Graef Classic C 6 User manual

Allesschneider Classic C 6 / C 9
Universal slicer Classic C 6 / C 9
Trancheuse Classic C 6 / C 9
Cortadora de alimentos Classic C 6 / C 9
Tagliatutto Classic C 6 / C 9
Allessnijder Classic C 6 / C 9
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Notice d’utilisation
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Bedieningshandleiding

Allesschneider Classic C 9 / Classic C 6
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Notice d´utilisation
Manual de Instrucciones
Istruzioni per l’uso
Bedieningshandleiding
3
16
28
41
54
67
D
EN
F
ES
I
NL

Allesschneider Classic C 9 / Classic C 6
© Gebr. Graef & Co. KG 3
D
Vorwort
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter
Kunde,
mit dem Kauf dieses Allesschneiders
Classic C 9 / Classic C 6 haben Sie
eine gute Wahl getroffen. Sie haben
ein anerkanntes Qualitätsprodukt
erworben.
Wir danken Ihnen für den Kauf und
wünschen Ihnen viel Freude mit dem
neuen Allesschneider.
Informationen zu die-
ser Bedienungsanlei-
tung
Diese Bedienungsanleitung ist Be-
standteil des Allesschneiders (nach-
folgend als Gerät bezeichnet) und
gibt Ihnen wichtige Hinweise für die
Inbetriebnahme, die Sicherheit, den
bestimmungsgemäßen Gebrauch
und die Pege des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss stän-
dig am Gerät verfügbar sein. Sie ist
von jeder Person zu lesen und anzu-
wenden, die mit der
●Inbetriebnahme,
●Bedienung und
●Reinigung
des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsan-
leitung auf und geben Sie diese mit
dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Diese Bedienungsanleitung kann
evtl. nicht jeden denkbaren Einsatz
berücksichtigen. Für weitere Infor-
mationen oder bei Problemen, die
in dieser Anleitung nicht oder nicht
ausführlich genug behandelt wer-
den, wenden Sie sich an den Graef-
Kundendienst oder an Ihren Fach-
handel.
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsan-
leitung werden folgende Warnhin-
weise und Signalwörter verwendet:
WARNUNG
Dies bezeichnet eine möglicher-
weise gefährliche Situation. Bei
Nichtbeachten des Hinweises
können schwere Verletzungen
eintreten oder die Nichtbeachtung
kann sogar zum Tode führen.
VORSICHT
Dies bezeichnet eine möglicher-
weise gefährliche Situation. Bei
Nichtbeachten des Hinweises
können Sachschäden auftreten.
Wichtig!
Dies bezeichnet Anwendungstipps
und andere besondere wichtige
Informationen!

Allesschneider Classic C 9 / Classic C 6
4
DBestimmungsgemäße Ver-
wendung
Dieses Gerät ist nicht für den ge-
werblichen Gebrauch bestimmt.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im
Haushalt und ähnlichen Anwendun-
gen verwendet zu werden, wie bei-
spielsweise:
• in Mitarbeiterküchen für Läden
und Büros
• in landwirtschaftlichen Anwesen
• von Gästen in Hotels, Motels und
anderen Wohneinrichtungen
• in Frühstückspensionen
Sie können mit dem Gerät Brot,
Schinken, Wurst, Käse, Obst, Gemü-
se etc. schneiden.
Schneiden Sie keinesfalls harte Ge-
genstände wie etwa gefrorene Le-
bensmittel, Knochen, Holz, Bleche
oder Ähnliches.
Eine andere oder darüber hinausge-
hende Benutzung gilt als nicht be-
stimmungsgemäß.
Wichtig!
►Gebrauch nur in haushaltsübli-
cher Anwendung!
VORSICHT
Gefahr durch nicht bestimmungs-
gemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht
bestimmungsgemäßer Verwen-
dung und/oder andersartiger
Nutzung Gefahren ausgehen.
►Das Gerät ausschließlich be-
stimmungsgemäß verwenden.
►Die in dieser Bedienungsan-
leitung beschriebenen Vorge-
hensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schä-
den aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung
enthaltenen technischen Informatio-
nen, Daten und Hinweise für die Ins-
tallation, den Betrieb und die Pege
entsprechen dem letzten Stand bei
Drucklegung und erfolgen unter Be-
rücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach
bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und
Beschreibungen in dieser Anleitung
können keine Ansprüche hergeleitet
werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haf-
tung für Schäden aufgrund:
●Nichtbeachtung der Anleitung
●Nicht bestimmungsgemäßer Ver-
wendung
●Unsachgemäßer Reparaturen

