GLEMM PAA 225BMZ User manual

www.glemm.eu
Manuale di istruzioni • Instruction manual
PAA 225BMZ
Amplificatore P.A. system
P.A. system amplifier

32
GRAZIE PER AVER SCELTO IL
MARCHIO GLEMM
THANK YOU FOR CHOOSING
GLEMM BRAND
The GLEMM product you have purchased is the
result of careful planning by specialized engineers.
High quality materials were used for its construction,
to ensure its functioning over time. The product
is manufactured in compliance with the strict
regulations imposed by the European Union, a
guarantee of reliability and safety. Please read this
manual carefully before starting using the device in
order to exploit its full potential.
Hoping that you will be satised of your purchase,
we thank you again for your trust in our brand and
we invite you to read our website www.glemm.eu
where you will nd the whole range of GLEMM
products, along with useful information and updates.
PRECAUZIONI ED AVVERTENZE CAUTIONS AND WARNINGS
Prima di eettuare i collegamenti, assicuratevi
che l’unità sia scollegata dalla corrente. Tutti i
collegamenti devono avvenire ad apparecchio
spento.
• Leggete con attenzione le istruzioni riportate su
questo manuale e seguitele scrupolosamente.
• Conservate il manuale per future consultazioni e
allegatelo se cedete l’apparecchio ad altri.
• Il dispositivo funziona con pericolosa tensione di
rete a 230V. Non apritelo, non smontatelo e non
cercate di intervenire al suo interno. In caso di
utilizzo improprio esiste il pericolo di una scarica
elettrica.
• L’installazione di questo prodotto deve
essere eettuata esclusivamente da tecnici
specializzati, competenti di impanti elettrici e
di sonorizzazione. In caso di installazione o
collegamenti errati il produttore non si assume
alcuna responsabilità per danni a persone o
cose.
• ll prodotto è destinato a uso professionale
• Quando collegate l’apparecchio assicuratevi
sempre che la tensione della rete elettrica
corrisponda a quella impostata sul prodotto.
• Il prodotto non è adatto per usi esterni. Per
evitare il rischio di cortocircuiti non esponetelo
a temperature elevate (oltre i 40°), pioggia o
umidità.
• Evitate che nel prodotto entrino liquidi
inammabile, acqua o oggetti.
Before making any connection, check that the
unit is unplugged from the electrical outlet. All
connections must be made with the appliance
turned o.
• Read carefully the instructions provided in this
manual and follow them strictly.
• Keep this manual for future reference and
include it if you give the product to another
user.
• This device works with dangerous 230V mains
power. Do not open, do not disassemble and
don’t try to operate inside. In case of wrong
use an electric shock may occur.
• The installation of this product must be carried
out exclusively by specialized technicians,
skilled in electric and audio systems.In case
of wrong installation or connections, the
manufacturer doesn’t take any responsibility
for damages to people or objects.
• The product is conceived for professional use.
• When you connect the xture always check
that the power outlet’s voltage corresponds to
the voltage set on the unit.
• The product is not suitable for outdoor use.
To avoid the risk of shortcircuits don’t expose
it to high temperatures (above 40°), rain or
humidity.
• Do not allow ammable liquids, water or
objects to enter the product.
Il prodotto GLEMM da Lei acquistato è frutto di
un’accurata progettazione da parte di ingegneri
specializzati. Per la sua realizzazione sono stati
impiegati materiali di ottima qualità per garantirne
il funzionamento nel tempo. Il prodotto è stato
realizzato in conformità alle severe normative
imposte dall’Unione Europea, garanzia di adabilità
e sicurezza. Vi consigliamo di leggere attentamente
questo manuale prima di cominciare ad utilizzare
l’apparecchio al ne di sfruttarne appieno le
potenzialità. Augurandoci che rimarrete soddisfatti
del vostro acquisto, Vi ringraziamo nuovamente per
la ducia riposta nel nostro marchio e vi invitamo
a visitare il nostro sito internet www.glemm.eu
dove troverete l’intera gamma dei prodotti GLEMM,
assieme ad informazioni ed aggiornamenti utili.

