Hama 121955 User manual

Radio-controlled power socket
Funksteckdose
RUS
E
D
GB
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
00
121955

2
GOperating instruction
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and information
completely.Please keep these instructions in asafe place for
futurereference. If you sell the device, please pass these operating
instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with adangerous
voltage of sucient magnitude to constitute arisk of electric
shock.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your
attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
2. Package Contents
•433 MHz radio-controlled socket
•These operating instructions
3. Safety Notes
•Donot cover when in use.
•Thereisvoltage running through the socket unless it is
unplugged.
•Only switch on and use with the safety covers closed.
•Donot use any heat-generating devices (such as electric
blankets, coffee machines, etc.) with this product. Thereisarisk
of re and injury.
•Donot use this product with any devices that aremotorised or
any devices that have arotating component or workpiece. There
is arisk of injury.
•Never connect multiple units of this product in series.
•The product is intended for private, non-commercial use only.
•Use the product for its intended purpose only.
•Protect the product from dirt, moistureand overheating, and
only use it in adry environment.
•The product is intended for indoor use only.
•Donot use the product in the immediate vicinity of heaters or
other heat sources or in direct sunlight.
•Use the item only in moderate climatic conditions.
•Keepthis product, as all electrical products, out of the reach
of children!
•Donot use the product in areas wherethe use of electronic
devices is not permitted.
•Donot use the product in moist environments and avoid
splashes.
•Donot drop the product and do not expose it to any major
shocks.
•Donot modify the product in any way.Doing so voids the
warranty.
•Keep the packaging material out of the reach of children due to
the risk of suffocation.
•Dispose of packaging material immediately according to locally
applicable regulations.
•Lay all cables so that they do not pose atripping hazard.
•Donot bend or crush the cable.
•Always pull directly on the plug when disconnecting the cable,
never on the cable itself.
•Donot operate the product outside the power limits given in
the specications.
•Never connect the radio-controlled socket to an extension cable
or adapter.Itmust be plugged directly into amains socket.
Connecting the timer in any other way may cause it to overheat.
•Use the timer switch only in permanent wall sockets.
4. Connecting and getting started
Risk of electric shock
•Donot open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
•Donot use the product if the
AC adapter,the adapter cable or the mains cable are
damaged.
•Donot attempt to service or repair the product yourself.
Leave any and all service work to qualied experts.
Warning
•Only operate the product from asocket that has been
approved for the device. The socket must be installed close
to the product and must be easily accessible.
•Disconnect the product from the power supply using the On/
Off switch –ifthis is not available, unplug the power cord
from the socket.
•Ifusing amulti-socket power strip, make surethat the total
power consumption of all connected devices does not exceed
the power strip's maximum throughput rating.
•Ifyou will not be using the product for aprolonged period,
disconnect it from mains power.
Now plug the radio-controlled socket into an earthed socket.
To test the radio-controlled socket and for manual use without
aremotecontrol, press the “On/Off” button. When the button is
pressed, the LED of the radio-controlled socket should light up.
When you press the button again, the LED should go out.
This product is for indoor use only.

