GLEMM PA 2361 User manual

www.glemm.eu
Manuale di istruzioni • Instruction manual
PA 2361
Amplificatore P.A. system
P.A. system amplifier

32
Grazie per aver scelto il
marchio GLEMM
Il prodotto GLEMM da Lei acquistato è frutto di
un’accurata progettazione da parte di ingegneri
specializzati. Per la sua fabbricazione sono
stati impiegati materiali di ottima qualità per
garantirne il funzionamento nel tempo. Il prodotto
è realizzato in conformità alle severe normative
di sicurezza imposte dall’Unione Europea,
garanzia di adabilità e sicurezza. Vi consigliamo
di leggere attentamente questo manuale prima
di iniziare ad utilizzare l’apparecchio, al ne di
sfruttarne appieno le potenzialità. Augurandoci
che rimarrete soddisfatti del vostro acquisto, Vi
ringraziamo nuovamente per la ducia riposta
nel nostro marchio e vi invitamo a visitare il
nostro sito internet
www.glemm.eu
dove troverete l’intera gamma dei prodotti
GLEMM, assieme ad informazioni ed
aggiornamenti utili.
Questo amplicatore è stato realizzato per
applicazioni “P.A. system”. Viene impiegato
ad esempio in uci, scuole, chiese, negozi,
centri commerciali, ristoranti, centri congressi,
auditorium etc.
Alcuni sistemi di protezione prevengono
danneggiamenti da corto circuiti,
surriscaldamenti e sovraccarichi, rendendolo
sicuro ed adabile.
Possiede 1 ingresso microfonico, 2 ingressi AUX
e 4 coppie di connettori per il collegamento di
altrettanti diusori. Gestisce collegamenti a
4/8/16 Ohm.
Dispone di modulo Mp3 per la riproduzione di
brani musicali o il collegamento ad altri dispositivi
tramite bluetootth.
Thanks for choosing GLEMM
brand
The GLEMM product you have purchased
is the result of careful planning by specialized
engineers. High quality materials were used
for its construction, to ensure its functioning
over time. The product is manufactured in
compliance with the strict regulations imposed
by the European Union, a guarantee of reliability
and safety. We suggest to read this manual
carefully before starting using the device in order
to take advantage of its full potential.
Hoping that you will be satised of your
purchase, we thank you again for your trust in
our brand and we invite you to read our website
www.glemm.eu
where you will nd the whole range of GLEMM
products, along with useful information and
updates.
This amplier has been designed for “P.A.
system“ purposes. It is used for example in
oces, schools, churches, shops, shopping
centers, restaurants, convention centers,
auditoriums, etc.
It is endowed with protection systems preventing
damages caused by short circuits, overheating
and overloads and making it safe and reliable.
It comes with 1 microphone input, 2 AUX
inputs and 4 double outputs to connect as
many speakers. It can manage 4/8/16 Ohm
connections.
It is provided with Mp3 module to play music
tracks or to connect other devices via bluetooth.

