Hendi Profi Line 551806 User manual


GEBRUIKSAANWIJZING
USER INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D’EMPLOI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCŢIUNILE UTILIZATORULUI

Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Keep these instructions with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Zachowaj instrukcję urządzenia.
Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Pour l'usage à l'intérieur seulement.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Numai pentru uz casnic.

Nederlands
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat aansluit, dit om schade door
verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsvoorschriften aandachtig
door.
Veiligheidsvoorschriften
Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het product kan ernstige schade aan
het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
Het product mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het werd
ontworpen. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade
als gevolg van onjuiste bediening en verkeerd gebruik.
Dit product is uitsluitend bedoeld voor het verdelen van vloeistoffen en emulsies.
Probeer nooit zelf de behuizing van het apparaat te openen.
Steek geen voorwerpen in de behuizing van het apparaat.
Gebruik het apparaat niet nadat het is gevallen of op andere wijze
beschadigd is. Laat het bij een erkend reparatiebedrijf controleren en zo
nodig repareren.
Houd het apparaat als u het gebruikt steeds in de gaten.
Kinderen zien de gevaren van onjuist gebruik van gereedschappen niet. Laat
kinderen daarom nooit zonder toezicht met het product werken.
Gebruik geen extra hulpmiddelen die niet bij het product zijn meegeleverd.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met
een verminderd fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen, of gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij supervisie of instructie is gegeven betreffende het gebruik van
het apparaat door een persoon welke verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Voorbereiding voor eerste ingebruikname
Controleer of het apparaat niet beschadigd is. Neem in geval van beschadiging
onmiddellijk contact op met uw leverancier en gebruik het apparaat NIET.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal en de eventueel aanwezige beschermfolie.
Reinig het apparaat met handwarm water en een zachte doek.
Plaats het apparaat waterpas op een stabiele ondergrond, tenzij anders
aangegeven.
Gebruik
De fondanttrechter is goed te gebruiken voor vele doeleinden, zoals:
Eenvoudig vullen van poffertjesplaten
Verdelen van room, fondant, en andere emulsies
Gebruik de meegeleverde standaard met lekbakje om uw werkplek schoon te
houden.
Probeer voor substanties van verschillende viscositeit de verschillende
meegeleverde mondjes van Ø 2, 4, en 6 mm.

Reinigen en onderhoud
De fondanttrechter mag worden gereinigd in de vaatwasser.
Verwijder eerst de handgreep met brug en stopstang voordat u de
fondanttrechter in de vaatwasser plaatst.
Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen of schuurmiddelen. Geen
scherpe en puntige voorwerpen gebruiken. Geen benzine of oplosmiddelen
gebruiken! Schoonmaken met een vochtige doek en eventueel afwasmiddel.
Geen schurende materialen gebruiken.
Garantie
Elk defect waardoor de werking van het apparaat nadelig wordt beïnvloed dat zich
binnen één jaar na aankoop van het apparaat voordoet, wordt gratis hersteld door
reparatie of vervanging, mits het apparaat conform de instructies is gebruikt en
onderhouden en niet op enigerlei wijze verkeerd is behandeld of misbruikt. Dit laat
onverlet uw bij wet bepaalde rechten. Als de garantie van kracht is, vermeld dan
waar en wanneer u het apparaat hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv.
kassabon of factuur).
Gezien ons streven naar voortdurende verdere productontwikkeling behouden wij
ons het recht voor, zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen
aan product, verpakking en documentatie.
Afdanken & Milieu
Aan het einde van de levensduur, het apparaat afdanken volgens de op dat moment
geldende voorschriften en richtlijnen.
Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde
containers.