3
Note
On extending Hama radio-controlled socket sets. It cannot be
guaranteed that radio remote controls of other manufacturers
will work.
5. L
earn function of the radio-controlled socket
Press and hold the “LEARN” button for approx.
3seconds until the LED starts to ash. Then select the desired
channel by pressing the corresponding “ON” button.
The LED on the radio-controlled will stop blinking when it has
successfully learnt the frequency.
If the learning is unsuccessful, the remote control socket will leave
learn mode after 15 seconds. In this case, repeat the process. It is
also possible to assign achannel multiple times (multiple radio-
controlled sockets can respond to the same remote control button).
If you wish to delete aprogrammed channel, rst press the
“LEARN” button until the LED ashes. Press the “OFF” button for
the channel to remove its programming.
6. Troubleshooting
6.1 Remote control does not work
Check whether the battery has been inserted with the poles facing
the proper directions. Youcan check this by making surethat the
label on the battery corresponds to the polarity marked inside the
battery compartment.
If the control LED on the remote control does not light up when you
press abutton, even when the battery has been inserted correctly,
then it is possible that the remote control has atechnical defect.
If this is the case, please contact our customer service team or the
retailer whereyou purchased this product.
6.2 The radio-controlled socket cannot be switched on or
off even though the remote control is working properly
Repeat the steps above under “Learn function of the radio-
controlled socket” and, if necessary,contact Hama technical
support or the retailer whereyou purchased this product.
7. Care and Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do
not use aggressive cleaning agents.
Note
Disconnect thedevicefromthe power supply beforecleaning
or if it will notbeused foralongperiod of time.
8. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/mounting,
improper use of the product or from failuretoobserve the operating
instructions and/or safety notes.
9. Technical Data
Input voltage
230 V~/50 Hz/16 A
Output voltage
230 V~/50 Hz/16 A
Maximum connection
power
16 (2) A, 3680 W;
i.e. up to 16 Afor resistive
loads and up to 2Afor
inductive loads
Signal frequency 433.92 MHz
Transmitter duty cycle <10%
Receivers category Class 3
10. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive
2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal
system, the following applies: Electric and electronic
devices as well as batteries must not be disposed of
with household waste. Consumers areobliged by law
to return electrical and electronic devices as well as batteries at the
end of their service lives to the public collecting points set up for
this purpose or point of sale. Details to this aredened by the
national law of the respective country.This symbol on the product,
the instruction manual or the package indicates that aproduct is
subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or
other forms of utilising old devices/Batteries, you aremaking an
important contribution to protecting our environment.
11. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKG declares that the radio
equipment type [00121955] is in compliance with
Directive 2014/53/EU.The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet
address:
www.hama.com-> 00121955-> Downloads.

4
DBedienungsanleitung
VielenDank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen SiesichZeitund lesenSie die folgendenAnweisungen und
Hinweise zunächstganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsan-
leitung anschließendaneinem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin
nachschlagenzukönnen. SolltenSie das Gerät veräußern, geben Sie
dieseBedienungsanleitunganden neuenEigentümer weiter.
1. Erklärungvon Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht
isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise eine
gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr
eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen
oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risiken
zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige
Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Funksteckdose 433 MHz
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Nichtabgedeckt betreiben.
•Spannungsfrei nur beigezogenem Stecker
•Nur mitgeschlossenen Sicherheitsabdeckungen in Betrieb nehmen
bzw.betreiben.
•BetreibenSie keine wärmeerzeugendenEndgeräte (z.B.
Heizdecken, Kaffeemaschinenetc.) an diesemProdukt. Es besteht
Brand- undVerletzungsgefahr!
•BetreibenSie keine motorgetriebenen Endgeräte oder Endgeräte,
die einrotierendes GeräteteiloderWerkzeug antreiben, mitdiesem
Produkt.Esbesteht Verletzungsgefahr.
•Stecken Sie niemals mehrereExemplare dieses Produktes
hintereinander in Reihe.
•Das Produktist fürden privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauchvorgesehen.
•Verwenden Siedas Produkt ausschließlich fürden dazu
vorgesehenen Zweck.
•SchützenSie dasProduktvor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sieesnur in trockenen Räumen.
•Das Produkt ist nurfür den Gebrauchinnerhalbvon Gebäuden
vorgesehen.
•BetreibenSie dasProdukt nicht in unmittelbarer Nähe derHeizung,
anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
•VerwendenSie den Artikel nurunter moderaten klimatischen
Bedingungen.
•Dieses Produkt gehört,wie alle elektrischen Produkte, nicht in
Kinderhände!
•BenutzenSie dasProdukt nicht in Bereichen, in denen
elektronischeProdukte nicht erlaubt sind.
•Verwenden Sie das Produkt nicht in einerfeuchtenUmgebungund
vermeidenSie Spritzwasser.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen undsetzen Sieeskeinen
heftigenErschütterungen aus.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch
verlieren SiejeglicheGewährleistungsansprüche.
•Halten SieKinderunbedingt von demVerpackungsmaterial fern,
es besteht Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Siedas Verpackungsmaterialsofortgemäß den örtlich
gültigenEntsorgungsvorschriften.
•VerlegenSie alle Kabelso, dass sie keine Stolpergefahr darstellen.
•Knicken und quetschen Sie das Kabelnicht.
•ZiehenSie zum Entfernen desKabels direkt am Stecker und
niemals am Kabel.
•Betreiben Siedas Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Schließen Sie dieFunksteckdoseniemals an ein Verlängerungska-
bel oder einen Adapteran, sondern nur direktandie Steckdose,
da dies sonstzuÜberhitzung führen kann.
•Verwendung derZeitschaltuhr nurinfestinstallierten Wand-
steckdosen.
4. Anschlussund Inbetriebnahme
Gefahr eines elektrischen Schlages
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter,das Adapterkabel oder die Netzleitung
beschädigt sind.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu
reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem
zuständigen Fachpersonal.
Warnung
•Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen
Steckdose. Die Steckdose muss in der Nähe des Produktes
angebracht und leicht zugänglich sein.
•Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters vom
Netz –wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die
Netzleitung aus der Steckdose.
•Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf,dass
die angeschlossenen Verbraucher die zulässige
Gesamtleistungsaufnahme nicht überschreiten.
•Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie es längereZeit
nicht benutzen.

