Graef CM102 User manual

HU Használati útmutató
DE Bedienungsanleitung
EN Operating Instructions
FR Instructions d'utilisation
NL Gebruiksaanwijzing
IT Manuale operativo
DK Betjeningsvejledning
PL Instrukcja obsługi
NO Bruksanvisning
SV Bruksanvisning
UKR Інструкція з експлуатації
Kaffee-/Gewürzmühle CM102

2

3
DE
EN
FR
NL
ES
IT
DK
SE
NO
PL
UKR
HU
Inhalt
Produktübersicht ...................................................................................................4
Produktbeschreibung............................................................................................4
Allgemeines ..........................................................................................................5
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung..............................................................5
Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................................5
Haftungsbeschränkung....................................................................................................... 6
Warnhinweise und Symbole ................................................................................6
Sicherheit ..............................................................................................................7
Gefahr durch elektrischen Strom ......................................................................................7
Sicherheitshinweise für den elektrischen Anschluss....................................................... 7
Allgemeine Sicherheitshinweise........................................................................................ 8
Anforderungen an den Aufstellort .................................................................................... 9
Gerät auspacken .................................................................................................. 9
Vor dem Erstgebrauch..........................................................................................9
Grundreinigung..................................................................................................................10
Inbetriebnahme und Verwendung ....................................................................10
Reinigung und Pflege...........................................................................................11
Gerät reinigen.....................................................................................................................11
Kundendienst ...................................................................................................... 12
Entsorgung.......................................................................................................... 12
Entsorgung der Verpackung............................................................................................ 12
Entsorgung des Gerätes................................................................................................... 12
Gewährleistung .................................................................................................. 12

4
Produktbeschreibung
Schutzdeckel aus Kunststoff
2Kleiner Deckel
2Mahlbehälter aus Edelstahl 85 g
2Motorkörper
2Ein-/Aus-Taster
Produktübersicht
2
2
2
2
2-flügeliges
Messer für
trockene Lebens-
mittel
4-flügeliges
Messer für nasse
Lebensmittel

5
DE
EN
FR
NL
ES
IT
DK
SE
NO
PL
UKR
HU
Allgemeines
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
mit der professionellen Kaffee- und Gewürzmühle haben Sie eine gute Wahl
getroffen. Sie haben ein anerkanntes Qualitätsprodukt erworben. Wir danken
Ihnen für Ihren Kauf und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Mühle.
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnah-
me, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des
Zerkleinerers (nachfolgend als „Gerät“ bezeichnet). Sie muss ständig am Gerät
verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der
• Inbetriebnahme,
• Bedienung,
• Störungsbehebung und/oder
• Reinigung des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie sie mit dem Gerät
an den Nachbesitzer weiter. Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden denk-
baren Aspekt berücksichtigen. Für weitere Informationen oder bei Problemen,
die in dieser Anleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt werden,
wenden Sie sich bitte an den Graef-Kundendienst oder an Ihren Fachhandel.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie
das Gerät nur in geschlossenen Räumen. Benutzen Sie das Gerät nur zum
Mahlen von Kaffeebohnen oder zum Zerkleinern von getrockneten und frischen
Kräutern sowie trockenen Gewürzen (z. B. Pfefferkörner, Koriander, Chilisch-
oten, Kümmel usw. und Nüssen ohne Schale). Eine andere oder darüber hin-
ausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Verarbeiten Sie keine
Knochen, harte Kerne, sehr harte Lebensmittel (Eiswürfel oder Muskatnuss), sehr
flüssige Lebensmittel (Äpfel, Zwiebeln, Wasser, dünnflüssige Dips), Schokolade
oder tiefgefrorene Lebensmittel. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt
bestimmt.
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Gefahren
ausgehen.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß.
• Halten Sie die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehenswei-
sen ein.