English
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Hendi appliance. Please read these user instructions
carefully before connecting the appliance in order to prevent damage due to incorrect
use. Read the safety instructions in particular very carefully.
Safety regulations
Incorrect operation and improper use of the appliance can seriously damage the
appliance and injure users.
The appliance may only be used for the purpose for which it was intended and
designed. The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect
operation and improper use.
This appliance is intended solely for dispensing liquids and emulsions.
Never try to open the casing of the appliance yourself.
Do not insert any objects in the casing of the appliance.
Do not use the appliance after it has fallen or is damaged in any other way.
Have it checked and repaired, if necessary, by a certified repair company.
Always keep an eye on the appliance when in use.
Children do not understand that incorrect use of electrical appliances can be
dangerous. Therefore, never let children use home appliances without
supervision.
Do not use any extra devices that are not supplied along with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Preparations before using for the first time
Check to make sure the appliance is undamaged. In case of any damage,
contact your supplier immediately and do NOT use the appliance.
Remove all the packing material and protection film (if applicable).
Clean the appliance with luke-warm water and a soft cloth.
Place the appliance on a level and steady surface, unless mentioned otherwise.
Use
The confectionery funnel is suitable for several purposes, such as:
Easily filling Dutch pancake pans
Decorative dispensing of cream, fondant, and other substances
Use the included stand and drip bowl to keep your workplace clean
For substances of different viscosities, try to use the most suitable of 3 included
endcaps, with holes of Ø 2, 4, or 6 mm.
Cleaning and maintenance
The confectionery funnel is dishwasher safe
First remove the handle with bridge and dispenser assembly before you place the
confectionery funnel in the dishwasher.
Never use aggressive cleaning agents or abrasives. Do not use any sharp or
pointed objects. Do not use petrol or solvents! Clean with a damp cloth and
detergent if necessary. Do not use abrasive materials.

Warranty
Any defect affecting the functionality of the appliance that becomes apparent within
one year after purchase will be corrected by free repair or replacement provided the
appliance has been used and maintained in accordance with the instructions and has
not been abused or misused in any way. Your statutory rights are not affected. If the
appliance is claimed under warranty, state where and when it was bought and include
proof of purchase (f.e. receipt).
In line with our policy of continuous product development we reserve the right to
change the product, packaging and documentation specifications without notice.
Discarding & Environment
At the end of the life of the appliance, please dispose of the appliance according to
the regulations and guidelines applicable at the time.
Throw packing materials like plastic and boxes in the appropriate containers.

Deutsch
Sehr geehrte(r) Kunde/in!
Herzlichen Dank für den Kauf dieses Hendi Geräts. Lesen Sie sich diese
Bedienungsanleitung vor dem Anschluss des Geräts sorgfältig durch, um Schäden
durch unsachgemäße Bedienung zu verhindern. Die Sicherheitsvorschriften
besonders sorgfältig lesen.
Sicherheitsvorschriften
Die unsachgemäße Bedienung des Geräts kann zur schweren Beschädigung des
Geräts sowie zu Verletzungen führen.
Das Gerät ist ausschließlich zu dem Zweck zu benutzen, zu dem es hergestellt
wurde. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf unsachgemäße Bedienung
des Geräts zurückzuführen sind.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Dosierung von Flüssigkeiten und
Emulsionen bestimmt.
Versuchen Sie nie eigenständig das Gehäuse des Geräts zu öffnen.
Keine Gegenstände in das Gerät einführen.
Das Gerät nicht mehr benutzen, wenn es heruntergefallen ist oder sonst
wie beschädigt wurde. Das Gerät von einer zugelassenen
Reparaturwerkstatt prüfen und gegebenenfalls reparieren lassen.
Halten das Gerät ständig unter Beobachtung wärend es benützt wird.
Kinder wissen nicht dass unsachgemäße Benützung von elektrischen Geräten zu
Verletzungen führen kann. Daher dürfen Kinder ausschließlich unter Beobachtung
von einer Erwachsenen Person mit elektrischen Geräten.
Verwenden Sie keine Zusatzgeräte, die nicht mit dem Gerät mitgeliefert werden.
Dieses Gerät eignet sich nicht für den Gebrauch durch Personen (gilt auch für
Kinder) mit geringerer Motorik, Sensorik oder geistiger Fähigkeit oder
mangelhafter Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie werden bei dem Gebrauch
des Gerätes beaufsichtigt oder erhalten Anweisungen von einer Person, die für
ihre Sicherheit die Verantwortung trägt.
Vorbereitung bevor das Gerät zum 1. Mal in Betrieb genommen wird
Das Gerät auf Schäden hin prüfen. Setzen Sie sich im Beschädigungsfall sofort
mit Ihrem Lieferanten in Verbindung und benutzen Sie das Gerät NICHT.
Die gesamte Verpackung und eventuell vorliegende Schutzfolie entfernen.
Das Gerät mit lauwarmem Wasser und einem weichen Tuch reinigen.
Das Gerät waagerecht hinstellen sofern nicht anders angegeben ist.
Benützung des Gerätes
Der Saucendosierer sind für mehrere Zwecke zu verwenden wie z.B.:
Zum Befüllen von Pfannkuchenpfannen
Dekorieren mit Chremen, Saucen usw.
Verwenden Sie den mitgelieferten Standfuß und Abtropfschale um Ihren
Arbeitsplatz sauber zu halten.
Für die Stoffe der unterschiedlichen Viskositäten, können Sie Versuchen, die am
besten geeignete Verwendung von 3 enthalten Endkappen, mit Löchern von Ø 2,
4 oder 6 mm herauszufinden.

