manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. HEIDENHAIN
  6. •
  7. Media Converter
  8. •
  9. HEIDENHAIN LIP 571R User manual

HEIDENHAIN LIP 571R User manual

This manual suits for next models

1

Other HEIDENHAIN Media Converter manuals

HEIDENHAIN ECI 13 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ECI 13 Series User manual

HEIDENHAIN EIB 5000 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN EIB 5000 User manual

HEIDENHAIN EIB 749 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN EIB 749 User manual

HEIDENHAIN LC 181 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LC 181 User manual

HEIDENHAIN ERN 1385 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERN 1385 User manual

HEIDENHAIN ECI 11 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ECI 11 Series User manual

HEIDENHAIN AK ERM 2420 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN AK ERM 2420 User manual

HEIDENHAIN LS 1 7 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LS 1 7 Series User manual

HEIDENHAIN AK ECA 4410 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN AK ECA 4410 User manual

HEIDENHAIN AK ERP 10 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN AK ERP 10 Series User manual

HEIDENHAIN AK LIDA 47 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN AK LIDA 47 User manual

HEIDENHAIN LC 2 1 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LC 2 1 Series User manual

HEIDENHAIN LIP 581R User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIP 581R User manual

HEIDENHAIN Ron 705 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN Ron 705 User manual

HEIDENHAIN IK 5000 QUADRA-CHEK User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN IK 5000 QUADRA-CHEK User manual

HEIDENHAIN LC 4 5 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LC 4 5 Series User manual

HEIDENHAIN ECI 119 EnDat01 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ECI 119 EnDat01 User manual

HEIDENHAIN TTR ERM 2200 C User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN TTR ERM 2200 C User manual

HEIDENHAIN AK ERO 2070 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN AK ERO 2070 User manual

HEIDENHAIN ROC 425 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ROC 425 User manual

HEIDENHAIN MSL 41 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN MSL 41 User manual

HEIDENHAIN LIDA 477 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIDA 477 User manual

HEIDENHAIN LC 2 1 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LC 2 1 Series User manual

HEIDENHAIN LIP 6000 Dplus User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIP 6000 Dplus User manual