6
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Ver-
wendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Da-
ten und Hinweise für die Installation, den Betrieb und die Pflege entsprechen
dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer
bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Anga-
ben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine An-
sprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von:
• Nichtbeachtung der Anleitung,
• nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
• unsachgemäßen Reparaturen,
• technischen Veränderungen,
• Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Übersetzungen werden nach bestem Wissen erstellt. Wir übernehmen keine
Haftung für Übersetzungsfehler. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deut-
sche Text.
Warnhinweise und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise, Sig-
nalworte und Symbole verwendet:
Dieses Signalsymbol bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risiko-
grad, die wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung
zur Folge haben kann.
Dieses Signalsymbol bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risiko-
grad, die wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verlet-
zung zur Folge haben kann.

7
DE
EN
FR
NL
ES
IT
DK
SE
NO
PL
UKR
HU
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.
Dieses Symbol gibt Ihnen wichtige Zusatzinformationen zum Be-
trieb.
Sicherheit
Gefahr durch elektrischen Strom
Bei Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen
besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung
durch elektrischen Strom zu vermeiden:
-Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist.
-Lassen Sie in diesem Fall vor der Weiterbenutzung des Gerätes durch den
Graef-Kundendienst oder eine autorisierte Fachkraft eine neue Anschlusslei-
tung installieren.
-Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungs-
führende Anschlüsse berührt oder wird der elektrische und mechanische Auf-
bau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
-Berühren Sie niemals unter Spannung stehende Teile. Dies kann einen elekt-
rischen Schlag verursachen und sogar zum Tod führen.
Sicherheitshinweise für den elektrischen Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim
elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
-Vergleichen Sie vor dem Anschließen die Anschlussdaten (Spannung und
Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Stromnetzes.
-Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftre-
ten. Bei Unsicherheiten kontaktieren Sie eine Elektrofachkraft.
-Die Steckdose muss mindestens über einen 10-A-Sicherungsschutzschalter
abgesichert sein.
-Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht über
heiße Flächen oder scharfe Kanten verlegt wird.
-Das Anschlusskabel darf nicht straff gespannt sein.

8
Allgemeine Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht den relevanten Sicherheitsbestimmungen. Beachten Sie
für einen sicheren Umgang damit die folgenden Sicherheitshinweise:
-Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
-Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schä-
den an Gehäuse, Anschlusskabel und Stecker. Nehmen Sie ein beschädig-
tes Gerät nicht in Betrieb.
-Ist die Anschlussleitung beschädigt, darf sie, um Gefährdungen zu vermei-
den, nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi-
zierte Person ersetzt werden.
-Reparaturen dürfen nur durch einen Fachmann oder den Graef-Kundendienst
ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
-Defekte Bauteile dürfen ausschließlich gegen Originalersatzteile aus-
getauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die
Sicherheitsanforderungen erfüllen.
-Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
-Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
-Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauch
des Gerätes unterwiesen wurden und mögliche Gefahren verstanden haben.
-Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
-Das Gerät ist nicht darauf ausgelegt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einer separaten Fernsteuerung betrieben zu werden.
-Die Zuleitung immer am Stecker aus der Steckdose ziehen, nicht am Strom-
kabel.
-Achten Sie darauf, dass das Stromkabel sicher verlegt ist, durch ein Hängen-
bleiben am Kabel kann das Gerät von der Arbeitsfläche herunterfallen.
-Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es be-
steht Erstickungsgefahr.
-Vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder dem Reinigen tren-
nen Sie das Gerät stets vom Netz, ebenso, wenn es nicht beaufsichtigt wird.
-Fassen Sie niemals während des laufenden Betriebs in das Messer. Um Ver-

