manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. HEIDENHAIN
  6. •
  7. Media Converter
  8. •
  9. HEIDENHAIN AK ERO 2070 User manual

HEIDENHAIN AK ERO 2070 User manual

This manual suits for next models

2

Other HEIDENHAIN Media Converter manuals

HEIDENHAIN RON 785 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN RON 785 User manual

HEIDENHAIN ERO 1225 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERO 1225 User manual

HEIDENHAIN ERN 1321 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERN 1321 User manual

HEIDENHAIN ERA 4202 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERA 4202 User manual

HEIDENHAIN AK LIC 211 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN AK LIC 211 User manual

HEIDENHAIN LIC 4009 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIC 4009 User manual

HEIDENHAIN LIDA 475 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIDA 475 User manual

HEIDENHAIN IK 5000 QUADRA-CHEK User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN IK 5000 QUADRA-CHEK User manual

HEIDENHAIN ERN 1385 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERN 1385 User manual

HEIDENHAIN EIB 5000 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN EIB 5000 User manual

HEIDENHAIN LC 2 1 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LC 2 1 Series User manual

HEIDENHAIN ROD 431.025 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ROD 431.025 User manual

HEIDENHAIN ERN 461 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERN 461 User manual

HEIDENHAIN ECI 119 EnDat01 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ECI 119 EnDat01 User manual

HEIDENHAIN ECN 1313 EnDat01 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ECN 1313 EnDat01 User manual

HEIDENHAIN LIP 581R User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIP 581R User manual

HEIDENHAIN LC 415 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LC 415 User manual

HEIDENHAIN LIF 171R User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIF 171R User manual

HEIDENHAIN LIP 481R User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIP 481R User manual

HEIDENHAIN LIC 4113 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIC 4113 User manual

HEIDENHAIN LS 3 8 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LS 3 8 Series User manual

HEIDENHAIN LIF 481R User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIF 481R User manual

HEIDENHAIN SRP 5000 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN SRP 5000 User manual

HEIDENHAIN EIB 741 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN EIB 741 User manual

Popular Media Converter manuals by other brands

SoundTraxx Blunami BLU-2200 user guide

SoundTraxx

SoundTraxx Blunami BLU-2200 user guide

SPROLINK VA1 user manual

SPROLINK

SPROLINK VA1 user manual

Acclaim Lighting DDC-1-AC user guide

Acclaim Lighting

Acclaim Lighting DDC-1-AC user guide

Nikon AF-S TC-20E III user manual

Nikon

Nikon AF-S TC-20E III user manual

Axis AXIS Q7406 user manual

Axis

Axis AXIS Q7406 user manual

Omega TAC80B-J instruction sheet

Omega

Omega TAC80B-J instruction sheet

Zoom Thunderbolt TAC-2R Operation manual

Zoom

Zoom Thunderbolt TAC-2R Operation manual

OST iConverter 10/100M quick start guide

OST

OST iConverter 10/100M quick start guide

Vertiv Netsure user manual

Vertiv

Vertiv Netsure user manual

birddog MINI user guide

birddog

birddog MINI user guide

Roland GI-10 owner's manual

Roland

Roland GI-10 owner's manual

Wallenstein WX310 Operator's manual

Wallenstein

Wallenstein WX310 Operator's manual

Pace MSS 200-1 Service manual

Pace

Pace MSS 200-1 Service manual

Solar Converters EQ 12/24-50 manual

Solar Converters

Solar Converters EQ 12/24-50 manual

CYP EL-7400V Operation manual

CYP

CYP EL-7400V Operation manual

TIE MIDI 1i1o user manual

TIE

TIE MIDI 1i1o user manual

DCS Vivaldi Upsampler user manual

DCS

DCS Vivaldi Upsampler user manual

Westermo MCW-211 SERIES user guide

Westermo

Westermo MCW-211 SERIES user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

09/2019
ERO 20x0
PWM / ATS – Adjusting and Testing Software
Mounting wizard for AK ERO 2070/2080
Anbauassistent für AK ERO 2070/2080
Assistant au montage pour I‘AK ERO 2070/2080
Assistente per il montaggio per AK ERO 2070/2080
Asistente para el montaje para AK ERO 2070/2080
Mounting Instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Warnings
Warnhinweise
Avertissement
Avvertenze
Advertencias
Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist
     
