Gude SKG 18-0 User manual

GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
------------------- DE Originalbetriebsanleitung Sägekettenschärfgerät
------------------- EN Translation of the original instructions Saw Chain Sharpener
------------------- FR Traduction du mode d’emploi d’origine Auteuse Électrique Pou Scies Á Chain
------------------- IT Traduzione del Manuale d’Uso originale Alatrice Per Catene Di Motoseghe
------------------- NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Kettingzaagslijpmachine
------------------- CZ Překlad originálního návodu k provozu Bruska Na Broušení Řetězů
------------------- SK Preklad originálneho návodu na prevádzku Brúska Na Brúsenie Reťazí
------------------- HU Az eredeti használati utasítás fordítása Fűrészlánc Köszörű
SKG 18-0
58551

DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
CESKY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
SLOVENSKY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
MAGYAR Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.

INBETRIEBNAHME STARTINGUP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE
INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS
UVEDBA V POGON ___________________________________________________________ 2
Deutsch TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG |
VERHALTEN IM NOTFALL | LADEGERÄT | AKKU | ARBEITSHINWEISE | SYMBOLE
GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE ____________________________________________________________ 12
English TECHNICAL DATA | SAFETY INSTRUCTIONS | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | EMERGENCY PROCEDURE |
CHARGING EQUIPMENT | BATTERY | WORK INSTRUCTIONS | SYMBOLS | GUARANTEE | SERVICE ________________17
Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES | INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ | UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION |
CONDUITE EN CAS D’URGENCE | DISPOSITIF DE CHARGE | BATTERIA | CONSIGNES DE TRAVAIL | SYMBOLES |
GARANTIE | SERVICE _____________________________________________________________________22
Italiano DATI TECNICI | NORME DI SICUREZZA | USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE |
COMPORTAMENTO IN CASO D’EMERGENZA | L‘IMPIANTO DI CARICAMENTO | BATTERIA |
ISTRUZIONI DI LAVORO | SIMBOLI | GARANZIA | SERVIZIO __________________________________________27
Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS | VEILIGHEIDSADVIEZEN | VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM |
HANDELSWIJZE IN NOODGEVAL | LAADAPPARAAT | BATTERIJ | WERKINSTRUCTIES | SYMBOLEN |
GARANTIE | SERVICE ____________________________________________________________________ 32
Cesky TECHNICKÉ ÚDAJE |
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ |
POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM | CHOVÁNÍ V PŘÍPADĚ NOUZE |
LIKVIDACE | NABÍJECÍ ZAŘÍZENÍ | BATERIE | PRACOVNÍ POKYNY | SYMBOLY | ZÁRUKA | SERVIS _______________ 37
Slovensky TECHNICKÉ ÚDAJE | BEZPEČNOSTNÉ POKYNY | POUŽITIE PODĽA PREDPISOV | SPRÁVANIE V PRÍPADE NÚDZE |
NABÍJACIE ZARIADENIE | BATÉRIE | PRACOVNÉ POKYNY | SYMBOLY | ZÁRUKA | SERVIS ________________________ 42
Magyar MŰSZAKI ADATOK | BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK | RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT |
VISELKEDÉS KÉNYSZERHELYZETBEN | TÖLTŐ KÉSZÜLÉK | AKKUMULÁTOR | MUNKAUTASÍTÁSOK | SYMBOLY |
JÓTÁLLÁS | SZERVÍZ ____________________________________________________________________ 47
EG-Konformitätserklärung
|
EU Declaration of Conformity
|
Certicat de conformité aux directives européennes
|
Dichiarazione di conformità alla norme UE
|
EU-conformiteitverklaring
|
Prohlášení o shodě EU
|
Vyhlásenia o zhode EU
| EU-
Megfelelőségi nyilatkozat
______ 52
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
CESKY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
SLOVENSKY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
MAGYAR Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.

GÜDEGmbH & Co. KG
Birkichstrasse6
74549Wolpertshausen
Deutschland
-------------------
DE
Originalbetriebsanleitung
-------------------
EN
Translationof the original instructions
-------------------
FR
Traductiondu mode d’emploi d’origine
-------------------
IT
Traduzionedel Manuale d’Uso originale
-------------------
NL
Vertalingvan de originele gebruiksaanwijzing
-------------------
CZ
Překladoriginálního návodu k provozu
-------------------
SK
Prekladoriginálneho návodu na prevádzku
-------------------
HU
Azeredeti használati utasítás fordítása
LIEFERUMFANG | DELIVERY RANGE | PIÈCES FOURNIES | ACCESSORI IN DOTAZIONE |
LEVERING | ROZSAH DODÁVKY | ŠTANDARDNÁ VÝBAVA | ALAPKIVITEL
58541
58542
18V / 1,5 Ah
18V / 2,0 Ah

2
DE Inbetriebnahme
EN Starting-up the machine
FR mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedení do provozu
SK Uvedenie do prevádzky
HU Üzembe helyezés 4-8
3
DE Betrieb
EN Operation
FR Fonctionnement
IT Esercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevádzka
HU Üzemeltetés 9-10
1
DE Montage
EN Assembly
FR Montage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés 2-3