32
PRECAUZIONI ED AVVERTENZE/ CAUTIONS AND WARNINGS
SPEDIZIONE E RECLAMI SHIPMENT AND COMPLAINTS
Al momento dell’acquisto o della ricezione del prodotto
aprite la scatola e controllate attentamente il contenuto
per accertarvi che tutte le parti siano presenti e in buone
condizioni. Segnalate immediatamente al venditore
eventuali danni da trasporto subiti dall’apparecchio.
In caso di invio in assistenza è importante che
il prodotto sia completo dell’imballo originale: vi
suggeriamo quindi di conservarlo, assieme allo
scontrino o fattura d’acquisto.
When purchasing or receiving the product, open the
box and carefully check the content, to make sure
that all parts are present and in good condition.
Report any transport damage suered by the device
to the seller immediately.
If you send the product for repair, it must be shipped
with complete original packaging: we therefore
recommend to keep it, along with the invoice or the
purchase receipt.
• Non toccate il prodotto con le mani bagnate.
• Installate il prodotto in posizione stabile e areata,
lontano da fonti di calore e non ostruite le prese
d’aria.
• Trattate l’apparecchio e i suoi comandi con la
dovuta delicatezza, evitando vibrazioni, cadute o
colpi.
• In caso di problemi di funzionamento interrompete
l’uso immediatamente. Non tentate di riparare
l’apparecchio per conto vostro, ma rivolgetevi
all’assistenza autorizzata. Riparazioni eettuate da
personale non competente potrebbero creare gravi
danni sia all’apparecchio che alle persone.
• Scollegate l’unità dall’alimentazione quando non
è in uso.
• Lasciate rareddare e scollegate il prodotto prima
di eettuare pulizia o manutenzione.
• Se il prodotto non si accende controllate il
fusibile e se necessario sostituitelo con uno dello
stesso tipo e amperaggio, dopo aver scollegato
l’apparecchio dall’alimentazione.
• Non accendere e spegnere il prodotto a brevi
intervalli: potrebbe ridurre la durata del dispositivo.
• Non staccate il cavo di alimentazione tirandolo
dal lo.
• Non tagliate, piegate, danneggiate o modicate il
cavo di alimentazione e controllate sempre che sia
in buone condizioni.
• Per la pulizia del prodotto usate esclusivamente
uno straccio umido, evitando solventi o detersivi di
qualsiasi genere
• Tenete lontano dalla portata dei bambini.
• Don’t touch the product with wet hands.
• Install the product in a stable and ventilated
position, far from heat sources and don’t
obstruct the air vents.
• Use the xture and its controls with due
accuracy, avoiding falls, vibrations or impacts.
• In the event of a serious operating problem,
stop using the product immediately. Never
try to repair it by yourself, but contact the
authorized technical service center.
Repairs carried out by unskilled persons could
lead to serious damages both to the xture and
to people.
• Disconnect the unit from power when it is not
used.
• Wait for the product to cool and disconnect it
before cleaning or maintenance.
• If the product doesn’t turn on, check the fuse
and if necessary replace it with one of the
same type and rating, after disconnecting the
xture from power.
• Do not turn the product on and o at short
intervals, it may reduce the life of the device.
• Never disconnect the product from the power
source by pulling on the cord.
• Do not cut, kink, otherwise damage nor modify
the power supply cord and periodically check
that it is in good condition.
• To clean the product, use only a damp cloth,
avoiding solvents or detergents of any kind.
• Keep away from children’s reach

54
INTRODUZIONE
Questo amplicatore è stato realizzato per applicazioni
“P.A. system”. Viene impiegato ad esempio in uci,
scuole, chiese, negozi, centri commerciali, ristoranti,
centri congressi, auditorium etc.
Alcuni sistemi di protezione prevengono
danneggiamenti da corto circuiti, surriscaldamenti e
sovraccarichi, rendendolo sicuro ed adabile.
Possiede 3 ingressi microfonici, 2 ingressi AUX e 1
uscita di linea.
Gestisce collegamenti sia a impedenza (4-16 Ohm)
che a tensione costante 70V / 100V anche su 3 zone.
Grazie a una ricevente bluetooth può connettersi a
smartphone e tablet.
L’apparecchio presenta inoltre la funzione mute, il
doppio eetto sirena con volume regolabile e il controllo
delle tonalità alte e basse.
INTRODUZIONE
This amplier has been designed for “P.A. system“
purposes. It is used for example in oces, schools,
churches, shops, shopping centers, restaurants,
convention centers, auditoriums, etc.
It is endowed with protection systems preventing
damages caused by short circuits, overheating and
overloads and making it safe and reliable.
It comes with 3 microphone inputs, 2 AUX inputs and
1 line output.
It can manage both low impedance (4-16 Ohm) and
constant voltage 70V / 100V connections on 3 zones
also.
Thanks to a bluetooth receiver it can be connected to
smartphones and tablets.
The xture also features the mute function, the dual
chime with adjustable volume and the bass & treble
control.

54
Collegamento in serie
Le impedenze si sommano. In questo esempio i
4 diusori da 4Ω potranno essere collegati ad un
amplicatore che gestisce connessioni a 16Ω.
Collegamento in parallelo
Le impedenze si dividono. In questo esempio i
4 diusori da 16Ω potranno essere collegati ad
un amplicatore che gestisce connessioni a 4Ω.
Questo tipo di collegamento non permette
di limitare singolarmente la potenza di ogni
diusore ma consente di ottenere rese
maggiori. La regola principale da rispettare è
che l’impedenza totale degli altoparlanti deve
essere compatibile con le impedenze gestite
dall’amplicatore al quale gli altoparlanti
verranno collegati (generalmente 4, 8, 16Ω).
Se vengono impiegati più diusori, il valore
dell’impedenza verrà sommata o divisa a
seconda del tipo di collegamento (seriale o
parallelo), mentre se si utilizza un solo diusore
viene considerata l’impedenza del diusore
stesso. Ecco due esempi di collegamento:
Series wiring
The impedances add up. In this example the 4 x
4Ω speakers can be connected to one amplier
suitable for 16Ω connections.
Parallel wiring
The impedances are divided. In this example
the 4 x 16Ω speakers can be connected to one
amplier suitable for 4Ω connections.
This type of connection does not allow to limit
individually the power of each single speaker,
but it gives the possibility to obtain higher
performances. The main rule to be respected is
that the total impedance of the speakers must
be compatible with the impedances managed
from the amplier to which the speakers will be
connected (generally 4, 8, 16Ω). If you use more
than one speaker, the value of impedance will
be added up or divided depending on the type
of connection (in series or in parallel). If you
connect only one speaker you have to consider
the impedance of the speaker itself.
Here are two examples of connection:
+
-Total = 16Ω
4Ω 4Ω 4Ω 4Ω
+
-
Total = 4Ω
16Ω 16Ω 16Ω 16Ω
COLLEGAMENTO DIFFUSORI A
IMPEDENZA
IMPEDANCE SPEAKER
CONNECTION