9
DE
EN
FR
NL
ES
IT
DK
SE
NO
PL
UKR
HU
letzungen zu vermeinden, müssen Haare, Hände, Kleidung vom laufenden
Messer ferngehalten werden.
-Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Inhalt.
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der
Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
-Stellen Sie das Gerät auf einer festen, ebenen, waagerechten und rutschfes-
ten Unterlage mit ausreichender Tragkraft auf.
-Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht umfallen kann.
-Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht das Messer des Gerätes
oder die Zuleitung berühren können.
-Benutzen Sie das Gerät niemals im Freien und bewahren Sie es an einem
trockenen Ort auf.
-Das Gerät ist nicht für den Einbau in einen Wand- oder einen Einbauschrank
gedacht.
-Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder feuchten Umgebung
auf.
-Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, sodass der Stecker notfalls leicht
gezogen werden kann.
Gerät auspacken
Beim Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
1. Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton.
2. Entfernen Sie alle Verpackungsteile.
3. Entfernen Sie eventuelle Aufkleber am Gerät (nicht das Typenschild).
Vor dem Erstgebrauch
Verletzungsgefahr!
Das sehr scharfe Messer kann Verletzungen verursachen. Diese können Körper-
teile abtrennen. Gefährdet sind besonders Ihre Finger und Daumen.
Gehen Sie beim Reinigen des Messers mit aller Sorgfalt vor.

10
Grundreinigung
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch das Gerät und alle Zubehörteile wie
unter „Reinigung und Pflege“ beschrieben.
Inbetriebnahme und Verwendung
Betreiben Sie das Gerät maximal 1 Minute am Stück. Anschließend lassen Sie
das Gerät für 5 Minuten abkühlen. Dies können Sie maximal 3 mal durchführen,
dann muss eine längere Pause eingehalten werden. Zum Schutz vor Überhit-
zung ist in dem Gerät ein Überhitzungsschutz eingebaut, der das Gerät bei zu
hohen Temperaturen abschaltet. Nach ausreichender Abkühlung ist das Gerät
wieder betriebsbereit.
1. Setzen Sie den gewünschten Edelstahlbehälter auf den Motorblock
2-flügeliges Messer für trockene Lebensmittel: Gewürze, Kaffeeboh-
nen, trockene Kräuter
4-flügeliges Messer für nasse Lebensmittel: Ingwer, Nüsse ohne Scha-
le, frische Kräuter, zähflüssige Dips oder Pesto
Versuchen Sie keine Eiswürfel zu zerkleinern. Dazu ist das Gerät nicht geeignet.
2. Befüllen Sie den Behälter mit den gewünschten Lebensmitteln. Beachten Sie
hierbei die maximale Füllmenge von 85 g. Überfüllen Sie das Gerät nicht.
Bei einer Verarbeitung von öligen Lebensmitteln wie z. B. Nüssen, kann das
Messer bei einer zu hohen Füllmenge blockieren. Um hier das beste Ergebnis
zu erhalten, verarbeiten Sie kleine Portionen.
4. Setzen Sie den kleinen Deckel auf den Mahlbehälter.
5. Setzen Sie den Schutzdeckel auf und drehen diesen bis dieser einrastet.
6. Betätigen Sie den Ein-/Aus-Taster. Je länger Sie gedrückt halten, desto fei-
ner wird das Mahlergebnis. Je nach Beschaffenheit der Zutaten kann auch
ein mehrfaches Ein- und Ausschalten zum gewünschten Ergebnis führen. Bei
der Verarbeitung von klebrigen Lebensmitteln, arbeiten Sie in pulsierenden

