Type of Circuit Connection Indications
AC circuit fixed probe: hot voltage: no indication
loose probe: no contact polarity: no indication
continuity: illuminated
audible: tone
AC circuit fixed probe: neutral or ground voltage: no indication
loose probe: no contact polarity: no indication
continuity: no indication
audible: no indication
Hot Conductor Locator Table
Type of Circuit Connection Indications
Energized AC circuit either probe: hot voltage: illuminated
either probe: neutral or ground polarity: illuminated
continuity: illuminated
audible: tone
Energized DC circuit fixed probe: + voltage: illuminated
loose probe: – polarity: no indication
continuity: no indication
audible: no tone
Energized DC circuit fixed probe: – voltage:
lowest value not illuminated
loose probe: + polarity: illuminated
continuity: illuminated
audible: tone
Unenergized AC or DC circuit
either probe: any conductor voltage: no indication
either probe: any conductor polarity: no indication
continuity: illuminated*
audible: tone*
* if circuit resistance is less than approximately 800Ω
Continuity Check and Voltage Measurement Table
Tipo de Circuito Conexión Indicaciones
Circuito de CA sonda fija: cargada voltaje: no hay indicación
sonda móvil: no hay contacto polaridad: no hay indicación
continuidad: iluminado
sonido: tono
Circuito de CA sonda fija: neutro o de conexión a tierra voltaje: no hay indicación
sonda móvil: no hay contacto polaridad: no hay indicación
continuidad: no hay indicación
sonido: no hay indicación
Tabla de Detección de Conductores Cargados
Tipo de Circuito Conexión Indicaciones
Circuito de CA energizado cualquiera de las sondas: cargadas voltaje: iluminado
cualquiera de las sondas: polaridad: iluminado
neutro o de conexión a tierra continuidad: iluminado
sonido: tono
Circuito de CC energizado sonda fija: + voltaje: iluminado
sonda suelta: – polaridad: no hay indicación
continuidad: no hay indicación
sonido: sin tono
Circuito de CC energizado sonda fija: – voltaje: el valor más
bajo no está iluminado
sonda suelta: + polaridad: iluminado
continuidad: iluminado
sonido: tono
Circuito de CA
cualquiera de las sondas: cualquier conductor
voltaje: no hay indicación
cualquiera de las sondas: cualquier conductor
polaridad: no hay indicación
continuidad: iluminado*
sonido: tono*
* Si la resistencia del circuito es menos de aproximadamente 800Ω
Tabla de Revisión de Continuidad y Medición de Voltaje
Type de circuit Connexion Indications
Courant alternatif sonde fixe : actif tension : aucune
sonde mobile : aucun contact polarité : aucune
continuité : allumé
signal sonore : audible
Courant alternatif sonde fixe : neutre ou terre tension : aucune
sonde mobile : aucun contact polarité : aucune
continuité : aucune
signal sonore : aucun
Détection du conducteur actif
Type de circuit Connexion Indications
Courant alternatif sous tension sonde fixe/mobile : actif tension : allumé
sonde fixe/mobile : neutre ou terre polarity: illuminated
continuity: illuminated
audible: tone
Courant continu sous tension sonde fixe : + tension : allumé
sonde mobile : – polarité : aucune
continuité : aucune
signal sonore : aucun
Courant continu sous tension sonde fixe : – tension :
valeur minimale ; aucune
sonde mobile : + polarité : allumé
continuité : allumé
signal sonore : audible
Courant alternatif/ sonde fixe/mobile : tension : aucune
continu hors tension n’importe quel conducteur polarité : aucune
sonde fixe/mobile : continuité : allumé*
n’importe quel conducteur signal sonore : audible*
* si la résistance du circuit est inférieure à environ 800Ω
Mesure de la tension et vérification de la continuité
Il est indispensable de lire et de bien
comprendre les instructions du présent
manuel avant d’utiliser ou de réparer cet
appareil. Toute utilisation au mépris des
consignes de sécurité peut provoquer
des accidents susceptibles d’entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
TESTEUR DE
TENSION ET DE
CONTINUITE
12-600 V CA/CC (6706)
6-440 V CA/CC (6708)
6706
V
AC
DC
CONTINUITY
+
_
612 24 50 115 240440
VOLTAGE AND CONTINUITY
TESTER 6706
12V - 600V AC/DC
CAT. UPC NO. 6706/34729
999 9602.2 IM 1062 REV 4 8/97
© 1997 Greenlee Textron
V
AC
DC
CONTINUITY
+
_
612 24 50 115 240440
VOLTAGE AND CONTINUITY
TESTER 6708
12V - 440V AC/DC
CAT. UPC NO. 6708/34521
6708
Spécifications
Voltage Range.... 12–600V AC/DC (6706 )
6–440V AC/DC (6708)
Plage de tension... 12 à 600 V CA/CC (6706UL)
6 à 440 V CA/CC (6708)
Plage de continuité...................... 0 à 800 kΩ
Température en fonctionnement.... 10°à 50°C
(16°- 120°F)
Pile ................................ 1,5 V (2 de type AA)
Dimensions .............................. 8 x 2 x 1,5 po
20 x 5 x 3.75 cm
Température à l’arrêt................... 10°à 56°C
(14°- 130°F)
Mesures préliminaires
Avant d’utiliser le testeur, il convient de
l’essayer sur un circuit sous tension. S’il ne
fonctionne pas normalement, les cas de
figure énumérés ci-dessous sont les plus
vraisemblables. Il convient de résoudre le
problème avant de poursuivre :
1.
