manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. HEIDENHAIN
  6. •
  7. Media Converter
  8. •
  9. HEIDENHAIN ECN 424S User manual

HEIDENHAIN ECN 424S User manual

This manual suits for next models

1

Other HEIDENHAIN Media Converter manuals

HEIDENHAIN RON 785 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN RON 785 User manual

HEIDENHAIN ERO 1225 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERO 1225 User manual

HEIDENHAIN LIDA 407 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIDA 407 User manual

HEIDENHAIN EQN 1325.049 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN EQN 1325.049 User manual

HEIDENHAIN ERO 6070 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERO 6070 User manual

HEIDENHAIN SRP 5000 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN SRP 5000 User manual

HEIDENHAIN AK ERM 2420 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN AK ERM 2420 User manual

HEIDENHAIN AK LIC 211 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN AK LIC 211 User manual

HEIDENHAIN LS 3 8 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LS 3 8 Series User manual

HEIDENHAIN ACU-RITE SENC 125 T User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ACU-RITE SENC 125 T User manual

HEIDENHAIN LC 181 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LC 181 User manual

HEIDENHAIN ERN 1385 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERN 1385 User manual

HEIDENHAIN ECN 1313 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ECN 1313 User manual

HEIDENHAIN KGM 181 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN KGM 181 User manual

HEIDENHAIN LIC 2107 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIC 2107 User manual

HEIDENHAIN LIP 581R User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIP 581R User manual

HEIDENHAIN LS 6 8 C Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LS 6 8 C Series User manual

HEIDENHAIN LIC 4009 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIC 4009 User manual

HEIDENHAIN IK 5000 QUADRA-CHEK User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN IK 5000 QUADRA-CHEK User manual

HEIDENHAIN LS 4 7 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LS 4 7 Series User manual

HEIDENHAIN ECN 1313 EnDat01 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ECN 1313 EnDat01 User manual

HEIDENHAIN ERN 1387 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERN 1387 User manual

HEIDENHAIN LS 1 7 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LS 1 7 Series User manual

HEIDENHAIN ECN 1324 S User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ECN 1324 S User manual

Popular Media Converter manuals by other brands

SoundTraxx Blunami BLU-2200 user guide

SoundTraxx

SoundTraxx Blunami BLU-2200 user guide

SPROLINK VA1 user manual

SPROLINK

SPROLINK VA1 user manual

Acclaim Lighting DDC-1-AC user guide

Acclaim Lighting

Acclaim Lighting DDC-1-AC user guide

Nikon AF-S TC-20E III user manual

Nikon

Nikon AF-S TC-20E III user manual

Axis AXIS Q7406 user manual

Axis

Axis AXIS Q7406 user manual

Omega TAC80B-J instruction sheet

Omega

Omega TAC80B-J instruction sheet

Zoom Thunderbolt TAC-2R Operation manual

Zoom

Zoom Thunderbolt TAC-2R Operation manual

OST iConverter 10/100M quick start guide

OST

OST iConverter 10/100M quick start guide

Vertiv Netsure user manual

Vertiv

Vertiv Netsure user manual

birddog MINI user guide

birddog

birddog MINI user guide

Roland GI-10 owner's manual

Roland

Roland GI-10 owner's manual

Wallenstein WX310 Operator's manual

Wallenstein

Wallenstein WX310 Operator's manual

Pace MSS 200-1 Service manual

Pace

Pace MSS 200-1 Service manual

Solar Converters EQ 12/24-50 manual

Solar Converters

Solar Converters EQ 12/24-50 manual

CYP EL-7400V Operation manual

CYP

CYP EL-7400V Operation manual

TIE MIDI 1i1o user manual

TIE

TIE MIDI 1i1o user manual

DCS Vivaldi Upsampler user manual

DCS

DCS Vivaldi Upsampler user manual

Westermo MCW-211 SERIES user guide

Westermo

Westermo MCW-211 SERIES user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