Reinigung und Wartung
Der Saucendosierer is spülmaschinenfest
Entfernen Sie den Griff mit Brücke bevor Sie den Dosierer in die Spülmaschine
geben.
Keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel benutzen. Keine scharfen,
spitzen Gegenstände benutzen. Kein Benzin und keine Lösungsmittel benutzen!
Das Gerät mit einem feuchten Tuch und eventuell Spülmittel reinigen. Keine
scheuernden Materialien benutzen.
Garantie
Jeder Defekt, der die Funktion des Geräts nachteilig beeinflusst und der sich
innerhalb eines Jahres nach Ankauf des Geräts zeigt, wird durch Reparatur oder
Auswechslung kostenlos behoben, falls das Gerät den Anleitungen entsprechend
gebraucht und gewartet wurde und nicht in irgendeiner Weise falsch behandelt oder
unzweckmäßig benutzt wurde. Ihre gesetzlich verbrieften Rechte bleiben davon
unberührt. Ist die Garantie rechtsgültig, geben Sie an, wo und wann Sie das Gerät
gekauft haben und legen Sie eine Quittung (z.B. Kassenzettel) bei.
Auf Grund unserer Zielsetzung, die Produktentwicklung stetig fortzusetzen, behalten
wir uns das Recht vor, das Produkt, die Verpackung und die Unterlagen ohne
vorherige Inkenntnissetzung zu ändern.
Entsorgung & Umwelt
Am Ende der Lebensdauer das Geräts bitte gemäß den aktuell geltenden
Vorschriften und Richtlinien entsorgen.
Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien wie Kunststoff und Kartons nach den
entsprechenden nationalen Vorschriften.

Français
Cher client,
Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi avant de brancher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause
d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus
grande attention.
Consignes de sécurité
L’utilisation abusive et le maniement incorrect du produit peuvent entraîner une
grave détérioration du produit ou provoquer des blessures.
Le produit doit être exclusivement utilisé dans le but pour lequel il a été conçu. Le
fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage consécutif à un usage
abusif ou un maniement incorrect.
Ce produit est uniquement conçu pour distribuer des liquides et des émulsions.
Ne tentez jamais de démonter vous-même le bâti de l’appareil.
N’enfoncez aucun objet dans la carcasse de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil si celui-ci est tombé ou s’il a subi un choc pour toute
autre raison. Dans ce cas, faites contrôler l’appareil par un réparateur agréé
à qui vous confierez la réparation le cas échéant.
Surveillez continuellement l’appareil lorsqu’il est en cours de fonctionnement.
Des enfants n’ont pas conscience de l’usage incorrect des outils. Pour cette raison,
ne laissez jamais les enfants utiliser des outils sans surveillance.
N’utilisez pas d’accessoires qui n’ont pas été livrés avec l’appareil.
Cet appareil n´est pas apte à être utilisé par des personnes (enfants compris)
avec capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou ne
possédant pas l´expérience et les connaissances suffisantes, à moins qu´une
personne responsable de leur sécurité assure la supervision ou donne des
instructions en ce qui concerne l´utilisation de l´appareil.
Avant la première utilisation
Assurez-vous que l´appareil est intact. S´il est endommagé, contactez
immédiatement votre fournisseur et N´UTILISEZ PAS l´appareil.
Enlevez tout le matériel d'emballage et le feuil de protection éventuellement
existant.
Nettoyez l´appareil avec de l’eau tiède et un chiffon doux.
Mettez l'appareil dans une position horizontale et sur un fondement stable à
moins qu'il ne soit indiqué autrement.
Utilisation
On peut bien employer l’entonnoir de dosage pour plusieurs des buts, comme :
Remplissage facilement des moules à merveilles.
Distribution de la crème, du fondant et des autres émulsions
Utilisez le standard avec égouttoir fourni pour tenir propre votre surface à
travailler
Pour des substances des viscosités diverses, essayez les douilles différents
fourni du 2, 4 et 6 mm.