–          
Achtung: Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer qualifizierten Fachkraft unter
Beachtung der örtlichen Sicherheitsvorschriften vorzunehmen.
– Die Steckverbindung darf nur spannungsfrei verbunden oder gelöst werden.
Attention: Le montage et la mise en service doivent être assurés par un personnel
qualifié dans le respect des consignes de sécurité locales.
– Le connecteur ne doit être connecté ou déconnecté qu’hors potentiel.
Attenzione: il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguiti da personale
qualificato nel rispetto delle norme di sicurezza locali.
– I cavi possono essere collegati o scollegati solo in assenza di tensione.
Atención: El montaje y la puesta en marcha deben ser realizados por un especialista cualificado,
observando las prescripciones locales de seguridad.
– Conectar o desconectar el conector sólo en ausencia de tensión.
3
General Information
Allgemeine Hinweise
Informations générales
Informazioni generali
Información general
For more information about mounting the encoder,
refer to the mounting instructions AK ERO 2070/2080
Weitere Informationen über die Montage des
Messgerätes siehe Montageanleitung AK ERO 2070/2080
Pour plus d‘informations sur le montage du système de mesure
se reporter aux Instructions de montage AK ERO 2070/2080
Per ulteriori informazioni sul montaggio del sistema di misura v
edi le istruzioni di montaggio AK ERO 2070/2080
Para más información sobre el montaje del sistema de medida
consulta las instrucciones de montaje AK ERO 2070/2080
For more information, refer to the ATS software operating instructions.
Weitere Informationen siehe Betriebsanleitung ATS-Software.
Pour plus d‘informations, se reporter au Guide d‘utilisation du legiciel ATS.
Per ulteriori informazioni vedi il manuale di istruzioni "Software ATS".
Para más información consultar el modo de empleo del software ATS.
ID 1282751
ID 543734
4
The PWM 2x phase angle measuring unit together with the ATS software serves for the diagnosis and adjustment
of HEIDENHAIN encoders. It consists of the following components:
• PWM 20 or PWM 21
• Adjusting and Testing Software (ATS) – AK ERO 2080: from V3.2.04
with integrated local encoder database for automatic encoder identif cation.
Also available for downloading free of charge from the software download area on the HEIDENHAIN homepage.
Das Phasenwinkel-Messgerät PWM 2x dient zusammen mit der Software ATS zur Diagnose und Justage von
HEIDENHAIN-Messgeräten. Es besteht aus folgenden Komponenten:
• PWM 20 oder PWM 21
• Adjusting and Testing Software (ATS) – AK ERO 2080: ab V3.2.04
mit integrierter lokaler Messgeräte-Datenbank zur automatischen Messgeräte-Erkennung.
Die Software steht zum freien Download auf der HEIDENHAIN-Homepage im Software-Downloadbereich zur Verfügung.
Utilisé avec le logiciel ATS, le phasemètre PWM 2x sert au diagnostic et au réglage des systèmes de mesure.
Il est constitué des éléments suivants :
• PWM 20 ou PWM 21
• Logiciel pour réglage et test (ATS) – AK ERO 2080: de V3.2.04
avec banque de données pour la reconnaissance automatique du système de mesure.
Est disponible au téléchargement gratuit sur la page d’accueil HEIDENHAIN dans la rubrique téléchargement.
Il tester PWM 2x con il software ATS consente la taratura e diagnostica dei sistemi di misura HEIDENHAIN. È composto da:
• PWM 20 o PWM 21
• Adjusting and Testing Software (ATS) – AK ERO 2080: da V3.2.04
con database locale integrato per l'identificazione automatica dei sistemi di misura.
È disponibile anche per il download gratuito nella homepage HEIDENHAIN nella sezione Software-Downloads.
El sistema de medida de ángulo de fase PWM 2x junto con el software ATS sirve para el ajuste y diagnóstico de
los sistemas de medida HEIDENHAIN. Está formado por los siguientes componentes:
• PWM 20 o PWM 21
• Software de test y ajuste (ATS) – AK ERO 2080: de V3.2.04
integra una base de datos de los sistemas de medida para el reconocimiento automático de los mismos.
Disponible también como descarga gratuita desde la página web de HEIDENHAIN en el área de descarga de softwares.
5
1.
Connect the encoder
Messgerät anschließen
Raccorder le système de mesure
Collegare il sistema di misura
Conectar el aparato de medida *) Optional, only for adjusting/diagnostics
Optional, nur für Justage/Diagnose
Optionnel, uniquement pour le réglage/diagnostic
Opzionale, solo per taratura/diagnostica
Opcional , sólo para ajuste/diagnóstico
**) Do not use!
Nicht verwenden!
Ne pas utiliser !
Non utilizzare!
¡No utilizar!
2
After installation of the ATS adjusting and testing
software, click on “Connect encoder”
