
Für die bestimmungsgemäße Verwendung sind die Angaben in der Produktinformation LC 415 I 689 429 einzuhalten.
Zusätzlich muss der Maschinenhersteller/-konstrukteur die erforderlichen weiteren Angaben zur Endmontage für die jeweilige Anwendung selber festlegen.
In sicherheitsgerichteten Anwendungen ist eine Losdrehsicherung für Schrauben zu verwenden.
Adhere to the Product Information sheet for LC 415 ID 689 429 to ensure the correct and intended.
In addition to this, the machine manufacturer or desi ner himself must define the other data required for final assembly for the respective application.
In safety-related applications, an anti-rotation lock is to be used for screws.
Les instructions figurant dans linformation produit LC 415 I 689 429 doivent être respectées pour une utilisation conforme.
e plus, le constructeur/fabricant de la machine doit lui-même définir dautres instructions de montage final pour lapplication correspondante.
ans les applications de sécurité, un frein filet doit être utilisé pour les vis.
Per lutilizzo a norma del sistema di misura è necessario attenersi alle indicazioni riportate nellInformazione Prodotto LC 415 Id. Nr. 689429.
In a iunta, il costruttore della macchina deve stabilire ulteriori indicazioni per il monta io nelle diverse applicazioni.
Per applicazioni orientate alla sicurezza utilizzare un sistema antiallentamento per le viti.
Para un uso adecuado del sistema de medida deben seguirse las indicaciones que figuran en la Información de Producto de la LC 415 I 689 429.
Adicionalmente, el propio fabricante/constructor de la máquina debe determinar, para cada aplicación en particular, el resto de indicaciones requeridas para el montaje final.
En aplicaciones orientadas a la seguridad debe utilizarse un seguro anti-giro para tornillos.
11/2011
MSL 41
Montageschiene
Mountin Spar
Rail de montage
Guida
Guía de montaje
894 918-92 · Ver01 · Printed in Germany · H
*I_894918-91*
8/2006
Montageanleitung
Mountin Instructions
Instructions de montage
Istruzioni di monta io
Instrucciones de montaje
Ve 00
590 086-91 · Printed in Germany
Änderungen vorbehalten · Subject to chan e without notice · Sous réserve de modifications · Con riserva di modifiche · Sujeto a modificaciones
Montageschiene
Mounting Spar
Rail de guidage
Guida
Guíja de montaje
IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIII
LC 1x3
S/N xxxxxxxx
I xxxxxx-xx
Allgemeine inweise . General Information . Informations générales . Informazioni generali . Información general
Bei Erdungsproblemen Montageschiene erden!
Ground the mountin spar if there are roundin problems!
En cas de problème de terre relier le rail de montage à la terre!
Per problemi di messa a terra, colle are a terra anche la uida
¡En caso de problemas de tierras, conectar a tierra la guía de montaje!
nur, only, seulement , solo, sólo
LC 4x3, LC 4x5
LS 4x7 (> I 5xx xxx-xx)
LF 485
Kabelabgang rechts oder links möglich
Cable outlet possible at left or ri ht
Sortie de câble possible à droite ou à gauche
In resso cavo a destra o sinistra
Salida de cable posible a la derecha o a la izquierda
M5 x 6
5.3 IN EN ISO 7092
J 5.3 x 0.6
¬ 4 mm2
Maße in mm
Dimensions in mm
Cotes en mm
Dimensioni in mm
imensiones en mm
> 36.1
M6 (M5)
> ML+105
Anbaufläche sauber und lackfrei
Mountin surface clean and free of paint
Surface de montage propre et exempte de peinture
Superficie di monta io pulita e non verniciata
Superficie de montaje limpia y libre de barniz
DR. JO
ANNES
EIDEN
AIN Gmb
. Technical support, measuring systems { +49 8669 31-31 04 . E-mail: [email protected]Montageanleitung
Mountin Instructions
Instructions de montage
Istruzioni di monta io
Instrucciones de montaje
M6
x
10 ISO 4762
oder, or, ou, o, o
M5
x
10 ISO 4762
Lieferumfang
Items supplied
Contenu de la fourniture
Standard di fornitura
Elementos suministrados
M5
M5