2
1
DE Montage
EN Assembly
FR Montage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
Im Lieferumfang nicht enthalten.
Not included in standard equipment.
Ces pièces ne font pas partie de la livraison.
Non incluso nella dotazione standard.
Wordt niet meegeleverd.
V dodávce neobsaženo.
Neobsahuje štandardná výbava.
1
Nem tartozéka a készüléknek.
Ni v obsegu dobave.
U opsegu isporuke nije sadržano.
Не е включено в обема на доставката.
Nu este inclus în echipamentul standard
Ni v obsegu dobave.
2x

3
1
DE Montage
EN Assembly
FR Montage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
2
3
2
1

4
2
DE Inbetriebnahme
EN Starting-up the machine
FR mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedení do provozu
SK Uvedenie do prevádzky
HU Üzembe helyezés
1
4
TIP
1 2 3
4 5
2
≈5 Nm
6
43
5

5
35° - 0° - 35°
11
2
DE Inbetriebnahme
EN Starting-up the machine
FR mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedení do provozu
SK Uvedenie do prevádzky
HU Üzembe helyezés
1/4“
0,325“
0,325“
0,325“
0,325“
0,325“
0,325“
0,325“
0,325“
0,325“
0,325“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8(90)
3/8(91)
3/8(91)
3/8(91)
0,404“
0,404“
0,404“
0,404“
0,404“
0,404“
0,404“
0,404“
3/4“
0,050“/1,3mm
0,050“/1,3mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,050“/1,3mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,050“/1,3mm
0,050“/1,3mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,050“/1,3mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,050“/1,3mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,050“/1,3mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,050“/1,3mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,043“/1,1mm
0,050“/1,3mm
0,050“/1,3mm
0,050“/1,3mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,063“/1,6mm
0,063“/1,6mm
0,063“/1,6mm
0,080“/2,0mm
0,122“/3,1mm
25AP
20LP
21LP
22LP
20BP
21BP
22BP
95VP
95R
M21LP
M22LP
72LG
73LG
75LG
72LP
73LP
75LP
72DP
73DP
75DP
72RD
73RD
75RD
M73LP
M75LP
90SG
91VS
91VG
91R
58L
59L
26/P
27/P
59AC
27R
16H
18H
11H
13RM
23RS
25RS
26RS
23RM
25RM
26RM
33RS
35RS
36RS
33RS
35RS
36RS
33RM1
36RM1
36RMX
63PMN
63PM
63PM1
63PMX
46RSF
46RM
46RMX
46RMH
49RMH
50K
50JLG
58JLG
63JLG
50J
58J
63J
50AL
58AL
63AL
50ALG
58ALG
63ALG
50AG
58AG
63AG
50R
50RG
58B
63B
63BC
63BR
HC
2HC
K1L
K2L
K3L
K1C
K2C
K3C
K1N
A1LM
A2LM
A3LM
A1L
A2L
A3L
A1EP
A2EP
A3EP
N4C
N1C
NIC-BL
B2LM
B3LM
B2EP
B3EP
B3S
B3RM10
B3M
B5M
G7S
30°
25°
25°
25°
30°
30°
30°
30°
5°
25°
25°
25°
25°
25°
25°
25°
25°
35°
35°
35°
10°-15°
10°-15°
10°-15°
25°
25°
30°
30°
30°
5°
25°
25°
35°
35°
35°
10°-15°
35°
35°
35°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
50°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
50°
50°
50°
60°
60°
50°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
50°
60°
60°
60°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
0°
0°
0°
10°
10°
10°
10°
10°
0°
0°
0°
0°
10°
10°
10°
10°
0°
10°
10°
10°
10°
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“ / 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“ / 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“ / 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“ / 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“ / 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“ / 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“ / 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“ / 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“ / 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“ / 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“ / 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“ / 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“ / 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“ / 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“ / 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“ / 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“ / 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
3/16“ / 4,7mm
3/16“ / 4,7mm
3/16“ / 4,7mm
3/16“ / 4,7mm
3/16“ / 4,7mm
3/16“ / 4,7mm
3/16“ / 4,7mm
3/16“ / 4,7mm
1/4“ / 6mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,030“ / 0,76mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,020“ / 0,50mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,030“ / 0,76mm
0,030“ / 0,76mm
0,030“ / 0,76mm
0,030“ / 0,76mm
0,050“ / 1,27mm
0,050“ / 1,27mm
0,070“ / 1,77mm
Chain Pitch Gauge OREGON STIHL SANDVIK CARLTONVise Angle
Top Plate AngleTilt Angle Wheel Width Depth Gauge
1/4“
0,325“
0,325“
0,325“
0,325“
0,325“
0,325“
0,325“
0,325“
0,325“
0,325“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8(90)
3/8(91)
3/8(91)
3/8(91)
0,404“
0,404“
0,404“
0,404“
0,404“
0,404“
0,404“
0,404“
3/4“
0,050“/1,3mm
0,050“/1,3mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,050“/1,3mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,050“/1,3mm
0,050“/1,3mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,050“/1,3mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,050“/1,3mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,050“/1,3mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,050“/1,3mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,043“/1,1mm
0,050“/1,3mm
0,050“/1,3mm
0,050“/1,3mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,063“/1,6mm
0,063“/1,6mm
0,063“/1,6mm
0,080“/2,0mm
0,122“/3,1mm
25AP
20LP
21LP
22LP
20BP
21BP
22BP
95VP
95R
M21LP
M22LP
72LG
73LG
75LG
72LP
73LP
75LP
72DP
73DP
75DP
72RD
73RD
75RD
M73LP
M75LP
90SG
91VS
91VG
91R
58L
59L
26/P
27/P
59AC
27R
16H
18H
11H
13RM
23RS
25RS
26RS
23RM
25RM
26RM
33RS
35RS
36RS
33RS
35RS
36RS
33RM1
36RM1
36RMX
63PMN
63PM
63PM1
63PMX
46RSF
46RM
46RMX
46RMH
49RMH
50K
50JLG
58JLG
63JLG
50J
58J
63J
50AL
58AL
63AL
50ALG
58ALG
63ALG
50AG
58AG
63AG
50R
50RG
58B
63B
63BC
63BR
HC
2HC
K1L
K2L
K3L
K1C
K2C
K3C
K1N
A1LM
A2LM
A3LM
A1L
A2L
A3L
A1EP
A2EP
A3EP
N4C
N1C
NIC-BL
B2LM
B3LM
B2EP
B3EP
B3S
B3RM10
B3M
B5M
G7S
30°
25°
25°
25°
30°
30°
30°
30°
5°
25°
25°
25°
25°
25°
25°
25°
25°
35°
35°
35°
10°-15°
10°-15°
10°-15°
25°
25°
30°
30°
30°
5°
25°
25°
35°
35°
35°
10°-15°
35°
35°
35°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
50°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
50°
50°
50°
60°
60°
50°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
50°
60°
60°
60°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
0°
0°
0°
10°
10°
10°
10°
10°
0°
0°
0°
0°
10°
10°
10°
10°
0°
10°
10°
10°
10°
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“
/ 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“
/ 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“
/ 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“
/ 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“
/ 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“
/ 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“
/ 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“
/ 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“
/ 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“
/ 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“
/ 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“
/ 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“
/ 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“
/ 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“
/ 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“
/ 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“
/ 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“
/ 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
3/16“ / 4,7mm
3/16“ / 4,7mm
3/16“ / 4,7mm
3/16“ / 4,7mm
3/16“ / 4,7mm
3/16“ / 4,7mm
3/16“ / 4,7mm
3/16“ / 4,7mm
1/4“ / 6mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,030“ / 0,76mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,020“ / 0,50mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,030“ / 0,76mm
0,030“ / 0,76mm
0,030“ / 0,76mm
0,030“ / 0,76mm
0,050“ / 1,27mm
0,050“ / 1,27mm
0,070“ / 1,77mm
Chain Pitch Gauge OREGON STIHL SANDVIK CARLTONVise Angle Top Plate AngleTilt Angle
Wheel Width Depth Gauge