5
Stecken Siebittedie Funksteckdoseineine Schutzkontaktsteckdose.
Zum Testen derFunktion und zur manuellenBedienung ohne
Fernbedienungbetätigen Sie bitte dieTaste „On/Off“. Beim Betätigen
der Taste solltedie LEDander Funksteckdose aueuchten undbeim
erneutenBetätigen derTaste wieder erlöschen.
DasProduktdarfnur im Innenbereich verwendet werden.
Hinweis
Zur Erweiterung von Hama-Funksteckdosensets. Eine Funktion
mit Funkfernbedienungen von anderen Herstellern kann nicht
garantiert werden.
5. Lernfunktionder Funksteckdose
Drücken undhaltenSie die „LEARN”-Tastefür ca. 3Sekundenbis die
LED blinkt, wählen Sie nun aufder Fernbedienung (nicht im Liefer-
umfang)den gewünschtenKanal durch drücken derentsprechenden
„ON”-Taste. Die LED der Funksteckdose hört aufzublinken,sobald
erfolgreichangelerntwurde.
Solltedas Anlernen fehlgeschlagensein, verlässtdie Funksteckdose
nach 15 Sekunden denLern-Modus. IndiesemFall wiederholen Sie
den Vorgangerneut. Eine Mehrfachbelegung(mehrereFunksteckdo-
sen reagieren aufden gleichen Kanal der Fernbedienung) istmöglich.
Möchten Sieeinenprogrammierten Kanal wieder löschen,drücken
Sie erst dieTaste „LEARN“bis dieLED blinkt.Durch Drücken der
entsprechenden „OFF“-Taste aufder Fernbedienung heben Sie die
Programmierung wiederauf.
6. Problembehebung
6.1 Fernbedienung zeigt keine Funktion
Bitte überprüfen Sie, ob dieBatterie polungsrichtig eingelegtist.
Sie können dies anhandder Aufschriftauf der Batterieund der
Polungsangabe im Batteriefach überprüfen.
Solltedie Kontroll-LED derFernbedienungbeimBetätigeneiner
Taste, trotz korrekt eingelegter Batterie, nicht aueuchten, handelt
es sichhöchstwahrscheinlich um einen technischenDefekt an der
Fernbedienung. In diesem Fall wenden Siesich bitte an unseren
technischen Kundendienst oder an den Händler, beidem Siedieses
Produkt gekauft haben.
6.2 Funksteckdose lässtsich trotzfunktionierender Fernbe-
dienungnicht ein-bzw.ausschalten
Bitte wiederholenSie die Schritte siehe „Lernfunktion derFunk-
steckdose”,ggf.wendenSie sich bitteanden technischenSupport
derFirmaHama oder an Ihren Händler, bei dem SiediesesProdukt
gekauft haben.
7. Wartungund Pege
Reinigen Siedieses Produktnur mit einem fusselfreien,leichtfeuchten
Tuch undverwenden Siekeine aggressiven Reiniger.
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei längerem
Nichtgebrauch unbedingt vom Netz.
8. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH&Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung für Schäden, dieaus unsachgemäßer Installation,
Montage undunsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtungder Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheits-
hinweise resultieren.
9.Technische Daten
Eingangsspannung 230 V~/50 Hz/16 A
Ausgangsspannung 230 V~/50 Hz/16 A
Maximale
Anschlussleistung
16 (2) A, 3680W; d.h. bei
Widerstandslast max. 16A/
bei induktiver Last max. 2A
Empfangsfrequenz 433.92 MHz
Transmitter Einschaltdauer <10%
Kategorie Receiver Class 3
10.Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt derUmsetzung dereuropäischen
Richtlinien 2012/19/EUund 2006/66/EG in nationales
Recht gilt folgendes: Elektrischeund elektronische
GerätesowieBatteriendürfen nicht mitdem Hausmüll
entsorgt werden.Der Verbraucher istgesetzlich
verpichtet, elektrische undelektronische Geräte sowieBatterienam
Ende ihrerLebensdauer an dendafür eingerichteten,öffentlichen
Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten
dazuregeltdas jeweilige Landesrecht. DasSymbolauf demProdukt,
der Gebrauchsanleitung oder der Verpackungweist aufdiese
Bestimmungen hin.Mit der Wiederverwertung, derstoichen
Verwertungoder anderenFormen der Verwertungvon Altgeräten/
Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitragzum Schutz unserer
Umwelt.
11.Konformitätserklärung
Hiermit erklärt dieHama GmbH&Co KG,dass der
Funkanlagentyp [00121955] der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständigeTextder EU-
Konformitätserklärung istunter derfolgendenInternetadresse
verfügbar:
www.hama.com->00121955->Downloads.