76
Collegamento misto seriale/parallelo
In questo esempio l’impedenza dei diusori da
4 e 8Ω si somma (essendo collegati in serie).
Poi i 4 blocchi di diusori, collegati in parallelo,
dividono la loro impedenza raggiungendo una
impedenza totale di 4Ω.
Series / parallel mixed wiring
In this example the impedance of the 4 and 8Ω
speakers is added (being connected in series).
Then the 4 groups of speakers, connected in
parallel, halve their impedance to reach a total
impedance of 4Ω.
Total= 4Ω with 400W total power
2 speakers x
8 Ω = 16 Ω
4 speakers x
4 Ω = 16 Ω
2 speakers x
8 Ω = 16 Ω
16 Ω
8Ω 4Ω 8Ω
8Ω
4Ω
4Ω
4Ω
100
W
50
W
25
W
8Ω
50
W
25
W
25
W
25
W
50
W
50
W
E’ il tipo di impianto monofonico realizzato in
negozi, sale conferenze, chiese e in qualsiasi
ambiente si renda necessaria una diusione
uniforme del suono con la massima semplicità
di installazione ed impiego. Si utilizzano solo 2
li che partendo dall’amplicatore, arriveranno
no all’ultimo diusore. Sull’amplicatore andrà
collegato un lo al morsetto “com” (comune)
e l’altro lo al morsetto riportante 100V.
I due li faranno tutto il giro dell’impianto e a
questi verranno connessi i diusori o meglio i
trasformatori di cui ogni diusore dovrà essere
munito.
It is the type of monophonic system realized in
shops, conference rooms, churches and in any
environment where a uniform sound diusion in
necessary, with maximum ease of installation
and use. Only 2 wires are used, starting from the
amplier and getting up to the last speaker. On
the amplier you have to connect a wire to the
“com”(common) terminal and the other wire to
the terminal indicating 100V.
The two wires will go all around the installation,
and they will be connected to the speakers or
rather the transformers included in the speakers.
Fino a che si utilizzano pochi diusori è facile
raggiungere i 4, 8, 16Ω richiesti dai comuni
amplicatori ma impiegando più diusori sarà
necessario optare per un tipo di collegamento
misto seriale/parallelo che ci permetta di
ottenere l’impedenza desiderata.
Ecco un esempio:
Until you use few speakers it is easy to reach
4, 8, 16 Ω required by common ampliers, but
when using more speakers. it is necessary
to choose a type of mixed series / parallel
connection allowing us to obtain the desired
impedance.
Here is an example:
COLLEGAMENTO DIFFUSORI A
TENSIONE COSTANTE
CONSTANT VOLTAGE SPEAKER
CONNECTION

100V
com
15W 20W
30W5W
20W
90W Amplier
76
ESEMPIO: All’impianto sono stati collegati 5
diusori per un totale di 90W. L’amplicatore
gestisce no a 110W per cui in futuro potranno
essere collegati altri diusori no a saturare la
potenza dell’amplicatore.
EXAMPLE: You connect to the system 5
speakers for a total of 90W. The amplier
handles up to 110W: so in the future you will be
able to connect other speakers, up to reach the
amplier’s maximum power.
Generalmente, i diusori di questo tipo,
possiedono un selettore dal quale settare la
potenza di riproduzione, dal valore minimo,
al massimo supportato dal trasformatore. In
pratica, collegati agli stessi 2 li principali, vi
saranno un certo numero di diusori, anche
diversi tra loro, persino con diversa potenza.
Il segnale dell’amplicatore raggiungerà il
trasformatore presente in ogni diusore e sarà
il trasformatore a fornire la potenza desiderata.
Quando si agirà sul volume dell’amplicatore, si
alzerà o abbasserà il volume di tutti i diusori
in proporzione. Importante: la somma della
potenza massima dei diusori deve essere
uguale o minore della potenza massima
dell’amplicatore.
The speakers of this type, have generally a
selector to set the emission power, from the
minimum to the maximum value supported by
the transformer.
As a matter of fact, it is possible to connect to the
same 2 main wires, a number of speakers, even
dierent from each other or with dierent power.
The amplier signal will reach the transformer
present in each speaker and the transformer will
provide the desired power.
When you operate on the amplier volume, you
will increase or lower the volume of all speakers
in proportion.Important: the sum of the maximum
power of the speakers must be equal to or less
than the amplier’s maximum power .