6
1
2
DE Inbetriebnahme
EN Starting-up the machine
FR mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedení do provozu
SK Uvedenie do prevádzky
HU Üzembe helyezés
1
2
3
4
2

7
-
+
+
-
-
+
4
-
+
5
3
2
DE Inbetriebnahme
EN Starting-up the machine
FR mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedení do provozu
SK Uvedenie do prevádzky
HU Üzembe helyezés
+
-

8
2
DE Inbetriebnahme
EN Starting-up the machine
FR mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedení do provozu
SK Uvedenie do prevádzky
HU Üzembe helyezés
1
1
2
2
CLICK
58541
58542
18V / 1,5 Ah
18V / 2,0 Ah

9
3
DE Betrieb
EN Operation
FR Fonctionnement
IT Esercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevádzka
HU Üzemeltetés
2
3
1
1START 2
34
3.6.7. 2.5. 1.4.
...

10
1
2
3
3
DE Tiefenbegrenzer schleifen
EN Grinding Depth Delimiter
FR Limiteur de profondeur d‘aûtage
IT Il limitatore di profondità
NL Beperking van de slijpdiepte
CZ Omezovač hloubky broušení
SK Obmedzovač hĺbky brúsenia
HU A köszörülési mélységszabályozó
5
9
4.7.8. 3.6. 2.5.
...
6
STOP
STOP
78
START 8