ECN 424
S
EQN 436
S
WELLA1: 68S, 68T
KUPPA1: 14
ANELA1: 5XS08, 1SS08
BELEA1: TV
9/2016
Montageanle tung
Mounting Instructions
Instruct ons de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucc ones de montaje
Functional
Safety
Drehgeber m t DRIVE-CL Q-Schn ttstelle
Rotary Encoders with DRIVE-CLiQ Interface
Capteur rotat f avec nterface DRIVE-CLIQ
Encoder con interfaccia DRIVE-CLiQ
Generador rotat vo con nterfaz DRIVE-CL Q
Inhalt . Contents . Sommaire . Indice . Indice
2
Pá ina
3 Ind cac ones
6 Advertenc as
11 Sum n stro
12 Cotas de montaje requer das
14 Montaje
19 D str buc ón del conector
Pagina
3 Indicazioni
6 A ertenze
11 Standard di fornitura
12 Dimensioni di collegamento lato cliente
14 Montaggio
19 Piedinatura
Seite
3 H nwe se
6 Warnh nwe se
11 L eferumfang
12 Kundense t ge Anschlussmaße
14 Montage
19 Anschlussbelegung
Page
3 Notes
6 Warnings
11 Items supplied
12 Required mating dimensions
14 Mounting
19 Pin layout
Pa e
3 Remarques
6 Recommandat ons
11 Objet de la fourn ture
12
Cond t ons requ ses pour le montage
14
Montage
19 Raccordements
Hinweise . Notes . Remarques . Avvertenze . Indicaciones
ID 1162781
Für d e best mmungsgemäße Verwendung des Messgeräts s nd d e Angaben
n der Produkt nformat on ECN 424
S/EQN 436
S e nzuhalten.
To ensure the correct and intended operation of the encoder, adhere
to the specifications in the ECN 424
S/EQN 436
S Product Information.
Pour l'ut l sat on du système de mesure en conform té avec les spéc f cat ons, les nd cat ons
qu f gurent dans l' nformat on produ t ECN 424
S/EQN 436
S do vent être respectées.
Per un corretto utilizzo del sistema di misura sono da rispettare le indicazioni contenute nelle
Informazioni Tecniche ECN 424
S/EQN 436
S.
Para un uso adecuado del s stema de med da deben segu rse las nd cac ones
que aparecen en la nformac ón de producto del ECN 424
S/EQN 436
S.
3
4
D e Drehgeber für absolute Pos t onswerte m t s cherer S ngleturn-Informat on der Baure he
ECN 424
S/EQN 436
S FS m t re n ser eller DRIVE-CL Q-Schn ttstelle erfüllen d e grundlegenden
Anforderungen der Normen:
EN 61508: Part 1-4, SIL 2
EN ISO 13849-1: 2008, Kategor e 3 PL d
EN 61800-5-2: (sowe t anwendbar)
DRIVE-CL Q st e ne geschützte Marke der S emens Akt engesellschaft.
The ECN 424
S/EQN 436
S FS series rotary encoders for absolute position alues with safe singleturn
information and pure serial DRIVE-CLiQ interface fulfill the basic requirements of the standards:
EN 61508: Part 1-4, SIL 2
EN ISO 13849-1: 2008, Category 3 PL d
EN 61800-5-2: (as far as applicable)
DRIVE-CLiQ is a registered trademark of SIEMENS Aktiengesellschaft.
Pourvus d'une nterface sér e DRIVE-CLIQ, les capteurs rotat fs pour valeurs de pos t on absolues avec
nformat on s mple tour de la sér e ECN 424
S/EQN 436
S FS rempl ssent les ex gences fondamentales
des normes c -après ment onnées:
EN 61508 : Part e 1-4, SIL 2
EN ISO 13849-1 : 2008, catégor e 3 PL d
EN 61800-5-2 : (dans la mesure d'une poss b l té d'appl cat on)
DRIVE-CLIQ est une marque protégée de la soc été anonyme S emens.
Hinweise . Notes . Remarques . Avvertenze . Indicaciones
I trasduttori rotati i della serie ECN 424
S/EQN 436
S FS per i alori di posizione assoluti con informazioni
sicure singleturn in interfaccia seriale pura DRIVE-CLiQ rispondono ai requisiti imposti dalle norme:
EN 61508: Parte 1-4, SIL 2
EN ISO 13849-1: 2008, Categoria 3 PL d
EN 61800-5-2: (per quanto applicabile)
DRIVE-CLiQ è un marchio registrato di Siemens Akt engesellschaft
Los generadores rotat vos con valores de pos c ón absolutos con nformac ón momovuelta segura de
la gama ECN 424
S/EQN 436
S FS con el nterfaz en ser e puro DRIVE-CL Q cumplen los requer m entos
bás cos de las normas:
EN 61508: Parte 1-4, SIL 2
EN ISO 13849-1: 2008, categoría 3 PL d
EN 61800-5-2: (m entras sea apl cable)
DRIVE-Cl Q es una marca reg strada de S emens, Soc edad Anón ma.
5
6
Warnhinweise
Achtun :
 Nach Installation sowie Austausch des Mess erätes ist ein Abnahmetest der Maschine emäß
den An aben des Herstellers durchzuführen.
 D e Montage und Inbetr ebnahme st von e ner qual f z erten Fachkraft unter Beachtung der örtl chen
S cherhe tsvorschr ften vorzunehmen.
 D e Steckverb ndung darf nur spannungsfre verbunden oder gelöst werden.
 D e Anlage muss spannungsfre geschaltet se n!
 Zusätzl ch muss der Masch nenhersteller/-konstrukteur d e erforderl chen we teren Angaben zur End-
montage (z.B. Anzugsmomente, Losdrehs cherung für Schrauben ja/ne n) für d e jewe l ge Anwendung
selbst festlegen.
 Angaben zur Montage (z.B. opt onale Überprüfung der Wellenverb ndung) s nd zw ngend vom
Masch nenhersteller/-Konstrukteur vorzugeben.
 Der d rekte Kontakt von aggress ven Med en m t Messgerät und Steckverb nder st zu verme den.
 Re n gen S e das Gerät n cht m t organ schen Lösungsm ttel w e Verdünner, Alkohol oder Benz n.
 Messgeräte, d e n der Appl kat on zum Ausfall e ner S cherhe tsfunkt on be getragen haben,