Popular Media Converter manuals by other brands

SoundTraxx Blunami BLU-2200 user guide

SoundTraxx

SoundTraxx Blunami BLU-2200 user guide

SPROLINK VA1 user manual

SPROLINK

SPROLINK VA1 user manual

Acclaim Lighting DDC-1-AC user guide

Acclaim Lighting

Acclaim Lighting DDC-1-AC user guide

Nikon AF-S TC-20E III user manual

Nikon

Nikon AF-S TC-20E III user manual

Axis AXIS Q7406 user manual

Axis

Axis AXIS Q7406 user manual

Omega TAC80B-J instruction sheet

Omega

Omega TAC80B-J instruction sheet

Zoom Thunderbolt TAC-2R Operation manual

Zoom

Zoom Thunderbolt TAC-2R Operation manual

OST iConverter 10/100M quick start guide

OST

OST iConverter 10/100M quick start guide

Vertiv Netsure user manual

Vertiv

Vertiv Netsure user manual

birddog MINI user guide

birddog

birddog MINI user guide

Roland GI-10 owner's manual

Roland

Roland GI-10 owner's manual

Wallenstein WX310 Operator's manual

Wallenstein

Wallenstein WX310 Operator's manual

Pace MSS 200-1 Service manual

Pace

Pace MSS 200-1 Service manual

Solar Converters EQ 12/24-50 manual

Solar Converters

Solar Converters EQ 12/24-50 manual

CYP EL-7400V Operation manual

CYP

CYP EL-7400V Operation manual

TIE MIDI 1i1o user manual

TIE

TIE MIDI 1i1o user manual

DCS Vivaldi Upsampler user manual

DCS

DCS Vivaldi Upsampler user manual

Westermo MCW-211 SERIES user guide

Westermo

Westermo MCW-211 SERIES user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
LIP 571R
LIP 571C
12/2015
2
3
Seite
4 Warnhinweise
6 Lieferumfang
8 Hinweise zur Montage
10 Abmessungen
12 Anbau des Maßstabs
14 Anbau des Abtastkopfes
16 Justage des LIP 57
19 Signalwerte
20 Referenzmarken justieren
22 Feinabgleich Signale
24 Abschließende Arbeiten
25 Elektrische Kennwerte
26 Technische Kennwerte
28 Elektrischer Anschluss
Pag
e
4 Warnings
6 Items Supplied
8 Mounting Procedure
10 Dimensions
12 Mounting the Scale
14 Mounting the Scanning Head
16 Adjusting the LIP 57
19 Signal Values
20 Adjusting the Reference Marks
22 Fine Adjustment of Signals
24 Final Steps
25 Electrical Data
26 Specifications
28 Electrical Connection
Page
4 Recommandations
6 Contenu de la fourniture
8 Procédures pour le montage
10 Dimensions
12 Montage de la règle de mesure
14 Montage de la tête captrice
16 Réglage du LIP 57
19 Valeurs des signaux
20 Réglage marques de référence
22 Alignement précis des signaux
24 Opérations finales
25 Caractéristiques électriques
26 Caractéristiques techniques
28 Raccordement électrique
Pagin
a
4 Avvertenze
6 Standard di fornitura
8 Avvertenze per il montaggio
10 Dimensioni
12 Montaggio della riga
14 Montaggio della testina
16 Taratura della LIP 57
19 Valori dei segnali
20 Taratura indice di riferimento
22 Segnali di taratura
24 Operazioni finali
25 Dati elettrici
26 Dati tecnici
28 Collegamento elettric
o
Página
4 Advertencias
6 Elementos suministrados
8 Indicaciones para el montaje
10 Dimensiones
12 Montaje de la regla
14 Montaje del cabezal
16 Ajuste de la LIP 57
19 Valores de las señales
20 Ajuste de las marcas de referencia
22 Ajuste fino de las señales
24 Trabajos finales
25 Características eléctricas
26 Datos técnicos
28 Conexión eléctrica
Inhalt · Contents · Sommaire · Indice · Indice
4
Maße in mm
Dimensions in mm
cotes en mm
dimensioni in mm
dimensiones en mm
Warnhinweise · Warnings · Recommandations · Avvertenze · Advertencias
5
Achtung: Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer qualifizierten Fachkraft unter Beachtung der örtlichen
Sicherheitsvorschriften vorzunehmen.
Die Steckverbindung darf nur spannungsfrei verbunden oder gelöst werden.
Die Anlage muss spannungsfrei geschaltet sein!
Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance with local safety regulations.
Do not engage or disengage any connections while under power.
The system must be disconnected from power.
Attention: le montage et la mise en service doivent être assurés par un personnel qualifié dans le respect des consignes
de sécurité locales.
Le connecteur ne doit être connecté ou déconnecté qu’hors potentiel.
L’équipement doit être connecté hors potentiel!