98
FRONTE FRONT SIDE
RETRO REAR SIDE
TELECOMANDO REMOTE CONTROL
PAA 6240DMZ - PAA 720MBZX
POWER
TF
c0
C1
C2
--RM
--MP3
--MIC/LINE1
MATRIX MIXER AMPLIFIER 1 MP3
Mode Play Folder RPT Prev Next
VOL- VOL+
USB
LED Display
c3
C4
C5
--MIC/LINE2
--MIC/LINE3
--AUX
c6
C7
C8
--EMC
--LOCAL INPUT
--HORN
Z1
Z2
Z3
Z4
Z5
Z6
- +
Z1
Z3
Z5
Z2
Z4
Z6
2 MIC/LINE 1
- +
Z1
Z3
Z5
Z2
Z4
Z6
3 MIC/LINE 2
- +
Z1
Z3
Z5
Z2
Z4
Z6
4 MIC/LINE 3
- +
Z1
Z3
Z5
Z2
Z4
Z6
5 AUX
88
VOL+
VOL-
MON
ZONE1
88
VOL+
VOL-
MON
ZONE2
88
VOL+
VOL-
MON
ZONE3
88
VOL+
VOL-
MON
ZONE4
88
VOL+
VOL-
MON
ZONE5
88
VOL+
VOL-
MON
ZONE6
CHIME
MONITOR
OUTPUT
CAUTION
AC220/230V 50Hz
FUSE T5AL 250V
MADE IN CHINA
FM ANT
SPEAKER ZONE OUTPUT
ZONE4 ZONE4 ZONE4
100V
COM 8-16Ω
100V
COM 8-16Ω
100V
COM 8-16Ω
SPEAKER ZONE OUTPUT
ZONE4 ZONE4 ZONE4
100V
COM 8-16Ω
100V
COM 8-16Ω
100V
COM 8-16Ω
1 2 3
LINE OUTPUTS
4 5 6
R
L
AUX
- +
BASS - +
TREBLE
OUT
EMC IN
Monitor
1 2
ON 1.MIC/LINE
ON -mic
OFF -line
2
3
1
PUSH
2.PHANTOM
ON -open
OFF -close
MIC/LINE 1
- +
BASS - +
TREBLE
1 2
ON 1.MIC/LINE
ON -mic
OFF -line
2
3
1
PUSH
2.PHANTOM
ON -open
OFF -close
MIC/LINE 2
- +
BASS - +
TREBLE
1 2
ON 1.MIC/LINE
ON -mic
OFF -line
2
3
1
PUSH
2.PHANTOM
ON -open
OFF -close
MIC/LINE 3
- +
BASS - +
TREBLE
HORN
Trigger
ZONE1 ZONE2 ZONE3
ZONE4 ZONE5 ZONE6
REMOTE CONTROL
1. +24V
2.+24V
3.AUDIO-
4.AUDIO+
5.0V
6.0V
7.RS485 B
8.RS485 A
RJ45 Interface Definition
1 8
IR
7 8 9
4 5 6
1 2 3
0
Mode
EQ VOL- VOL+
RPT
SCN
U/SD
Grazie al telecomando ad infrarossi
incluso nella confezione avrete la
possibilità di controllare a distanza le
principali funzioni relative al modulo
multimediale.
In caso di malfunzionamento vericate
che la batteria del telecomando sia
carica ed eventualmente sostituitela.
Il telecomando opera no a 3mt di
distanza dall’amplicatore.
Thanks to the infrared remote control
included in the package you will
have the possibility to manage from
a distance the main functions of the
multimedia module.
If the remote control doesn’t work
properly check that the battery is
charged and if necessary replace it.
The remote control operates within a
distance of up to 3m from the amplier.
PAA 225BMZ
POWER
AMP OK
CLIP
0dB
-6dB
-20dB
POWER
MIC1 IN
0 10
1 9
2 8
3 7
4 6
5
MIC2
0 10
1 9
2 8
3 7
4 6
5
MIC3
0 10
1 9
2 8
3 7
4 6
5
SOURCE
BT-FM
SD-USB
AUX 1
AUX 2
MIC 1
0 10
1 9
2 8
3 7
4 6
5
CHIME
CHIME1 CHIME2
0 10
1 9
2 8
3 7
4 6
5
ZONE 1
OFF
1 5
2 4
3
ZONE 2
OFF
1 5
2 4
3
ZONE 3
OFF
1 5
2 4
3
BASS TREBLE VOLUME
-+
0
-+
0
TF
Mode Play Folder RPT Prev/V- Next/V+
USB
MUSIC.mp3
00:21/03:36
004 NOR
000: ROOT IR
CAUTION
AC110/230V 50~Hz
FUSE T5AL 250V
SPEAKER OUTPUT
COM 4Ω 8Ω 16Ω 70V 100V
- + - + - +
ZONE01 ZONE02 ZONE03
SPEAKER ZONE OUTPUT
2
3
1
PUSH
L
R
OUT AUX1 AUX2 MUTE
MIN MAX
MIC 2
1 2
ON
PHANTOM
OFF
ON
2
3
1
PUSH
2
3
1
PUSH
MIC 3
K
CLOSE-
CHIME 3 PLAY
MSG
FM ANT
7 8 9
4 5 6
1 2 3
0
Mode
EQ VOL- VOL+
RPT SCN
FM/U/SD
PAA 225BMZ
POWER
AMP OK
CLIP
0dB
-6dB
-20dB
POWER
MIC1 IN
0 10
1 9
2 8
3 7
4 6
5
MIC2
0 10
1 9
2 8
3 7
4 6
5
MIC3
0 10
1 9
2 8
3 7
4 6
5
SOURCE
BT-FM
SD-USB
AUX 1
AUX 2
MIC 1
0 10
1 9
2 8
3 7
4 6
5
CHIME
CHIME1 CHIME2
0 10
1 9
2 8
3 7
4 6
5
ZONE 1
OFF
1 5
2 4
3
ZONE 2
OFF
1 5
2 4
3
ZONE 3
OFF
1 5
2 4
3
BASS TREBLE VOLUME
-+
0
-+
0
TF
Mode Play Folder RPT Prev/V- Next/V+
USB
MUSIC.mp3
00:21/03:36
004 NOR
000: ROOT IR
CAUTION
AC110/230V 50~Hz
FUSE T5AL 250V
SPEAKER OUTPUT
COM 4Ω 8Ω 16Ω 70V 100V
- + - + - +
ZONE01 ZONE02 ZONE03
SPEAKER ZONE OUTPUT
2
3
1
PUSH
L
R
OUT AUX1 AUX2 MUTE
MIN MAX
MIC 2
1 2
ON
PHANTOM
OFF
ON
2
3
1
PUSH
2
3
1
PUSH
MIC 3
K
CLOSE-
CHIME 3 PLAY
MSG
FM ANT
7 8 9
4 5 6
1 2 3
0
Mode
EQ VOL- VOL+
RPT SCN
FM/U/SD
6
21 22 23 24 25 26 27 28
291716
20
7
1 2 3
9 10 11 12 13 14 15
4
35
18 19