Nettoyage et entretien
On peut nettoyer l’entonnoir de dosage dans lave-vaisselle.
Avant nettoyage dans lave-vaisselle, éloignez le poignée avec le porte-douilles et
le bâton.
N’utilisez jamais de détergent agressif ou de la poudre à récurer. N’utilisez
jamais d’objet tranchant ou pointu. N’utilisez jamais d’essence ou de solvant !
Nettoyez avec un chiffon humide et éventuellement du liquide vaisselle, mais
n’utilisez pas de matériaux abrasif.
Garantie
Tout défaut entraînant le mauvais fonctionnement de l’appareil dans l’année qui suit
l’achat fait l’objet d’une réparation ou d’un remplacement gratuit de l’appareil à
condition que l’appareil ait été utilisé et entretenu conformément aux instructions,
sans mauvaise application ou abus, ceci sans préjudice des droits que la loi vous
accorde. Si vous voulez bénéficier de la garantie, veuillez indiquer le lieu et la date
de l’achat de l’appareil et joindre une preuve d’achat (par ex. bon d’achat).
Nous visons constamment à améliorer nos produits et nous nous réservons le droit
d’apporter des modifications au produit, à l’emballage et à la documentation sans
avertissement préalable.
Mise au rebut & Environnement
En fin d’utilisation, quand vous voudrez mettre votre l’appareil au rebut, respectez les
prescriptions et directives en vigueur à cette date.
Jetez le matériel d'emballage comme le plastique et les boîtes dans des conteneurs
réservés à ce but.

Polski
Szanowny Kliencie,
Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby
niewłaściwym użytkowaniem nie spowodować żadnej szkody. Przede wszystkim
zapoznaj się z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa użytkowania.
Przepisy dotyczące bezpieczeństwa
Niewłaściwa obsługa oraz nieodpowiednie użytkowanie może doprowadzić do
poważnych uszkodzeń urządzenia oraz spowodować obrażenia ciała
użytkowników.
Urządzenie może być wykorzystywane tylko zgodnie z przeznaczeniem.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowanie
niewłaściwą obsługą oraz nieodpowiednim użytkowaniem urządzenia.
Urządzenie ma służyć wyłącznie do dozowania płynów i substancji płynnych.
Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urządzenia.
Nie wtykaj żadnych przedmiotów w obudowę urządzenia.
W przypadku, gdy urządzenie spadnie lub ulegnie uszkodzeniu w inny
sposób, przed dalszym użytkowaniem zawsze zleć przeprowadzenie
kontroli i ewentualną naprawę w wyspecjalizowanym punkcie naprawczym.
Należy zawsze nadzorować pracujące urządzenie.
Dzieci nie są świadome, że nieodpowiednie użytkowanie urządzeń elektrycznych
może okazać się niebezpieczne. Nie należy zatem pozwalać dzieciom na
użytkowanie urządzeń gospodarstwa domowego bez opieki dorosłych.
Nie korzystać z żadnych dodatkowych narzędzi, które nie zostały dostarczone
wraz z urządzeniem.
Z urządzenia nie mogą korzystać osoby (także dzieci), u których stwierdzono
osłabione zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, albo którym brakuje
odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub
zgodnie z instrukcjami osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Przygotowanie przed pierwszym użyciem
Sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone. W przypadku jakichkolwiek
uszkodzeń niezwłocznie skontaktuj się ze swoim dostawcą i NIE korzystaj z
urządzenia.
Zdjąć całe opakowanie i folię ochronną (o ile dotyczy).
Wyczyść urządzenie przy pomocy letniej wody i miękkiej szmatki.
O ile nie zalecono inaczej, ustawić urządzenie na płaskim i stabilnym podłożu.
Użycie
Pistolet do sosów i kremów można wykorzystywać do następujących celów:
Proste dozowanie nadzienia do naleśników
Dekoracyjne dozowanie śmietanki, sosów i innych substancji
W celu zachowania czystości na stanowisku pracy używać stojaka i miseczki
ociekowej (w zestawie).
W przypadku substancji o różnej lepkości stosować najbardziej odpowiednią
końcówkę (3 do wyboru) z otworami o średnicy Ø 2, 4 lub 6 mm.