Allesschneider Classic C 9 / Classic C 6
© Gebr. Graef & Co. KG 5
D
●Technischer Veränderungen
●Verwendung nicht zugelassener
Ersatzteile
Übersetzungen werden nach bestem
Wissen durchgeführt. Wir überneh-
men keine Haftung für Übersetzungs-
fehler. Verbindlich bleibt allein der ur-
sprüngliche deutsche Text.
Kundendienst
Sollte es vorkommen, dass Ihr Graef-
Gerät einen Defekt hat, wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler oder
an den Graef-Kundendienst.
Gebr. Graef GmbH & Co. KG
Kundendienst
Donnerfeld 6
59757 Arnsberg
Tel.: 02932-9703-6041
Fax.: 02932-9703-90
Email: [email protected]
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wich-
tige Sicherheitshinweise im Umgang
mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorge-
schriebenen Sicherheitsbestimmun-
gen. Ein unsachgemäßer Gebrauch
kann jedoch zu Personen- und Sach-
schäden führen.
Gefahr durch elektrischen
Strom
VORSICHT
Lebensgefahr durch elektrischen
Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung
stehenden Leitungen oder Bautei-
len besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise um eine
Gefährdung durch elektrischen
Strom zu vermeiden:
►Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn die Anschlussleitung
oder der Stecker beschädigt ist.
►Lassen Sie vor der Weiterbe-
nutzung des Gerätes eine neue
Anschlussleitung nur durch den
Hersteller oder seinem Kunden-
dienst oder einer ähnlich qua-
lizierten Person ersetzen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
►Öffnen Sie auf keinen Fall das
Gehäuse des Gerätes. Werden
spannungsführende Anschlüsse
berührt und der elektrische
und mechanische Aufbau ver-
ändert, besteht Stromschlag-
gefahr.
►Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn es sehr nass gereinigt
wurde.
►Niemals unter Spannung
stehende Teile berühren. Diese
können einen elektrischen
Schlag verursachen oder sogar
zum Tode führen.

Allesschneider Classic C 9 / Classic C 6
6
DGrundlegende Sicherheits-
hinweise
Beachten Sie für einen sicheren Um-
gang mit dem Gerät die folgenden
Sicherheitshinweise:
■Kontrollieren Sie das Gerät vor der
Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden am Gehäuse, dem An-
schlusskabel und -stecker. Neh-
men Sie ein beschädigtes Gerät
nicht in Betrieb.
■Bei Beschädigung der Anschluss-
leitung der Maschine darf diese
nur durch den Hersteller oder
seinem Kundendienst oder einer
ähnlich qualizierten Person er-
setzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
■Reparaturen dürfen nur von ei-
nem Fachmann oder vom Graef-
Kundendienst ausgeführt werden.
Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen. Zudem
erlischt der Garantieanspruch.
■Eine Reparatur des Gerätes wäh-
rend der Garantiezeit darf nur
vom Graef-Kundendienst vorge-
nommen werden, sonst besteht
bei nachfolgenden Schäden kein
Garantieanspruch mehr.
■Defekte Bauteile dürfen nur gegen
Original-Ersatzteile ausgetauscht
werden. Nur bei diesen Teilen ist
gewährleistet, dass sie die Sicher-
heitsanforderungen erfüllen wer-
den.
■Dieses Gerät ist nicht dafür be-
stimmt durch Personen (einschließ-
lich Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder man-
gels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei
denn sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von
ihr Anweisungen wie das Gerät zu
benutzen ist.
■Kinder sollten beaufsichtigt wer-
den, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
■Die Zuleitung immer am An-
schlussstecker aus der Steckdose
ziehen, nicht am Anschlusskabel.
■Das Gerät nicht mit nassen Hän-
den bedienen.
■Dieses Gerät muss mit Schlitten
und Restehalter benutzt werden,
es sei denn, die Größe und Form
des Schneidgutes lässt den Ge-
brauch des Restehalters nicht zu.
■Im Ruhezustand Einstellknopf im
Uhrzeigersinn über Nullstellung
hinaus bis zum Anschlag drehen,
so dass die Anschlagplatte die
Messerschneide überdeckt.