11
1/4“
0,325“
0,325“
0,325“
0,325“
0,325“
0,325“
0,325“
0,325“
0,325“
0,325“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8(90)
3/8(91)
3/8(91)
3/8(91)
0,404“
0,404“
0,404“
0,404“
0,404“
0,404“
0,404“
0,404“
3/4“
0,050“/1,3mm
0,050“/1,3mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,050“/1,3mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,050“/1,3mm
0,050“/1,3mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,050“/1,3mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,050“/1,3mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,050“/1,3mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,050“/1,3mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,043“/1,1mm
0,050“/1,3mm
0,050“/1,3mm
0,050“/1,3mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,063“/1,6mm
0,063“/1,6mm
0,063“/1,6mm
0,080“/2,0mm
0,122“/3,1mm
25AP
20LP
21LP
22LP
20BP
21BP
22BP
95VP
95R
M21LP
M22LP
72LG
73LG
75LG
72LP
73LP
75LP
72DP
73DP
75DP
72RD
73RD
75RD
M73LP
M75LP
90SG
91VS
91VG
91R
58L
59L
26/P
27/P
59AC
27R
16H
18H
11H
13RM
23RS
25RS
26RS
23RM
25RM
26RM
33RS
35RS
36RS
33RS
35RS
36RS
33RM1
36RM1
36RMX
63PMN
63PM
63PM1
63PMX
46RSF
46RM
46RMX
46RMH
49RMH
50K
50JLG
58JLG
63JLG
50J
58J
63J
50AL
58AL
63AL
50ALG
58ALG
63ALG
50AG
58AG
63AG
50R
50RG
58B
63B
63BC
63BR
HC
2HC
K1L
K2L
K3L
K1C
K2C
K3C
K1N
A1LM
A2LM
A3LM
A1L
A2L
A3L
A1EP
A2EP
A3EP
N4C
N1C
NIC-BL
B2LM
B3LM
B2EP
B3EP
B3S
B3RM10
B3M
B5M
G7S
30°
25°
25°
25°
30°
30°
30°
30°
5°
25°
25°
25°
25°
25°
25°
25°
25°
35°
35°
35°
10°-15°
10°-15°
10°-15°
25°
25°
30°
30°
30°
5°
25°
25°
35°
35°
35°
10°-15°
35°
35°
35°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
50°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
50°
50°
50°
60°
60°
50°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
50°
60°
60°
60°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
0°
0°
0°
10°
10°
10°
10°
10°
0°
0°
0°
0°
10°
10°
10°
10°
0°
10°
10°
10°
10°
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“ / 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“ / 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“ / 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“ / 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“ / 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“ / 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“ / 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“ / 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“ / 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“ / 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“ / 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“ / 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“ / 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“ / 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“ / 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“ / 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
1/8“ / 3,2mm - 3/16“ / 4,7mm
3/16“ / 4,7mm
3/16“ / 4,7mm
3/16“ / 4,7mm
3/16“ / 4,7mm
3/16“ / 4,7mm
3/16“ / 4,7mm
3/16“ / 4,7mm
3/16“ / 4,7mm
1/4“ / 6mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,030“ / 0,76mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,020“ / 0,50mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,030“ / 0,76mm
0,030“ / 0,76mm
0,030“ / 0,76mm
0,030“ / 0,76mm
0,050“ / 1,27mm
0,050“ / 1,27mm
0,070“ / 1,77mm
Chain Pitch Gauge OREGON STIHL SANDVIK CARLTONVise Angle
Top Plate AngleTilt Angle Wheel Width Depth Gauge
1/4“
0,325“
0,325“
0,325“
0,325“
0,325“
0,325“
0,325“
0,325“
0,325“
0,325“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8“
3/8(90)
3/8(91)
3/8(91)
3/8(91)
0,404“
0,404“
0,404“
0,404“
0,404“
0,404“
0,404“
0,404“
3/4“
0,050“/1,3mm
0,050“/1,3mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,050“/1,3mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,050“/1,3mm
0,050“/1,3mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,050“/1,3mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,050“/1,3mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,050“/1,3mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,050“/1,3mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,043“/1,1mm
0,050“/1,3mm
0,050“/1,3mm
0,050“/1,3mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,058“/1,5mm
0,063“/1,6mm
0,063“/1,6mm
0,063“/1,6mm
0,063“/1,6mm
0,080“/2,0mm
0,122“/3,1mm
25AP
20LP
21LP
22LP
20BP
21BP
22BP
95VP
95R
M21LP
M22LP
72LG
73LG
75LG
72LP
73LP
75LP
72DP
73DP
75DP
72RD
73RD
75RD
M73LP
M75LP
90SG
91VS
91VG
91R
58L
59L
26/P
27/P
59AC
27R
16H
18H
11H
13RM
23RS
25RS
26RS
23RM
25RM
26RM
33RS
35RS
36RS
33RS
35RS
36RS
33RM1
36RM1
36RMX
63PMN
63PM
63PM1
63PMX
46RSF
46RM
46RMX
46RMH
49RMH
50K
50JLG
58JLG
63JLG
50J
58J
63J
50AL
58AL
63AL
50ALG
58ALG
63ALG
50AG
58AG
63AG
50R
50RG
58B
63B
63BC
63BR
HC
2HC
K1L
K2L
K3L
K1C
K2C
K3C
K1N
A1LM
A2LM
A3LM
A1L
A2L
A3L
A1EP
A2EP
A3EP
N4C
N1C
NIC-BL
B2LM
B3LM
B2EP
B3EP
B3S
B3RM10
B3M
B5M
G7S
30°
25°
25°
25°
30°
30°
30°
30°
5°
25°
25°
25°
25°
25°
25°
25°
25°
35°
35°
35°
10°-15°
10°-15°
10°-15°
25°
25°
30°
30°
30°
5°
25°
25°
35°
35°
35°
10°-15°
35°
35°
35°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
50°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
50°
50°
50°
60°
60°
50°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
50°
60°
60°
60°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
10°
0°
0°
0°
10°
10°
10°
10°
10°
0°
0°
0°
0°
10°
10°
10°
10°
0°
10°
10°
10°
10°
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“ / 3,2mm
1/8“
/
3,2mm
- 3/16“ / 4,7mm
1/8“
/
3,2mm
- 3/16“ / 4,7mm
1/8“
/
3,2mm
- 3/16“ / 4,7mm
1/8“
/
3,2mm
- 3/16“ / 4,7mm
1/8“
/
3,2mm
- 3/16“ / 4,7mm
1/8“
/
3,2mm
- 3/16“ / 4,7mm
1/8“
/
3,2mm
- 3/16“ / 4,7mm
1/8“
/
3,2mm
- 3/16“ / 4,7mm
1/8“
/
3,2mm
- 3/16“ / 4,7mm
1/8“
/
3,2mm
- 3/16“ / 4,7mm
1/8“
/
3,2mm
- 3/16“ / 4,7mm
1/8“
/
3,2mm
- 3/16“ / 4,7mm
1/8“
/
3,2mm
- 3/16“ / 4,7mm
1/8“
/
3,2mm
- 3/16“ / 4,7mm
1/8“
/
3,2mm
- 3/16“ / 4,7mm
1/8“
/
3,2mm
- 3/16“ / 4,7mm
1/8“
/
3,2mm
- 3/16“ / 4,7mm
1/8“
/
3,2mm
- 3/16“ / 4,7mm
3/16“ / 4,7mm
3/16“ / 4,7mm
3/16“ / 4,7mm
3/16“ / 4,7mm
3/16“ / 4,7mm
3/16“ / 4,7mm
3/16“ / 4,7mm
3/16“ / 4,7mm
1/4“ / 6mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,030“ / 0,76mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,020“ / 0,50mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,025“ / 0,63mm
0,030“ / 0,76mm
0,030“ / 0,76mm
0,030“ / 0,76mm
0,030“ / 0,76mm
0,050“ / 1,27mm
0,050“ / 1,27mm
0,070“ / 1,77mm
Chain Pitch Gauge OREGON STIHL SANDVIK CARLTONVise Angle Top Plate AngleTilt Angle
Wheel Width Depth Gauge