98
FUNZIONI FUNCTIONS
1. Selettore sorgente
Permette di scegliere il segnale da
amplicare.
2. Volume sorgente
Regola il volume della sorgente
selezionata.
3. Zone 1
Questa manopola regola il volume della
zona 1.
4. Zone 2
Questa manopola regola il volume della
zona 2.
5. Zone 3
Questa manopola regola il volume della
zona 3.
6. Mic IN
E’ una presa alla quale collegare un
microfono a lo dotato di connettore jack
6,3mm.
7. Mic 2
Regola il volume del microfono connesso
alla presa posteriore MIC2(25).
8. Mic 3
Regola il volume del microfono connesso
alla presa posteriore MIC3(27).
9. Chime 1
Se premuto, inserisce il segnale di allarme
di tipo 1 su tutte le zone.
10. Chime 2
Se premuto, inserisce il segnale di allarme
di tipo 2 su tutte le zone
11. Volume Chime
Regola il volume dei segnali d’allarme
12. Bass
Regola l’incidenza delle tonalità basse su
tutti i segnali audio riprodotti.
13. Treble
Regola l’incidenza delle tonalità alte su
tutti i segnali audio riprodotti.
1. Source selector
Use it to select the signal you wish to
amplify.
2. Source volume
It adjusts the volume of the selected
source.
3. Zone 1
These knob adjusts the volume of zone 1.
4. Zone 2
These knob adjusts the volume of zone 2.
5. Zone 3
These knob adjusts the volume of zone 3.
6. Mic IN
Connect to this socket a wired microphone
endowed with 6,3mm jack connector.
7. Mic 2
It adjusts the volume of the microphone
connected to the back socket MIC2 (25).
8. Mic 3
It adjusts the volume of the microphone
connected to the back socket MIC3 (27).
9. Chime 1
If pressed, it activates the alarm signal
type 1 on all the zones.
10. Chime 2
If pressed, it activates the alarm signal
type 2 on all the zones.
11. Chime volume
It adjusts the alarm signal volumes.
12. Bass
It adjusts the eect of the bass tones on all
the played audio signals.
13. Treble
It adjusts the eect of the bass tones on all
the played audio signals.