Allesschneider Classic C 9 / Classic C 6
© Gebr. Graef & Co. KG 7
D
Inbetriebnahme
Sicherheitshinweise
VORSICHT
Bei der Inbetriebnahme des
Gerätes können Personen- und
Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise um Gefahren
zu vermeiden:
►Verpackungsmaterialien dürfen
nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Ersti-
ckungsgefahr.
Lieferumfang und Trans-
portinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit
folgenden Komponenten geliefert:
●Allesschneider
●ø 170 mm gezahntes, elektroly-
tisch poliertes Edelstahlmesser
●GENIO-Schlitten
●Restehalter
●Edelstahltablett
●Bedienungsanleitung
●Vaseline-Päckchen
Wichtig!
►Prüfen Sie die Lieferung auf
Vollständigkeit und auf sichtba-
re Schäden.
►Melden Sie eine unvollständige
Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder
durch Transport sofort dem
Spediteur und dem Lieferanten.
Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes gehen
Sie wie folgt vor:
Entnehmen Sie das Gerät aus
dem Karton.
Entfernen Sie alle Verpackungs-
teile.
Entfernen Sie eventuelle Aufkle-
ber am Gerät (nicht das Typen-
schild entfernen).
Entsorgung der Verpa-
ckung
Die Verpackung schützt das Ge-
rät vor Transportschäden. Die Ver-
packungsmaterialien sind nach
umweltverträglichen und entsor-
gungstechnischen Gesichtspunkten
ausgewählt und deshalb recycelbar.
Die Rückführung der Verpackung
in den Materialkreislauf spart Roh-
stoffe und verringert das Abfallauf-
kommen. Entsorgen Sie nicht mehr
benötigte Verpackungsmaterialien
an den Sammelstellen für das Ver-
wertungssystem »Grüner Punkt«.

Allesschneider Classic C 9 / Classic C 6
8
DWichtig!
►Heben Sie wenn möglich die
Originalverpackung während
der Garantiezeit des Gerätes
auf, um das Gerät im Garantie-
fall ordnungsgemäß verpacken
zu können.
Anforderungen an den
Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien
Betrieb des Gerätes muss der Auf-
stellort folgende Voraussetzungen
erfüllen:
■Das Gerät muss auf einer fes-
ten, achen, waagerechten und
rutschfesten Unterlage mit einer
ausreichenden Tragkraft aufge-
stellt werden.
■Wählen Sie den Aufstellort so, dass
Kinder nicht an das scharfe Messer
des Gerätes gelangen können.
Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien
Betrieb des Gerätes sind beim elek-
trischen Anschluss folgende Hinwei-
se zu beachten:
■Vergleichen Sie vor dem Anschlie-
ßen des Gerätes die Anschlussda-
ten (Spannung und Frequenz) auf
dem Typenschild mit denen Ihres
Elektronetzes. Diese Daten müs-
sen übereinstimmen, damit keine
Schäden am Gerät auftreten. Im
Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-
Fachkraft.
■Vergewissern Sie sich, dass die
Anschlussleitung unbeschädigt ist
und nicht über heiße Flächen oder
scharfe Kanten verlegt wird.
■Das Anschlusskabel darf nicht
straff gespannt sein.
■Die elektrische Sicherheit des Ge-
rätes ist nur dann gewährleistet,
wenn es an ein vorschriftsmäßig
installiertes Schutzleitersystem an-
geschlossen wird. Der Betrieb an
einer Steckdose ohne Schutzleiter
ist verboten. Lassen Sie im Zwei-
felsfall die Hausinstallation durch
eine Elektro-Fachkraft überprüfen.
Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden, die
durch einen fehlenden oder unter-
brochenen Schutzleiter verursacht
werden.

Allesschneider Classic C 9 / Classic C 6
© Gebr. Graef & Co. KG 9
D
Aufbau und Funktion
Gesamtübersicht 1) Schneidmesser
2) Anschlagplatte
3) Momentschalter
4) Einstellknopf
5) Glasbodenplatte
6) Alubodenplatte
7) Restehalter
8) Dauerfunktionsschalter
9) Kindersicherung
10) Verriegelungsknopf,
Schwenkmechanismus
11) Kabelfach
12) Schwenkhebel
13) Führungsprol
14) Arretierungsbolzen
15) Arretierung der Schneidgut-
auage
16) GENIO-Schlitten
12
3
4
5
6
8
9
10 11 12
13
14
16
C 6
C 9
3
7
15