Czyszczenie i konserwacja
Pistolet do sosów i kremów można myć w zmywarce.
Przed umieszczeniem urządzenia w zmywarce zdjąć uchwyt wraz z zespołem
dozownika.
Nigdy nie używaj żrących środków czyszczących ani materiałów ściernych. Nie
używaj ostrych przedmiotów. Nie używaj benzyny ani rozpuszczalników. Czyść
urządzenie wilgotną szmatką oraz ewentualnie płynem do mycia naczyń. Nie
stosuj żadnych materiałów ściernych.
Gwarancja
Każda usterka powodująca złe funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w ciągu
jednego roku od zakupu, zostanie bezpłatnie usunięta lub urządzenie zostanie
wymienione na inne, pod warunkiem, że było użytkowane i konserwowane zgodnie z
instrukcją obsługi i nie było wykorzystywany do innych celów lub w jakikolwiek inny
niewłaściwy sposób. Nie narusza to innych praw użytkownika, wynikających z
przepisów prawa. W przypadku korzystania z gwarancji, należy podać miejsce i czas
zakupu urządzenia, dołączając do niego dowód zakupu (np. paragon).
Zgodnie z naszą polityką ciągłego udoskonalania produktów zastrzegamy sobie
prawo do wprowadzania zmian w produkcie, opakowaniu oraz specyfikacjach
zawartych w dokumentacji bez uprzedniego powiadomienia.
Utylizacja zużytych urządzeń
Po zakończeniu okresu użytkowania urządzenie należy zutylizować zgodnie z
obowiązującymi w tym czasie przepisami i wytycznymi.
Materiały opakowaniowe, takie jak tworzywa sztuczne i pudła należy wyrzucić do
odpowiednich pojemników.

Română
Stimate client,
Va multumim pentru achizitionarea acestui produs. Cititi cu atentie instructiunile
urmatoare inainte de a conecta apararatul pentru a preveni avarierile ce se pot
produce din cauza unei utilizari incorecte. Cititi cu atentie in special instructiunile
pentru siguranta.
Manevrarea incorectă şi utilizarea necorespunzătoare a aparatului pot avaria grav
aparatul şi pot cauza răni.
Aparatul poate fi folosit doar în scopul pentru care a fost proiectat. Producătorul
nu este răspunzător pentru nicio avariere cauzată de manevrarea incorectă şi
utilizarea necorespunzătoare.
Acest aparat este destinat numai pentru distribuirea lichidelor şi emulsiilor .
Nu incercati sa deschideti singuri carcasa aparatului.
Nu introduceţi nici un fel de obiecte în carcasa aparatului.
Nu utilizaţi aparatul după ce a suferit vreo căzătură sau altă daună. Duceţi-l la
reparat, dacă este necesar, la o companie specializată.
Supravegheaţi aparatul atunci când este utilizat.
Copii nu înţeleg faptul că utilizarea incorectă a aparatelor electrice poate fi
periculoasă. Prin urmare, nu permiteţi copiilor să folosească electrocasnice fără
supraveghere.
Nu folosiţi dispozitive suplimentare care nu sunt furnizate împreună cu aparatul.
Acest aparat nu trebuie folosit de copii sau persoane care au capacităţi mentale,
senzoriale sau fizice reduse, sau lipsă de experienţă şi cunoştinţe, decât dacă
sunt supravegheaţi de o persoană responsabilă care are instructiunile cu privire
la utilizarea corecta a aparatului.
Pregătirea pentru prima sa utilizare
Verificaţi ca aparatul să nu fie avariat. În cazul unor avarii, contactaţi imediat
furnizorul dumneavoastră şi NU utilizaţi aparatul.
Scoateţi ambalajul acestuia si folia de protectie ( daca este cazul ).
Curăţaţi aparatul cu apă călduţă şi cu o cârpă moale.
Poziţionaţi aparatul pe o suprafaţa dreaptă şi stabilă, doar dacă nu s-a menţionat altfel.
Utilizare
Pâlnia pentru cofetărie este adecvată pentru mai multe întrebuinţări, cum ar fi:
Umplerea uşoară a tigăilor pentru clătite olandeze
Decorarea cu cremă, fondant, şi alte substanţe
Utilizaţi suportul inclus şi tava pentru lichid pentru a păstra curat aparatul
Pentru substanţe cu vâscozităţi diferite, încercaţi să utilizaţi cel mai adecvat
capac dintre cele 3 incluse, cu orificii de Ø 2, 4, sau 6 mm.
Curăţare şi întreţinere
Pâlnia pentru cofetărie se poate utiliza în maşina de spălat vase.
Scoateţi mânerul cu suport înainte de a pune pâlnia pentru cofetărie în maşina
de spălat vase.
Nu utilizaţi niciodată agenţi de curăţare puternici sau corozivi. Nu folosiţi obiecte
ascuţite sau contondente. Nu folosiţi petrol sau solvenţi! Curăţaţi cu o cârpă
umedă şi detergent dacă este necesar. Nu folosiţi materiale abrazive.