11
DE
EN
FR
NL
ES
IT
DK
SE
NO
PL
UKR
HU
Stößen. Lösen Sie die angehefteten Lebensmittel durch leichtes Schütteln
des Behälters. So wird sichergestellt, dass alles gleichmäßig zerkleinert
wird.
7. Nach Beendigung der Verarbeitung lassen Sie den Ein-/Aus-Taster wieder
los.
Die Messer drehen noch nach. Warten Sie einen kurzen Moment bis diese
komplett zum Stillstand gekommen sind.
8. Drehen Sie den Schutzdeckel bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn
und nehmen Sie diesen ab.
9. Nehmen Sie den Mahlgutbehälter von dem Motorblock.
10. Entnehmen Sie den kleinen Deckel.
11 . Leeren Sie den Mahlgutbehälter.
Reinigung und Pflege
Verletzungsgefahr!
Eine unsachgemäße Reinigung kann zu Verletzungen führen.
-Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Netzste-
cker aus der Steckdose.
-Lassen Sie das Gerät vor jeder Reinigung abkühlen.
-Gehen Sie bei der Reinigung des Messers mit aller Sorgfalt vor.
Gerät reinigen
1. Reinigen Sie die Außenfläche des Gerätes mit einem weichen, angefeuch-
teten Tuch. Bei starker Verschmutzung kann ein mildes Reinigungsmittel ver-
wendet werden.
2. Reinigen Sie das Gerät und die benutzten Mahlbehälter direkt nach Ge-
brauch.
3. Reinigen Sie die Mahlbehälter in heißem Geschirrspülwasser.
4. Trocknen Sie alle Teile gründlich ab.
5. Kontrollieren Sie anschließend, ob alle Teile wirklich gründlich gereinigt und
frei von Lebensmittelresten sind.

12
Das Gerät und das Zubehör sind nicht für die Spülmaschine geeignet.
Kundendienst
Wenn Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fach-
händler oder an den Graef-Kundendienst unter 02932-9703677 oder schrei-
Entsorgung
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa-
ckungsmaterialien sind nach Umweltverträglichkeit und entsorgungs-
technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Roh-
stoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte
Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grü-
ner Punkt«.
Heben Sie wenn möglich die Original-Verpackung während der
Garantiezeit des Gerätes auf, um es im Garantiefall ordnungsge-
mäß verpacken und transportieren zu können.
Entsorgung des Gerätes
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den nor-
malen Hausmüll entsorgt werden. Das Symbol auf dem Produkt und
in der Gebrauchsanleitung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind ge-
mäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederver-
wendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Ver-
wertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen
Entsorgungsstelle.
Gewährleistung
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend mit dem Verkaufsdatum 24 Mona-
te Herstellergewährleistung für Mängel, die auf Fertigungs- und Werkstofffehler

13
DE
EN
FR
NL
ES
IT
DK
SE
NO
PL
UKR
HU
zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach § 439
ff. BGB-E bleiben von dieser Regelung unberührt. In der Gewährleistung nicht
enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz
entstanden sind sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerä-
tes nur geringfügig beeinflussen. Darüber hinaus übernehmen wir für Schäden
durch fehlende oder unzureichende Pflege keine Haftung. In diesem Fall erlischt
die Garantie ebenfalls. Weitergehend sind Transportschäden, soweit wir dies
nicht zu verantworten haben, vom Gewährleistungsanspruch ausgeschlossen.
Für Schäden, die durch eine nicht von uns oder eine unserer Vertretungen durch-
geführte Reparatur entstehen, ist ein Gewährleistungsanspruch ausgeschlossen.
Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Produkt nach un-
serer Wahl reparieren oder gegen ein mangelfreies Produkt austauschen.

14
Content
Product overview................................................................................................ 15
Product description............................................................................................. 15
General aspects.................................................................................................. 16
Information on these operating instructions..................................................................16
Intended use .......................................................................................................................16
Limitation of liability ...........................................................................................................17
Warning messages and symbols........................................................................ 17
Safety.................................................................................................................. 18
Danger caused by electric current ................................................................................18
Safety instructions for the electrical connections.........................................................18
General safety instructions...............................................................................................18
Requirements on the installation location...................................................................... 19
Unpacking the unit..............................................................................................20
Prior to first use ...................................................................................................20
Basic cleaning................................................................................................................... 20
Initial operation and use ...................................................................................20
Cleaning and maintenance ................................................................................22
Cleaning the unit................................................................................................................22
After-sales service ..............................................................................................22
Disposal ..............................................................................................................22
Disposal of the packaging...............................................................................................22
Disposal of the unit ............................................................................................................23
Warranty.............................................................................................................23