12
DE
DEUTSCH
Technische Daten
Sägekettenschärfgerät SKG 18-0
Artikel-Nr. 58551
Spannung Wechselakku Li-Ion ( 1,5 Ah / 2,0 Ah) 18 V
Leerlaufdrehzahl 6500 min-1
Schleifscheiben-ø 108 mm
Schleifscheibendicke max. 3,2 mm
Bohrungs-ø 23 mm
Gewicht ohne Akku/Ladegerät 1,7 kg
Geräuschangaben
Schalldruckpegel LpA 54,1 dB (A)
Schallleistungspegel LWA 67,1 dB (A)
Gemessen nach EN 61029 Unsicherheit K = 3 dB (A)
Gehörschutz tragen!
Bei den genannten Zahlenwerten handelt es sich um Emissionspegel und nicht notwendigerweise um sichere
Arbeitspegel. Obwohl es eine Korrelation zwischen dem Emissions- und dem Belastungspegel gibt, kann diese
nicht zuverlässig zur Feststellung darüber verwendet werden, ob weitere Sicherheitsmaßnahmen erforderlich
sind oder nicht. Zu den Faktoren, die den tatsächlichen Belastungspegel der Beschäftigten beeinussen, gehö-
ren die Charakteristika des Arbeitsraumes, andere Lärmquellen, d. h. die Anzahl der Maschinen sowie andere in
der Nähe ablaufende Prozesse usw. Außerdem kann der zulässige Belastungspegel von Land zu Land variieren.
Diese Informationen sollen es dem Anwender der Maschine erlauben, eine bessere Bewertung der Gefährdun-
gen und Risiken vorzunehmen.
Benutzen Sie das Gerät erst nachdem
Sie die Betriebsanleitung aufmerk-
sam gelesen und verstanden haben.
Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und
dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut.
Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten
Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwor-
tungsvoll gegenüber anderen Personen.
Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder
Gefahren gegenüber Dritten.
Das Gerät darf nur von Personen betrieben
werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben.
Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugend-
licher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer
Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit
unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Falls über den Anschluss und die Bedienung des
Gerätes Zweifel entstehen sollten, wenden Sie sich an
den Kundendienst.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist ausschließlich zum Schärfen von Säge-
ketten bestimmt. Vor Inbetriebnahme muss das Gerät
fest auf einer Werkbankoder einer ähnlichen Oberä-
che montiert werden. Benutzen Sie das Sägeketten-
schärfgerät nur, wenn Sie alle Funktionen vollein-
schätzen und ohne Einschränkungen durchführen
können oder entsprechende Anweisungen erhalten
haben. Unter Berücksichtigung der technischen
Daten und Sicherheitshinweise.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungs-
gemäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung
derBestimmungen, aus den allgemein gültigen
Vorschriftensowie den Bestimmungen aus dieser
Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht
verantwortlich gemacht werden.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungs-
gemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen
oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir
übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät
in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben
sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt
wird.
Restrisiken
Auch bei richtiger Verwendung und Einhaltung aller
Sicherheitsbestimmungen, können noch Restrisiken
bestehen.
• Geräuschemission
• Staubemission
• Hand-Arm-Schwingungen
• Verbrennungsgefahr
Werkzeug und Werkstück erhitzen sich beim Betrieb
• Verletzungsgefahr
scharfe Werkzeuge und Werkstückkanten