Allesschneider Classic C 9 / Classic C 6
10
D
Leistungsmerkmale
●Vollmetallausführung
●Flüsterleiser, durchzugsstarker
Kondensatormotor mit
170 Watt
●ø 170 mm Edelstahlmesser mit
gezahnter Schneide
●Kippschneider 30°
●Massive Glasbodenplatte (C 9)
●Alubodenplatte (C 6)
●GENIO-Schlitten zur Schneidgut-
xierung
●Restehalter
●Schlittenschaltung mit Moment-
und Dauerschalter
●Schnittstärkeneinstellung 0 - 20
mm
●Edelstahltablett
●Kabelfach
Ersatzteile
Für dieses Gerät sind folgende Er-
satzteile lieferbar:
●ø 170 mm Ersatz-Messer
●Ersatz-Restehalter
Wenden Sie sich an den Kunden-
dienst, wenn Sie Ersatzteile zu Ihrem
Gerät benötigen.
Technische Daten
Classic C 6 Classic C 9
Abmessungen
(L x B x H) 390 x 325 x 270 390 x 315 x 270 mm
Gewicht ca. 6,35 ca. 8,6 kg
Schnittstärke 0 - 20 0 - 20 mm
Schnitthöhe 140 140 mm
Schnittlänge 220 220 mm
Betriebsspannung 230 230 Volt
Leistung 170 170 Watt

Allesschneider Classic C 9 / Classic C 6
© Gebr. Graef & Co. KG 11
D
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wich-
tige Hinweise zur Bedienung des
Gerätes.
Sicherheitshinweise
VORSICHT
Beachten Sie die folgenden Sicher-
heitshinweise um Gefahren und
Sachschäden zu vermeiden:
►Fassen Sie nicht mit den Fingern
an die Schneide des Messers.
Dieses ist sehr scharf und kann
schwere Verletzungen verursa-
chen.
Gefahrenquellen
WARNUNG
Das drehende Messer kann Kör-
perteile abschneiden. Gefährdet
sind Ihre Finger, besonders der
Daumen. Greifen Sie aus diesem
Grund nicht in den Raum zwischen
Anschlagplatte und Schneidgut-
halter, solange die Anschlagplatte
nicht vollständig geschlossen ist,
d.h. unter „0“ gestellt ist.
Kindersicherung
Um das Messer zu sichern (An-
schlagplatte muss geschlossen sein,
d.h. unter „0“ stehen), können Sie
den Schlitten vor das Messer schie-
ben und den Schlittenriegel (Kinder-
sicherung) eindrücken. Der Schlitten
sitzt fest.
Schneiden mit Moment-
schalter
Legen Sie das Schneidgut auf den
Schlitten.
Stellen Sie die gewünschte
Schnittstärke ein.
Schneidgut leicht gegen die An-
schlagplatte drücken und den
Schlitten gleichmäßig gegen das
Messer führen.
Drücken Sie mit dem Daumen ge-
gen den Momentschalter, damit
schalten Sie den Motor ein.
Beim Schneidvorgang den Dau-
men gegen den Momentschalter
drücken.
Sobald Sie den Daumen von dem
Momentschalter nehmen, schal-
tet der Motor ab.
Schneiden mit Dauerschal-
ter
Nutzen Sie den Dauerschalter zum
Schneiden von großen Mengen.
Legen Sie das Schneidgut auf den
Schlitten.
Stellen Sie die gewünschte
Schnittstärke ein.
Schneidgut leicht gegen die An-
schlagplatte drücken und den
Schlitten gleichmäßig gegen das
Messer führen.
Den Dauerschalter im Uhrzeiger-
sinn bis zum Endanschlag (1/4
Umdrehung) drehen.