1110
14. Volume
Regola il livello di volume generale cioè il
volume dell’intera miscelazione.
15. Power
Tasto di accensione o spegnimento.
16. Presa di alimentazione
Qui va collegato il cavo di alimentazione.
Nella parte inferiore è presente un
vano portafusibile. In caso di mancata
accensione, scollegate il cavo di
alimentazione e vericate l’integrità del
fusibile.
17. COM
Qui va collegato il cavo comune(-), sia
per impianti a tensione costante che a
impedenza.
18. 4/8/16 Ohm
Qui va collegato il cavo positivo(+) in
impianti a impedenza. Utilizzate il morsetto
corretto. Nel dubbio adatevi ad un
tecnico specializzato.
19. 70/100V
Qui va collegato il cavo positivo(+) in
impianti a tensione costante. Utilizzate il
morsetto corretto. Nel dubbio adatevi ad
un tecnico specializzato.
20. Zone
In impianti a tensione costante, nel caso in
cui vogliate sfruttare la potenza ripartita su
3 zone, utilizzate i relativi morsetti (- / +).
21. Line Out
Su queste prese RCA è disponibile il
segnale di linea in uscita destinato ad altri
amplicatori o registratori.
22. Aux 1
Prese RCA destinate al collegamento di un
apparecchio esterno con segnale di linea.
23. Aux 2
Prese RCA destinate al collegamento di un
secondo apparecchio esterno con segnale
di linea.
24. Mute
Regola il livello di incidenza del mute.
25. Mic 2
A questa presa è possibile collegare un
microfono dotato di spina tipo XLR o Jack
6,3mm.
14. Volume
It adjusts the master volume level, that is
the volume of the whole mixing.
15. Power
On/o button
16. Power socket
The power cable is to be connected here.
In the lower part there in a fuse holder.
If the xture doesn’t turn on, disconnect the
power cable and check if the fuse is ok.
17. COM
The common (-) cable is to be connected
here, both with constant voltage and
impedance installations.
18. 4/8/16 Ohm
Connect here the positive (+) cable, in low
impedance operation systems. Make sure
to use the correct terminal. If you have
doubts turn to a specialized technician.
19. 70/100V
Connect here the positive (+) cable, in
constant voltage installations. Make sure
to use the correct terminal. If you have
doubts turn to a specialized technician.
20. Zone
In constant voltage systems, if you want
to use the power distributed over 3 zones,
use the corresponding terminals (- / +).
21. Line Out
The output line signal to be sent to other
ampliers or recorders is available on
these RCA sockets.
22. AUX 1
RCA sockets intended for connection of an
external xture with line signal.
23. AUX 2
RCA sockets intended for connection of a
further external xture with line signal.
24. Mute
It adjusts the mute function level.
25. Mic 2
It is possible to connect to this socket a
microphone endowed with XLR type plug
and 6,3mm jack.

1110
26. Phantom
Questi dipswitch consentono di attivare
l’alimentazione phantom +48V agli ingressi
MIC 2 e MIC3. Attivate tale alimentazione solo
se il microfono lo richiede. In caso contrario lo
potreste danneggiare irrimediabilmente.
27. Mic 3
Collegare a questa presa un microfono dotato
di spina tipo XLR o Jack 6,3mm.
28. MSG
Questo contatto serve per gestire un segnale
di allarme.
29. Presa FM
Collegate qui il cavo d’antenna per la
ricezione della radio FM.
MULTIMEDIA MODULEMODULO MULTIMEDIALE
PAA 225BMZ
POWER
AMP OK
CLIP
0dB
-6dB
-20dB
POWER
MIC1 IN
0 10
1 9
2 8
3 7
4 6
5
MIC2
0 10
1 9
2 8
3 7
4 6
5
MIC3
0 10
1 9
2 8
3 7
4 6
5
SOURCE
BT-FM
SD-USB
AUX 1
AUX 2
MIC 1
0 10
1 9
2 8
3 7
4 6
5
CHIME
CHIME1 CHIME2
0 10
1 9
2 8
3 7
4 6
5
ZONE 1
OFF
1 5
2 4
3
ZONE 2
OFF
1 5
2 4
3
ZONE 3
OFF
1 5
2 4
3
BASS TREBLE VOLUME
-+
0
-+
0
TF
Mode Play Folder RPT Prev/V- Next/V+
USB
MUSIC.mp3
00:21/03:36
004 NOR
000: ROOT IR
CAUTION
AC110/230V 50~Hz
FUSE T5AL 250V
SPEAKER OUTPUT
COM 4Ω 8Ω 16Ω 70V 100V
- + - + - +
ZONE01 ZONE02 ZONE03
SPEAKER ZONE OUTPUT
2
3
1
PUSH
L
R
OUT AUX1 AUX2 MUTE
MIN MAX
MIC 2
1 2
ON
PHANTOM
OFF
ON
2
3
1
PUSH
2
3
1
PUSH
MIC 3
K
CLOSE-
CHIME 3 PLAY
MSG
FM ANT
7 8 9
4 5 6
1 2 3
0
Mode
EQ VOL- VOL+
RPT SCN
FM/U/SD
A
B
C
D
E F G H I J
Questo pannello di comando permette di gestire
tracce audio tramite chiavette USB, schede
microSD, bluetooth o direttamente dalla radio FM.
L’ampio display (A) consente di visualizzare le
informazioni operative.
Inserite la vostra micro SD card nella presa (B) o
una chiavetta USB nella presa (D). Vericate che i
supporti di memoria siano formattati in FAT32 e che
contengano brani mp3.
Agite sul tasto MODE(E) per attivare la funzione
desiderata.
26. Phantom
Thanks to these dipswitches it is
possible to activate the +48V phantom
powersupply on the MIC2 and MIC 3
inputs. Activate this function only if present
on the microphone.Otherwise you could
irreparably damage it.
27. Mic 3
Connect to this socket a microphone
endowed with XLR or 6,3mm jack plug
28. MSG
Use this contact to manage an alarm
signal
29. FM socket
Connect here the antenna cable to receive
a FM radio signal.
Thanks to this control panel it is possible to
play audio tracks through USB sticks, microSD
cards or directly from the FM radio. The large
display (A) allows you to view operating
information.
Insert your micro SD card into the slot (B) or
a USB stick into the port (D). Check that the
memory devices are in FAT 32 format and that
they contain mp3 tracks.
Use the MODE(E) button to activate the desired
function.