13
DE
DEUTSCH
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend not-
wendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern
Sie schnellst möglich qualizierte ärztliche Hilfe an.
Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädi-
gungen und stellen Sie diesen ruhig. Wenn Sie Hilfe
anfordern, machen Sie folgende Angaben: 1. Ort des
Unfalls, 2. Art des Unfalls, 3. Zahl der Verletzten, 4. Art
der Verletzungen
Symbole
WARNUNG/ACHTUNG!
WARNUNG - Zur Verringerung eines Ver-
letzungsrisikos Betriebsanleitung lesen.
Vor allen Einstell-, Reinigungs- und
Wartungsarbeiten an der Maschine den
Wechselakku herausnehmen.
Schutzbrille tragen!
Gehörschutz tragen!
Schutzhandschuhe tragen!
Warnung vor gefährlicher elektrischer
Spannung
Abstand von Personen
Achten Sie darauf, dass sich keine Perso-
nen im Gefahrenbereich aufhalten.
Warnung vor wegschleudernden Teilen
Vor Nässe schützen. Die Maschine nicht
dem Regen aussetzen.
Nicht an das rotierende Werkzeug fassen.
Halten Sie Kinder von der Maschine fern.
Rotationsrichtung
Schadhafte und/oder zu entsorgende
elektrische oder elektronische Geräte
müssen an den dafür vorgesehenen
Recycling-Stellen abgegeben werden.
CE Konformitätszeichen
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum
Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs-
und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicher-
heitsmaßnahmen zu beachten.
Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie dieses
Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die
Sicherheitshinweise gut auf.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und aufge-
räumt. Unordentliche Arbeitsplätze und Werkbänke
erhöhen die Gefahr von Unfällen und Verletzungen.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und
benutzen Sie es nicht in nasser oder feuchter
Umgebung.
Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für
ausreichende Beleuchtung bzw. gute Lichtver-
hältnisse.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explo-
sionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube benden. Elektro-
werkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Objekten
(z.B. Rohre, Heizkörper, Elektroherde und Kühlgeräte).
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Lassen
Sie sie nicht das Elektrowerkzeug oder das Kabel
berühren. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
Sorgen Sie für die sichere Aufbewahrung von
Elektrowerkzeugen. Werkzeuge, die nicht gebraucht
werden, müssen an einem trockenen, möglichst
hoch gelegenen Platz, außerhalb der Reichweite von
Kindern, aufbewahrt oder unzugänglich verwahrt
werden.
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen Leistungsbe-
reich. Sie arbeiten besser und sicherer im angegebe-
nen Leistungsbereich.
Verwenden Sie keine leistungsschwachen Maschi-
nenfür schwere Arbeiten.
Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht für solche
Zwecke, für die es nicht vorgesehen ist. Verwenden
Sie zum Beispiel keine Handkreissäge zum Schneiden
von Baumästen oder Holzscheiten.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten SieHaa-
re, Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Für Arbeiten im Außenbereich
empfehlen wir rutschsichere Arbeitsschuhe. Tragen
Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.

14
DEUTSCH
DEDE
Verwenden Sie eine Schutzausrüstung, die auf Sie
abgestimmt ist. Schutzbrille und Hörschutz muss
immer getragen werden. Erforderlich ist auch eine
Staub- oder Atemmaske. Beim Umgang mit scharfen
Klingen und Sägeblättern müssen immer eng anlie-
gende Handschuhe getragen werden.
Wenn Staubabsaug- und -auangeinrichtungen
montiert werden können, vergewissern Sie sich,
dass diese angeschlossen sind und richtig verwen-
det werden. Verwendung einer Staubabsaugung
kann Gefährdungen durch Staub verringern.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten
Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie Spann-
vorrichtungen oder einen Schraubstock, um
das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer
gehalten als mit der Hand.
Das Werkstück sollte immer am Sägetischfestzuklem-
men sein.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können
Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
Pegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
leichter zu führen.
Befolgen Sie die Hinweise zur Schmierung und
zum Werkzeugwechsel.
Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschlussleitung
des Elektrowerkzeugs, und lassen Sie diese bei
Beschädigung von einem anerkannten Fachmann
erneuern.
Kontrollieren Sie regelmäßig die Verlängerungs-
leitungen und ersetzen diese, wenn sie beschädigt
sind.
Halten Sie Handgrie trocken, sauber und frei von
Öl und Fett.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/
oder entfernen Sie den Akku bei Nichtgebrauch,
bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zube-
hörteile wechseln wie z.B. Sägeblatt, Bohrer oder
Fräser. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den
unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich
in einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu
Verletzungen führen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnah-
me. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerk-
zeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Strom-
versorgung und/oder den Akku anschließen, es
aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des
Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben
oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska-
bel, die auch für den Außenbereich zugelassen
und dementsprechend gekennzeichnet sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elekt-
rowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem
Einuss von Drogen, Alkohol oder Medikamen-
ten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim
Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
Überprüfen Sie die Maschine auf eventuelle
Beschädigungen. Vor weiterem Gebrauch des
Gerätes müssen Schutzvorrichtungen sorgfältig
auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße
Funktion untersucht werden.
Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile ein-
wandfrei funktionieren und nicht klemmen oder
ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen
richtig montiert sein und alle Bedingungen erfül-
len, um einen einwandfreien Betrieb des Gerätes
sicherzustellen.
Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile
müssen sachgemäß durch eine anerkannte Fach-
werkstatt repariert oder ausgewechselt werden,
soweit nichts anderes in der Betriebsanleitung
angegeben ist.
Beschädigte Schalter müssen bei einerKunden-
dienstwerkstatt ersetzt werden.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schal-
ter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und
muss repariert werden.
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch eine Elek-
trofachkraft reparieren. Dieses Elektrowerkzeug
entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmun-
gen. Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofach-
kraft ausgeführt werden, indem Originalersatzteile
verwendet werden; anderenfalls können Unfälle für
den Benutzer entstehen.
WARNUNG Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge
und anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr
für Sie bedeuten.