32
Precauzioni ed
avvertenze
• Conservate il manuale per future
consultazioni e allegatelo se cedete
l’apparecchio ad altri.
• Il dispositivo funziona con pericolosa
tensione di rete 230V. Non aprite o cercate
di intervenire al suo interno e seguite
attentamente le istruzioni riportate su
questo manuale. In caso di uso improprio
esiste il pericolo di una scarica elettrica.
• Assicuratevi sempre di collegare
l’apparecchio con il voltaggio adeguato.
• Evitate di utilizzare l’unità:
- in luoghi con temperatura superiore ai
35°C
- in luoghi soggetti a vibrazione e/o
possibili urti
- in luoghi esposti alla pioggia o con troppa
umidità
• In caso di problemi di funzionamento
interrompete l’uso immediatamente.
Non tentate di riparare l’apparecchio per
conto vostro, ma rivolgetevi all’assistenza
autorizzata. Riparazioni eettuate da
personale non competente potrebbero
creare gravi danni sia all’apparecchio che
alle persone.
• Disconnettere l’unità dall’alimentazione
quando non è in uso o si rende necessaria
un’ispezione del fusibile.
• Lasciate rareddare il prodotto prima di
eettuare pulizia o manutenzione
• Non accendere e spegnere il prodotto a
brevi intervalli, potrebbe ridurre la durata
del dispositivo
• Non staccate il cavo di alimentazione
tirandolo dal lo.
• Controllate periodicamente che il cavo di
alimentazione non sia rovinato.
Cautions and
warnings
• Keep this user manual for future reference
and include it if you give the product to
another user.
• This device works with dangerous 230V
mains power. Do not open or try to operate
inside and always follow carefully the
instructions indicated on this manual. In
case of wrong use an electric shock may
occur.
• Always make sure to connect the device
to a power source with correct voltage.
• Avoid using the unit:
- in places with temperatures above 35 ° C
- in places subject to vibrations and / or
possible impacts
- in places exposed to rain or humidity.
• In the event of a serious operating
problem, stop using the product
immediately.
Never try to repair the product by yourself,
but contact the authorized technical
service center.
Repairs carried out by unskilled persons
could lead to serious damages both to the
xture and to people.
• Disconnect the unit from power when
it is not used or if a fuse inspection is
necessary.
• Wait for the product to cool before
cleaning or maintenance.
• Do not turn the product on and o at short
intervals, it may reduce the life of the
device.
• Never disconnect the product from the
power source by pulling on the cord.
• Periodically check the condition of the
power cord.

54
Collegamento in serie
Le impedenze si sommano.
In questo esempio i 4 diusori da 4Ω potranno
essere collegati ad un amplicatore che gestisce
connessioni a 16Ω.
Collegamento diffusori a
impedenza
Questo tipo di collegamento non permette di
limitare singolarmente la potenza di ogni diusore
ma consente di ottenere rese maggiori. La regola
principale da rispettare è che l’impedenza totale
degli altoparlanti deve essere compatibile con
le impedenze gestite dall’amplicatore al quale
gli altoparlanti verranno collegati (generalmente
4, 8, 16Ω). Se vengono impiegati più diusori,
il valore
dell’impedenza verrà sommata o divisa a
seconda del tipo di collegamento
(serie o parallelo), mentre se si utilizza un
solo diusore viene considerata l’impedenza
del diusore stesso.Ecco due esempi di
collegamento:
Series wiring
The impedances add up. In this example the 4
x 4Ω speakers can be connected to one ampli-
er suitable for 16Ω connections.
Impedance speakers
connection
This type of connection does not allow to limit
individually the power of each single speaker,
but it gives the possibility to obtain higher
performances. The main rule to be respected is
that the total impedance of the speakers must
be compatible with the impedances managed
from the amplier to which the speakers will
be connected (generally 4, 8, 16Ω), If you use
more than one speaker, the value of impedance
will be added up or divided depending on the
type of connection (series or parallel). If you
connect only one speaker you have to consider
the impedance of the speaker itself.
Here are two examples of connection:
+
-Total = 16Ω
4Ω 4Ω 4Ω 4Ω
Prima di eettuare i collegamenti,
assicuratevi di aver scollegato la
spina dalla presa elettrica. Tutti i
collegamenti devono avvenire ad
apparecchio spento.
Before making any connection, be sure that
the unit is unplugged from the electrical
outlet. All connections must be made with
the appliance turned o.