1312
Caratteristiche tecniche / Technical specications
Potenza max / Max power 225W
Potenza RMS / RMS power 120W
Alimentazione / Power supply AC ~ 230V / AC ~ 110V - 50-60Hz
Tensioni in uscita / Ouput voltage 70V - 100V
N. zone/ zones 3 con volume indipendente/ with indep. volume
Impedenze supportate / Supported impedances 4-8-16 Ohms
Ingressi Line / Line inputs 2 (RCA)
Ingressi Mic / Mic inputs 3 (Mic jack 6,3 / mic 2-3 XLR)
Uscite linea / Line output 1
Alimentazione phantom/ Phantom power Sì + 48V/ yes +48V
Controllo toni/ tone control Bass & treble
Lettore MP3 / MP3 player USB & SD
Bluetooth Ver. 5.0 2.4 Ghz
Radio FM
Telecomando/ remote control IR
Sirena e schietto/ Siren and whistle Sì / yes
Funzione mute/ Mute function Sì / yes
Risposta in frequenza / Max power 80 Hz - 16 KHz
THD <0,1%
Rapporto segnale - rumore / S/N ratio >70dB
Protezioni / Max power High Temp, Short circuit, Clip, Overload
Assorbimento / Power consumption 200W
Ingombro rack/ Rack space 2U
Dimensioni 484 x 320 x 88 mm
Peso 9,5 kg
Cercate il brano desiderato con l’aiuto del tasto
FOLDER(G) che permette di muoversi tra le
cartelle.
Avviate la riproduzione tramite il tasto(F). Per
bloccarla premetelo nuovamente.
I tasti (I - J) permettono di passare da una traccia
all’altra. Tenedoli premuti regolano il volume del
modulo multimediale.
Il tasto RPT(H) serve ad impostare la ripetizione
di uno o tutti i brani.
Per l’utilizzo corretto del telecomando, abbiate
cura che il sensore (C) sia sempre libero di
ricevere il segnale.
Search for the desired track, using the
FOLDER (G) button to scroll through the
folders.
Start playing by means of the (F) button. To
stop press this key again.
Use the (I-J) buttons to skip from a track to
another. Press and hold them to adjust the
volume of the multimedia module.
The RPT(H) button is used to set the repetition
of one or more tracks.
For a correct use of the remote control make
sure that the sensor (C) is always free to
receive the signal.

1312
Caratteristiche tecniche / Technical specications
Potenza max / Max power 225W
Potenza RMS / RMS power 120W
Alimentazione / Power supply AC ~ 230V / AC ~ 110V - 50-60Hz
Tensioni in uscita / Ouput voltage 70V - 100V
N. zone/ zones 3 con volume indipendente/ with indep. volume
Impedenze supportate / Supported impedances 4-8-16 Ohms
Ingressi Line / Line inputs 2 (RCA)
Ingressi Mic / Mic inputs 3 (Mic jack 6,3 / mic 2-3 XLR)
Uscite linea / Line output 1
Alimentazione phantom/ Phantom power Sì + 48V/ yes +48V
Controllo toni/ tone control Bass & treble
Lettore MP3 / MP3 player USB & SD
Bluetooth Ver. 5.0 2.4 Ghz
Radio FM
Telecomando/ remote control IR
Sirena e schietto/ Siren and whistle Sì / yes
Funzione mute/ Mute function Sì / yes
Risposta in frequenza / Max power 80 Hz - 16 KHz
THD <0,1%
Rapporto segnale - rumore / S/N ratio >70dB
Protezioni / Max power High Temp, Short circuit, Clip, Overload
Assorbimento / Power consumption 200W
Ingombro rack/ Rack space 2U
Dimensioni 484 x 320 x 88 mm
Peso 9,5 kg
CONDIZIONI DI GARANZIA
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle
vigenti normative nazionali ed Europee.
Per le condizioni complete di garanzia e per
eettuare richieste di assistenza visitate i
siti: www.glemm.eu e www.karmaitaliana.it
• La garanzia copre i difetti di fabbrica ed
i guasti vericatisi nei primi 2 anni dalla
data di acquisto. Nel caso di acquisto con
fattura, la garanzia è limitata ad 1 anno.
• Sono esclusi i guasti causati da imperizia
o da uso non appropriato dell’apparecchio
• La garanzia non ha più alcun eetto qualora
l’apparecchio risulti manomesso.
• La garanzia non prevede necessariamente
la sostituzione del prodotto.
• Sono escluse dalla garanzia le parti esterne,
le batterie, le manopole, gli interruttori, e le
parti asportabili o consumabili.
• Le spese di trasporto e i rischi
conseguenti sono a carico del proprietario
dell’apparecchio
• A tutti gli eetti la validità della garanzia è
avallata unicamente dalla presentazione
della fattura o scontrino d’acquisto.
WARRANTY CONDITIONS
The product is covered by warranty according to
current national and European regulations.
For detailed warranty conditions and RMA
requests please refer to our websites:
www.glemm.eu and www.karmaitaliana.it
• The warranty covers manifacturing defects
and faults occurred in the rst 2 years from
the date of purchase. In case of purchase
with invoice, the warranty is limited to 1 year.
• Damages caused by negligence or wrong
use of the device are not covered by
warranty.
• The warranty is no longer eective if the
item is modied or disassembled by not
authorized people.
• This warranty doesn’t necessarily envisage
the product’s replacement.
• External components, batteries, knobs,
switches and any removable or subject
to wear and tear parts are excluded from
warranty.
• Shipment for the return of faulty items is at
expense and risk of the owner.
• For all intents and porpuses the warranty is
eective only upon exhibition of the invoice
or of the purchase receipt.