Garanţie
Orice defect care afectează funcţionalitatea aparatului, ce apare în termen de un an
de la cumpărarea sa, va fi corectat prin reparaţie gratuită sau prin înlocuirea
aparatului cu condiţia ca aparatul să fi fost folosit şi întreţinut în conformitate cu
instrucţiunile şi nu a fost folosit necorespunzător sau abuziv în nici un fel. Drepturile
dumneavoastră nu sunt afectate . Dacă aparatul prezintă probleme în timpul
garanţiei, declaraţi unde şi când l-aţi cumpărat şi includeţi dovada cumpărării
(chitanţa).
În conformitate cu politica noastră a dezvoltării continue a produsului, ne rezervăm
dreptul de a schimba produsul, ambalajul şi specificaţiile din documentaţie fără
preaviz.
Eliminare & Mediul Înconjurător
La sfârşitul perioadei de functionare a aparatului, vă rugăm să eliminaţi aparatul în
conformitate cu reglementările şi indicaţiile aplicabile la acel moment.
Aruncaţi materialele pentru ambalare cum ar fi plastic şi cutii în containerele
adecvate.

Hendi B.V. (The Netherlands)
Steenoven 21
3911 TX Rhenen
Nederland
Tel: +31 (0)317 681 040
Fax: +31 (0)317 681 045
www.hendi.eu
Hendi Food Service Equipment GmbH (Austria)
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen
Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Fax: +43 (0) 6274 200 10 20
www.hendi-austria.com
office@hendi-austria.com
Hendi Polska Sp. z o.o. (Poland)
ul. Magazynowa 5
62-023 Gadki
Polska
Tel: +48 61 6587000
Fax: +48 61 6587001
www.hendi.pl
Hendi Food Service Equipment Romania S.R.L. (Romania)
Str. Tampei Nr. 13
Brasov 500271
Romania
Tel: +40 268 320330
Fax: +40 268 320335
www.hendi.ro
Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
Changes, printing and typesetting errors reserved.
Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
Variations et fautes d’impression réservés.
Zmiany i błędy w druku.
Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare.
Copyright ® Hendi B.V. Rhenen - The Netherlands Ver 17-10-2011
Table of contents
Languages:
Other Hendi Kitchen Appliance manuals

Hendi
Hendi Piave User manual

Hendi
Hendi 199640 User manual

Hendi
Hendi 220283 User manual

Hendi
Hendi PROFI LINE 410 User manual

Hendi
Hendi 231852 User manual

Hendi
Hendi BASIC User manual

Hendi
Hendi BAIN-MARIE KICHEN 238905 User manual

Hendi
Hendi PROFI LINE 300 User manual

Hendi
Hendi 975305 User manual

Hendi
Hendi 224076 User manual