Allesschneider Classic C 9 / Classic C 6
12
DZum Ausschalten drehen Sie den
Dauerschalter wieder zurück.
Motor nach Dauerbenutzung von
ca. 9,5 Minuten abkühlen lassen.
Wichtig!
►Weiches Schneidgut (z.B. Käse
oder Schinken) lässt sich am
besten gekühlt schneiden.
►Weiches Schneidgut lässt sich
besser schneiden, wenn Sie es
langsamer vorschieben.
►Beim Schneiden von Gurken
oder Möhren ist es von Vorteil,
wenn sie vorher auf eine glei-
che Länge geschnitten werden
und dann mit dem Restehalter
zugeführt werden.
30° kippen
Die Kippfunktion eignet sich beson-
ders gut zum Schneiden von Brot,
Hartwürsten und Gemüse. Mit der
Kippfunktion wird die natürliche
Schwerkraft des Schneidgutes zur
Zuführung genutzt.
Um das Gerät zu kippen gehen Sie
wie folgt vor:
Drücken Sie den Verriegelungs-
knopf. Gerät wird entrastet.
Ziehen Sie mit dem Schwenkhe-
bel das Gerät kraftvoll hoch, bis
dieses hörbar einrastet.
Erst beim hörbaren Einrasten ist
das Gerät gesichert.
Nun können Sie wie unter
„Schneiden“ beschrieben fort-
fahren.
Nach Beendigung des Schneid-
vorganges schwenken Sie das
Gerät wieder zurück.
Drehen Sie den Schwenkhebel
nach unten.
Durch Drücken auf den hinteren
Teil des Prols rastet der Arretie-
rungsbolzen ein.
GENIO-Schlitten
Der GENIO-Schlitten hält mit seiner
gefederten Schlittenauage das
Schneidgut stets in der Ausgangs-
position. Er passt sich stufenlos
der Größe und dem Gewicht des
Schneidgutes an und bringt es so
von seiner Schneidgutauage aus
harteloxiertem Aluminium in die
optimale Position. Eine zusätzliche
Fixierung wie bei herkömmlichen
Schlitten wird dadurch unnötig und
ein Verrutschen oder Wegrollen des
Schneidgutes ist schlichtweg aus-
geschlossen. Was auch immer ge-
schnitten werden soll, der GENIO-
Schlitten deniert dank enormer
Flexibilität, hohem Bedienkomfort
und dem ergonomischen Handling
die Art des Schneidens vollkom-

Allesschneider Classic C 9 / Classic C 6
© Gebr. Graef & Co. KG 13
D
men neu und das mit einem neuen
Höchstmaß an Sicherheit, Einfach-
heit und Schnelligkeit.
Durch den einzigartigen Federme-
chanismus passt sich der GENIO-
Schlitten jederzeit den Besonderhei-
ten des Schneidgutes an. So kann es
nicht wegrollen und lässt sich stets
ohne Kraftaufwand optimal zum
Messer führen.
Sollten Sie einmal größeres, schwe-
res Schneidgut (wie Brot oder Schin-
ken) schneiden wollen, können Sie
die Schneidgutauage verriegeln.
Drücken Sie den Verriegelungs-
bolzen und drücken Sie dann die
Schneidgutauage herunter. An-
schließend lassen Sie den Bolzen
wieder los.
Zum Entriegeln drücken Sie den Bol-
zen, die Schneidgutauage federt
nach oben.
Restehalter
Sobald das Schneidgut kürzer als 10
cm ist und somit nicht mehr richtig
festgehalten werden kann, muss der
Restehalter verwendet werden.
Legen Sie die Reste oder das klei-
nere Schneidgut auf den Schlit-
ten.
Setzen Sie den Restehalter auf die
Schlittenrückwand und legen Sie
den Restehalter an das Schneid-
gut an.
Verfahren Sie wie vorher beim
„Schneiden“ beschrieben.
Wichtig!
►Der Restehalter ermöglicht es
Ihnen, kleineres Schneidgut
wie z.B. Pilze oder Tomaten
aufzuschneiden.
►Das Gerät darf nicht ohne
Restehalter benutzt werden, es
sei denn, Größe und Form des
Schneidgutes lassen dessen
Gebrauch nicht zu.
Reinigung und Pege
In diesem Kapitel erhalten Sie wich-
tige Hinweise zur Reinigung und
Pege des Gerätes.
Sicherheitshinweise
VORSICHT
Beachten Sie die folgenden Sicher-
heitshinweise, bevor Sie mit der
Reinigung des Gerätes beginnen:
►Stellen Sie sicher, dass das Ge-
rät ausgeschaltet ist und nicht
an das Stromnetz angeschlos-
sen ist.
►Kontrollieren Sie, ob der An-
schlag geschlossen ist (Messer-
schneide abgedeckt).
►Benutzen Sie keine aggressiven
oder scheuernden Reinigungs-
mittel und keine Lösungsmittel.
►Kratzen Sie hartnäckige Ver-
schmutzungen nicht mit harten
Gegenständen ab.
►Gerät nicht im Wasser abspülen
oder ins Wasser tauchen.