s nd nklus ve der Befest gungste le (Schrauben) an HEIDENHAIN zurückzusenden.
 DRIVE-CL Q-Kabel von SIEMENS oder HEIDENHAIN verwenden.
7
Warnings
Note:
 After installation and re lacement of the encoder, an acce tance test of the machine is to be
erformed as s ecified by the manufacturer.
 Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance with
local safety regulations.
 Do not engage or disengage any connections while under power.
 The system must be disconnected from power.
 In addition to this, the machine manufacturer or designer himself must define the other data required
for final assembly (e.g. anti-rotation lock for screws required or not) for the respecti e application.
 Information on mounting (e.g. tightening torque, optional checking of the shaft connection) must be
specified by the machine manufacturer or designer.
 A oid direct contact of aggressi e media with the encoder and connector.
 Do not clean the encoder with organic sol ents like thinners, alcohol or benzine.
 Encoders that ha e contributed to the failure of a safety function in the application must be
returned to HEIDENHAIN, together with the fasteners (screws).
 Use SIEMENS DRIVE-CLiQ or HEIDENHAIN cables.
8
Recommandations
Attention:
 Un test de réception de la machine doit être effectué après toute installation ou échan e de
système de mesure, conformément aux indications du fabricant.
 Le montage et la m se en serv ce do vent être assurés par un personnel qual f é dans le respect des
cons gnes de sécur té locales.
 Le connecteur ne do t être connecté ou déconnecté quhors tens on.
 Léqu pement do t être hors tens on.
 Dautre part, le fabr cant/constructeur de la mach ne do t déf n r lu -même des données
supplémenta res pour le montage f nal (p.ex. couples de serrage, fre n de f let de v s ou /non) dans sa
propre appl cat on.
 Des nformat ons concernant le montage (p. ex. contrôle opt onnel de la l a son darbre) do vent
être mpérat vement fourn es par le fabr cant/constructeur de la mach ne.
 Ev ter le contact d rect de produ ts agress fs avec les systèmes de mesure et les connecteurs.
 Ne pas nettoyer lappare l avec des solvants organ ques tels que d luant, alcool ou essence.
 Dans lappl cat on, les systèmes de mesure qu ont provoqué la défectuos té dune fonct on de
sécur té sont à retourner à HEIDENHAIN avec les p èces de f xat on (v s).
 Ut l ser des câbles DRIVE-CLIQ de marque SIEMENS ou HEIDENHAIN.
9
Avvertenze
Attenzione:
 Do o linstalIazione e la sostituzione del sistema di misura eseguire un test di funzionamento
della macchina secondo le indicazioni del costruttore.
 Il montaggio e la messa in funzione de ono essere eseguite da personale qualificato nel rispetto
delle norme di sicurezza locali.
 I ca i possono essere collegati o scollegati solo in assenza di tensione.
 Limpianto de e essere spento.
 Inoltre, il costruttore o il progettista della macchina de ono definire le ulteriori procedure necessarie
per completare il montaggio (ad esempio: coppia di seraggio, sicurezza allentamento iti sì/no) di ogni
specifica applicazione.
 I dati sul montaggio (ad es. controllo opzionale del collegamento dellalbero) de ono essere
obbligatoriamente predefiniti dal costruttore o dal progettista della macchina.
 È da e itare il contatto diretto di mezzi aggressi i con il sistema di misura e il connettore.
 Non pulire lapparecchio con sol enti organici quali diluenti, alcool o benzina.
 Sistemi di misura, utilizzati in applicazioni di sicurezza, de ono essere in iati in HEIDENHAIN completi
di sistemi di fissaggio ( iti).
 Utilizzare il ca o Siemens DRIVE-CLiQ o HEIDENHAIN.
10
Advertencias
Attention:
 Tras la instalación o intercambio del sistema de medida debe realizarse un test de recepción
si uiendo las indicaciones del fabricante.
 El montaje y la puesta en marcha deben ser real zados por un espec al sta cual f cado, observando
las prescr pc ones locales de segur dad.
 Conectar o desconectar el conector sólo en ausenc a de tens ón.
 ¡La nstalac ón debe ser conectada en ausenc a de tens ón!
 Ad c onalmente, el fabr cante/constructor de la máqu na debe determ nar él m smo el resto de
nd cac ones requer das para el montaje f nal para cada apl cac ón en part cular (p.ej., seguro ant g ro
para torn llos sí/no).
 Las nd cac ones para el montaje (p.ej., par de apr ete, comprobac ón opc onal de la f jac ón al eje)
deben ser espec f cadas obl gator amente por el fabr cante/constructor de la máqu na.
 Debe ev tarse el contacto d recto de med os agres vos con el s stema de med da y con el conector.
 No l mp ar el aparato con d solventes orgán cos como d luyentes, alcohol o gasol na.
 Los s stemas de med da que durante su apl cac ón hayan contr bu do al fallo de una func ón de
segur dad deben ser devueltos a HEIDENHAIN ncluyendo las p ezas de sujec ón (torn llos).
 Ut l zar cable DRIVE-CL Q de SIEMENS o HEIDENHAIN.