6
EInstrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones e
indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en
un lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea necesario. Si
vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo
propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto con partes
no aisladas del producto que pueden conducir una tensión
peligrosa de una intensidad tal que puede provocar una
descarga eléctrica.
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad opara
llamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•enchufa inalámbricos de 433 MHz
•diese Bedienungsanleitung
3. Instrucciones de seguridad
•Elaparato no se debe operar tapado.
•Laausencia de tensión sólo se consigue con el conector
desenchufado.
•Paralapuesta en servicio olaoperación del aparato deben estar
cerradas las cubiertas de seguridad.
•Noconecte terminales generadores de calor (como mantas
eléctricas, cafeteras, etc.) aeste producto. Existe peligrode
incendio ydesufrir lesiones.
•Noutilice terminales amotor oterminales que accionen partes
oherramientas rotatorias con este producto. Existe peligrode
sufrir lesiones.
•Nunca conecte en serie varios ejemplares de este producto.
•Elproducto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
•Emplee el producto exclusivamente paralafunción paralaque
fue diseñado.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad yelsobre-
calentamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
•Elproducto está diseñado sólo paraeluso dentrodeedicios.
•Noopereelproducto en las inmediaciones de la calefacción, de
otras fuentes de calor obajo la radiación directa del sol.
•Utilice el artículo exclusivamente con condiciones climáticas
moderadas.
•Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar
en manos de los niños.
•Noutilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos
electrónicos.
•Noutilice el producto en entornos húmedos yevite el contacto
con las salpicaduras de agua.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
•Norealice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de
todos los derechos de la garantía.
•Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de los
niños, existe peligrodeasxia.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
•Tiendatodos los cables de modo que no constituyan un peligro
de tropezar.
•Nodoble ni aplaste el cable.
•Parasacar el cable, tiredirectamente de la clavija ynunca
del cable.
•Noopereelproducto fueradelos límites de potencia indicados
en los datos técnicos.
•Noconecte nunca el enchufe inalámbrico auncable de
prolongación oaunadaptador,sino sólo directamente
al enchufe hembra; de otromodo, hay peligrode
sobrecalentamiento.
•Uso del temporizador solo en enchufes de pared jos.
4. Conexión ypuesta en servicio
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
•Noabraelproducto ni siga utilizándolo en caso de presentar
daños.
•Nouse el producto si el
adaptador de CA,elcable del adaptador oelcable de
alimentación están dañados.
•Nointente mantener ni reparar el producto por cuenta
propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al
personal especializado competente en la materia.
Aviso
•Utilice el producto solo conectado auna toma de corriente
autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca
del producto; asimismo, debe ser fácilmente accesible.
•Desconecte el producto de la redeléctrica mediante el
interruptor de encendido yapagado (de no existir este,
desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente).
•Sidispone de tomas de corriente múltiples, asegúrese de que
los aparatos eléctricos conectados no sobrepasen el consumo
total de potencia admisible.
•Desconecte el producto de la redsinovaautilizarlo durante
un tiempo prolongado.

