manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. HEIDENHAIN
  6. •
  7. Media Converter
  8. •
  9. HEIDENHAIN ERO 1225 User manual

HEIDENHAIN ERO 1225 User manual

This manual suits for next models

1

Other HEIDENHAIN Media Converter manuals

HEIDENHAIN ECN 1113 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ECN 1113 User manual

HEIDENHAIN ERN 1385 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERN 1385 User manual

HEIDENHAIN LC 181 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LC 181 User manual

HEIDENHAIN AK LIDA 47 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN AK LIDA 47 User manual

HEIDENHAIN ACU-RITE SENC 125 T User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ACU-RITE SENC 125 T User manual

HEIDENHAIN Ron 705 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN Ron 705 User manual

HEIDENHAIN ERP 880 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERP 880 User manual

HEIDENHAIN LIP 471R User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIP 471R User manual

HEIDENHAIN ERO 6070 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERO 6070 User manual

HEIDENHAIN LIP 6000 Dplus User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIP 6000 Dplus User manual

HEIDENHAIN ND 220 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ND 220 User manual

HEIDENHAIN LIDA 277 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIDA 277 User manual

HEIDENHAIN LIDA 475 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIDA 475 User manual

HEIDENHAIN MSL 41 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN MSL 41 User manual

HEIDENHAIN LIDA 407 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIDA 407 User manual

HEIDENHAIN AK LIC 311 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN AK LIC 311 User manual

HEIDENHAIN ECI 119 EnDat01 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ECI 119 EnDat01 User manual

HEIDENHAIN ERN 1387 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERN 1387 User manual

HEIDENHAIN TTR ERM 2200 C User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN TTR ERM 2200 C User manual

HEIDENHAIN LIP 571R User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIP 571R User manual

HEIDENHAIN EQN 1325.049 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN EQN 1325.049 User manual

HEIDENHAIN LIDA 473 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIDA 473 User manual

HEIDENHAIN LS 3 8 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LS 3 8 Series User manual

HEIDENHAIN ERO 6070 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERO 6070 User manual

Popular Media Converter manuals by other brands

SoundTraxx Blunami BLU-2200 user guide

SoundTraxx

SoundTraxx Blunami BLU-2200 user guide

SPROLINK VA1 user manual

SPROLINK

SPROLINK VA1 user manual

Acclaim Lighting DDC-1-AC user guide

Acclaim Lighting

Acclaim Lighting DDC-1-AC user guide

Nikon AF-S TC-20E III user manual

Nikon

Nikon AF-S TC-20E III user manual

Axis AXIS Q7406 user manual

Axis

Axis AXIS Q7406 user manual

Omega TAC80B-J instruction sheet

Omega

Omega TAC80B-J instruction sheet

Zoom Thunderbolt TAC-2R Operation manual

Zoom

Zoom Thunderbolt TAC-2R Operation manual

OST iConverter 10/100M quick start guide

OST

OST iConverter 10/100M quick start guide

Vertiv Netsure user manual

Vertiv

Vertiv Netsure user manual

birddog MINI user guide

birddog

birddog MINI user guide

Roland GI-10 owner's manual

Roland

Roland GI-10 owner's manual

Wallenstein WX310 Operator's manual

Wallenstein

Wallenstein WX310 Operator's manual

Pace MSS 200-1 Service manual

Pace

Pace MSS 200-1 Service manual

Solar Converters EQ 12/24-50 manual

Solar Converters

Solar Converters EQ 12/24-50 manual

CYP EL-7400V Operation manual

CYP

CYP EL-7400V Operation manual

TIE MIDI 1i1o user manual

TIE

TIE MIDI 1i1o user manual

DCS Vivaldi Upsampler user manual

DCS

DCS Vivaldi Upsampler user manual

Westermo MCW-211 SERIES user guide

Westermo

Westermo MCW-211 SERIES user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Technical support, measuring systems +49 8669 31-3104 . E-mail: ser[email protected]
1100268-92 · Ver02 · Printed in Germany · 12/2020 · H *I1100268-92*
Incremental rotary encoder without Integral Bearing.
Inkrementale Drehgeber ohne Eigenlagerung.
Capteur rotatif incrémental sans roulement.
Trasduttore rotativo incrementale senza cuscinetto proprio.
Generadores rotativos de impulsos incremental sin
rodamiento propio.
Noise sources
Störquellen
Sources parasites
Origine del disturbo
Fuentes de interferencias
  