54
Fino a che si utilizzano pochi diusori è facile
raggiungere i 4, 8, 16Ω richiesti dai comuni
amplicatori, ma impiegando più diusori sarà
necessario optare per un tipo di collegamento
misto seriale/parallelo che ci permetta di
ottenere l’impedenza desiderata. Ecco un
esempio:
Collegamento in parallelo
Le impedenze si dividono.
In questo esempio i 4 diusori da 16Ω potranno
essere collegati ad un amplicatore che
gestisce connessioni a 4Ω.
Collegamento misto seriale/parallelo
In questo esempio l’impedenza dei diusori da
4 e 8Ω si somma (essendo collegati in serie).
Poi i 4 blocchi di diusori, collegati in parallelo,
dividono la loro impedenza raggiungento una
impedenza totale di 4Ω.
Importante:
La potenza totale dei diusori non deve mai
superare la potenza dell’amplicatore.
Parallel wiring
The impedances are divided. In this example
the 4 x 16Ω speakers can be connected to one
amplier suitable for 4Ω connections.
Until you use few speakers it is easy to reach
4, 8, 16 Ω required by common ampliers, but
when you use several speakers it is necessary
to choose a type of mixed series / parallel
connection allowing to obtain the desired
impedance. Here is an example:
Series / parallel mixed wiring
In this example the impedance of the 4 and 8Ω
speakers is added (being connected in series).
Then the 4 groups of speakers, connected in
parallel, halve their impedance to reach a total
impedance of 4Ω.
Caution:
La potenza totale dei diusori non deve mai
superare la potenza dell’amplicatore.
+
-
Total = 4Ω
16Ω 16Ω 16Ω 16Ω
Total= 4Ω with 400W total power
2 speakers x
8 Ω= 16 Ω
4 speakers x
4 Ω= 16 Ω
2 speakers x
8 Ω= 16 Ω
16 Ω
8Ω 4Ω 8Ω
8Ω
4Ω
4Ω
4Ω
100
W
50
W
25
W
8Ω
50
W
25
W
25
W
25
W
50
W
50
W

76
Fronte / Front
Retro / Back
12
181716151413
1
7 8 9 10 11
2 3 4 5 6

76
1. LED ACCENSIONE
Indica che l’amplicatore è acceso
2. TASTI FUNZIONE
Permettono di selezionare la sorgente
audio e di scegliere il brano da
riprodurre e i vari parametri applicabili
3. DISPLAY
Mostra le informazioni sulla sorgente
scelta e sul brano riprodotto
4. REGOLATORE BASSI
E’ il regolatore dei toni bassi
5. REGOLATORE TREBLE
E’ il regolatore dei toni alti
6. REGOLATORE AUX1
Regola il livello di volume del segnale
connesso alla presa AUX 1 (15)
7. TASTO DI ACCENSIONE
Utilizzatelo per accendere il prodotto
8. PRESA USB
Utilizzatela per inserire una chiavettta
USB per riprodurre brani musicali MP3
9. REGOLATORE MP3
Regola il livello del volume relativo al
modulo MP3
10. REGOLATORE MIC
Regola il livello di volume del segnale
connesso alla presa MIC 1 (14)
11. REGOLATORE AUX2
Regola il livello di volume del segnale
connesso alla presa AUX 2 (16)
12. FUSIBILE
Vano portafusibile. Estraetelo nel caso
fosse necessario vericare e/o sostituire
il fusibile
1. ON / OFF LED
It indicates that the amplier is on
2. FUNCTION KEYS
Use them to select the audio source and
choose the song to be played and the
applicable settings
3. DISPLAY
It shows information on the selected
source and on the current track
4. BASS ADJUSTMENT
Use it to adjust bass tones
5. TREBLE ADJUSTMENT
Use it to adjust treble tones
6. AUX 1 ADJUSTMENT
It adjusts the volume’s level of the signal
connected to the AUX 1 socket (15)
7. ON/OFF BUTTON
Use it to turn on the product
8. USB SOCKET
Insert here your USB stick to play MP3
music tracks
9. MP3 ADJUSTMENT
Use it to adjust the volume’s level of the
MP3 module
10. MIC ADJUSTMENT
It adjusts the volume’s level of the signal
connected to the MIC 1 socket (14)
11. AUX2 ADJUSTMENT
It adjusts the volume’s level of the signal
connected to the AUX 2 socket (16)
12. FUSE
Fuse-holder. Extract it when it is
necessary to check and/or replace the
fuse
Funzioni Functions