7
Introduzca el enchufe inalámbrico en una toma de corriente con
puesta atierra.
Para comprobar el funcionamiento yparaelmanejo manual sin
mando adistancia pulse la tecla „On/Off”. Al pulsar la tecla debería
iluminarse el LED en el enchufe inalámbrico yvolver aapagarse al
pulsar de nuevo la tecla.
El producto solo debe utilizarse en interiores.
Nota
Para la ampliación de sets de enchufes inalámbricos Hama.
No se garantiza el funcionamiento con mandos adistancia
inalámbricos de otros fabricantes.
5.
Función de aprendizaje del enchufe inalámbrico
Pulse ymantenga pulsada la tecla „LEARN” durante aprox. 3
segundos hasta que comience aparpadear el LED, Yseleccione
entonces en el mando adistancia (no incluido en suministro) el
canal deseado pulsando la tecla „ON” correspondiente.
El LED del enchufe inalámbrico deja de parpadear tan pronto como
se ha efectuado con éxito el aprendizaje.
Si hubierafracasado el aprendizaje el enchufe inalámbrico sale al
cabo de 15 segundos del modo de aprendizaje. En este caso, repita
el proceso. Una asignación múltiple (varios enchufes inalámbricos
reaccionan al mismo canal del mando adistancia) es posible.
Si desea borrar un canal programado, mantenga pulsada primerola
tecla „LEARN“ hasta que el LED parpadee. Pulsando la tecla „OFF“
correspondiente del mando adistancia, la programación se borra.
6. Solución de problemas
6.1 Control remoto no funciona
Asegúrese de que la pila está colocada con la polaridad correcta.
Puede comprobarlo en base alaindicación en la pila ylaindicación
de polaridad en el compartimento de la pila.
Si apesar de la pila colocada correctamente no se iluminarael
LED de control del mando adistancia al pulsar una tecla, es muy
probable que hay un defecto técnico en el mando adistancia.
Diríjase en este caso anuestroservicio técnico oalcomercio al que
adquirió este producto.
6.2 No se puede conectar odesconectar el enchufe
inalámbrico apesar del mando adistancia en
funcionamiento.
Repita los pasos señalados en „Función de aprendizaje del enchufe
inalámbrico“, si fuese preciso, diríjase al soporte técnico de Hama o
al comercio al que adquirió este producto.
7. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido
que no deje pelusas ynoutilice detergentes agresivos.
Nota
Antesdelimpiarlo,ysinosevaautilizardurantelargos
periodos de tiempo,desconecteelaparato de la redeléctrica.
8. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKG no se responsabiliza ni concede garantía
por los daños que surjan por una instalación, montaje o
manejo incorrectos del producto opor la no observación de las
instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
9. Datos técnicos
Tensión de entrada 230 V~/50 Hz/16 A
Tensión de salida 230 V~/50 Hz/16 A
Potencia máxima de
conexión
16 (2) A, 3680 W; es decir,con
una carga óhmica de máx. 16A /
con carga inductiva máx. 2A
Frecuencia de recepción 433.92 MHz
Duración de encendido <10%
Categoría Class 3
10. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema
legislativo nacional, se aplicaralosiguiente: Los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basura
doméstica. El usuario está legalmente obligado allevar los aparatos
eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables, al nal
de su vida útil alos puntos de recogida comunales oadevolverlos
al lugar donde los adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la
ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de
uso oenelembalaje hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al
reciclaje del material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas
usados, contribuye Usted de forma importante alaprotección de
nuestromedio ambiente.
11. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG,declaraque el
tipo de equipo radioeléctrico [00121955] es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente:
www.hama.com-> 00121955-> Downloads.