15
DE
EN
FR
NL
ES
IT
DK
SE
NO
PL
UKR
HU
Product description
Protective lid made of plastic
2Small lid
2Grinding jar made of stainless steel, 85 g
2Motor body
2On/Off button
Product overview
2
2
2
2

16
General aspects
Dear Customer,
You have made a good choice by buying this coffee and spice grinder. You
have purchased a recognised quality product. We would like to thank you for
buying this machine and wish you a lot of fun with your new grinder.
Information on these operating instructions
These operating instructions provide important information on putting into opera-
tion, safety, intended use and the care of the universal cutter (hereinafter referred
to as unit). The operating instructions shall have to be available at the unit at all
times. The instructions have to be read and applied by every person who deals
with
• initial operation,
• operation,
• fault correction and/or
• or is instructed to clean the unit.
Keep these operating instructions and pass them on to the next owner along
with the unit. These operating instructions cannot take into consideration every
conceivable use. For further information or in case of problems which are not
dealt with or not dealt with sufficiently in these instructions, please get in touch
with Graef customer service or your specialist dealers.
Intended use
This unit is not intended for commercial use. Use the unit in closed spaces only.
Please use this unit only for grinding coffee beans or cutting dried and fresh
herbs as well as dried spices (e.g. peppercorns, coriander, chillies, caraway etc.
and nuts without nutshell). Another or any exceeding use shall not be conside-
red intended. Do not process any bones, hard cores, very hard foodstuffs (ice
cubes or nutmeg), very liquid foodstuffs (apples, onions, water, very liquid dips),
chocolate or deep-frozen foodstuffs. This unit is intended for use in a household.
The appliance can cause dangers, if is not used as intended.
• Use the unit exclusively as intended.
• Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of any kind caused by damage by unintended use shall be excluded.
The risk shall be borne sole by the operator.

17
DE
EN
FR
NL
ES
IT
DK
SE
NO
PL
UKR
HU
Limitation of liability
All technical information, data and notes on the installation, the operation and
the care contained in these operating instructions correspond to the last status
before printing, and are rendered under consideration of our previous experi-
ence and to the best of knowledge. No claims may be derived from the particu-
lars, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer shall not assume any liability for damage caused by:
• Non-observation of the instructions,
• unintended use,
• incorrect repairs,
• technical modifications,
• use of unapproved spare parts.
Translations shall be carried out to the best of knowledge. We shall not assume
any liability for translation mistakes. The original German text only shall be bin-
ding.
Warning messages and symbols
In these operating instructions, the following warning messages, signal words
and symbols are used:
This signal symbol indicates a hazard with average risk level which, if not pre-
vented, may result in death or a severe injury.
This signal symbol indicates a hazard with low risk level which, if not prevented,
may result in slight to moderate injury.
This signal work warns against potential material damage.
This symbol provides additional information on operation.

18
Safety
Danger caused by electric current
Mortal danger is caused by contact with energised cables or components!
Please observe the following safety instructions in order to prevent an exposure
to electric current:
-Do not use the unit if the mains cable or plug are damaged.
-In this case, you should let the Graef Customer Service install a new connec-
tion cable before using the appliance again. This may be done also by an
authorised specialist.
-Do not open the housing under any circumstances. If live connections are
touched or the electrical and mechanical construction are modified, there is
the danger of electric shock.
-Never touch live parts. This can cause an electric shock and may cause even
death.
Safety instructions for the electrical connections
For safe and fault-free operation of the unit, the following requirements have to
be met during the electrical connection:
-Before connecting the unit, compare the connecting data (voltage and fre-
quency) on the type plate with those of your energy network.
-These details must correspond so that no damage occurs to the unit. In case
of uncertainty, please contact a qualified electrician.
-The socket has to be protected at least by a 10 amps circuit breaker.
-Make sure that the power cable is not damaged and is not laid across hot
surfaces or sharp edges.
-The connecting cable must not be stretched tightly.
General safety instructions
This device conforms to the relevant safety regulations. For safe handling of this
unit, please observe the following safety instructions:
-However, incorrect handling may lead to injury and damage.
-Before using this device for the first time, check it for visible outer damages
on the housing, connection cable and plug. Do not operate a damaged unit.

