with normal household waste. Please inquire about the local regulations regarding the separate
collection of batteries: a correct disposal allows to avoid negative consequences for the environment and health.

Ver. 22.1
178-Made in China
La linea GLEMM è prodotta e distribuita da:/ GLEMM line is produced and distributed by:
KARMA ITALIANA srl - Via Gozzano 38/bis - 21052 Busto Arsizio - www.karmaitaliana.it
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
EU COMPLIANCE DECLARATION
Il fabbricante, KARMA ITALIANA SRL, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio amplicatore
con bluetooth PA 590 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione
di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.karmaitaliana.it
Hereby, KARMA ITALIANA SRL declares that the radio equipment type amplier with bluetooth
PA 590 is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address: www.karmaitaliana.it.
Karma Italiana Srl
Table of contents
Other GLEMM Amplifier manuals

GLEMM
GLEMM PAA 30WIFI User manual

GLEMM
GLEMM PAA 120DAB User manual

GLEMM
GLEMM PAA 720MBZX User manual

GLEMM
GLEMM PA 431 User manual

GLEMM
GLEMM PAA 180TMZB User manual

GLEMM
GLEMM PAA 30BT User manual

GLEMM
GLEMM PA 580 User manual

GLEMM
GLEMM PAA 250MZ User manual

GLEMM
GLEMM AMP 200 User manual

GLEMM
GLEMM PAA 50T User manual

GLEMM
GLEMM PAA 6200TMZ User manual

GLEMM
GLEMM PAA 110TMZP User manual

GLEMM
GLEMM MMX 11 User manual

GLEMM
GLEMM AA 360DAB User manual

GLEMM
GLEMM PAA 90BM User manual

GLEMM
GLEMM PAA 100TP User manual

GLEMM
GLEMM PAA 60DAB User manual

GLEMM
GLEMM PAA 120DAB User manual

GLEMM
GLEMM PA 2361 User manual

GLEMM
GLEMM PA 430 User manual