8
RРуководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией.Храните
инструкцию внадежном месте для справок вбудущем.В
случае передачи изделия другому лицу приложите иэту
инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы иинструкции
Опасность поражения электрическим током
Значок предупреждает об опасности поражения высоким
напряжением вслучае касания неизолированных
токоведущих деталей.
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,несоблюдение
которых можетпривести копасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
•радиоуправляемые розетки 433 МГц
•These operating instructions
3. Техника безопасности
•не препятствовать естественной вентиляции.
•устройство отключается только при отсоединении от
розетки.
•эксплуатировать только сзакрытой крышкой.
•Запрещается применять для включения источников тепла
(нагревательных плит,кофеварок ит.д.). Берегись ожогов
ипорезов!
•Запрещается применять для включения электроприводов и
устройств,работающих от электромоторов.Берегись травм.
•Не включать несколькоизделий последовательно.
•Изделие предназначено толькодля домашнегоприменения.
•Запрещается использовать не по назначению.
•Беречь от грязи,влаги иисточников тепла.Эксплуатировать
тольковсухих условиях.
•Запрещается эксплуатировать вне помещений.
•Не эксплуатировать внепосредственной близости с
нагревательными приборами,беречь от прямых солнечных
лучей.
•Используйте изделие тольковумеренных климатических
условиях.
•Не давать детям!
•Не применять взапретных зонах.
•Беречь от влаги ибрызг.
•Не ронять.Беречь от сильных ударов.
•Запрещается вносить изменения вконструкцию.В
противном случае гарантийные обязательства аннулируются.
•Упаковку не давать детям:опасность асфиксии.
•Утилизировать упаковку всоответствии сместными
нормами.
•Кабели не должны создавать помехи перемещению людей.
•Кабель не сгибать инезажимать.
•Отключая проводотэлектросети,держать за вилку,ане
за провод.
•Соблюдать технические характеристики.
•Изделие запрещается подключать кудлинителю или пере-
ходнику,так как это приведет кего перегреву.Подключайте
таймер только крозетке.
•Питание на таймер подавать только от стенной розетки
электросети.
4. Подключение иэксплуатация
Опасность поражения электрическим током
•Не открывайте изделие инеиспользуйте его при
наличии повреждений.
•Не используйте изделие при
повреждении адаптера переменного тока,кабеля
адаптера или сетевого кабеля.
•Не пытайтесь самостоятельно выполнять техническое
обслуживание или ремонт изделия.Любые работы по
техническому обслуживанию должны выполнять лица с
соответствующей подготовкой иразрешением на данный
вид деятельности.
Предупреждение
•Для подключения изделия используйте только розетку,
разрешенную для использования.Розетка должна
располагаться вблизи изделия ибыть легко доступна.
•Отсоедините изделие от сети спомощью переключателя
при отсутствии напряжения всети,отсоедините сетевой
кабель от розетки.
•При наличии блока штепсельных розеток следите за тем,
чтобы общая потребляемая мощность подключенных
электроприборов не превышала допустимое значение.
•Отсоедините изделие от сети вслучае,если вы его не
используете втечение продолжительного времени.
Вставьте радиоуправляемую розетку встенную розетку электросе-
ти сзаземляющим контактом.
Чтобы проверить работу розетки без ПДУ,нажмите кнопку ON/
OFF. При включении на розетке должна гореть лампа.При
выключении лампа гаснет.
Изделие предназначено для эксплуатации только впомещении.
Примечание
Для наборов радиоуправляемых розеток Hama.
Совместимость сПДУ других производителей не
гарантируется.