19
DE
EN
FR
NL
ES
IT
DK
SE
NO
PL
UKR
HU
-If the connection cable is damaged, it must be replaced by the manufactu-
rer, the after-sales service or a similarly qualified person in order to prevent
danger.
-Repairs may be carried out only by an expert or by Graef after-sales service.
Incorrect repairs may cause considerable hazards for the user. In addition,
any claim under guarantee is forfeited.
-Defective parts must be replaced by original spare parts only. It is only with
these parts that the safety requirements are met.
-This unit must not be used by children.
-Keep the unit and its connection cable away from children.
-This unit may be used by persons with reduced physical, sensory or mental
abilities or deficiencies in experience and knowledge, if they are supervised
or have been instructed in the safe use of the unit, and in addition understand
the resulting dangers.
-Children must not play with this unit.
-The unit is not intended to be used with an external timer or a separate remo-
ve control.
-Always disconnect the connection cable by using plug; do not pull the con-
necting cable.
-Check to see that the power cable has been safely laid. Due to getting
caught on the cable, the unit might fall down from the work surface.
-Packaging materials must not be used for playing. There is a danger of suf-
focation.
-In the absence of supervision and prior to assembly, disassembly or during
cleaning, always disconnect the unit from the mains.
-Never touch the knife during running operation. Hair, hands, clothing must be
kept away from the running knife In order to avoid injuries.
-Never operate the unit without any content.
Requirements on the installation location
For safe and fault free operation of the unit, the following requirements of the
installation location have to be met:
-The unit has to be placed on a solid, flat, horizontal, and non-slipping surface
with a sufficient weight-carrying capacity.
-Make sure that the unit cannot topple over.

20
-Choose the location in such a way that children cannot reach the blade of
the unit or the supply lines.
-Never use the appliance outdoors, and always keep it in a dry place.
-The unit is not designed for installation in a wall or a built-in cupboard.
-Do not set up the unit in a hot, wet or moist environment.
-The socket has to be easily accessible so that the power cable can be remo-
ved easily in case of emergency.
Unpacking the unit
When unpacking the unit, proceed as follows:
1. Remove the unit from the box.
2. Remove the packaging parts.
3. Remove any stickers on the unit (do not remove the type plate).
Prior to first use
Danger of injury!
The very sharp blade can cause injuries. This might separate body parts. Your
fingers and thumbs especially are at risk.
Proceed with utmost care when cleaning the blade.
Basic cleaning
Prior to first use, clean the unit and all accessory parts as described in “Cleaning
and maintenance”.
Initial operation and use
Do not operate the machine for more than 1 minute at a time. Then allow the
machine to cool down for 5 minutes. You can do this a maximum of 3 times, in
which case a longer break must be observed. To protect the unit from overhea-
ting, an overheating protection device is built into the unit which switches it off if
the temperature is too high. After cooling down sufficiently, the unit is ready for
Table of contents
Languages:
Other Graef Kitchen Appliance manuals

Graef
Graef SKS 700 User manual

Graef
Graef EVO User manual

Graef
Graef Sliced Kitchen SKS 900 User manual

Graef
Graef SKS 110 Twin User manual

Graef
Graef CM1012 User manual

Graef
Graef UNA User manual

Graef
Graef EVO User manual

Graef
Graef S 32000 Affettatrice User manual

Graef
Graef Master M 20 User manual

Graef
Graef Classic C 6 User manual

Graef
Graef ICONIC23 User manual

Graef
Graef 188 MASTER User manual

Graef
Graef HE80 User manual

Graef
Graef M6 User manual

Graef
Graef 130 ECONOMIC User manual

Graef
Graef F10 FUTURA User manual

Graef
Graef UNA 9 User manual

Graef
Graef EURO 2200 User manual

Graef
Graef DA 506 User manual

Graef
Graef Professionell P 90 User manual