98
13. INGRESSO MICROFONICO
Permette di collegare un microfono a lo
con connettore Jack 6,3mm mono
14. INGRESSO AUX1
Permette di collegare un segnale di
linea esterno tramite prese RCA
15. INGRESSO AUX2
Permette di collegare un segnale di
linea esterno tramite prese RCA
16. MORSETTI DI USCITA
Utilizzateli per collegare i diusori
ad impedenza (4/8/16 Ohm). Sono
collegabili no a 4 diusori: 2 per il
canale sinistro e 2 per il destro, ognuno
dei quali potrà sfruttare i due connettori
dedicati (+/-)
17. ALIMENTAZIONE 12V
Questa presa permette di alimentare il
vostro amplicatore con alimentatore
esterno 12V DC (non incluso)
18. PRESA DI ALIMENTAZIONE
Inserite qui il cavo in dotazione e
collegatelo ad una comune presa
elettrica domestica 110-230V.
BLUETOOTH
Questo amplicatore include una ricevente
bluetooth che permette di ricevere audio da
smartphone e tablet senza utilizzare cavi
di collegamento. Per attivare la funzione
premete il tasto “mode” sul tastierino (2)
dell’amplicatore: sul display apparirà
la scritta “BLUE”. Entrate nel menu di
impostazione bluetooth del vostro telefono
e cercate l’amplicatore per agganciarlo. Da
questo momento tutto l’audio del telefono sarà
inviato all’amplicatore.
13. MICROPHONE INPUT
It allows to connect a wired microphone
with mono jack 6,3 connector
14. AUX 1 INPUT
It allows to connect an external line
signal through RCA sockets
15. AUX2 INPUT
It allows to connect an external line
signal through RCA sockets
16. OUTPUT TERMINALS
Use them for speakers’ impedance
connection (4/8/16 Ohms). It is possible
to connect up to 4 speakers: 2 for left
channel and 2 for right channel, using
the two specic connectors (+/-)
17. 12V POWER SUPPLY
Use this socket to power your amplier
through an external 12V DC adaptor
(not included)
18. POWER SOCKET
Connect here the included cable and
plug it into an electrical power outlet
(110 - 230V).
BLUETOOTH
This amplier includes a bluetooth receiver
allowing you to receive audio from smartphones
and tablets without using connection cables.
To activate the function, press the “mode”
button on the amplier keyboard (2) : the word
“BLUE” will appear on the display. Enter the
bluetooth setup menu of your phone and scan
for the amplier to pair it. From this moment,
all the audio from your phone will be sent to
the amplier.

98
Risoluzione dei problemi
Anomalie Possibili cause Controlli e rimedi
L’unità non è
alimentata
• Mancanza di alimentazione di rete
• Cavo di alimentazione danneggiato
• Alimentazione interna difettosa
• Fusibile bruciato
• Vericare la presenza di alimentazione
• Controllare il cavo di alimentazione
• Rivolgersi all’assistenza tecnica
• Sostituire il fusibile
I diusori non
riproducono l’audio
• Collegamenti errati
• Diusori incompatibili
• Finali bruciati
• Controllare che i cavi siano collegati ai
morsetti corretti
• Vericare l’impedenza
• Rivolgersi all’assistenza tecnica
I les MP3
non vengono
riconosciuti
• La chiavetta USB non è formattata
• La formattazione non è corretta
• I brani non sono Mp3
• Formattare la chiavetta
• Vericare che sia FAT32
• Altri formati potrebbero non essere ricon-
osciuti
Non si collega
il dispositivo al
Bluetooth
• Non viene rilevato il dispositivo • Controllate di trovare il nome nella lista dei
dispositivi disponibili
L’unità funziona ad
intermittenza
• L’unità è troppo calda • Lasciare rareddare l’apparecchio spegnen-
dolo. L’apparecchio deve sempre essere
posizionato in posizione areata.
Troubleshooting
Troubles Possible causes Tests and solutions
The unit is not
powered
• Lack of power supply
• Damaged power cord
• Defective internal power supply
• Blown fuse
• Check power supply
• Check the power cord
• Contact technical service
• Replace the fuse
Speakers do not
emit audio
• Wrong connections
• Speakers are not compatible
• Power supply circuit damaged
• Check that the cables are connected to the
correct terminals
• Check the impedance or voltage
• Contact the technical service
MP3 les are not
recognized
• The USB stick is not formatted
• The formatting is not correct
• The tracks are not Mp3 format
• Format the USB stick
• Verify that it is FAT32
• Other formats may not be recognized
Bluetooth function
not work
• Device not found • Check to nd device on the list
Unit runs
intermittently
• Unit is too hot • Wait for the xture to cool down. The xture
must always be positioned in an ventilated
position.
Di seguito elenchiamo i problemi più frequenti che si possono vericare, nel tentativo di darvi un aiuto
per risolverli. Nel caso il problema persista anche dopo aver eettuato le operazioni di seguito descritte,
spegnere l’unità, scollegarla e rivolgersi al personale autorizzato.
We list below the most common problems you can meet, trying to help you to solve them. If, after you
have followed our instructions, the problem still persists, turn the unit o, disconnect it and contact our
authorized technicians.

