manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. HEIDENHAIN
  6. •
  7. Media Converter
  8. •
  9. HEIDENHAIN ERN 1385 User manual

HEIDENHAIN ERN 1385 User manual

Other HEIDENHAIN Media Converter manuals

HEIDENHAIN ECN 125 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ECN 125 User manual

HEIDENHAIN LIDA 477 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIDA 477 User manual

HEIDENHAIN LS 1 7 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LS 1 7 Series User manual

HEIDENHAIN ECI 13 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ECI 13 Series User manual

HEIDENHAIN LIP 571R User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIP 571R User manual

HEIDENHAIN EIB 741 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN EIB 741 User manual

HEIDENHAIN ERO 6070 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERO 6070 User manual

HEIDENHAIN ERA 4202 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERA 4202 User manual

HEIDENHAIN KCI 1319 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN KCI 1319 User manual

HEIDENHAIN ERO 6070 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERO 6070 User manual

HEIDENHAIN AK LIDA 47 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN AK LIDA 47 User manual

HEIDENHAIN LIP 372 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIP 372 User manual

HEIDENHAIN ECN 1313 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ECN 1313 User manual

HEIDENHAIN ECI 11 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ECI 11 Series User manual

HEIDENHAIN RON 785 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN RON 785 User manual

HEIDENHAIN LIP 401R User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIP 401R User manual

HEIDENHAIN RON 785 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN RON 785 User manual

HEIDENHAIN AK ERP 10 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN AK ERP 10 Series User manual

HEIDENHAIN Ron 705 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN Ron 705 User manual

HEIDENHAIN ND 287 -  GUIDE User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ND 287 - GUIDE User manual

HEIDENHAIN LIC 4113 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIC 4113 User manual

HEIDENHAIN AK ERO 2070 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN AK ERO 2070 User manual

HEIDENHAIN EIB 749 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN EIB 749 User manual

HEIDENHAIN ECN 1113 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ECN 1113 User manual

Popular Media Converter manuals by other brands

SoundTraxx Blunami BLU-2200 user guide

SoundTraxx

SoundTraxx Blunami BLU-2200 user guide

SPROLINK VA1 user manual

SPROLINK

SPROLINK VA1 user manual

Acclaim Lighting DDC-1-AC user guide

Acclaim Lighting

Acclaim Lighting DDC-1-AC user guide

Nikon AF-S TC-20E III user manual

Nikon

Nikon AF-S TC-20E III user manual

Axis AXIS Q7406 user manual

Axis

Axis AXIS Q7406 user manual

Omega TAC80B-J instruction sheet

Omega

Omega TAC80B-J instruction sheet

Zoom Thunderbolt TAC-2R Operation manual

Zoom

Zoom Thunderbolt TAC-2R Operation manual

OST iConverter 10/100M quick start guide

OST

OST iConverter 10/100M quick start guide

Vertiv Netsure user manual

Vertiv

Vertiv Netsure user manual

birddog MINI user guide

birddog

birddog MINI user guide

Roland GI-10 owner's manual

Roland

Roland GI-10 owner's manual

Wallenstein WX310 Operator's manual

Wallenstein

Wallenstein WX310 Operator's manual

Pace MSS 200-1 Service manual

Pace

Pace MSS 200-1 Service manual

Solar Converters EQ 12/24-50 manual

Solar Converters

Solar Converters EQ 12/24-50 manual

CYP EL-7400V Operation manual

CYP

CYP EL-7400V Operation manual

TIE MIDI 1i1o user manual

TIE

TIE MIDI 1i1o user manual

DCS Vivaldi Upsampler user manual

DCS

DCS Vivaldi Upsampler user manual

Westermo MCW-211 SERIES user guide

Westermo

Westermo MCW-211 SERIES user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Technical support, measuring systems { +49 8669 31-3104 . E-mail [email protected]
1114574-90 · Ver00 · Printed in Germany · 8/2014 · H *I_1114574-90*
Lieferumfang:
Items supplied:
Objet de la fourniture:
Standard di fornitura:
Sumini tro:
Selbstsichernde Schraube
Self-locking screw
Vis de freinage interne
Vite autofilettante
Tornillo autofijante DIN 6912