Attenzione: Il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguite da personale qualifucato nel rispetto delle norme
di sicurezza locali.
I cavi posso essere collegati o scollegati solo in assenza di tensione.
L’impianto deve essere spento!
Atención: El montaje y la puesta en marcha deben ser realizados por un especialista cualificado, observando las
prescripciones locales de seguridad.
Conectar o desconectar el conector sólo en ausencia de tensión.
¡La instalación debe ser conectada en ausencia de tensión!
6
a) Maßstab
b) Abtastkopf LIP 57
a) Scale
b) LIP 57 scanning head
a)
b)
a) Règle de mesure
b) Tête captrice LIP 57
a) Riga di misura
b) Testina LIP 57
a) Regla
b) Cabezal LIP 57
Nur zusammengehörige Teile
montieren.
Only join parts that belong
together.
Nur für Maßstab
Only for scale
S.Nr. 5438 2581
HEIDENHAIN
LIP 501 S.Nr. 5438 2581
Ne monter que les pièces allant
ensemble.
Montare solo i componenti
specifici
Montar sólo las piezas que vayan
j
untas
Lieferumfang · Items Supplied · Contenu de la fourniture · Standard di formitura · Elementos suministrados
Abstandsfolie 0,5 mm
Spacer foil 0.5 mm
Cale d'épaisseur 0,5 mm
Pellicola distanziale 0,5 mm
Lámina separadora 0,5 mm
7
Separat bestellen:
a) Spannpratze zur Befestigung
des Maßstabs. Anzahl je nach
Messlänge.
b) Adapterkabel für Sub-D-
Stecker
c) Zwischenplatte
d) Zwischenplatte (Stapelbar)
Order separately:
a) Fixing clamb for mounting the
scale. Quantity accordung to
measuring length.
b) Adapter cable for D-Sub
connector
c) Spacer
d) Spacer (stackable)
b)
c) d)
I 270 711-04
I 365 916-02 I 527 818-01
A commander séparément:
a) Griffe de serrage pour la
fixation de la règle. Le nombre
dépend de la longueur de
mesure.
b) Câble adaptateur pour prise
Sub-D
c) Plaquette intermédiaire
d) Plaquette intermédiaire
(empilable)
Ordinare a parte:
a) Graffette per il fissaggio della
riga; quantità a seconda della
lunghezza della riga.
b) Cavo adattatore per connettore
Sub-D
c) Piastra intermedia
d) Piastra intermedia (aggiuntiva)
Para pedir por separado:
a) Grapas para la fijación de la
regla.
b) Cable adaptador para conector
Sub-D
c) Pletina intermedia
d) Pletina intermedia (apilable)
8
Anbau so wählen, dass der
maximale Verfahrweg innerhalb
der Messlänge ML des Maßstabs
liegt.
Achtung!
Auf die richtige Lage der
Referenzmarkenspur achten.
Choose a mounting attitude such
that the maximum traverse range
is within the measuring length
ML of the scale.
Note!
Ensure correct position of
reference mark track.
ML + 30
Referenzmarken-Lage
Reference mark
M
arque de référence
I
ndici di riferimento
M
arca de referencia
Choisir l'implantation de telle
manière que le déplacement max.
soit compris dans la longueur de
mesure ML de la règle.
Attention!
Respecter la position de la piste
de référence.
Montare in modo che la corsa
utile sia inferiore alla lunghezza
ML.
Attenzione!
Prestare attenzione alla posizione
corretta della traccia degli indici di
riferimento.
Elegir el montaje de forma
que el máximo recorrido de
desplazamiento se encuentre
dentro de la máxima longitud
útil ML de la regla.
¡Atención!
Comprobar que la dirección de las
marcas de referencia sea la
correcta.
Hinweise zur Montage · Mounting Procedure · Procédures pour le montage · Avvertenze per il montaggio · Indicaciones para el montaje
9
Maßstab so anbauen, dass Tei-
lung vor direkter Verschmutzung
geschützt ist. Eventuell beson-
dere Schutzvorrichtung vorsehen.
Mount the scale so that the
graduation is protected from
direct contamination. If
necessary, fit a protective cover
over the scale.
Monter la règle de sorte que la
gravure soit protégée contre les
salissures directes. Si nécessaire,
prévoir un carter de protection.
Proteggere la graduazione dagli
agenti contaminanti.
Prevedere ev. un dispositivo di
protezione aggiuntivo.
Deberá montarse la regla de
forma que la graduación esté
protegida de la suciedad que
caiga directamente. Si es
necesario colocar una protección
sobre la regla.
10
mm
Tolerancing ISO 8015
ISO 2768 - m H
< 6 mm: ±0.2 mm
Abmessungen · Dimensions · Dimensions · Dimensioni · Dimensiones