15
DE
Sicherheitshinweise für
Sägekettenschärfgerät
WARNUNG! Tragen Sie Gehörschutz. Die
Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
WARNUNG! Schutzausrüstung verwenden. Beim
Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille
tragen. Schutzkleidung wie Staubschutzmaske,
Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres
Schuhwerk, Helm und Gehörschutz werden
empfohlen. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haar-
netz. Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres
Schuhwerk und Schürze werden empfohlen.
Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren
Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den
Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutz-
ausrüstung tragen. Bruchstücke des Werkstücks
oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegie-
gen und Verletzungen auch außerhalb des direkten
Arbeitsbereichs verursachen.
Verwenden Sie keine beschädigten Trennscheiben.
Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung die Trenn-
scheibe auf Absplitterungen und Risse, Schleifteller
auf Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung.
Die Werkzeuge müssen in einem geeigneten Behält-
nis transportiert und aufbewahrt werden.
WARNUNG! Schutzeinrichtung der Maschine un-
bedingt verwenden. Die transparente Schutzhaube
nicht entfernen. Beschädigte Schutzhaube von einer
autorisierten Servicewerkstatt erneuern lassen.
Es ist strengstens untersagt, die an der Maschine
bendlichen Schutzeinrichtungen zu demontieren,
abzuändern, Zweck zu entfremden oder fremde
Schutzeinrichtungen anzubringen.
WARNUNG! Verwenden Sie keine Sägeblätter.
WARNUNG! Die Flanschmutter muss vor
Inbetriebnahme der Maschine angezogen sein.
Trennscheiben vor dem Gebrauch überprüfen. Die
Trennscheibe muss einwandfrei montiert sein und
sich frei drehen können. Probelauf mindestens 30
Sekunden ohne Belastung durchführen. Beschädig-
te, unrunde oder vibrierende Trennscheiben nicht
verwenden
Gerät sofort ausschalten, wenn beträchtliche
Schwingungen auftreten oder andere Mängel
festgestellt werden. Überprüfen Sie die Maschine, um
die Ursache festzustellen.
Nicht in den Gefahrenbereich der laufenden Maschi-
ne greifen. Späne oder Splitter dürfen bei laufender
Maschine nicht entfernt werden.
Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs
müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs
entsprechen.
Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die üssige
Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser
oder anderen üssigen Kühlmitteln kann zu einem
elektrischen Schlag führen.
WARNUNG! Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube benden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub
oder die Dämpfe entzünden können.
WARNUNG! Nach dem Ausschalten kommt die
Maschine nicht sofort zum Stillstand (Nachlauf der
Trennscheibe). Den Stillstand der Trennscheibe nach
dem Ausschalten abwarten.
Sicherstellen, dass die Maschine stets einen sicheren
Stand hat (z.B. befestigen an der Werbank).
Schalten Sie die Maschine bei einer Blockade sofort
ab.
Zum Zweck von Transport / Anheben verwenden
Siekeine Schutzeinrichtungen.
Akku
Brandgefahr! Explosionsgefahr!
Verwenden Sie niemals beschädigte, defekte
oder defomierte Akkus. Den Akku niemals önen,
beschädigen und nicht fallen lassen.
Akkus nie in Umgebung von Säuren und leicht
entammbaren Materialien laden.
Akku vor Hitze und Feuer schützen.
Akku nur in einer Umgebungstemperatur zwi-
schen 10°C bis +40°C verwenden.
Niemals auf Heizkörpern ablegen oder längere
Zeit starker Sonnenstrahlung aussetzen.
Nach starker Belastung erst abkühlen lassen.
Kurzschluss - Kontakte des Akkus nicht mit Metall-
teilen überbrücken.
Bei Entsorgung, Transport oder Lagerung muss
der Akku verpackt werden (Plastiktüte, Schachtel)
oder die Kontakte müssen abgeklebt werden.
Verwenden Sie zum Auaden des Akkus nur das
Güde-Ladegerät. Bei Verwendung anderer Ladegeräte
können Defekte auftreten oder ein Brand ausgelöst
werden.
Bei unsachgemäßem Gebrauch oder beim Gebrauch
beschädigter Akkus können Dämpfe austreten. Füh-
ren Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden
einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege
reizen.
Arbeitshinweise
Die Akkus werden nur teilweise vorgeladen geliefert
und müssen vor Gebrauch zum ersten Mal voll aufge-
laden werden.
• Laden Sie den Akku nach, wenn das Gerät zu lang-
sam läuft oder stehen bleibt.
• Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen
werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine
Unterbrechung des Ladevorgangs schädigt den
Akku nicht.
• Der Li-Ionen-Akku ist durch die„Electronic-Cell
Protection“ gegen Tiefentladung geschützt.
• Eine wesentlich kürzere Betriebszeit des geladenen
Akkus zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und
ersetzt werden muss.
DEUTSCH