M5x16

08.8
ID 202264-34
Separat bestellen Montagezubehör
Order separately: Mounting accessories
Commander séparément Accessoires de montage
Ordinare separatamente: Accessori per il montaggio
Pedir por separado Accesorios de montaje
SW4
ID 350378-14
SW2
ID 350378-03
ERN 1385
WELLA1 67B
KUPPA1 06
FOKAA1 37D
ANELA1 62S14
BELEA1 70
Inkrementaler Drehgeber mit Eigenlagerung zum
Einbau in Motoren.
Incremental rotary encoders with integral bearing
forintegration in motors.
Capteur rotatif incrémental avec roulement pour
intégration dans moteurs.
rasduttore rotativo incrementale con cuscinetto
proprio per il montaggio nei motori.
Generador de impulsos rotativo incremental para
instalación en motores.
8/2014
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Warnhinwei e
Warnings
Recommandtion
Avvertenze
Advertencia
Achtung: Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer qualifizierten Fachkraft unter Beachtung der
örtlichen Sicherheitsvorschriften vorzunehmen.
Zusätzlich muss der Maschinenhersteller/-konstrukteur die erforderlichen weiteren Angaben zur End-
montage (z.B. Anzugsmomente, Losdrehsicherung für Schrauben ja/nein) für die jeweilige Anwendung
selbst festlegen.
Die Steckverbindung darf nur spannungsfrei verbunden oder gelöst werden.
Die Anlage muss spannungsfrei geschaltet sein!
Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance with
local safety regulations.
In addition to this, the machine manufacturer or designer himself must define the other data required for
final assembly (e.g. tightening torque, anti-rotation lock for screws required or not) for the respective
application.
Do not engage or disengage any connections while under power.
he system must be disconnected from power.
Attention: Le montage et la mise en service doivent être assurés par un personnel qualifié dans le
respect des consignes de sécurité locales.
Dautre part, le fabricant/constructeur de la machine doit définir dautres données nécessaires au
montage final (p.ex. couples de serrage, sécurité frein de vis oui/non) pour l´application concernée.
Le connecteur ne doit être connecté ou déconnecté quhors potentiel.
Léquipement doit être connecté hors potentiel!
Attenzione: Il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguite da personale qualificato nel
rispetto delle norme di sicurezza locali.
Inoltre, il costruttore della macchina deve definire le ulteriori procedure necessarie per completare il
montaggio (ad esempio: coppia di seraggio, sicurezza allentamento viti sì/no) di ogni specifica applicazione.
I cavi possono essere collegati o scollegati solo in assenza di tensione.
Limpianto deve essere spento!
Atención: El montaje y la puesta en marcha deben ser realizados por un especialista cualificado,
observando las prescripciones locales de seguridad.
Adicionalmente, el fabricante/constructor de la máquina debe determinar él mismo el resto de
indicaciones requeridas para el montaje final para cada aplicación en particular (p.ej., par de apriete,
seguro antigiro para tornillos sí/no).
Conectar o desconectar el conector sólo en ausencia de tensión.
¡La instalación debe ser conectada en ausencia de tensión!
Störquellen
Noise sources
Sources parasites
Sorgenti didisturbo
Fuentes de interferencias
> 100 mm
M
> 100 mm > 200 mm
Schraubensicherung nicht entfernen, Schraube muss sauber und fettfrei sein.
Do not remove thread-locking compound. Screw must be clean and free of grease.
Ne pas enlever la sécurité frein de la vis, La vis doit être propre et sans graisse.
Non rimuovere la sicura delle viti. La vite deve essere pulita e priva di grasso.
No extraer el seguro del tornillo, el tornillo debe estar limpio y sin grasa.
Kunden eitige An chlu maße (mm)
Required mating dimensions (mm)
Condition requi e pour le montage (mm)
Quote per il montaggio (mm)
Cota de montaje requerida (mm)
A =Lagerung
Bearing
Roulement
Cuscinetto
Rodamiento
Biegeradius Kabel R
Bending radius Cables R
Rayon de courbure R
Piegatura R
Radio de curvatura R
R1R2
Ø 6 mm
R1  20 mm
R2  75 mm
Montage
Assembl
Montage
Montaggio
Montaje
ID 350378-03
Elektri chen An chlu her tellen
Electrical connection
Préparer le raccordement électrique
Realizzare il collegamento elettrico
E tablecer conexión eléctrica
1.
3.
Md = 5+0.5 Nm
2.
20°...30°
Crimphülse einschieben
Insert the crimp sleeve
Intercaler la douille à sertir
Far scorrere la bussola crimpare
Encajar el casquillo de engarzar
Kabel mit leichter Kraft eindrücken
Gently press in the cable
Enfoncer légèrement le câble
Inserire il cavo con delicatezza
¡Apretar el cable sin forzar
Referenzmarkenlage Welle - Kappe
Reference mark for shaft/cap alignment
Position marque de référence arbre - capot
Posizione indice di riferimento per allineamento alberto/coperchio
Posición marca de referencia para alineación eje-carcasa
2.
3.
SW4
ID 350378-14
DIN 6912

M5x16

08.8
1.
SW3/SW4
4.
Md = 1.250.2 Nm
BNGN BU WHGN WH
An chlu belegung
Pin La out
Raccordement
Piedinatura
Di tribución del conector
Die Sensorleitung ist intern im Messgerät mit der Versorgungsleitung verbunden.
he sensor line is connected inside the encoder to the supply line.
La ligne de palpeur est reliée de manière interne dans le système de mesure à la ligne d'alimentation.
La linea del sensore è collegata internamente allo strumento di misura con la linea di alimentazione.
La línea de sensor está unida internamente en el aparato de medida con la línea de alimentación.
7b 1a
7a
1b
U
P
Sen or
0 V
0 V
4b 4a
Sen or
U
P
5b
6b
3b
2a 5a
A+ B+A B
3a
R+ R C+ C
2b 6a
D+ D
ID 332199-xx
ID 332200-xx
1
7
a
b
1234 567
a
b
GNBK YEBK BUBK RDBK GY VT
RD BK PK YE
Außenschirm
auf Crimphülse
External shield on crimp sleeve
Blindage externe sur douille crimp
Schermo esterno sulla bussola a crimpare
Blindaje externo a casquillo de crimpado
e
1
30°
±0.5
M5
¬ 12.7h6
e
¬ 17

D

¬ 25
¬ 65 +0.1
0
>6
15.5

x

25.5
16.5 0
1
15
 0.02 A
 0.1 A