Allesschneider Classic C 9 / Classic C 6
14
DReinigung
Reinigen Sie die Außenächen des
Gerätes mit einem weichen, ange-
feuchteten Tuch. Bei starker Ver-
schmutzung kann ein mildes Reini-
gungsmittel verwendet werden.
Messerabnahme
Bitte schrauben Sie von Zeit zu Zeit
auch einmal das Messer ab und
reinigen Sie das Gerät von Innen.
Besonders dann, wenn „saftiges“
Schneidgut (Tomaten, Obst, Braten
etc.) geschnitten wurden. Behan-
deln Sie das Messer mit aller Sorg-
falt.
WARNUNG
►VORSICHT scharfes Messer.
Ziehen Sie den Schlitten ganz zu
sich heran.
Lösen Sie das Messer, indem Sie
mit einer Münze die Messer-
schraube im Uhrzeigersinn dre-
hen.
Reinigen Sie die Innenseiten des
Messers mit einem feuchten Tuch.
Einsetzen des Messers erfolgt in
umgekehrter Reihenfolge.
Wichtig!
►Fetten Sie die gekennzeichne-
ten Stellen regelmäßig ein.
WARNUNG
►Dieser Vorgang muss mit größ-
ter VORSICHT durchgeführt
werden, da es sich um einen
sehr scharfen Gegenstand
handelt.
Schlitten
Um den Schlitten besser zu reinigen,
lässt sich dieser von der Maschine
abnehmen.
Ziehen Sie dazu den Schlitten-
riegel auf der rechten Seite des
Schlittens heraus.
Ziehen Sie den Schlitten nach hin-
ten weg und nehmen diesen ab.
Nun können Sie den GENIO-
Schlitten zur besseren Reinigung
auseinandernehmen.
Nehmen Sie die Schneidgutaua-
ge ab, indem Sie diese senkrecht
stellen und nach oben hinweg ab-
nehmen.
Nun können Sie auch die Blattfe-
der abziehen.
Hier
fetten!

Allesschneider Classic C 9 / Classic C 6
© Gebr. Graef & Co. KG 15
D
Reinigen Sie alle Teile mit einem
feuchten Tuch oder unter ießen-
dem Wasser.
Wichtig!
►Schneidgutauage nicht im
Geschirrspüler reinigen!
Bitte geben Sie einmal im Monat
einige Tropfen harzfreies Öl oder
Vaseline auf die Schlittenführung.
Überschüssiges Öl/Vaseline mit ei-
nem weichen Baumwolltuch entfer-
nen.
Entsorgung
Dieses Produkt darf am Ende seiner
Lebensdauer nicht über den norma-
len Hausmüll entsorgt werden. Das
Symbol auf dem Produkt und in der
Gebrauchsanleitung weist darauf
hin. Die Werkstoffe sind gemäß Ih-
rer Kennzeichnung wiederverwert-
bar. Mit der Wiederverwendung,
der stofichen Verwertung oder an-
deren Formen der Verwertung von
Altgeräten, leisten Sie einen wich-
tigen Beitrag zum Schutze unserer
Umwelt. Bitte fragen Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung nach der zu-
ständigen Entsorgungsstelle.
Garantie
5 Jahre Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir
beginnend vom Verkaufsdatum 60
Monate Herstellergarantie für Män-
gel, die auf Fertigungs- und Werk-
stofffehler zurückzuführen sind. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsan-
sprüche nach § 439 ff. BGB-E blei-
ben von dieser Regelung unberührt.
In der Garantie nicht enthalten sind
Schäden, die durch unsachgemäße
Behandlung oder Einsatz entstan-
den sind sowie Mängel, welche die
Funktion oder den Wert des Gerätes
nur geringfügig beeinussen. Wei-
tergehend sind Transportschäden,
soweit wir dies nicht zu verantwor-
ten haben, vom Garantieanspruch
ausgeschlossen. Für Schäden, die
durch eine nicht von uns oder eine
unserer Vertretungen durchgeführ-
te Reparatur entstehen, ist ein Ga-
rantieanspruch ausgeschlossen. Bei
berechtigten Reklamationen werden
wir das mangelhafte Produkt nach
unserer Wahl reparieren oder gegen
ein mängelfreies Produkt austau-
schen.