16
DE
Akkus umweltgerecht entsorgen
Li-Ion-Akkus sind entsorgungspichtig. Lassen Sie
defekte Akkus vom Fachhandel entsorgen. Akkus
müssen aus dem Gerät entfernt werden bevor es
verschrottet wird. Beschädigte Akkus können der
Umwelt und Ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige
Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten.
Versenden Sie daher nie einen defekten Akku per Post
etc. Bitte wenden Sie sich an Ihre örtliche Entsor-
gungsstelle.
Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. Wir
empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum
Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Önen Sie
den Akku nicht.
Wartung
Vor allen Einstell-, Reinigungs- und
Wartungsarbeiten an der Maschine den
Wechselakku herausnehmen.
Führen Sie vor jedem Betreiben eine Sichtprüfung
durch.
Das Gerät darf nicht benutzt werden falls es beschä-
digt ist oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind.
Tauschen Sie abgenutzte und beschädigte Teile aus.
Das Gerät darf nicht benutzt werden falls es beschä-
digt ist oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind.
Tauschen Sie abgenutzte und beschädigte Teile aus.
Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anlei-
tung beschrieben wurden, nur von qualiziertem
Fachpersonal durchführen lassen.
Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwen-
den.
Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse, und
eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elek-
trische Gefahren verursachen.
Maschine, insbesonders Lüftungsschlitze, stets sauber
halten. Gerätekörper niemals mit Wasser abspritzen!
Verwenden Sie eine weiche Bürste.
Kunststoe nicht mit Lösemittel, entzündlichenoder
giftigen Flüssigkeiten reinigen. Zum Reinigen nur ein
feuchtes Tuchbenutzen.
Behandeln Sie alle beweglichen Teile mit einem
umweltfreundlichen Öl.
Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepegtes
Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein.
Wartungs- und Pegemängel können zu unvorher-
sehbaren Unfällen und Verletzungen führen.
Bei Bedarf nden Sie die Ersatzteilliste im Internet
unter www.guede.com.
Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge-
werblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und
beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf
Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler
zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines
Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original
Kaufbeleg mit Verkaufsdatum beizufügen.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind
unsachgemäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung
des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen
durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper.
Nichtbeachtung der Betriebsanleitungund normaler
Verschleiß sind ebenfalls von der Gewährleistung
ausgeschlossen.
Wichtige Kundeninformation
Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung inner-
halb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit
grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen
sollte. Durch diese Maßnahme werden unnötige
Transportschäden und deren oft strittige Regelung
wirkungsvoll vermieden. Nur im Originalkarton
ist Ihr Gerät optimal geschützt und somit eine
reibungslose Bearbeitung gesichert.
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation?
Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung?
Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG
(www.guede.com) im Bereich Service helfen wir
Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen
Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklama-
tionsfall identizieren zu können benötigen wir die
Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr.
Alle diese Daten nden Sie auf dem Typenschild.
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: [email protected]
DEUTSCH
Table of contents
Languages:
Other Gude Power Tools manuals

Gude
Gude GSD 16 Electronik User manual

Gude
Gude MW 220 E User manual

Gude
Gude GSS 400 Wiring diagram

Gude
Gude GRP 260 User manual

Gude
Gude MW 20-201-24 User manual

Gude
Gude 71 TLG. User manual

Gude
Gude 11 E User manual

Gude
Gude GDS 16 PRO Wiring diagram

Gude
Gude GADH 200 User manual

Gude
Gude GUS 650 User manual
Popular Power Tools manuals by other brands

Worcraft PROFESSIONAL
Worcraft PROFESSIONAL CIS-S20LiB instruction manual

REICH
REICH 3543 Technical data spare parts

Hitachi
Hitachi CJ 110V Handling instructions

Scheppach
Scheppach hf 50 Original instructions

Pattfield Ergo Tools
Pattfield Ergo Tools PE-20V JSB Original instructions

DeWalt
DeWalt DCFS950 manual