Les extrémités de la sonde sont oxydées.
2. La pile est à plat ou sa charge est
insuffisante.
3. Un des fils d’essai est endommagé.
4. Le testeur est endommagé et doit être
réparé.
Mode d’emploi
Pour détecter un conducteur actif
(courant alternatif uniquement)
1. Etablissez un contact entre la sonde fixe
du testeur et la borne ou le conducteur.
Remarque : la sonde mobile ne doit
absolument rien toucher.
2. Lisez les données affichées sur le cadran
du testeur et soyez attentif au signal
sonore. Référez-vous au tableau
«Détection du conducteur actif » pour
déterminer si vous êtes sur un
conducteur actif, neutre ou relié à la terre.
Pour vérifier la continuité ou mesurer la
tension (courant continu ou alternatif)
1. Etablissez un contact entre une des
extrémités de la sonde et la borne ou le
conducteur, puis entre l’autre extrémité
et l’autre borne ou le conducteur.
2. Lisez les données affichées sur le
cadran du testeur et soyez attentif au
signal sonore. Référez-vous au tableau
«Mesure de la tension et vérification de
la continuité» pour déterminer si la
sonde fixe est sur un conducteur actif,
neutre ou relié à la terre.
Quiconque n’a pas lu ou ne
comprend pas le mode
d’emploi ne doit en aucun
cas utiliser cet appareil.
Toute utilisation de
l’appareil au mépris des
consignes de sécurité
énoncées dans le présent
manuel peut provoquer des
accidents susceptibles
d’entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
12 48 120 208 277 480 600
Indique la tension
approximative
Indique tout contact
supérieur ou égal
à 50 volts
Indique la continuité
Indique la polarité
I
I
I
I
I
I
I
+
–
V
AC
DC CONTINUITY
Emplacement et signification des
diodes électroluminescentes
MANUEL
RANGEZ SOIGNEUSEMENT
CES INSTRUCTIONS !
Des exemplaires de ce manuel peuvent
Entretien
Général
• Veillez à ce que le testeur soit toujours
sec et propre.
• Nettoyez le testeur à l’aide d’un chiffon
humide. Laissez-le sécher complètement
avant de l’utiliser.
Etat des piles
• La charge de la pile est insuffisante
lorsque le signal sonore et la diode
électroluminescente associés au test de
continuité commencent à perdre de leur
intensité.
Remplacement des piles
1. Retirez le couvercle du compartiment
réservé à la pile en exerçant une
pression avec un petit tournevis.
2. Retirez les piles de leur support.
3. Placez de nouvelles piles en respectant
les indicateurs de polarité, replacez le
support, puis le couvercle.
Garantie à vie limitée
Greenlee garantit au premier acheteur que
ses produits seront exempts de tout défaut
de matériau et vice de fabrication au cours
de leur vie utile, à l’exception de l’usure
normale. La présente garantie est régie par
les mêmes modalités et conditions que
celles de la garantie limitée habituelle d’un
an de Greenlee.
Pour toute réparation, renvoyez le matériel
franco de port à l’adresse suivante :
Greenlee Textron
4411 Boeing Drive
Rockford, IL 61109-2932
Etats-Unis d’Amérique
Tout envoi doit porter la mention suivante :
ATTENTION : TEST INSTRUMENT REPAIR
Pour les réparations sortant du cadre de la
présente garantie (ex. : le matériel est
tombé ou a été utilisé au mépris des
instructions pertinentes), un devis peut être
obtenu sur simple demande.
Remarque : avant de renvoyer un testeur
quel qu’il soit, vérifiez les piles
et assurez-vous qu’elles sont
bien chargées.
•
Seules les procédures d’entretien et de
réparation décrites dans le manuel sont
permises. Toute intervention non
autorisée risque d’endommager l’appareil
et rend la garantie nulle et non avenue.
• Remplacer immédiatement les piles dès
qu’elles sont à plat ou que leur charge
est insuffisante.
•
Ranger l’appareil à l’abri de la chaleur
(moins de 57°C ou 135°F) ou de l’humidité
(moins de 80% d’humidité relative).
Tout manquement à ces consignes peut
entraîner des blessures ou endommager
l’appareil.
• Ne jamais utiliser un testeur mouillé ou
endommagé en raison des risques de
décharges électriques.
•
Utiliser uniquement le testeur 6706 pour
mesurer des tensions de 600 V (ca/cc)
maximum et le testeur 6708 pour les
tensions inférieures ou égales à 440 V
(ca/cc) afin d’éviter tout risque de
décharges électriques.
• Déconnecter les fils d’essai avant de
retirer le panneau arrière du boîtier pour
remplacer la pile. Le fait d’ouvrir le
boîtier lorsque le testeur est connecté
à un circuit peut provoquer des
décharges électriques.
Danger de décharges
électriques.
Tout contact avec des circuits
actifs peut entraîner des
blessures graves, voire
mortelles.