Universal Slicer Master Classic C 6 / Classic C 6
16
EN
Preface
Dear customer,
You made the right decision with
the purchase of the Classic C 9 /
Classic C 6 universal slicer. You
have acquired an established qual-
ity product.
We thank you for the purchase and
wish you lots of joy with the new
universal slicer.
Information about
these operating in-
structions
These operating instructions are a
component of the universal slicer
(in the following referred to as the
unit) and provide important infor-
mation about its rst use, safety,
the intended use and care of the
unit.
The operating instructions must
always be kept available near the
unit. Every person who deals with
the following must read and apply
them:
●First use,
●Operation and
●Cleaning
of the unit.
Keep the operating instructions
and pass them on to the next own-
er together with the unit.
It is possible that these operating
instructions do not cover every
possible use. For more information
or if you have any problems not
covered or not sufciently dealt
with in these instructions, please
contact the Graef customer service
department or your dealer.
Warnings
The following warnings and signal
words are used in these operating
instructions:
WARNING
That indicates a possibly danger-
ous situation.. If the instructions
are not complied with, severe
injury can result or non-compliance
can even lead to death.
CAUTION
This indicates a possibly dangerous
situation.. Non-compliance with
the instruction can lead to prop-
erty damage.
important!
This indicates useful tips and other
important information!
Use as intended
This unit is not intended for com-
mercial usage.
This unit is intended to be used in
the household and for similar ap-
plications such as
• in employee kitchens, in shops,
ofces and other commercial
areas;

Universal Slicer Classic C 6 / Classic C 6
© Gebr. Graef & Co. KG 17
EN
• on agricultural premises;
• by guests in hotels, motels and
other residential facilities;
• in bed-and-breakfast establish-
ments.
With the unit you can slice bread,
ham, sausage, cheese, fruit, veg-
etables, etc.
Never slice hard objects such as
frozen foods, bones, wood, sheet
metal or similar.
Any other use or use beyond and
above that is considered non-in-
tended usage.
CAUTION
Danger through non-intended us-
age!
The unit can cause hazards if used
other than intended and/or for alien
usage.
►Use the unit exclusively as in-
tended.
►Follow the procedures described
in these operating instructions.
All claims of any type due to non-
intended usage are excluded.
The risk is borne solely by the op-
erator.
Limitation of liability
All technical information, data and
instructions on installation, opera-
tion and care included in these op-
erating instructions accord with the
latest state at the time of printing
and have been made to the best of
our knowledge with consideration
of our previous experiences and in-
sights.
No claims can be derived from the
information, illustrations and de-
scriptions in these instructions.
The manufacturer does not assume
any liability for damages due to:
●Non-compliance with the in-
structions
●Non-intended use
●Improper repairs
●Technical modications
●Use of non-approved spare parts
Customer service
If your Graef unit is defective,
please contact your dealer or the
Graef customer service depart-
ment.
Gebr. Graef GmbH & Co. KG
Customer service
Donnerfeld 6
59757 Arnsberg
GERMANY
Tel.: +49 (0) 2932-9703-6041
Fax.: +49 (0) 2932-9703-90
Email: [email protected]
Safety
This chapter provides you with im-
portant safety instructions for han-
dling the unit.
This unit complies with the statu-
tory safety regulations. Improper
use can, however, lead to personal
injury and property damage.

Universal Slicer Master Classic C 6 / Classic C 6
18
EN
Danger due to electric cur-
rent
CAUTION
Danger of death due to electric
current!
Touching live lines or components is
mortally dangerous!
Follow the safety instructions below
to prevent hazards from electric cur-
rent:
►Do not use the unit if the con-
necting cable or plug are dam-
aged.
►Before continued use of the unit,
have a new connecting cable in-
stalled. Have it installed solely by
the manufacturer or its customer
service or a similarly qualied
person to prevent hazards.
►Never open the unit housing
under any circumstances. If live
connections are touched and the
electrical or mechanical structure
changes, there is a danger of
electric shock.
►Do not use the unit if it has been
cleaned with a large amount of
water.
►Never touch any parts that are
conducting electricity. They can
cause an electric shock or even
lead to death.
Basic safety instructions
To handle the unit safely, follow
the instructions below:
■Check the unit for external, vis-
ible damage to the housing, the
connector cable and the plug be-
fore using it. Do not put a dam-
aged unit into operation.
■If the machine's connecting ca-
ble is damaged, continued use
of the machine is only allowed
it has been replaced with a new
one. Have it installed solely by
the manufacturer or its customer
service or a similarly qualied
person to prevent hazards.
■Repairs are only allowed to be
performed by a specialist or by
the Graef customer service de-
partment. Improper repairs can
lead to extreme hazards for the
user and damage the unit. Fur-
thermore, the warranty claim
expires.
■Only Graef customer service is
authorised to repair the unit dur-
ing the warranty period, other-
wise the warranty expires for
subsequent damages.
■Defective components must be
replaced solely with genuine
spare parts. Fullment of the
safety regulations is only guaran-
teed if these parts are used.
■This unit is not intended for use
by people (including children)
with restricted physical, sensory
or mental capabilities, or who
have a lack of experience and/
or lack of knowledge, unless
they are supervised by a person
responsible for their safety or
have received instructions from
that person about how to use
the unit.