1110
Condizioni di garanzia
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti
normative nazionali ed Europee.
Per le condizioni complete di garanzia e per eettuare
richieste di assistenza visitate i siti: www.glemm.eu e
www.karmaitaliana.it
• La garanzia copre i difetti di fabbrica ed
i guasti vericatisi nei primi 2 anni dalla
data di acquisto. Nel caso di acquisto con
fattura, la garanzia è limitata ad 1 anno.
• Sono esclusi i guasti causati da imperizia o da
uso non appropriato dell’apparecchio
• La garanzia non ha più alcun eetto qualora
l’apparecchio risulti manomesso da persone non
autorizzate.
• La garanzia non prevede necessariamente la
sostituzione del prodotto.
• Sono escluse dalla garanzia le parti esterne, le
batterie, le manopole, gli interruttori, e le parti
asportabili o consumabili.
• Le spese di trasporto e i rischi conseguenti sono
a carico del proprietario dell’apparecchio
• A tutti gli eetti la validità della garanzia è avallata
unicamente dalla presentazione della fattura o
scontrino d’acquisto.
Warranty conditions
The product is covered by warranty according to current
national and European regulations.
For detailed warranty conditions and RMA requests
please refer to our websites: www.glemm.eu and
www.karmaitaliana.it
• The warranty covers manufacturing defects
and faults occurred in the rst 2 years from
the date of purchase. In case of purchase
with invoice, the warranty is limited to 1 year
• Damages caused by negligence or wrong use of
the device are not covered by warranty.
• The warranty is no longer eective if the item
is modied or disassembled by not authorized
people.
• This warranty doesn’t necessarily envisage the
product’s replacement.
• External components, batteries, knobs, switches
and any removable or subject to wear and tear
parts are excluded from warranty.
• Shipment for the return of faulty items is at
expense and risk of the owner.
• For all intents and purposes the warranty
is eective only upon exhibition of the
invoice or of the purchase receipt.
Spedizioni
e reclami
Al momento dell’acquisto o della ricezione
del prodotto aprite la scatola e controllate
attentamente il contenuto per accertarvi
che tutte le parti siano presenti e in buone
condizioni. Segnalate immediatamente al
venditore eventuali danni da trasporto subiti
dall’apparecchio.
In caso di invio in assistenza è importante che
il prodotto sia completo dell’imballo originale: vi
suggeriamo quindi di conservarlo.
Shipments
and complaints
When purchasing or receiving the product,
open the box and carefully check the content to
make sure that all parts are present and in good
condition. Immediately notify the seller of any
transport damage suered by the device.
If you send the product for repair, it must be
shipped with complete original packaging: we
therefore recommend to keep it along with
invoice or the purchase receipt.

1110
Per evitare possibili danni all’udito, limitare il tempo di ascolto a volumi elevati.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Questo simbolo vi avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti, nel manuale o
nella documentazione che accompagna il prodotto.
This symbol alerts you of the presence of important operating and maintenance instructions, in the
manual or in the documentation accompanying the product.
II marchio CE indica che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali delle direttive europee e relative
norme ad esso applicabili. La documentazione di conformità in forma completa è reperibile presso la
società Karma Italiana Srl.
The CE mark indicates that this product complies with the essential applicable European directives and
their related standards. Compliance documentation in complete form can be asked to the company
Karma Italiana Srl.
Ai sensi del Decreto Legislativo N°49 del 14 Marzo 2014 - “ Attuazione delle Direttive 2012/19/UE sui
riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta
dierenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnandola al rivenditore al momento
dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno oppure 1 a zero per
le apparecchiature aventi lato maggiore inferiore a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchiatura dimessa al reciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale
compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte
dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo
N° 49 del 14 Marzo 2014.
Directive 2012/19/UE regarding electric and electronic equipment waste (WEEE).
The symbol of the crossed-out dustbin indicates that the product at the end of its life must be collected
separately from other waste . The user must , therefore , confer the xture complete with all the essential
components to an authorized disposal center for collection of electronic and electrical waste, or return
it to the dealer when buying new equipment of equivalent type, at a rate of one to one, or one to zero
if external dimension is less than 25cm. Appropriate separate collection to send the decommissioned
equipment to recycling , treatment and environmentally compatible disposal helps to prevent negative
impact on the environment and human health and promotes recycling of the materials making up the
product. In Italy illegal dumping of the product by the user entails the application of administrative
sanctions pursuant to Legislative Decree n. 49 (14/03/2014).
Questo simbolo vi avverte della presenza di materiale non isolato “sotto tensione“ ad elevato voltaggio,
all’interno del prodotto, che può costituire pericolo di folgorazione per le persone.
This symbol alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure
that might be of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock. Do not open the product’s case.