M
     
ERO 1225
ERO 1285
WELLA1: 34x
FLANA1: 30
ANELA1: 87S12
BELEA1: 30
www.heidenhain.de/documentation 12/2020
Mounting Instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance with local
safety regulations.
In addition to this, the machine manufacturer or designer himself must define the other data required for final
assembly (e.g. anti-rotation lock for screws required or not) for the respective application.
Do not engage or disengage any connections while under power.
The system must be disconnected from power.
Achtung: Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer qualifizierten Fachkraft unter Beachtung der
örtlichen Sicherheitsvorschriften vorzunehmen.
Zusätzlich muss der Maschinenhersteller/-konstrukteur die erforderlichen weiteren Angaben zur Endmontage
(z.B. Losdrehsicherung für Schrauben ja/nein) für die jeweilige Anwendung selbst festlegen.
Die Steckverbindung darf nur spannungsfrei verbunden oder gelöst werden.
Die Anlage muss spannungsfrei geschaltet sein!
Attention: le montage et la mise en service doivent être assurés par un personnel qualifié dans le respect
des consignes de sécurité locales.
D’autre part, le fabricant/constructeur de la machine doit définir d’autres données nécessaires au montage
final (p.ex. sécurité frein de vis oui/non) pour l´application respective.
Le connecteur ne doit être connecté ou déconnecté qu’hors potentiel.
L’équipement doit être connecté hors potentiel!
Attenzione: Il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguite da personale qualifucato nel rispetto
delle norme di sicurezza locali.
Inoltre, il costruttore della macchina deve definire le ulteriori procedure necessarie per completare il montaggio
(ad esempio: sicurezza allentamento viti sì/no) di ogni specifica applicazione.
I cavi posso essere collegati o scollegati solo in assenza di tensione.
L’impianto deve essere spento!
Atención: El montaje y la puesta en marcha deben ser realizados por un especialista cualificado, observando
las prescripciones locales de seguridad.
Adicionalmente, el fabricante/constructor de la máquina debe determinar él mismo el resto de indicaciones
requeridas para el montaje final para cada aplicación en particular (p.ej., seguro antigiro para tornillos sí/no).
Conectar o desconectar el conector sólo en ausencia de tensión.
¡La instalación debe ser conectada en ausencia de tensión!
Warnings
Warnhinweise
Avertissements
Avvertenze
Advertencias
(protective cap)
(Schutzkappe)
(capot de protection)
(Protezione)
(Tapa de protección)
The electromagnetic compatibility of the complete system must be ensured.
Die elektromagnetische Verträglichkeit muss im Gesamtsystem sichergestellt werden.
La compatibilité électromagnétique doit être garantie à l’échelle du système global.
La compatibilità elettromagnetica deve essere assicurata nell’intero sistema
La compatibilidad electromagnética debe estar garantizada en la totalidad del sistema.
 0.5 m
BNGN BU GN PK
BN
WHGN WH

 =Bearing
Lagerung
Roulement
Cuscinetto
Rodamiento
Z= Line count
Strichzahl
Nombre de traits
Numero di linee
Número de impulsos

  

 


 

  
 



 

B






 
 
 
 
 





    



The sensor line is connected internally with the power supply.
Die Sensorleitung ist intern mit der Versorgungsleitung verbunden.
La ligne de palpeur est reliée de manière interne à la ligne d'alimentation.
La linea del sensore è collegata internamente con la linea di alimentazione.
La línea de sensor está unida internamente con la línea de alimentación.
Shield
Schirm
Blindage
Schermo
Blindaje
 
3a,3b
2b
2a
UP Sensor
0 V
0V
4b 4a
Sensor
UP
1a 6b 5b
6a 5a
1b
/
A+ A– B+ B– R+ R–
Bending radius R
Biegeradius R
Rayon de courbure R
Piegatura R
Radio de curvatura R
ØR1R2
GY RD BK
   
/
BNGN BU GN PK
BN
WHGN WH
3a
2b
2a
UP Sensor
0 V
0V
4b 4a
Sensor
UP
1a 6b 5b
6a 5a
1b
GY RD BK
  
Ua2
Ua1
Ua1 Ua0
Ua0
Ua2 UaS
3b
 

  
  

 

 
 
a= Permissible error in assembly and operation
Zulässige Abweichung bei Montage und Betrieb
Ecart maximal admissible lors du montage et de l‘utilisation
Scostamenti consentiti al montaggio e durante il funzionamento
Desviación admisible durante el montaje y el funcionamiento
VT
/
/



 – 






 
 

  
   
Use an offset screwdriver ISO 2936 – 2.5 (I2 shortened)!
Winkelschraubendreher ISO 2936 – 2.5 (I2 gekürzt) verwenden!
Utiliser un tournevis coudé ISO 2936 – 2.5 (I2)!
Utilizzare la brugola ISO ISO 2936 – 2.5 (L2 accorciato)
Utilizar un destornillador acodado ISO 2936 – 2.5 (I2 reducido)
Use the correct sequence when fastening
Befestigungsreihenfolge beachten
Respecter I‘ordre chronologique de la fixation
Attenzione alla sequenza per il fissaggio
Tener en cuenta la secuencia de sujecón


500
  52
1
 R 0.3
2500
Ø 4.5 mm R110 mm R250 mm
Required mating dimensions (mm)
Kundenseitige Anschlussmaße (mm)
Conditions requises pour le montage (mm)
Quote per il montaggio (mm)
Cotas de montaje requeridas (mm)
Assembly
Montage
Montage
Montaggio
Montaje
<1000
Z ab Index “B”
0.6 ± 0.2
1000 ... 1500 0.4 ± 0.2
... 2500 0.2 ± 0.05
0.3 ± 0.1
> 1500 ... 2000
<1024
Z bei Index “A”
1024 ... 1500
... 2500
> 1500 ... 2000
a
Pin Layout
Anschlussbelegung
Affectation des plots
Piedinatura
Distribución del conector
ERO 1225
XX XXX XXX A
123456789
AE ERO 1225 1000 87S12-30
SN XX XXX XXX A
www.heidenhain.de
123456789