Universal Slicer Classic C 6 / Classic C 6
© Gebr. Graef & Co. KG 19
EN
■Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the unit.
■Always pull the supply line from
the electric socket using the con-
nector plug, not on the connec-
tor cable.
■Never operate the unit with wet
hands.
■This unit must be used with the
carriage and food holder unless
the size and shape of the items
to be sliced do not permit use of
the food holder.
■In stand-by mode, turn the con-
trol knob clockwise past the zero
position up to the limit so that
the stop plate covers the cutter.
First use
Safety instructions
CAUTION
Personal harm or property damage
could occur when the unit is being
used for the rst time!
Follow the safety instructions below
to prevent hazards and property
damage:
►Do not use the packing material
as a toy. Danger of suffocation.
Scope of delivery and
shipping inspection
The unit comes standard with the
following components:
●Universal slicer
●ø 170 mm serrated, electrolytic
polished stainless steel blade
●GENIO carriage
●Food holder
●Stainless steel tray
●Operating instructions
●Vaseline packs
important!
►Check the delivery for com-
pleteness and for visible dam-
age.
►Immediately notify the car-
rier and the supplier about an
incomplete delivery or damages
due to improper packing or
caused by shipping.
Unpacking
To unpack the unit, proceed as be-
low:
Take the unit out of the carton.
Remove all pieces of the pack-
ing.
Remove any possibly extant la-
bels on the unit (do not remove
the rating plate).
Dispose of the packing
The packing protects the unit from
shipping damage. The packing
materials are selected for their en-
vironmental compatibility and from
disposal aspects so they are recy-
clable.

Universal Slicer Master Classic C 6 / Classic C 6
20
EN
Returning the packing to the ma-
terials circuit saves raw materials
and reduces the accumulation of
waste. Dispose of packing material
that is no longer needed at a col-
lection point for the »Green Point«
recycling system.
important!
►If possible, save the original
packing during the unit's warran-
ty period to be able to properly
pack the unit in case of a war-
ranty claim.
Requirements for the in-
stallation location
For safe and awless operation of
the unit, the place of location must
meet these prerequisites:
■The unit must be set up on a
rm, at, level and non-slip base
that has sufcient load bearing
capacity.
■Select the place of location so
that children cannot reach the
sharp blade in the unit.
Electric connection
Follow these instructions about the
electrical connection for safe and
awless operation of the unit:
■Before connecting the unit, com-
pare the connection information
(voltage and frequency) on the
rating plate with those of your
electrical network. This informa-
tion must match to avoid dam-
age to the unit. If in doubt, ask
your electrician.
■Make sure that the connecting
cable is not damaged. Do not
conduct it over hot surfaces or
sharp edges.
■The connector cable must not be
pulled tight.
■The electrical safety of the unit
is only ensured if it is connected
to a properly installed protective
conductor system. Operation
on a socket without a protec-
tive conductor is prohibited. If in
doubt, have the building instal-
lation checked by an electrician.
The manufacturer does not as-
sume any responsibility for dam-
ages caused by a missing or in-
terrupted protective conductor.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Graef Kitchen Appliance manuals

Graef
Graef DA2042 User manual

Graef
Graef MASTER User manual

Graef
Graef F1 FUTURA User manual

Graef
Graef UNA User manual

Graef
Graef Sliced Kitchen SKS 900 User manual

Graef
Graef Fleischwolf FW 500 User manual

Graef
Graef Professionell P 90 User manual

Graef
Graef EURO 2200 User manual

Graef
Graef NAVIS N1 User manual

Graef
Graef 130 ECONOMIC User manual

Graef
Graef EVO User manual

Graef
Graef SKS 700 User manual

Graef
Graef ICONIC23 User manual

Graef
Graef MASTER M 80 User manual

Graef
Graef M9 User manual

Graef
Graef 170 Classic Concept User manual

Graef
Graef HA 800 User manual

Graef
Graef EVO User manual

Graef
Graef MS 701 User manual

Graef
Graef DA 506 User manual