1514
Il marchio CE indica che questo prodotto è conforme alle direttive europee e relative normative ad esso
applicabili. La documentazione di conformità in forma completa è reperibile presso la società Karma Italiana
Srl.
The CE mark indicates that this product complies with the applicable European directives and their related
standards. Compliance documentation in complete form is available at the company Karma Italiana Srl
Per evitare possibili danni all’udito, limitare il tempo di ascolto a volumi elevati.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Ai sensi del Decreto Legislativo N°49 del 14 Marzo 2014 - “ Attuazione delle Direttive 2012/19/UE sui riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della propria vita
utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura
integra dei componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta dierenziata dei riuti elettronici
ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura
di tipo equivalente, in ragione di uno a uno oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi lato maggiore
inferiore a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al
reciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo
smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di
cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Directive 2012/19/UE regarding electric and electronic equipment waste (WEEE).
The symbol of the crossed-out dustbin indicates that the product at the end of its life must be collected separately
from other waste . The user must , therefore , confer the xture complete with all the essential components to
an authorized disposal center for collection of electronic and electrical waste, or return it to the dealer when
buying new equipment of equivalent type, at a rate of one to one, or one to zero if external dimension is less
than 25cm. Appropriate separate collection to send the decommissioned equipment to recycling , treatment
and environmentally compatible disposal helps to prevent negative impact on the environment and human
health and promotes recycling of the materials making up the product. In Italy illegal dumping of the product by
the user entails the application of administrative sanctions pursuant to Legislative Decree n. 49 (14/03/2014).
Questo simbolo vi avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti, nel manuale o nella
documentazione che accompagna il prodotto
This symbol alerts you of the presence of important operating and maintenance instructions, in the manual or
in the documentation accompanying the product.
Questo simbolo vi avverte della presenza di materiale non isolato “sotto tensione“ ad elevato voltaggio,
all’interno del prodotto, che può costituire pericolo di folgorazione per le persone.
This symbol alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that
might be of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock. Do not open the product’s case.

1514
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
EU COMPLIANCE DECLARATION
Il fabbricante, KARMA ITALIANA SRL, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio amplicatore
con bluetooth mod. PAA 225BMZ è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.karmaitaliana.it
Hereby, KARMA ITALIANA SRL declares that the radio equipment type amplier with bluetooth
mod. PAA 225BMZ is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet address: www.karmaitaliana.it.
Karma Italiana Srl
Il fabbricante, allo scopo di migliorare i propri prodotti, si riserva il diritto di modicarne le caratteristiche siano esse
tecniche o estetiche, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
The manufacturer, in order to improve its products, reserves the right to modify their characteristics whether technical
or aesthetic, at any time and without notice.
Il telecomando del prodotto funziona con una batteria che, in base alla Direttiva Europea 2013/56/EU, non
può essere smaltita con i normali riuti domestici. Informarsi sulle normative locali relative alla raccolta
dierenziata delle batterie: un corretto smaltimento permette di evitare conseguenza negative per l’ambiente
e la salute.
The product’s remote control is powered by a battery, which according to the European Directive 2013/56/
EU, cannot be disposed of with normal household waste. Please inquire about the local regulations regarding
the separate collection of batteries: a correct disposal allows to avoid negative consequences for the
environment and health.

Ver. 22.1
178- Made in China
La linea GLEMM è prodotta e distribuita da:/ GLEMM line is produced and distributed by:
KARMA ITALIANA srl - Via Gozzano 38/bis - 21052 Busto Arsizio - www.karmaitaliana.it
www.glemm.eu
Table of contents
Other GLEMM Amplifier manuals

GLEMM
GLEMM PAA 720MBZX User manual

GLEMM
GLEMM PA 580 User manual

GLEMM
GLEMM PA 560 User manual

GLEMM
GLEMM PAA 60DMB User manual

GLEMM
GLEMM PA 20B User manual

GLEMM
GLEMM AMP D300 User manual

GLEMM
GLEMM PA 430 User manual

GLEMM
GLEMM PAA 60M2Z User manual

GLEMM
GLEMM PA 431 User manual

GLEMM
GLEMM PAA 250MZ User manual

GLEMM
GLEMM PAA 30BT User manual

GLEMM
GLEMM AMP 200 User manual

GLEMM
GLEMM MMX 11 User manual

GLEMM
GLEMM PAA 110TMZP User manual

GLEMM
GLEMM PA 561 User manual

GLEMM
GLEMM PAA 260TMZP User manual

GLEMM
GLEMM PAA 250MZ User manual

GLEMM
GLEMM PAA 90BM User manual

GLEMM
GLEMM PAA 100TP User manual

GLEMM
GLEMM PAA 2240 User manual