9
5.
Синхронизация радиоуправляемой розетки
Нажмите и 3секунды удерживайте кнопку LEARN, пока не
начнет мигать лампа.Теперь спомощью ПДУ (вкомплект не
входит)установите нужный канал,нажав кнопку ON.
Если синхронизация завершена успешно,лампа на радиоро-
зетке погаснет.
Впротивном случае радиорозетка выйдет из режима синхрони-
зации через 15 секунд.Вэтом случае повторите синхронизацию.
Имеется возможность настроить несколько радиорозеток на
один итот же канал.Чтобы удалить запрограммированный
канал,нажмите кнопку LEARN, чтобы начала мигать лампа.
На ПДУ нажмите соответствующую кнопку OFF, чтобы удалить
функцию.
6. Поиск иустранение неисправностей
6.1 Не работает дистанционное управление.
Проверьте правильность загрузки батареи (полярность). Поляр-
ность контактов указана на батарее инакожухе отсека батарей.
Если при правильно загруженной батарее лампа ПДУ во время
нажатия кнопки не загорается,возможно,причина неисправ-
ности связана стехническим дефектом ПДУ.Обратитесь за
консультацией вотдел техобслуживания или кпродавцу.
6.2 ПДУ функционирует,но радиорозетка не включает-
ся иневыключается
Выполните синхронизацию ПДУ срозеткой.Если неисправность
устранить не удалось,обратитесь вотдел техобслуживания
Hama или кпродавцу.
7. Уход итехническое обслуживание
Чистку изделия производить только безворсовой слегка
влажной салфеткой.Запрещается применять агрессивные
чистящие средства.
Примечание
Перед началом чистки,атакже случае длительногопростоя
всегда отключать питание.
8. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKG не несет ответственность
за ущерб,возникший вследствие неправильного монтажа,
подключения ииспользования изделия не по назначению,а
также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и
техники безопасности.
9. Технические характеристики
Входное
напряжение 230 В~/50 Гц/16 A
Выходное
напряжение 230 В~/50 Гц/16 A
Макс.присоединяе-
мая мощность
16 (2) А,3680 Вт;при
резистивной нагрузке
до 16А,при индуктивной
нагрузкедо2А
Радиочастота 433.92 MHz
Время включения
<10%
Категория Class 3
10. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанационального
законодательства на европейские нормативы
2012/19/EU и2006/66/EU действительно
следующее:Электрические иэлектронные
приборы,атакже батареи запрещается
утилизировать собычным мусором.Потребитель,согласно
закону,обязан утилизировать электрические иэлектронные
приборы,атакже батареи иаккумуляторы после их
использования вспециально предназначенных для этого
пунктах сбора,либо впунктах продажи.Детальная
регламентация этих требований осуществляется
соответствующим местным законодательством.Необходимость
соблюдения данных предписаний обозначается особым
значком на изделии,инструкции по эксплуатации или упаковке.
При переработке,повторном использовании материалов или
при другой форме утилизации бывших вупотреблении
приборов Вы помогаете охране окружающей среды.В
соответствии спредписаниями по обращению сбатареями,в
Германии вышеназванные нормативы действуютдля
утилизации батарей иаккумуляторов.
11. Декларация производителя
Настоящим компания Hama GmbH &CoKG
заявляет,чторадиооборудование типа [00121955]
отвечает требованиям директивы 2014/53/ЕС.С
полным текстом декларации осоответствии требованиям ЕС
можно ознакомиться здесь:
www.hama.com-> 00121955-> Downloads.

00121955/08.20
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim /Germany
Alllistedbrands are trademarks of the correspondingcompanies. Errors andomissions excepted,
andsubjecttotechnical changes. Our generalterms ofdeliveryand paymentare applied.
Service &Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
Other manuals for 121955
1
Table of contents
Languages:
Other Hama Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Monnit
Monnit PoE-X Water Detect Rope Sensor user guide

air sniper
air sniper Spectrum-800 user manual

PHYWE
PHYWE Cobra4 operating instructions

Craftsman
Craftsman C944.511570 instruction manual

EVGA
EVGA GeForce GTX 580 FTW Hydro Copper 2 installation guide

Pepperl+Fuchs
Pepperl+Fuchs UC4000-L2-E5-V15-Y70120089 manual