1312
Il fabbricante, allo scopo di migliorare i propri prodotti, si riserva il diritto di modicarne le
caratteristiche siano esse tecniche o estetiche, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
The manufacturer, in order to improve its products, reserves the right to modify their characteristics
whether technical or aesthetic, at any time and without notice.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
EU COMPLIANCE DECLARATION
Il fabbricante, KARMA ITALIANA SRL, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio amplicatore
con bluetooth PA 2361 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione
di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.karmaitaliana.it
Hereby, KARMA ITALIANA SRL declares that the radio equipment type amplier with bluetooth
PA 2361 is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: www.karmaitaliana.it.
Karma Italiana Srl

1312
SPECIFICHE TECNICHE
Potenza Max 2 x 30W
Potenza RMS 2 x 15W
Alimentazione 110-220V ~ AC - 50/60Hz / 12V DC
Controllo toni Alti e Bassi
Impedenza in uscita 4-8-16 Ohm
Casse collegabili no a 4
Ingressi Line 2
Ingressi Mic 1
Fusibile 2A
Lettore Mp3 Tramite USB / BT
Risposta in frequenza 80 - 20 KHz
Bluetooth Sì
Dimensioni 250 x 220 x 70 mm
Peso 1,05 Kg
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Max power 2 x 30W
RMS power 2 x 15W
Power supply 110-220V ~ AC - 50/60Hz /12V DC
Tone control Bass & treble
Output impedance 4-8-16 Ohms
Speaker connection Up to 4
Line inputs 2
Mic inputs 1
Fuse 2A
Mp3 player Through USB / BT
Frequency response 80 - 20 KHz
Bluetooth Yes
Dimensions 250 x 220 x 70 mm
Weight 1,05 Kg

1514
Note:

1514
Note:

Ver. 20.1
154 - Made in China
La linea GLEMM è prodotta e distribuita da:/ GLEMM line is produced and distributed by:
KARMA ITALIANA srl - Via Gozzano 38/bis - 21052 Busto Arsizio - www.karmaitaliana.it
www.glemm.eu
Table of contents
Other GLEMM Amplifier manuals

GLEMM
GLEMM PAA 120DAB User manual

GLEMM
GLEMM PAA 30BT User manual

GLEMM
GLEMM PAA 30WIFI User manual

GLEMM
GLEMM PAA 60DAB User manual

GLEMM
GLEMM MMX 11 User manual

GLEMM
GLEMM PAA 180TMZP User manual

GLEMM
GLEMM PA 560 User manual

GLEMM
GLEMM AMP Series User manual

GLEMM
GLEMM PA 561 User manual

GLEMM
GLEMM PAA 480MMZ User manual

GLEMM
GLEMM PAA 120DAB User manual

GLEMM
GLEMM PAA 720MBZX User manual

GLEMM
GLEMM PAA 100TP User manual

GLEMM
GLEMM PAA 480MMZ User manual

GLEMM
GLEMM AMP D300 User manual

GLEMM
GLEMM PAA 110TMZP User manual

GLEMM
GLEMM PAA 60DAB User manual

GLEMM
GLEMM PAA 110TMZB User manual

GLEMM
GLEMM PAA 6200TMZ User manual

GLEMM
GLEMM PAA 60M2Z User manual