Nach Installation der Justage- und Prüf-Software
ATS auf "Verbindung zum Messgerät herstellen" klicken
Une fois le logiciel de réglage et de contrôle ATS
installé, cliquer sur "Connect encoder"
Dopo l'installazione del software di taratura e
diagnostica ATS fare clic su "Connect encoder"
Después de la instalación del software de ajuste y
comprobación ATS hacer clic en “Establecer conexión
con el sistema de medida”
Adjustment and Diagnosis
Justage und Diagnose
Réglage et diagnostic
Taratura e diagnostica
Ajuste y diagnóstico
*) ID 1234385-01
6
Do not use power supply from
subsequent electronics.
Spannungsversorgung nicht von
Folge-Elektronik verwenden.
Ne pas utiliser la tension d’alimentation
de l’électronique consécutive.
Non utilizzare l’alimentazione
dell’elettronica successiva.
No utilizar la tensión de alimentación
de la electrónica subsiguiente.
3.
Input of the device ID number (if the ID number is not recognized, please enter the variant xxxxxxx-00).
Eingabe der Geräte-ID-Nummer (wenn die ID-Nummer nicht erkannt wird, bitte Variante xxxxxxx-00 eingeben).
Saisie du numéro ID de l’appareil (si le numéro ID n’est pas reconnu, veuillez entrer la variante xxxxxxx-00).
Digitare Id. Nr. dello strumento (se non è conosciuto, indicare la variante xxxxxxx-00).
Introducción del número de ID del sistema (si el número de ID no se reconoce, introducir variante xxxxxxx-00).
7
4.
8
5.
Observe the Information
Hinweise beachten!
Tenir compte des informations !
Osservare le indicazioni fornite!
¡Tener en cuenta la información!
9
The mounting wizard will perform a signal adjustment. Signal inconsistencies and other similar phenomena can occur
during this adjustment. This might result in injury to the operator or damage to the machine!
Closed-loop operation is not permissible! Do not connect the X2 "OUT" connection!
Please see the notes in the commissioning instructions or manual.
Der Anbau-Assistent führt eine Signaljustage durch, die zu Signal-Unstetigkeiten etc. führen kann. Es besteht die
Gefahr von Personen- und Maschinenschäden!
Ein Durchschleifbetrieb darf nicht erfolgen! Anschluss X2 „OUT“ nicht verbinden!
Bitte beachten Sie die Hinweise in der Inbetriebnahmeanleitung bzw. im Handbuch.
L’assistant au montage procède au réglage du signal. Des irrégularités de signal ou autres peuvent se produire
pendant cette procédure. Danger pour l’opérateur et la machine !
Ne pas recourir au mode Boucle fermée ! Ne pas relier le port X2 "OUT" !
Veuillez tenir compte des instructions contenues dans le guide de mise en service ou dans le manuel.
L'assistente per il montaggio esegue una taratura del segnale che può comportare irregolarità del segnale ecc.
Sussiste il pericolo per danni personali e materiali!
Non è ammesso il funzionamento in closed loop! Non collegare la porta X2 OUT!
Prestare attenzione anche alle avvertenze riportate nelle istruzioni di messa in servizio o nel manuale.
El asistente del montaje ejecutará un ajuste de señal que puede ocasionar inestabilidad de la señal o similar.
¡Puede existir peligro de daños personales o a la máquina!
¡No es admisible el funcionamiento en bucle cerrado! ¡No establecer la conexión X2 OUT!
Consulte las notas en la documentación para la puesta en marcha o en el modo de empleo.
The encoder is currently not being powered. A remote sense cable is required.
Das Messgerät ist derzeit spannungsfrei. Ein Remote-Sense-Kabel ist erforderlich!
Le système de mesure est actuellement hors tension. Un câble avec lignes de retour sensor est requis !
Il sistema di misura è attualmente privo di tensione. È necessario un cavo Remote Sense!
El sistema de medida está en este momento sin corriente. Se requiere un cable Remote-Sense.
10
6.
Be sure to mount the scanning head according to the corresponding Mounting Instructions!
Auf sachgemäßen Anbau des Abtastkopfes entsprechend der Montageanleitung achten!
S’assurer que la tête captrice est bien montée conformément aux instructions de montage !
Prestare attenzione al regolare montaggio della testina secondo le relative istruzioni!
Asegúrese que está procediendo al montaje del cabezal lector de acuerdo con las instrucciones de montaje.
Confirm that mounting has been completed with "Next >". Power will then be applied.
Bestätigen Sie den Anbauvorgang mit "Weiter >". Die Spannung wird dann angelegt.
Confirmez que le montage est terminé en cliquant sur "Next >". Une tension sera alors appliquée.
Confermare l'operazione di montaggio con "Next". La tensione è quindi applicata.
Confirmar que se ha completado el montaje con “Continuar>”. La tensión se aplicará en ese momento.